Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Mordvalaisten muinaisusko

Uno Harva (1882–1949)

Tietokirja·1942·8 t 33 min·80 205 sanaa

Teos tarkastelee mordvalaisten kansojen perinteistä uskomusmaailmaa, sielu-uskoa ja vainajakulttia. Kirja esittelee laajasti eri luonnonhaltijoita, kodin ja kylän suojelijoita sekä maanviljelyyn ja karjanhoitoon liittyviä uhritapoja ja juhlia.


Uno Harvan 'Mordvalaisten muinaisusko' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2178. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

MORDVALAISTYEN MUINAISUSKO

Kirj.

Uno Harva

Porvoo * Helsinki,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1942.

SISÄLLYS:

Johdanto.
Sielu-usko.
Kuolema, maahanpaniaiset ja kalmisto.
Yksityisen vainajan muistojuhlat.
Yleiset muistojuhlat.
Tilapäiset muistajaiset.
Tuonela.
Maailmansynty ja maailmankuva.
Taivaanjumala.
Ukkonen.
Aurinko ja kuu, aamu- ja iltarusko.
Sade, sumu, tuuli ja pakkanen.
Tuli.
Maan, pellon ja niityn haltijat.
Maa-emo.
Pellonhaltijat.
Vilja-emo.
Peltouhrit.
Niitynhaltijat.
Metsän ja mehiläistarhan haltijat.
Metsänhaltijat.
Mehiläistarhan haltijat.
Vedenhaltijat.
Kodin ja kylän haltijat.
Talon ja tuvan haltijat.
Kartanon ja karjapihan haltijat.
Haltijan hankkiminen uuteen kotiin.
Kodinhaltijoille toimitettuja uhreja.
Saunanhaltijat.
Riihenhaltijat.
Kyläkunnanhaltija.
Varallisuuden hankkija.
Keremet.
Eräät kalenteripäiviin liittyvät juhlat.
Akkojenpuuro.
Mordvalaisten bratshinat.
Karjan ajaminen maakäytävän ja uuden tulen läpi.
Kylän ympärikyntö.
Mordvalaisten uhritapojen erikoispiirteitä.

JOHDANTO

Nestorin kronikassa mainitaan, että venäläisille veroa maksava mordva
asui aikoinaan Okajoen suulla. Sitä osoittaa sekin, että mordvalaiset
joutuivat usein taistelemaan Muromin – ainakin jo v. 1103 – sekä
Vladimirin ja Rjazanin ruhtinaita ynnä Nizhnij-Novgorodia vastaan, joka
1220-luvulla perustettiin "pakanallisten mordvalaisten hallussa olevaan
maahan". Vielä 1500-luvun puolimaissa mordvalaisten asuma-alue oli
verraten yhtenäinen, itärajana oli Volgaan etelästä laskeva Surajoki.
Vasta myöhempien vaiheittensa aikana tämä, nykyään jo melko väkirikas
kansa (noin 1.400.000 h.), joutui hajalle ja pirstoutui vähäisiin,
enintään kymmenisen kylää käsittäviin asutusryhmiin, jotka muodostavat
ikään kuin saarelmia vieraiden kansallisuuksien meressä. Nykyään
mordvalaisia asuu hyvin laajalla alueella keski- ja itä-Venäjällä,
entisissä Nizhnij-Novgorodin, Pensan, Tambovin, Saratovin, Samaran,
Simbirskin, Kasanin, Ufan ja Orenburgin lääneissä. Onpa niitä viime
vuosisadalla siirtynyt Siperiankin puolelle.
Kieleltään mordvalaiset jakaantuvat kahteen eri ryhmään tai heimoon,
mokshalaisiin ja ersalaisiin, joilla ei ole omakielistä yhteisnimeä.
Mokshalaiset ovat aikaisemmin asuneet etupäässä Okan sivujoen Mokshan
ja sen vesistön varsilla. Pensan ja Tambovin läänin mordvalainen väestö
on vieläkin suurimmaksi osaksi tätä heimoa, jota tavataan jonkin verran
myös Simbirskin ja Saratovin lääneissä. Ersalaiset näyttävät
aikaisemmin asuneen mokshalaisten pohjoispuolella.
Osa mordvalaisia on jo ennättänyt sulautua naapurikansoihin. Niinpä
Kasanin läänin eteläosassa asuvat karatai-mordvalaiset, jotka vielä
1600-luvulla, ehkä myöhemminkin, puhuivat mordvaa, ovat nykyisillä
asuinpaikoillaan täysin tataarilaistuneet. Samoin terjuhaanit
Nizhnij-Novgorodin läänissä ovat venäläistyneet säilyttäen kuitenkin
muistomerkkejä ersalaisesta alkuperästään.
Varhemmin kuin venäläisissä kronikoissa mordvan nimi esiintyy eräissä
muissa historiallisissa lähteissä. Niinpä goottien historioitsija
Jordanes kertoo (noin 551 j.Kr.), että itägoottien kuningas Ermanarik
otti 300-luvulla valtaansa mm. mordens (ns-pääte johtuu gootinkielen
akkusatiivimuodosta) nimisen kansan. Bysanttilainen tieteiden suosija,
keisari Konstantinos VII Porphyrogennetos (noin 950) taas tietää, että
Mordia niminen maa sijaitsi kymmenen päivämatkan päässä petshenegien
maasta. 1200-luvulla mordvalaiset mainitaan jo useassa eri lähteessä.
Unkarilainen dominikaanimunkki Julianus, joka 1236 matkusti heidän
maansa läpi, käyttää heistä morduani l. mordani nimeä. Hän sanoo
heidän olleen sotaisia: ihmisen surmaamista pidettiin täällä
mainetekona, sankarit antoivat kantaa edellään ihmisten päitä
voitonmerkkinä, tehtiinpä ihmisten pääkalloista juomasarkkojakin.
Mordvalaisista puhuvat myös saman vuosisadan Aasian-retkeilijät. Niinpä
Plano Carpini, jonka paavi Innocentius IV lähetti 1245 Mongoliaan,
kertoo, että tataarit olivat valloittaneet mordui l. morduini
nimisen kansan, joka asuu kumandiinien pohjoispuolella venäläisten ja
bolgaarien välissä. Samoin Marco Polon tunnetussa matkakuvauksessa
mordui mainitaan mongolien valtaamien kansojen joukossa.
Yksityiskohtaisempia tietoja esittää Ruysbroeck, joka 1253 matkusti
Ludvig Hurskaan lähettinä Aasiaan etelä-Venäjän halki. Kuvatessaan
Donin (Tanais) takaisia maita, jotka ovat "täynnä jokia ja metsiä", hän
kertoo: "Pohjoisessa on laajoja metsäseutuja, joissa asuu kaksi kansaa:
moxel, joka on ilman uskontoa, pelkkiä pakanoita, ja jolla ei ole
kaupunkeja, vaan ainoastaan pieniä kyliä metsien kätköissä. – – –
Niillä on runsaasti sikoja, hunajaa, vahaa, kallisarvoisia turkiksia ja
metsästyshaukkoja. Niiden takana asuu toisia, joita nimitetään merdas
tai latinalaisten tavalla merdui, ne ovat saraseeneja." On
todennäköistä, että merdui on sama nimi kuin Carpinin ym. mordui;
moxel taas tarkoittanee mokshaa, jota nimitystä tataarit (muqse) ja
näiden tavalla votjakitkin (muksha) käyttävät mordvalaisista yleensä.
Moksha onkin ilmeisesti ollut mordvalaisten pääheimo. Varsin kiintoisa
on Ruysbroeckin kuvaus mordvalaisten elinkeinoista. Mitä näiden
silloiseen maanviljelykseen tulee, näyttää hirssin viljely olleen
etualalla, se kun, kuten Ruysbroeck huomauttaa, oli Donin takaisilla
mailla tärkein viljelyskasvi.
Mordvalaiset ovat tietenkin eri aikoina joutuneet vastaanottamaan eri
tahoilta tulleita kulttuurivirtauksia. Voimakkaimmin on heihin
vaikuttanut kosketus venäläisten kanssa, joiden uudisasutus jo verraten
varhain alkoi tunkeutua mordvalaisten alueelle. Kuitenkin vasta Kasanin
tataarilaisvallan kukistuttua (1552) ryhdytään mordvalaisia
käännyttämään kristinuskoon. Kun tämä toimenpide aluksi oli varsin
väkivaltaista laatua, se sai ankaraa vastustusta osakseen. Seurauksena
oli väestön siirtyminen itää ja kaakkoa kohti, missä silloin vielä oli
asumattomia seutuja. Vasta kun alettiin turvautua sopiviin
houkutuskeinoihin lupaamalla kääntyneille verojen vähennystä ym. etuja,
taipui kansa vähitellen vastaanottamaan kasteen. Käänteentekeviä
näyttävät tässä suhteessa olleen vuodet 1740-1750, jolloin
joukkokäännytystä harjoitettiin siinä määrin, että tämän jälkeen
voitiin katsoa koko mordvan kansan liittyneen ainakin nimellisesti
kreikkalaiskatoliseen kirkkoon. Tämä ei tietenkään merkinnyt sitä, että
vanhat isiltä perityt tavat olisivat heti joutuneet unhoon, monin
paikoin etenkin itäisillä alueilla luotettiin yhä edelleen, ainakin
hädän hetkinä, entisiin keinoihin. Uhrimenoja pyrittiin kuitenkin
salaamaan viranomaisilta, ja samalla alettiin uhrilahjoin suostutella
myös venäläisen kirkon pyhimyksiä, mikä tapa ei niihin aikoihin ollut
vierasta venäläisellekään rahvaalle. Näin mordvalainen pakanuus,
kreikkalaiskatolisen kirkon kansanomaiset tavat ja vanha venäläinen
kansanusko sotkeutuvat yhä enemmän toisiinsa ja vaikeuttavat
tutkimusta, jonka täytyy turvautua melko myöhäisen ajan lähteisiin.
Aika, jolloin mordvalaiset samoin kuin venäläisetkin olivat
tataarivallan alaisina ja joka venäläisten aikakirjain mukaan alkoi
1239, ei ennättänyt jättää mordvalaisten henkiseen kulttuuriin kovin
tuntuvia jälkiä. Tosin karatai-mordvalaiset ovat, kuten mainittu,
tataarien naapuruudessa eläen kieleltäänkin tataarilaistuneet, mutta
tämä on tapahtunut vasta venäläisen valtakauden aikana. Melko vähän
tavataan vanhoja tataarilaisia kulttuurilainoja mokshalaisillakin,
jotka aikoinaan joutuivat hyvin läheisiin suhteisiin tataarien kanssa
ja joiden maahan myös tataarilaisten pikkuruhtinaiden tiedetään
asettuneen. Uskonnon alalle kuuluvista lainasanoista mainittakoon
arapialais-tataarilainen shaitan (paholainen), joka on tunnettu koko
mordvalaisalueella. Myös bolgaarit, jotka tataareja aikaisemmin
isännöivät itä-Venäjällä, varsinkin Volgan mutkan varsilla ja jotka
ovat jättäneet runsaasti muistomerkkejä etenkin tsheremissien
muinaisuskoon ja -tapoihin, ovat olleet kosketuksissa mordvalaisten
kanssa. Mordvalaisten uhripalvonnan yhteydessä säilynyt sana
k'eräm'ät, jonka merkitykseen tutustumme myöhemmin, on bolgaareilta
lainattu (tshuv. kirämäl). Mordvalaisten vanhoja suhteita länteen
päin todistaa taas ersalaisten liettualaisilta lainaama ukkosenjumalan
nimitys, p'urg'ine (liett. perkunas). Sen jälkeen kun
itämerensuomalaiset olivat loitonneet mordvalaisista eli jo vuosisatoja
ennen ajanlaskumme alkua, ovat jälkimmäiset olleet kosketuksissa myös
jonkin iraanilaisen kansan kanssa, jonka kielestä heille on lainautunut
mm. jumalaa merkitsevä sana, ers. pas, moksh. pavas, bavas
(muinaisint. bhagas, muinaispers. baga). Näitä eri tahoilta tulleita
kulttuurivirtauksia on siis pidettävä silmällä mordvalaisten uskomuksia
ja uskonnollisia tapoja tutkittaessa.
Vanhin mordvalaisten uhrimenoja kuvaileva tieto on venetsialaisen
Josaphat Barbaron teoksessa 1400-luvulta, jossa mokshalaisten (moxij)
kerrotaan toimittaneen hevosuhrin seuraavalla tavalla: "Heillä on
tapana ottaa määrättynä vuoden aikana hevonen, jonka he tuovat
kokouspaikalle, missä he sitovat sen kaikki neljä jalkaa neljään maahan
pystytettyyn paaluun ja samoin pään (erikoiseen) paaluun. Kun he sen
ovat tehneet, asettuu yksi heistä jousen ja nuolen kera sopivan
välimatkan päähän, ampuu eläintä päähän ja siten surmaa sen. Sen
jälkeen he täyttävät nahan oljilla, ja ommeltuaan sen yhteen, jotta se
näyttäisi eheältä, he pistävät kunkin jalan läpi suoran seipään, niin
että se (hevonen) voi seisoa jaloillaan ikään kuin se olisi elävä.
Lopuksi he menevät suuren puun luo, josta katkaisevat oksia sopivasta
kohdasta, laativat siihen korokkeen (solaro) ja asettavat sille hevosen
jalkoineen, ja niin he palvovat sitä tuomalla sille soopeleita,
kärppiä, oravia – – ja kettuja, jotka he kiinnittävät puuhun,
niinkuin me uhraamme kynttilöitä, niin että se on täynnä tällaisia
turkiksia."
Julius Krohn, joka teoksessaan "Suomen suvun pakanallinen
jumalanpalvelus" kiinnittää huomiota tähän Barbaron kuvaukseen, pitää
sitä luotettavana "paitsi mitä uhrieläimen palvelemiseen tulee".
Samalla hän viittaa Siperian tataarien vastaavalla tavalla toimittamaan
hevosuhriin, josta Radloff kertoo. Lisäksi on muistettava, että Turjan
lappalaisillakin oli ennen vanhaan tapana täyttää nyljetyn uhriporon
nahka risuilla ja asettaa se päineen ja siihen jätettyine sarvineen
eräänlaisen puulaitteen varaan, niin että se muistutti elävää poroa.
Näin ollen Barbaron tiedonanto perustunee tosiasioihin, vaikka tämä
muinaismordvalainen tapa onkin myöhemmille lähteille täysin tuntematon.
Myöhemmän lähteiden sarjan, joissa käsitellään mordvalaisten
uskomuksia, aloittaa hollantilainen Nicolaes Witsen, joka 1664 matkusti
Moskovaan ja viipyi Venäjällä muutamia vuosia keräten tietoja siellä
olevista kansoista. Näitä tietojaan hän vielä myöhemmin kartutti, joten
hänen Amsterdamissa 1672 ilmestynyt teoksensa "Noord en Oost Tartarye"
sai 1705 seuraajakseen lisätyn laitoksen, johon sisältyy mm.
mordvalainen sanasto. Eräät siinä esiintyvät jumalain nimet, kuten
scabas, sibas, cobas, alumzara, joiden hän sanoo tarkoittavan
jumalaa, aurinkoa, kuuta ja ukkosta, osoittavat, että ne ovat
mokshalaisilta peräisin. Hänen mordvalaisten uskomuksia ja tapoja
esittävät tietonsa ovat kuitenkin perin niukkoja ja vähäpätöisiä.
Huomiota ansaitsee vain hänen mainintansa, että mordvalaiset ripustavat
uhriteuraiden nahat puihin.
Philipp Johann von Strahlenberg puhuu teoksessaan "Das Nord- und
Ostliche Theil von Europa und Asia" v. 1730 erikseen mordvalaisista
(Morduiner) ja mokshalaisista (Mochschiani). Edellisillä, joiden hän
sanoo asuvan Nizhnij-Novgorodin läänissä, tarkoitetaan ersalaisia.
Näiden hän kertoo käyttävän jumalasta nimeä jumishipas, joka hänen
vertailevassa sanastossaan (Harmonia linguarum) tavataan jaettuna
jumis-hipas. Paasonen olettaa, että nimen ensi osassa piilee
tsheremissien juma (vrt. suom. jumala) ja loppuosana joko shipas
(aurinkojumala) tai todennäköisemmin shkipas (luojajumala). Varmempi
on kuitenkin Ravilan minulle esittämä olettamus, että nimi on luettava
juti shipas ('vaeltava aurinkojumala'), jommoista sanontaa
mordvalaiset käyttävät. Kirjoitusvirhe on saattanut syntyä helposti,
kun ven. t. muistuttaa eur. m-kirjainta. Mokshalaisista Strahlenberg
kertoo lyhyesti, että tällä "pakanallisella kansalla" on samat tavat ja
tottumukset kuin tshuvasseilla.
Ivan Lepehin, joka syksyllä 1768 matkusti mordvalaisten asuinsijoilla,
esittää matkakirjassaan samalla kertaa sekä mordvalaisten että
tshuvassien tapoja sotkien niitä toisiinsa. Kun hän lähemmin kuvailee
erästä metsässä sijaitsevaa pyhäkköä, voisi helposti luulla – ja niin
on joku luullutkin – hänen tarkoittavan mordvalaisten keremetiä,
mutta onneksi hän mainitsee eräiden siellä olleiden esineiden nimet,
jotka ovat tshuvassinkielisiä. Mordvankieliset jumalain nimet ovat
mokshalaisia, esim. shkabas sekä shibavas ja koubavas. Rukoukset,
jotka hän esittää auringon ja kuun palvonnasta puhuessaan, ovat
mordvankielisessä asussaan virheellisiä ja venäjäksikin väärin
tulkittuja. Lepehinin kuvaamat uhrimenot kotona ja kalmistossa
ansaitsevat huomiota. Teos ilmestyi venäjänkielisenä ensi kerran 1771.
Samana syksynä kuin Lepehin liikkui mordvalaisten mailla toinenkin
luonnontutkija, Peter Simon Pallas, tutustuen mm. Pensan läänin
mokshalaisiin, jotka väittivät palvovansa vain korkeinta olentoa. Siitä
he eivät käytä, Pallas huomauttaa, Paas (pas) nimitystä, kuten
ersalaiset, vaan Schkai (shkaj), jolla he tarkoittavat myös itse
taivasta. Tälle he suorittavat rukouksensa itää kohti. Pallas tietää
lisäksi, että heillä on ollut metsässä uhripaikkoja, joissa on uhrattu
hevosia, härkiä ja pientä karjaa. Vainajain palveluksen yhteydessä hän
mainitsee naisilla olleen tapana esittää kuolleille itkuja. Pallaksen
matkakirjan ensimmäinen osa, jossa mordvalaisista puhutaan, ilmestyi
saksaksi 1771.
Kolmaskin luonnontutkija, Johann Gottlieb Georgi, joka suoritti
Venäjän-matkansa 1773-1774 ja joka julkaisi saksankielisen
alkuteoksensa 1775, kuvailee mordvalaisten uskontoa matkakirjansa
toisessa osassa. Onko Georgilla ollut näistä asioista omakohtaisiakin
tietoja, on epävarmaa. Mainov väittää hänen ammentaneen kaiken tietonsa
Pallakselta, ja Smirnov sanoo hänen käyttäneen lähteinään lisäksi
Lepehinin ja K. Millerin kuvauksia. Smirnovin mainitsema K. Millerin
teos on kuitenkin vain venäjänkielinen laitos Georgin matkakirjan ynnä
eräiden muiden kuvausten perusteella laadittua, Carl Wilhelm Müllerin
kustantamaa kansatieteellistä esitystä Beschreibung aller Nationen des
Russischen Reichs, joka ilmestyi sekä saksaksi että venäjäksi 1776.
Sitä vastoin huomaa, että Georgilla ja maanmittari Milkovitshilla,
jonka mordvalaisia käsittelevä käsikirjoitus on tietääkseni painettu
ensi kerran vasta 1851 Simbirskin lääninlehdessä, mutta joka mainitaan
jätetyn jo 1783 herra Maslennitskijn käytettäväksi tämän aikoessa
kirjoittaa monografian Simbirskin hallintopiirin oloista, on paljon
yhteistä. Niinpä kumpikin esittää eräät jumalat samassa järjestyksessä.
Kumpikin puhuu myös mm. "jumalien äidistä" ja käyttää "jumalan pojasta"
nimitystä initshi-pas, joka oikeastaan merkitsee "suuren päivän l.
pääsiäisen jumalaa". Kumpikin sanoo mordvalaisten pyytävän uudelta
kuulta onnea tämän "hallinnan aikana". Paljon muitakin yhtäläisyyksiä
on olemassa, joten ei voi olla epäilystäkään siitä, että Georgin ja
Milkovitshin tiedot, joita emme tapaa muilta sen ajan kirjailijoilta,
ovat läheisessä suhteessa toisiinsa. Jos Milkovitshin kuvaus, kuten
yleisesti on selitetty, on syntynyt vasta 1783 eli aikana, jolloin se
ensi kerran mainitaan, on Milkovitshin täytynyt käyttää Georgia
lähteenään, tai on kumpaisellakin ollut jokin yhteinen lähde. Siihen
katsoen, että Milkovitshin esitys liittyy läheisesti juuri hänen
tuntemaansa Simbirskin lääniin ja että se sitä paitsi on erittäin
yksityiskohtainen Georgin kuvaukseen verraten, on vaikea ajatella, että
edellinen olisi turvautunut jälkimmäisen tietoihin, joiden
saantipaikkaa Georgin matkakuvauksessa ei myöskään mainita. Vaikea on
myös ajatella kumpaisellekin yhteistä lähdettä. Tulemme sen vuoksi
siihen tulokseen, että Milkovitshin käsikirjoitus tai otteita siitä on
ollut jo Georgin käytettävissä, joka taas edellyttää, että mainittu
käsikirjoitus on vanhempi kuin on oletettu. Tuossa tiedonannossa
vuodelta 1783 sanotaankin ainoastaan, että käsikirjoitus on peräisin
"piirin maanmittarin, Milkovitshin muistiinpanoista", joten siinä ei
ole mitään mainintaa sen iästä. Milkovitshin painetuista kuvauksista on
tätä kirjoitettaessa käytetty lähteenä Tambovin hiippakunnanlehdessä
1905 julkaistua esitystä. Vaikka painetussa esityksessä on
painovirheitä, varsinkin mitä mordvankielisiin sanoihin tulee, voi
mordvalaisten muinaisuskon tutkija Milkovitshin muistiinpanoja
kriitillisesti käyttämällä löytää niistä silti paljonkin luotettavia
tietoja.
Mistä Georgi on saanut eräät vähäiset lisätietonsa, esim. sellaisen
jumalannimen kuin Pas Atschuskoi, johon ilmeisesti kätkeytyy
mokshalaisten at'su shkaj ('suuri luoja'), on epätietoista.
Painettujen vanhemman ajan lähteiden ohella on olemassa myös
käsikirjoituksia, joita säilytetään Venäjän arkistoissa ja joista
toiset tarjoavat tutkimukselle erittäin arvokasta aineistoa. Jo
1780-luvulla on Nizhnij-Novgorodin arkkipiispa Damaskin liittänyt
Volgan varsilla asuvien kansojen sanastoon, jonka hän laati Katariina
II:n kehoituksesta ja jota julkaisemattomana on säilytetty
Nizhnij-Novgorodin pappisseminaarin arkistossa, pieniä kansa- ja
uskontotieteellisiä tiedonantoja mm. mordvalaisista. Teos valmistui
1785. Melko laajasti esittää mokshalaisten uskontoa ja kansantapoja
sitä vastoin Nizhnij-Novgorodin hiippakunnan Knjaginin piirin
Shahmanovin seurakunnan diakoni, Vasilij Orlov kuvauksessaan "Mordvan
historian ja muinaistutkimuksen alkeiskokeita". Kun mainitun läänin
mordvalaiset ovat ersalaisia, on oletettu, että Orlovin tiedot ovat
peräisin Pensan läänistä, mistä muistiinpanija lienee ollut kotoisin.
Rukoussanojen kaavamaisuudesta ja eräänlaisesta
mytologisoimispyrkimyksestä huolimatta Orlovin tiedonantoja voi pitää
erittäin asiallisina ja luotettavina. Milloin mainittu esitys, jonka
jäljennös on Suomalais-ugrilaisen Seuran hallussa, on syntynyt, on
tuntematonta, mutta varmaankin se on kirjoitettu viime vuosisadan
alkupuoliskolla. Toinen samanaikainen hengenmies, jota mordvalaisten
muinaisusko kiinnosti, oli arkkimandriitti Makarij. Hänen mokshalaisia
koskevat tietonsa osoittavat, että hän on käyttänyt hyväkseen Orlovin
kuvausta, vaikka hänen käsikirjoituksissaan on joukko lisätietoja.
Kolmaskin hengenmies, Jakov, joka vuosina 1832-47 toimi Saratovin
piispana ja sittemmin Nizhnij-Novgorodin arkkipiispana ja
joka kuoli 1850, keräili tietoja mordvalaisten harjoittamasta
epäjumalanpalveluksesta taistellessaan pakanuutta vastaan. Saratovissa
ollessaan hänen tärkein tiedoittajansa oli kantonisti Timofej Leontjev
Saratovin läänin Hvalynskin piirin Teljatnikovon kylästä. Leontjevin
piispa Jakoville 1840-1842 toimittamat mordvalaisten menojen kuvaukset
on julkaistu ruhtinas Golitsynin ja A.N. Minhin esittäminä. Myöhemmin
on Jakovin kokoelmiin kerääntynyt tietoja myös Nizhnij-Novgorodin
läänin mordvalaisista. Eniten huomiota ovat saaneet osakseen
Terjushevon volostin Sivuhan kylän papin, Tshernovskijn hänelle
hankkimat tiedot terjuhaanien uskomuksista ja menoista. Näiden
keskuudessa mainitaan mordvalaisten jumalilla olleen eräitä muualla
tuntemattomia, vaikeasti selitettäviä nimiä. Sellaisia ovat tshanpas,
vapas, voltshipas ja nazorom-pas, joista voltshipasille uhrattiin
arkkienkeli Mikaelin päivänä (8/XI) ja nazorom-pasille talvella
Nikolai Ihmeitätekevän päivänä (6/XII), sekä ange-pat'e l.
ange-pat'e-pas. Viimeksi mainitulla, jota pidettiin pyhänä
Jumalanäitinä, oli uskomusten ja tarinain mukaan neljä sisarta, joista
käytettiin nimitystä patjaj (pat'a 'vanpempi sisar, täti'). Kunkin
kunniaksi vietettiin uhrijuhlaa. Volostijuhlassa rukous alkoi
sanoilla: "Tshanpas, vapas, nazorom-pas, armahda meitä! Nishki-pas,
svjet-vereski, velenbas, varjele meitä! Svjetvoltshipas, suojele
meitä!" Bratsinoissa rukoiltiin mm.: "Tshanpas, nazorom-pas, armahda
meitä! Velenbas, voltshipas varjele meitä! Nishki-pas, isä, kuule
meitä!" Lisäksi kerrotaan, että terjuhaaneilla oli tapana rukoilla
aamulla ja illalla kädet kohotettuina itää kohti; päivällisaikaan taas
koko perhe kulki kotona kolme kertaa pöydän ympäri ja kumarsi samalla
kolmesti syvään akkunaa kohti lausuen: voltshipas, velenbas,
nishki-pas_, armahda meitä! Näillä venäläistyneillä ersalaisilla on
vieraan vaikutuksen kosketus yleensä varsin huomattava.
Käyttäen hyväkseen tuntemiaan vanhempia lähteitä P.I. Melnikov ryhtyi
jo 1800-luvun puolimaissa laatimaan myös mordvalaisten muinaisuskon
yleisesitystä. Hänellä oli tarjolla muitakin muistiinpanoja, mm. pappi
Fedor Shaverskijn keräelmät Samaran läänin Buguruslanin piirin
Vetshkanovosta. Melnikovin venäläisessä aikakauskirjassa Russkij
Vestnik 1867 ilmestynyt esitys on kuitenkin aivan epätieteellinen,
sillä hän on käsitellyt lähdeaineistoaan, miten häntä kulloinkin on
haluttanut, ja antanut mielikuvituksensa värittää asiat, niin että
alkuperäisistä lähteistä ammennetut tiedot ovat häipyneet hämärän
peittoon. Hän on laatinut myös omalaatuisen, merkillisen mytologian,
jossa terjuhaanien ange-patjaj esiintyy neljän jumalan ja neljän
jumalattaren äitinä. Miten vapaasti hän todella menettelee, osoittaa
mm. se, että tämän äitijumalattaren vanhimman tyttären nimenä mainitaan
Nishkende-tevtjar ja toisen Norrov-ava-Aparutshi, jotka kumpikin ovat
Milkovitshilta lainattuja, kuten näiden nimien turmeltunut kieliasu
selvästi osoittaa. Hän rohkenee esittää rukouksiakin, joissa
terjuhaanien jumalainnimien rinnalle on liitetty Milkovitshin
kuvauksesta poimittuja nimiä. Mordvalaisten uhripalvontaa esittäessään
hän taas turvautuu mm. Lepehinin tshuvasseilta saatuihin
muistiinpanoihin. Näin hän aineeseensa syventymättä sotkee eri asioita
toisiinsa ja muodostelee niitä mielensä mukaan. On ymmärrettävää, ettei
Melnikovin sepustus, joka Kirjallisessa kuukauslehdessä (1873-1874) on
suomenkielisenäkin julkaistu, mitenkään sovellu oppaaksi sille, joka
haluaa tutustua mordvalaisten muinaisuskoon.
Yhtä sotkuinen, epäluotettava ja edesvastuuttomasti kirjoitettu on
Mainovin vastaavanlainen teos, joka on ranskankielellä julkaistu
Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirjassa 1883.
Aivan toisenlaatuinen mordvalaisten uskontoa käsittelevä yleiskuvaus
sisältyy Kasanin yliopiston professorin, I.N. Smirnovin
kansatieteelliseen esitykseen "Mordva", joka ilmestyi Kasanissa
venäjänkielisenä 1892-1895 ja P. Boyerin ranskantamana Pariisissa 1898
ja jonka loppuun on liitetty laaja kirjallisuuden luettelo. Vaikka
Smirnovilla on eräitä omiakin, kansan suusta saatuja tietoja, perustuu
hänen kuvauksensa kuitenkin etupäässä vain painettuihin lähteisiin.
Paljon suuremman palveluksen mordvalaisten muinaisuskon tutkimukselle
on tehnyt prof. Heikki Paasonen, joka kerätessään kielitieteellisillä
tutkimusmatkoillaan mordvalaisten keskuudessa 1889-90, 1898-99 ja 1901
suuret määrät sanastoa ja kielennäytteitä samalla kohdisti huomionsa
myös mordvalaisten uskomuksiin ja menoihin. Paitsi aikaisemmin
Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirjassa 1891 ja 1894 julkaistuja
tekstejä ovat hänen muutkin kokoelmansa professori Paavo Ravilan
kääntäminä ja toimittamina alkaneet ilmestyä mainitun seuran
toimituksissa. Niistä on jo kolme laajahkoa nidettä tutkijain
käytettävissä. Toiseen niteeseen sisältyy mm. ersalaisten hautajais- ja
muistajaismenojen kuvaus itkuvirsineen. Paasosen kehoittamina ja
innostamina ovat eräät mordvan kansan omatkin jäsenet keränneet rahvaan
keskuudesta suuriarvoista aineistoa mordvalaisalueen eri puolilta. Nämä
ns. talonpoikaisstipendiaatit, joiden rikkaat kokoelmat nyt ovat
Suomalais-ugrilaisen Seuran omaisuutta, ovat S. Sirikin, I. Zorin,
A. Shuvalov, A. Leontjev, R. Utshajev, V. Savkin, I. Shkolnikov ja
S. Tshigin. Kaksi viimeksi mainittua olivat mordvalaissyntyisiä
kansakoulunopettajia, muut kirjoitustaitoisia, valistuneita
talonpoikia. Kun vielä mainitsemme A. Shahmatovin 1910 toimittaman
laajan mordvalaisten kansanrunoutta ja kansantietoa sisältävän
julkaisun sekä Albert Hämäläisen häitä, hautaustapoja ja kuolleiden
muistojuhlia käsittelevät muistiinpanot ynnä Paavo Ravilan ja A.O.
Väisäsen keräelmät, voimme muut lähteet tässä syrjäyttää ja esittää ne
vasta teoksemme loppuun liitetyssä kirjallisuuden luettelossa.
Kun professori Kaarle Krohnin aloitteesta noin 30 vuotta sitten
ryhdyttiin suunnittelemaan "Suomen suvun uskonnot" nimistä julkaisua,
suostui professori Paasonen ottamaan osalleen mordvalaiset, joiden
uskomukset ja menot olivat jo kauan häntä suuresti kiinnostaneet. Hänen
vakavaa uskontotieteellistä harrastustaan osoittivat myös ne luennot,
jotka hän piti sekä mordvalaisten että eräiden muidenkin sukukansojemme
muinaisuskosta kevätlukukaudella 1911 ja 1915 Helsingin yliopistossa ja
joista on muistiinpanoja olemassa. Teos, jota Paasoselta hartaasti
odotettiin ja jota varten hän oli painetuistakin lähteistä kerännyt
aineistoa useiden vuosien aikana, jäi kuitenkin ilmestymättä.
Varmaankin hänen kielitieteelliset tutkimuksensa hidastuttivat hänen
työtään puheena olevalla alalla, kunnes odottamaton kuolema yllätti
hänet elokuussa 1919. Erinäisistä syistä syntyi käsitys, että
Paasosella olisi kuollessaan ollut mordvalaisten uskontoa käsittelevä
käsikirjoitus jo jotenkin valmiina. Sitä ei kuitenkaan ole tavattu
hänen kirjallisesta jäämistöstään, ja tuskin sellaista lieneekään ollut
olemassa. Ei hänen aineskokoelmistaan, jotka ovat tutkijain
käytettävissä, löydy edes mordvankielisten keräelmien suomennoksia,
samoin monet venäläisestä kirjallisuudesta tehdyt otteet ovat
kääntämättä. Ilmeisesti hän siis luennoillaan käytti alkukielisiä
lähteitä, joita tietenkin tulkitsi suomeksi kuulijoilleen. Paasosen
uskontotieteellinen toiminta ei kuitenkaan rajoittunut ainoastaan
ainesten keräilyyn, hän on kirjoittanut paitsi eräitä arvokkaita
erikoistutkimuksia, joihin viittaamme lähdeluettelossa, myös
mordvalaisten mytologiaa valaisevan yleiskatsauksen Tietosanakirjaan ja
jonkin verran laajemman James Hastingsin toimittamaan Encyclopaedia of
religion and ethics.
Kun Suomalais-ugrilaisen Seuran esimiehen, prof. Artturi Kanniston ja
muiden toivomuksesta nyt olen ryhtynyt esittämään mordvalaisten
muinaisuskoa, on minulla ollut onni saada käyttää hyväkseni professori
Paasosen esitöitä, jonka täten kiitollisena mainitsen. Samalla tunnen
olevani suuressa kiitollisuuden velassa professori Paavo Ravilalle,
joka on seurannut esitystäni luku luvulta ja aina avuliaasti
tiedoillaan tukenut työtäni. Lämpimän kiitoksen ansaitsevat myös hänen
oppilaansa, maisterit Kaino Heikkilä ja Heikki Aikio, joista varsinkin
edellinen on mordvalaisten tekstien suomennostyössä ja muutenkin tehnyt
minulle suuren palveluksen.
Lukijalle on vielä huomautettava, että Venäjän läänit, piirikunnat ja
hiippakunnat mainitaan tässä teoksessa niiden entisillä nimillä, samoin
kalenteripäivistä puhuttaessa seurataan aina vanhaa lukua.

SIELU-USKO.

Kun ihminen kuolee, mordvalainen sanoo: "hänen henkensä lähti"
(ojm'eze l'iss) tai "hän heitti henkensä" (ojm'enze noldas), sillä
yleisesti uskotaan, että ojm'e l. vajm'ä (vir. vaim 'henki',
lapp. vaibmo 'sydän', suom. vaimo, hellittelysana), joka alun perin
merkitsee hengitystä, henkeä, on sekä ihmisen että eläimen elämän
ylläpitäjä. Tämä henki kuvitellaan valoisaksi, koska kansanrunoudessa
sen määreenä esiintyy miltei aina sana valdo ('valoisa'). Vajm'ä
voi myös muuttua sinertäväksi savuksi. Lisäksi sanotaan uskotun, että
vajm'ä siirtyy ihmisen kuollessa lapseen, joka silloin syntyy, tai
sen naisen kohtuun, joka silloin hedelmöityy.
Paitsi ojm'ea, jonka poistuminen ehdottomasti merkitsee kuolemaa, on
ihmisen elämän jatkumiselle välttämätön myös arne. Tämän ainoastaan
ersalaisilla tavattavan sanan alkuperäinen merkitys on tuntematon.
Antshak arneze kadovsh ('hänellä ei ole kuin henki jäljellä'),
sanotaan kovin huonoksi menneestä, menehtymäisillään olevasta ihmisestä
ja – huomattakoon erikoisesti – eläimestä.
Vainajan haamun yleisenä nimenä on ersalaisilla tshopatsha,
mokshalaisilla shopatsha. Jollei sille uhrata, se kulkee kummituksena
paikasta toiseen. Etenkin muistojuhlissa uskotaan vainajan haamun
olevan läsnä. Sana tshopatsha on yhdyssana, mikä ilmenee jo siitä,
että sitä taivutettaessa kumpikin osa, tshov ja patsha, saa
erikseen päätteen. Edellinen, jolla on vastineita ugrilaisissakin
kielissä, on yhdistetty suomen huu sanaan (esim. huun purema);
patsha taas, jolla tshovin kertona epäilemättä on ollut sama
merkitys kuin tällä, lienee sama sana kuin ostjakkien patshak, jolla
on ymmärretty mm. "kuolleena syntyneen lapsen kummittelevaa
hahmosielua". Mordvalaisen tshopatsha sanan käyttöä valaisevat
sellaiset esimerkit kuin: ul'i. arash, avakaj, tshovol-tshopatshat
('onkohan se, äiti, sinun haamusi') tai greshnoj tshovzo-pathsazo
t'ese ul'i ('hänen sieluparkansa on täällä'). Tshovzo-patshazo arash
('sillä ei ole hahmoa') sanotaan taas mädänneestä raadosta, "josta ei
tiedä, mikä se alkuaan on ollut, koira, kissa vai vasikka". Paha
toivomus sisältyy sanoihin: kutat jomat ton p'ine, tshopatshatkak a
ul'i ('kuolet, menehdyt, koira, sinulle ei jää hahmoakaan'). Kun
jonkun henkilön haamu näyttäytyy esim. unessa tai näyssä, sanotaan:
tshopatshazo sash ('hänen haamunsa tuli') tai avol' sont'sh,
shopatshazo ut'nesh ('ei se ollut hän, se oli hänen haamunsa'). 3
Paitsi ihmisen 'sielua' tai 'haamua' tshopatsha sana merkitsee myös
'kuvaa', valokuvaakin ja epäjumalankuvaa (ven. kumir). Jo v. 1790
kirjoitetussa mordvankielisessä raamatunhistoriassa sanotaan, kuten
Paasonen on todennut, il'a lej estet tshopatshat ('älä tee itsellesi
kuvaa'). Samassa teoksessa tshopatsha merkitsee lisäksi paholaista:
i pant'sekshnes tshopatshat ('ja karkoitti pirut'). Tarinoissa se
tarkoittaa henkiolentoa yleensä. Sitä osoittaa mm. Shahmatovin
Saratovin piirin Suhoj Karbulakissa muistiinpanema kuvaus: Ennen
vanhaan tsopatshat elivät ihmisten joukossa. Ne ovat kuin ihmiset,
tulevat viereen, kisailevat tyttöjen kanssa, mutta selkäänsä ne eivät
näytä. Sitä ei niillä oikeastaan olekaan, vaan suolet ja sisälmykset
ovat näkyvissä. Tshopatsha voi myös muuttaa muotoaan esiintyen
milloin nuorukaisena, milloin sikana, milloin heinäsuovana tai
niinitukkona. Tshopatshat kokoontuvat etenkin häihin, sillä ne
pitävät huveista, ja parempia tanssijoita kuin ne ei ole olemassa.
Seuraavassa Zorinin Buguruslanin piirin ersalaisten keskuudessa
tekemässä muistiinpanossa tshopatshalla ymmärretään sekä kuolleen
että elävän ihmisen haamua tai haltijaa: Jos vaimolta kuolee mies tai
mieheltä vaimo tai jos toinen puolisoista on jossakin poissa, esim.
mies sotaväessä, ja kotonaolija kovasti kaipaa, itkee ja ajattelee
häntä, niin tämä alkaa ilmestyä hänelle vaivaten häntä joskus
henkihieveriin asti. Ellei asianomainen tästä kenellekään mitään virka,
alkaa hän hiljalleen kuihtua, kunnes sivulliset huomattuaan hänen
tilansa pakottavat hänet tunnustamaan eivätkä päästä häntä yksinään
mihinkään, ei yöllä eikä päivällä. Mutta tshopatsha ilmestyy yhä
edelleen sairaan vuoteen viereen, paukuttelee tuvan seiniä, joskus
tarttuu nukkujaa jalasta ja vetää hänet lattialle. Tällöin pyritään
tshopatshasta vapautumaan seuraavalla tavalla: otetaan palanen koiran
ja sian maksaa sekä pieni kekäle sellaisista haloista, joita on
käytetty sikoja kärvennettäessä, ja ripustetaan asianomaisen kaulaan.
Samalla tietäjä lukee yöllä hänen luonaan seuraavan loitsun: "Uhriton
tshopatsha, sinulla ei ole kotia, ei asuinpaikkaa; mitä teitä ihmiset
eivät kulje, niitä sinä kuljet; missä sinua ei odoteta, sinne sinä
menet. Ihmisiä et pelkää, sikaa pelkäät, ihminen ei sinuun voi tarttua,
koira voi sinuun tarttua, ihminen ei voi sinua tappaa, koira voi sinut
surmata. Sille, joka ei sinua tunne, näytät ihmiseltä, sille, joka
sinut tuntee, olet sinä shajtan (paholainen), joka sinua ei tunne, se
odottaa sinua, joka sinut tuntee, se pelkää sinua. Jätä
kuljeskelemisesi! Jollet minua pelkää ja jätä käymistäsi, niin suuren
veden (meren) pohjassa, rautaisessa talossa asuu rautainen ukko, se ei
pelkää sikaa, ei koiraa, sille ei noitakaan mitään mahda, sen käsken
sinut karkoittamaan, se ajakoon sinut lahoon kantoon, siellä on sinun
asuntosi, elä siellä siksi, kunnes maa ja taivas yhtyvät!"
Taianomaisen kohtelun ja loitsinnan esineenä on ihmisen varjokin
ollut saman piirikunnan Vetshkanovossa, jossa säikähtynyttä lasta on
parannettu siten, että tietäjä on kuutamossa nuolaissut lapsen kasvoja
ja sitten sylkäissyt lapsen varjoon lukemalla seuraavan loitsun:
"Suvuton heimoton 'varjo' (sult'ej), juureton oksaton varjo, ei ole
sinulla sukua, ei heimoa, ei isää, ei äitiä, ei sisaria, ei vuoteen
tekijää, ei päänaluksen asettajaa, ei vieressä makaajaa, ei luoksensa
vetäjää, ei huulenpäittesi suutelijaa. Otapa nyt pois Vasilin
säikähdys, ehkä hän on säikähtänyt ihmistä, koiraa, sikaa, kiliä, ota
pois hänen säikähdyksensä hänen ruumiistaan!"
Paasosen sanastossa esiintyy mokshalainen sana shopatsha vielä erään
käen kokoisen ja näköisen iltahämärässä liikkuvan linnun nimenä.
Todennäköisesti puheena olevalla sanalla on tällöin tarkoitettu
ennuseläimenä näyttäytyvää sielulintua.
Lisäksi kuolleen henki voi liikkua tulena. Sellaisena pahan ihmisen
sielu voi saapua haudastaan imemään elossa olevien verta surmaten nämä.
Näin menehtyneet ihmiset voidaan kuitenkin palauttaa eloon voitelemalla
niiden ruumiit mustan vasikan verellä; pahasta vainajasta taas voidaan
vapautua iskemällä sen ruumiin läpi seitsemän vuotta vankkureissa
toiminut pyörän akseli. Vastaavan käsityksen tuntevat venäläisetkin.
Mutta vaikka 'sielun' uskotaankin voivan näyttäytyä monenmoisissa
muodoissa, on vainajankin haamu silti alunperin mitä läheisimmässä
suhteessa itse ruumiiseen, joka vielä kuoleman jälkeen säilyttää
salaperäisen elämänsä, niin kauan kuin ruumis on olemassa. "Elävä
ruumis", joka asuu haudassaan ja jonka kuvitellaan sieltä käsin
lähtevän liikkeelle, onkin kaikkien kansain varhaisimpia uskomuksia.

KUOLEMA, MAAHANPANIAISET JA KALMISTO.

Kun sairaan voimat alkavat huomattavasti heiketä, Utshajev kertoo, on
Petrovskin piirin ersalaisilla tapana levittää pöydälle liina, sytyttää
kynttilä ja rukoilla taivaan jumalalta ja esi-isiltä armoa kuolevalle
sanoen: "Esivanhemmat, vainajat, ensinnä kuollut, Oshka, autuudessa
eläjät, oikean ja väärän tietäjät, vere-pasin luona olijat, te jotka
häntä rukoilette, olkoon teidän puoleltanne siunaus, olkaa hyvänsuopia,
rukoilkaa vere-pasia, ehkei Ivanin kuoleman aika ole vielä tullut,
älkää ottako hänen henkeään, jättäkää Ivan elämään, maan päällä
kulkemaan!"
Jos sairas kaikesta huolimatta tekee loppua, riennetään asettamaan
ikkunalle vesikuppi ja lastu sen ylitse. Hengen lähdettyä sielu näet
kylpeytyy vedessä (ojm'e-v'ed' 'henki-vesi') ja kulkee sitten lastua
myöten vere-pasin eteen. Vesikupin (ojm'e-kedkä l. vajmä-kädgä
'hengen kuppi',) asettaminen lähi-ikkunalle kuoleman hetkellä on ollut
melko yleinen tapa sekä mordvalaisilla että muillakin itä-Euroopan
kansoilla. Venäläisiltä se on saapunut eräille itämerensuomalaisillekin
heimoille. Mordvalaiset ovat selittäneet veden olevan tarpeen joko sen
vuoksi, että vainajan sielu voi ruumiista poistuttuaan siinä
puhdistautua, tai sen vuoksi, että kuolema voi siinä pestä aseensa.
Samoin kuin venäläiset ovat mordvalaisetkin joskus olleet näkevinään,
miten vesi väreilee sielun siinä huuhdellessa itseään. Mainittu lastu
taas tarkoittanee "siltaa", jonka yli vainajan on mentävä toiseen
maailmaan. Kun uskottiin, että kuolevan suuhun tuli kuolinhetkellä
jotakin katkeraa, oli ainakin Petrovskin piirissä tapana sivellä hänen
huuliinsa hunajaa. Tärkeänä toimituksena täällä samoin kuin muuallakin
on pidetty myös kuolevan kasvojen peittämistä liinalla, sillä jos
elämästä poistuva pääsee luomaan viimeisen katseensa johonkuhun
läsnäolevaan, niin asianomaisen uskotaan varmasti kuolevan vielä
"samana vuonna". Manalle menevä katsoo näet viime hetkellä itselleen
seuralaista. Kuoleman tullen mordvalaiset vielä, kuten Milkovitsh
mainitsee, katkaisivat kanalta pään ja heittivät linnun kylän kujalle
sanoen: "Tässä on sinulle kana toiseen maailmaan (tona shi)!" Samaa
tapaa ovat mordvalaisten naapurikansat noudattaneet.
Kun kuolema on käynyt talossa, perheenjäsenet osoittavat
ulkonaisestikin suruaan, josta käytetään nimitystä kal'ams (vrt. ven.
kaljat 'liata'), esim. kal'an täräzen ('suren äitiäni'). Niinpä tytär
heittää kuuden viikon ajaksi pois koristuksensa, käy aina huonoissa
jokapäiväisissä pukimissa, ei laula, ei naura eikä laske leikkiä.
Samoin kuin lukemattomien muiden kansojen on mordvalaistenkin
keskuudessa kuolleesta huolehtiminen ollut omaisten pyhä velvollisuus.
Heti kun joku on eronnut elämästä, Orlov huomauttaa, hänen perheensä
jäsenet ja muut läheiset sukulaiset jättävät kaikki kotoiset työnsä ja
askareensa voidakseen suorittaa vainajalle viimeisiä palveluksia.
Niistä ensimmäisiä on kuolleen ruumiin peseminen. Kun kuollut tätä
toimitusta varten nostetaan penkille, pitää vainajan jalat suunnata
ovea kohti. Monin paikoin kuolleen pesu toimitetaan pyhäinkuvain
kohdalla. Milloin vainaja on miespuolinen, käytetään miespesijää,
milloin naispuolinen, naista. Näiden kerrotaan enimmäkseen olleen
kuolleen sukulaisia. Utshajev sanoo, että vainajan pää oli pestävä
munalla, sillä vere-pasin eteen ei sopinut mennä saippualta
tuoksuvana. Hiukset kammattiin "huonolla kammalla".
Ruumiin pesua seuraa kuolleen pukeminen, jota Orlov mokshalaisten
keskuudessa tekemiensä huomioiden perusteella kuvailee seuraavasti:
Pestyään hänet he pukivat hänen ylleen paidan, housut, (lyhyen) turkin
tai palttinaviitan, vyöttivät hänet vyöllä, panivat jalkaan virsut,
päähän hatun ja käteen rukkaset. Jos vainaja oli nainen, pantiin hänen
ylleen kolme paitaa ja kolmet alushousut, hänetkin vyötettiin vyöllä ja
puettiin täydelliseen kirjoasuun. Sekä mies- että naisvainajat
peitettiin sitten palttinakankaalla. Jokaista esinettä, joka vainajan
päälle pantiin, mordvalaiset raaputtivat veitsellä "irroittaakseen
esineestä sen aineettoman osan" vainajan sielua varten.
Melko yksityiskohtainen on myös Utshajevin kuvaus Saratovin läänin
Petrovskin piirin ersalaisten vastaavista tavoista: Kun kuollut oli
pesty – jota tehtäessä pyydettiin anteeksiantoa pesijälle – puettiin
vainajan ylle housut ja paita sekä niiden päälle erikoiset
kuolinvaatteet, odrat (< ven. odr), samalla ripustettiin hänen
kaulaansa risti. Kuolleen jalkaan pantiin virsut, mutta virsunpaulat
käärittiin vastapäivään ja päät jätettiin ulkopuolelle (elävällä
ihmisellä ne ovat sisäpuolella). Jos vainaja oli mies, neulottiin hänen
päähänsä kankaasta tehty lakki. Lakki ja odrat oli neulottava yhdellä
langalla, jota ei saanut katkaista. Jos kuollut oli vaimo, palmikoitiin
hänen hiuksensa vastapäivään ja päähän pantiin panga (naidun naisen
päähine). Jos hän oli vanha akka, sidottiin pangan päälle vielä
pääliina. Tytön tukka taas palmikoitiin oikein päin ja palmikon päähän
sidottiin nauha, minkä lisäksi hänen otsansa koristettiin kankaasta tai
paperista tehdyin kukkasin. Kuolleen alustana penkillä oli ruohoja tai
olkia ja niiden päällä vaate. Jalat sidottiin toisiinsa kiinni
niinellä, "jotteivät ne leviäisi", samoin kädet sidottiin rinnalle,
kunnes ne jäykistyivät; myös silmät suljettiin ja leuan alle asetettiin
kangastukko, jotta suu pysyisi kiinni. Vainajan vyön alle pantiin
kangasliina (pyyheliinaksi toisessa maailmassa). Kun vainaja oli
puettu, rukoiltiin hänelle hyvää paikkaa. Rukouksen jälkeen
ojm'ev'ed' kaadettiin pesuveden joukkoon. Nyt alkoivat kuolleen
itkut (lajshimat), joita joko vainajan puoliso, tytär tai muu
naissukulainen esitti ja joita jatkettiin joka päivä aina hautajaisiin
asti.
Esittäessään Samaran läänin Buguruslanin piirin Vetshkanovon
kuolinmenoja Paasonen mainitsee, että sen jälkeen kun vaimot olivat
vaatettaneet kuolleen täydellisesti: paitaan, housuihin, virsuihin,
säärikääreisiin, hattuun ja viittaan, he omistivat hänelle nuo
vaatekappaleet yhden vaimoista raaputtaessa veitsellä kuparirahaa ja
kääntyessä kuolleen puoleen seuraavin sanoin: "Katso, virsut ovat
omasi, katso, virsunpaulat ovat omasi, katso, säärikääreet ovat omasi,
katso, housut ovat omasi, katso, paita on omasi, katso, vyö, katso,
liinamekko ovat omasi, katso, hattu on omasi, älä mene ihmisiin, älä
kulje alasti, älä anna niitä kenellekään, on alasti-kulkijoita, on
vaatteettomia!"
Kuvatessaan saman piirin Nujkinon kylän menoja Zorin taas kertoo, että
kun kuollut oli pesty ja puettu, polvistui se naishenkilö, joka oli
vainajaa varustellut, tämän ruumiin ääreen ja siinä kumarrellen lausui:
"Auttaos nishk'epas, auttaos v'er'e-pas! Kul'a-vanhukselle tuli
aika erota valoisasta maailmasta ja lähteä mustaan multaan, tuonelaan
elämään, jumalan eteen menemään. Hän ei ole kyennyt pukeutumaan omin
käsin, ei saamaan paitaa yllensä, ei paidan päällistä viittaansa, ei
käärimään säärikääreitään eikä vetämään virsuja jalkaansa. Minä olen
sen tehnyt, älä siitä minulle pahastu, kauan sinua katseltuani, kun et
jäsentäkään liikuttanut, uskalsin ryhtyä sinua pukemaan, hyvin sinut
olenkin pukenut. Rauha olkoon sinulle! Siunaa minut elämään, niin ettei
tästä koidu mitään vikaa järkeeni, silmiini tai korviini!"
Luvun loppuosaan, joka siis on itse vainajalle omistettu, kätkeytyy
pelko siitä, että kuollut voi jostakin syystä olla tyytymätön.
Mordvalaiset uskovat esim., että jos asianomainen nainen tulee myöhään
ruumista pesemään ja pukemaan, taikka jos hän tekee tehtävänsä
huonosti, aiheutuu siitä – varsinkin jos joku häntä sen johdosta
moittii – kulin erin saft niminen tauti, s.o. joko hän itse
sairastuu tai tulee hedelmättömäksi taikka hänen lapsensa sairastuvat
ja kuolevat.
Mordvalaisilla on lisäksi ollut tapana asettaa kuolintalossa esille
jokin vainajan puvuista ikään kuin poislähteneen muistoksi. Siitä
kertoo mm. Utshajev sanoessaan, että kun kuollut vielä oli tuvan
penkillä, otti hautajaisissa toimihenkilöksi valittu vanhin
sukulaisakka, azitsha baba, hänen vaatteensa ja raaputtamalla
vaskirahaa niiden yläpuolella omisti ne vainajalle kehoittaen tätä
pitämään ne ja olemaan antamatta niitä kenellekään. Tämän jälkeen hän
sitoi vaatteet yhteen ja ripusti ne tuvan seinässä olevaan naulaan,
missä niitä pidettiin kuusi viikkoa kuoleman jälkeen.
Vainajan vaatteiden esille asettaminen on ollut useilla kansoilla, myös
tsheremisseillä ja votjakeilla yleinen tapa. Sitä vastoin vanhimman
sukulaisvaimon välittäjätoimi ja erikoisesti tuo usein toistuva rahan
raaputtaminen, jota eivät edellä mainitut suomensukuiset kansat
tietääkseni tunne, on mordvalaisilla epäilemättä venäläisiltä saatua
kulttuurilainaa. Jälkimmäisten vastaavasta tavasta kertoo mm. Shein
kuvatessaan valkovenäläisten maahanpaniaismenoja.
Vainajan matkalle varustamiseen liittyy oleellisena osana myös
kuolleen kestitseminen. Jo Milkovitsh mainitsee, että kun kuollut oli
puettu parhaaseen pukuun ja asetettu siistille alustalle, pantiin
vainajan viereen pöydälle leivonnaisia. Lisäksi siihen asetettiin
olutmalja ja syvään kumartaen kehoitettiin kuollutta juomaan. Vähäisen
olutta kaadettiin vielä erikoiseen astiaan, lopun joivat kestitsijät
itse. Pensan läänin Narovtshatin piirin mokshalaisten keskuudessa
vainajan kestitseminen alkoi heti kuoleman tultua. Kaikki sukulaiset
kerääntyivät tällöin tuoden mukanaan piiraita ja puuroa. Ruoat pantiin
pöydälle kuolleen eteen. Näin vainajaa viihdytellessään omaiset samalla
pyysivät tätä sanomaan toisessa maailmassa oleville sukulaisille, että
he elävät ja voivat hyvin ja että leipää riittää, samalla he
ilmoittivat ikävöivänsä vainajaa.
Utshajev huomauttaa, ettei Petrovskin piirikunnassa leivottu piiraita
ennen hautajaispitoja, vaan surutalossa syötiin yksinomaan niitä
ruokia, joita sukulaiset toivat tullessaan.
Monin paikoin on ollut tapana, että kunkin sukulaisen tuomat antimet
esitetään vainajalle aina erikseen. Sitä varten valitaan joku vanhus,
joka toimii välittäjänä ja joka kuolleen puoleen kääntyen lausuu
käyttääksemme Listovin Saratovin läänin ersalaisilta muistiinpanemia
sanoja: "Katso, se tai se (lahjoittajan nimi mainitaan) toi sinulle
ohukaisia, munia, lihaa ym., syö itse kyllin, jottet olisi nälkäinen,
kestitse myös vieraitasi (s.o. muita kuolleita) ja rukoile jumalaa,
että kaikkea sitä, mitä sinulle on tuotu, olisi meilläkin, että vilja
kasvaisi ja karja eläisi!" Näin sanoessaan mainittu vanhus samalla
raaputtaa veitsellä kaikkia antimia. Tällaisena välittäjänä toimii
tavallisesti joku naispuolinen, harvemmin miespuolinen sukulainen.
Paasosen Vetshkanovossa muistiinpanemassa kuvauksessa kerrotaan koko
suvun kokoontuneen tuoden mukanaan ruokaa, joka asetettiin pöydälle
(poksh-stol' 'iso pöytä'). Syömään ryhdyttäessä kukin pani palasen
jokaista ruokaa ja hiukan viinaa pieneen ruumiin vieressä olevaan
astiaan (kadmo-par) lausuen samalla: "Rauha olkoon sinulle, meille
terveydeksi, sinulle hyödyksi!" Muudan vanha vaimo omisti tällöin
vainajalle myös tämän hevosen sanomalla vaskirahaa raaputtaen: "Katso,
tässä on hevonen sinun nimeesi, rusko olkoon sinun, älä kulje
jalkaisin!" Näin 'omistettu hevonen' (azon ishm'e) ei mordvalaisten
käsityksen mukaan elä kauan. Mokshalaisten keskuudessa, jotka käyttivät
siitä nimeä karmanks, ratsasti vast-ozaj (ks. jäljempänä) sillä,
kun sukulaisia käytiin kutsumassa 40. päivän muistajaisjuhlaan.
Vainajaa kestitessään mordvalaiset eivät unohda niitäkään omaisia,
jotka ovat aikaisemmin kuolleet. Niinpä rukouksessa, jonka Paasonen on
muistiinpannut Hlystovkassa, Ardatovin piirikunnassa, mainitaan uhrin
saajina myös esipolvien edustajat. Tämän rukouksen, joka on kiintoisa
senkin vuoksi, että siinä 'tuuli-akka' (varma-ava), 'tuuli-ukko'
(varma-at'a) ja 'maa-jumala' (mastur-pas) mainitaan uhrin
välittäjinä, luki suvun vanhin naishenkilö, samalla kun hän paloitteli
ruokaa ja kaatoi juomaa penkillä makaavan kuolleen eteen sekä raaputti
naisten tuomia vaskirahoja: "Tulkoon tämä, nishk'e-pas, elättäjä,
suurten esivanhempain, kunnianarvoisten esivanhempain hyväksi! Suuret
esivanhemmat, kunnianarvoisat esivanhemmat, tulkoon se, mikä teille on
omistettu, teidän hyväksenne, jumala, jumala! Täyttäkää nälkäiset
vatsanne, kostuttakaa janoiset kurkkunne; 'tuuli-akka', 'tuuli-ukko'
viekööt sen perille, 'maa-jumala' kuljettakoon sen teille, asettakoon
sen teidän kätenne keskelle, kohottakoon sen teidän suuhunne! Menkööt,
saavuttakoot nämä uhriruoat, jotka on teille omistettu, teidät!
Sukulaiset ja omaiset, kootkaa lapsenne, kestitkää toisianne! Älköön
olko ketään, joka 'silmään katsoo' (s.o. joka pahoin silmäyksin tuottaa
onnettomuutta)!"
Kun mordvalaiset uskovat, että ennen kuolleet saapuvat vainajaa
vastaanottamaan, on niitäkin peijaisissa kestittävä. Joskus niitä
nimenomaan kutsutaan pitoihin. T. Leontjev kertoo, että kun sukulaiset
ja naapurit saapuivat tuomaan vainajalle rahaa, piiraita ym. antimia,
niin muudan toimitusmieheksi valittu vanhus otti näiden tuomiset
vastaan, asetti ne pöydälle ja sitten kuolleen viereen polvistuen
raaputti veitsellä rahaa, mursi palan kaikista ruoista ja kutsui
aikaisemmin manalle menneitä kesteihin.
Utshajev mainitsee, että noiden surutaloon tuotujen lahjojen nimenä,
jotka azitsha-baba otti vastaan, oli ojm'et'ks (= ojm'e-it'ks
'sielun lunnas', id'ems 'lunastaa'). Paitsi kakkuja, rinkeleitä,
lihaa, kaloja, sipulia ja maitoa, jotka kaikki asetettiin tuvan
pöydälle, tuotiin tavallisesti myös rahaa. Etenkin naisilla oli
mukanaan pieni vaskiraha, jota azitsha-baba aina kuolleen pääpuoleen
asettuen raaputti, samalla kun hän rukoili, että jumala ja ennen
kuolleet muistaisivat lahjan tuojaa.
Monin paikoin on rahan antaminen ollut jokaisen sukulaisen
velvollisuus. Paasonen kertoo, että näitä ojm'et'ks-rahoja jaettiin
myöhemmin myös köyhille. Alun perin ne tietenkin omistettiin yksinomaan
vainajalle ja muille aikaisemmin kuolleille. Saratovin piirin Orkinossa
on rahaa raaputeltaessa lausuttu: "Tässä on sinulle rahaa, menet ehkä
kesteihin, ristiäisiin, häihin ym., ennusta siellä onnea ja tervehdi
Iivanaa, Dariaa, Nadjaa ym. (ennen kuolleiden sukulaisten nimet
mainitaan)." Toisinaan taas sanotaan: "Vanhemmat, isoisät ja isoäidit,
tässä lähetämme teille 40 naulaa kuparia, 40 naulaa hopeaa, kokonaisen
kopan hopeaa!" Esitettäköön vielä Paasosen Ardatovin piirin
Hlystovkassa muistiinpanemat sanat: "Katso, Anna, me annamme sinulle
lahjan; siitä iloitsevat ne, jotka tulevat sinua vastaan, kolme puutaa
kuparia, kolme puutaa hopeaa, kolme puutaa kultaa. Me suomme sen teille
antimeksi, lahjaksi! Jaa se, Anna, kaiken sukusi ja heimosi kesken!
Älköön löytykö ketään, joka moittii, älköön olko ketään, joka on
vihoissaan!"
Utshajev mainitsee, että kuollut makaa "penkin päässä" ruohoilla arkun
valmistumiseen asti. Mordvalaisilla on näet nykyään yleisenä tapana
tehdä vainajalle laatikontapainen arkku, johon ruumis sijoitetaan jo
kotona. Petrovskin piirissä lahjoitetaan sille, joka arkkua tehtäessä
veistää kirveellään ensimmäisen lastun, pyyhinliina. Ennen käyttöä
arkku savustetaan, ja sen pohjalle pannaan hajalle revitty luuta,
kuolleen päänaluseksi asetetaan ajuruoholla täytetty pielus. Aluksi
arkku kannetaan kuolleen viereen, jolloin tätä itketään jonkin aikaa,
kunnes ruumis nostetaan arkkuun. Buguruslanin piirin Vetshkanovossa on
ollut tapana, että ennen kuin ruumis sijoitetaan viimeiseen
leposijaansa, joku vanha vaimo taas raaputtaa vainajan pään kohdalla
vaskirahaa ja pyytää sille, joka on kuolleen ruumiista huolehtinut,
anteeksiantoa seuraavin sanoin: "Kalmiston haltija, Natalja-sisko,
kylän haltija, kyläportin vartija, Juha-isoisä! Kuzjma-ukko (vainajan
nimi), olkoon siunauksesi suuri ja hyvä, päivä on sinun, juhla on
sinun! Katso, Tjumka on tullut laittamaan sinua kuntoon, anna hänelle
anteeksi ja siunaa häntä, armahda hänet kasvavaa viljaa myöten, armahda
hänet lisääntyvää karjaa myöten, päässä olevaa järkeä myöten, päässä
olevia ytimiä myöten, hiuksia ja hiusten juuria myöten, hiusten juuria
ja kärkiä myöten, kahta kuulevaa korvaa myöten, otsaa ja otsaluuta
myöten, kahta näkevää silmää myöten, armahda hänet nuuskivaa nenää
myöten, armahda hänet maiskuttelevaa suuta myöten, kahtakymmentä
hammasta ja hampaan juurta myöten, armahda hänet puhuvaa kieltä myöten,
kielen juurta myöten, armahda hänet ruoka- ja henkitorvea myöten,
kasvavia sydänvoimia myöten, suolia ja sisuksia myöten, armahda hänet
ruumiissa olevaa siementä myöten, kahta tekevää kättä myöten, kymmentä
pistävää sormea myöten, armahda hänet sormia myöten, sormissa olevia
kynsiä myöten, kynsien alla olevaa likaa myöten, armahda hänet kahdelta
käyvältä jalaltaan, jalkavoimiltaan, kymmentä varvasta myöten, varpaan
kynsiä myöten, kynsien alla olevaa likaa myöten, kahta jalan anturaa
myöten, anturassa olevaa likaa myöten, anna hänelle anteeksi, armahda
häntä, Tjumaa!"
Omituinen, eräillä muillakin kansoilla, kuten venäläisillä, esiintyvä
käsitys on se, että kuollutta arkkuun asetettaessa sinne on ruumiin
mukana pantava vainajan kynnet, jotka tämä elämänsä aikana on
tallettanut. Toiset kuvittelevat, että kuollut tarvitsee niitä taivaan
liukasta kristallivuorta kavutessaan. Toiset uskovat, että niistä
tehdään tikapuut, joita myöten sielu nousee taivaaseen. Jevsevjev
selittää mordvalaisten panneen leikatut kyntensä säilöön sen vuoksi,
että kuolleen, jos hänen kyntensä joutuvat hajalle, on ne kerättävä
koolle toisessa maailmassa.
Vainajaa viimeiselle matkalle varustettaessa on huolehdittu myös hänen
koristeistaan. Näin on asian laita ollut varsinkin, mitä naisväkeen
tulee, joiden tuonelassakin on uskottu kaipaavan heidän kauneuttaan ja
kansallisuuttaan tehostavia koruja. Sitä osoittavat mm. vanhojen
asutuskeskuksien lukemattomat hautalöydöt, jotka ovat omiansa
kuvastamaan muinaisten mordvatarten uhkeaa ulkoasua komeine
tukkalaitteineen, monenmoisine rintasolkineen, renkaineen ja
riipuksineen. Neito on saanut mukaansa vielä naidun naisen päähineen
voidakseen mennä miehelään toisessa maailmassa.
Sitä paitsi on vainajalle varattu monenmoisia työ- ja tarve-esineitä
sukupuolesta riippuen. Niinpä Zorin kertoo Buguruslanin piirin
ersalaisten panneen naispuolisen vainajan varusteiksi neulan ja lankaa,
koukkuniekan ompelupussin sekä palttinapalasen, johon kunkin suvun
naispuolisen jäsenen oli tehtävä pistos, niin että syntyi kokonainen
"kuosi" (art); lisäksi pantiin naisen arkkuun pellavatukko ja
pellavaharja, jolla kukin naispuolinen omainen kerran pyyhkäisi
pellavatukkoa, sekä värttinä. Jos vainaja oli mies, hän sai mukaansa
virsuneulan ja niinenpalasen, piipun, rahoja ym. Ottaen huomioon
vainajan eläessään tässä suhteessa lausumat toivomukset pantiin
kummallekin sukupuolelle sitä paitsi kakkuja, munia ja suolaa sekä
niiden vaatekappaleiden lisäksi, joihin ruumis oli puettu, vielä
erikseen paita, takki, lakki ym. "vaihtovaatteiksi". Kun ruumis
kaikkine varusteineen oli arkussa, polvistuivat omaiset ja kumartelivat
kuollutta tässä asennossa; muudan läsnäolevista akoista omisti nämä
esineet vainajalle raaputtaen vaskirahaa.
Eräässä Zorinin muistiinpanemassa rukouksessa, jossa luetellaan
naisvainajalle varattuja tarve-esineitä, mainitaan edellisten lisäksi
värttinä ja värttinänkehrä, häkilä, vyyhdinpuut ja sukkula.
Hautalöydöistä päättäen on sirppikin ollut naisten tärkeimpiä
tarve-esineitä. Paitsi naskalia ja niinitukkoa, joita tarvitaan virsujen
valmistamista varten, ovat miesvainajan varusteista huomattavimmat
veitsi, kirves ja tulukset, vieläpä keppikin "koirien karkoittamista
varten manalan matkalla". Lapsen arkkuun on pantu kuppi, lusikka ja
makeisia, omenia ja pähkinöitä. Kerrotaan, että kun äiti ennen vanhaan
pani pienokaisensa pään kohdalle pellavaharjan, hän samalla lausui:
"toisella puolella on meri, toisella kaislikko!" Hänen sanotaan
uskoneen, että hän näin voi estää lasta takaisin palaamasta.
Hyvin yleisesti on lisäksi ollut tapana kiinnittää raha tai rahoja
vainajan vaatteisiin tai asettaa niitä irralleen arkkuun "paikan
lunastamista varten" tahi jotta kuollut tuolla voisi antaa korvauksen
sille, joka hänet kuljettaa "tulisen virran yli". Viimeksi mainittu
käsitys tuo mieleen "Kaaronin rahan", joka on näytellyt tärkeätä osaa
monien kansojen maahanpaniaismenoissa.
Olemme jo nähneet, ettei eväitäkään sopinut unohtaa. "Jos sinun tulee
nälkä", sanotaan kuolleelle eräässä Zorinin muistiinpanemassa
rukouksessa, "olemme siltä varalta panneet mukaasi leipää ja suolaa,
voihin leivottuja rieskaleipiä sekä keltaisia munia, älä kärsi nälkää,
älä ole ilman työtä!" Toisin paikoin on pantu leipä tai leivos vainajan
poveen. Pensan läänin mordvalaisten kerrotaan lausuneen pannessaan
vainajan paidan rintamukseen leivoksen: "Syö itse ja vie loput muille!"
Milloin kaksi kuolemantapausta sattuu peräkkäin samassa suvussa, on
Simbirskin läänin mokshalaisilla ollut tapana asettaa viimeksi lähtevän
arkkuun leipä myös aikaisemmin eronneelle annettavaksi. Usein on
vainajalle varattu tupakkaa ja viinaakin sekä omaksi iloksi että muiden
kuolleiden kestitsemiseksi.
Jos kuolema sattui yöllä tai aamulla, haudattiin vainaja ennen
vanhaan usein jo samana päivänä, niin pian kuin hauta oli valmis.
Maahanpaniaiset voitiin toimittaa myös vasta vuorokauden tai parin
kuluttua. Niin kauan kuin ruumis oli tuvassa, oli kaikkea sopimatonta
puhetta ja riitaa sekä melua ja hälinää kartettava, ei myöskään nukuttu
paljon. Samoin kuin slaavilaisten on mordvalaistenkin keskuudessa
niillä, jotka yön aikana valvovat ruumiin ääressä, ollut tapana
nakerrella ajan kuluksi pähkinöitä, joita vanhat ihmiset tällaista
tilaisuutta varten säästivät vuosikausia, joskus vuosikymmeniäkin.
Orlov mainitsee, että vainajan perheen jäsenet pitävät mitä suurimpana
syntinä jalkineiden ottamista jaloista tai riisuutumista tänä aikana,
sen vuoksi he nukkuvatkin, jos asettuvat levolle, jalkineet jalassa ja
vaatteet yllä. Gorodishtshen piirikunnassa naiset menivät sydänyöllä
kujalle ja kutsuivat itkien esi-isiä noutamaan keskuuteensa uuden
jäsenen. Mahdollisesti Tambovin läänin mokshalaisilla on ollut sama
tarkoitus käydessään portilla itää kohti kumartelemassa, heti kun
ruumiin pesu oli toimitettu. Saratovin läänin ersalaisten kerrotaan
kiinnittäneen suurta huomiota niihin uniin, joita nähdään sinä yönä,
kun kuollut on kotona. Kuollut saattaa näet silloin ilmoittaa
mielialansa ja toivomuksensa.
Ennen kuin lähdettiin kaivamaan hautaa, Utshajev kertoo, levitettiin
Petrovskin piirikunnassa pöydälle liina, sille asetettiin leipä ja
suolaa, ja luettiin rukous, jossa jumalalta ja esi-isiltä pyydettiin
kuolleelle hyvää paikkaa. Leipä käärittiin sitten pöytäliinaan ja
vietiin hautausmaalle. Kun haudan paikka oli määrätty, asetettiin
siihen levitetylle pöytäliinalle leipä ja raha lausuen: "Esi-isät, Iva
(vainaja) on tuonut teille ojm'e-it'ks ('sielun-lunnas')-leivän
(tällöin kosketettiin leipää) sekä hopeaa ja kultaa (tällöin
raaputettiin rahaa), rukoilkaa jumalan edessä Ivan puolesta!" Tämän
jälkeen alettiin kaivaa hautaa. Se, joka ensimmäisenä iski lapionsa
maahan, sai lahjaksi pyyhinliinan. Leipä käärittiin jälleen
pöytäliinaan ja tuotiin takaisin kotiin.
Kuznetskin piirin Skaftymissa mordvalaisten kerrotaan, ennen kuin
ruumis vietiin kirkkoon siunattavaksi, langenneen maahan kuolleen eteen
ja siinä asennossa puoliääneen puhutelleen vainajaa enemmän kuin
kymmenen minuutin ajan, he mainitsivat mm., milloin olivat olleet
pahoissa väleissä tämän kanssa. Samalla he pyysivät vainajaa käymään
usein heidän luonaan.
Myös Vetshkanovossa, kuten Paasonen kuvailee, on ollut tapana, että kun
vainajan hoitaminen ja varustaminen kotona on päättynyt, kaikki
asettuvat polvilleen kasvot arkkuun päin ja painavat otsansa lattiaan,
jolloin välittäjänä toimiva vanhus raaputtaa vaskirahaa ja lukee
rukouksen. Ruumista tuvasta kannettaessa hän sitten kulkee arkun
perässä ja kehoittaa muitakin vainajia, joiden luullaan tulleen tähän
tilaisuuteen, poistumaan: "Tulkaa, älköön jääkö ketään, te olette
syöneet ja juoneet, tulkaa nyt, me saatamme teitä!" Jos joku tällöin
sattuu puhumaan jostakin aikaisemmin kuolleesta jotakin, hän huomauttaa
samalla: "Kenties olet juuri tässä, älä pane pahaksesi, että sinusta
puhun!"
Mordvalaisilla mainitaan olleen myös surupukuja. Jo Orlov kertoo, että
naiset pukeutuivat sellaiseen vainajaa saattaessaan. Kuten venäläisten
oli mokshalaistenkin surupukuna valkoinen, päähän sidottu
palttinaliina, joka oli niin pitkä, että sen päät ulottuivat selkää
myöten kantapäihin asti. Liinan päälle kiedottiin vielä pään ympäri
kerran punaisia ja mustia villalankoja, joiden päät solmittiin niskassa
yhteen. Myös Nizhnij-Novgorodin läänin Sergatshin piirikunnassa naiset
sitoivat päänsä ympäri pitkän valkoisen käsiliinan surun merkiksi.
Smirnov sanoo tyttären saattavan äitivainajaa hautaan hiukset hajalla
ja erivärisiä lankoja kaulassa. Samanlainen tieto on Kuznetskin piirin
Skaftymista. Täälläkin tyttären kerrotaan purkavan surun merkiksi
palmikkonsa ja ripustavan kaulaansa kimpun erivärisiä lankoja.
Simbirskin läänissä saattoi kuollutta neitoa kuusi ystävätärtä, joista
neljä kantoi arkkua, kaksi sen kantta. Kukin oli pukeutunut vainajan
sarafaaniin ja esiliinaan; jos vainaja oli varakas, saattajat
saattoivat pukea ylleen kolmekin sarafaania. Näissä pukimissa he myös
haudalta palattuaan istuutuivat aterialle.
Melko yleinen, venäläistenkin tuntema tapa on arkun kolahduttaminen
kolmesti oven sekä kamanaan että kynnykseen sitä tuvasta kannettaessa.
Smirnov selittää sen tarkoittavan uuden kuolemantapauksen ehkäisemistä.
Zorin sanoo, että kun arkkua näin kolahdutettiin sekä kamanaan että
kynnykseen, lausuttiin samalla: "Kula-vanhus, siunaa meitä, siunaus
olkoon myös sinulle, vie kaikki raskas ja paha mukanasi sekä ylhäältä
että alhaalta, jätä kaikki kevyt ja hyvä jälkeesi, tänne tuleville ja
täältä meneville, jos joku satuttaa päänsä (kamanaan), älköön hän
menettäkö järkeään, jos joku satuttaa jalkansa (kynnykseen), älä vie
hänen jaloistaan voimia!"
Ne sukulaisista, jotka vainajaa saatettaessa jäävät tupaan, varovat
katsahtamasta kuolleen jälkeen. Paikoitellen, kuten Simbirskin läänin
Karsunin piirin ersalaisilla, on ollut tapana pysähtyä ruumista
kantaessaan portin taakse ja kutsua ennen kuolleita sukulaisia vainajaa
vastaanottamaan. Smirnov mainitsee lisäksi, että tällöin heitettiin
maahan leivän palasia. Sukulaisvainajien uskotaan näet joukolla
odottavan täällä uutta tulokasta.
Orlov kertoo, että kun hauta, kalmo (suom. kalma), oli kaivettu,
mordvalaiset kuljettivat vainajan kotoa aina kalmistoon saakka
hevosella. Jos vainaja oli nainen, hevosen ohjakset tehtiin
palttinasta, jommoinen tapa on ollut myös valkovenäläisillä. Insarin
piirin mokshalaiset kuljettivat ruumista sillä hevosella, joka oli
vainajalle luvattu. Arkkimandriitti Makarij mainitsee, ettei kuollutta
viety kotoa arkussa, vaan paareilla, arkkua kannettiin ruumiin
rinnalla, kunnes vasta tietyssä paikassa noin virstan päässä kylästä
paarit jätettiin, kuollut nostettiin arkkuun ja vietiin sitten
palttinalla peitettynä kirkkoon ja sieltä kalmistoon.
Kristillisen tavan mukaisesti ruumis kannetaan paareilla kirkkoon myös
mm. Gorodishtshen piirikunnassa. Kantajien jäljessä ajetaan hevosta,
jolla ruumis sitten viedään kalmistoon ja jonka vemmel on valkoisella
palttinaliinalla kääritty. Tätä seuraa toinen hevonen, jonka
ajoneuvoihin on asetettu arkunlastut ja ruumiin pesuastia. Viimeksi
mainittu hevonen ohjataan suoraan hautausmaalle; lastut ja astia
heitetään sen läheisyyteen. Vainajaa vetävän hevosen luokkiin kääritty
palttinaliina muistuttaa Suomessakin tunnettua tapaa sitoa valkoinen
liina tai nauha valjaisiin, jotta vastaantulijat tietäisivät
kohtaavansa ruumissaaton.
Kun hautaussaattue on saapunut kalmistoon, arkku nostetaan aluksi
haudan viereen ja aletaan "itkeä". Muutamin paikoin heitetään jo haudan
pohjalle raha ja ruokia kalmiston haltijoille sekä ennen kuolleille.
Ennen kuin ruumis lasketaan viimeiseen lepopaikkaansa, pyydetään
kuolleelta anteeksi, samalla lausutaan toivomus, ettei vainaja pelkäisi
uutta asuntoaan. Samoin kuin tsheremissit mordvalaisetkin laskivat ja
kohottivat arkkua ennen vanhaan kolmesti sitä hautaan asettaessaan. Pää
suunnattiin länttä, jalat itää kohti.
Vainajan asettaminen arkkuun jo kotona ei kuitenkaan edusta
mordvalaisten aikaisinta tapaa. Vielä 1700-luvulla näiden
maahanpaniaisista puhuessaan Milkovitsh mainitsee nimenomaan, etteivät
he valmista arkkua ruumiin suojaksi, vaan vievät vainajan haudalle
sillä hevosella, jota tämä työskennellessään käytti ja josta hän eniten
piti. Samalta vuosisadalta on Lepehinin kuvaus, jossa mainitaan, että
kuollut pannaan hautaan niinivuoteelle tai laudalle. Köyhiä on vielä
myöhään haudattu maahan sellaisinaan. Hautalöydöistä päättäen on
aikaisemmin käytetty tuohiakin ruumiin verhona. Nykyään on
mordvalaisilla yleisenä tapana asettaa vainaja jo kotona laatikon
tapaiseen kannelliseen arkkuun. Arkkua tehtäessä on pidetty silmällä,
että puun latvapuoli joutuu pään puolelle, tyvi jalkopäähän. Ennen
vanhaan tehtiin arkkuun myös ikkuna-aukko (kandalaz-val'ma 'arkun
ikkuna'). Monin paikoin, kuten Saratovin läänin Kuznetskin
piirikunnassa, se tehtiin arkun sivulautaan silmien kohdalle, "jotta
vainajalla olisi valoisaa ja jotta hän näkisi työskennellä". Tämä
ajatus on lausuttu julki myös Samaran läänin Buguruslanin piirissä
muistiinpannussa hautajaisrukouksessa, jossa naispuoliselle vainajalle
sanotaan: "Me teimme sinulle ikkunalla varustetun asunnon, jotta
näkisit kehrätä ja ommella". Paasosen keräelmissä taas sanotaan ikkunan
olevan tarpeen, "jotta kuollut voisi siitä katsella". Pensan läänin
Narovtshatin piirin mokshalaiset veistivät kuolleen arkkuun kaksi
aukkoa "ikkunaksi ja oveksi, jotta vainaja niistä voisi katsella ja
kulkea". Buguruslanin piirissä on arkun sivuun pään kohdalle toisinaan
tehty lasi-ikkunakin. Tietoja on myös kolmesta, jopa neljästäkin
ikkuna-aukosta, joista kaksi oli toisella, kaksi toisella arkun
sivustalla.
Puheena ollut arkku, jolla ikkunoineen on esikuva venäläisten taholla,
on todennäköisesti verraten myöhäinen tulokas mordvalaisten
keskuudessa. Varhemmin näyttää täällä olleen tapana käyttää puusta
koverrettua ruumiin suojaa. Perimätieto kertoo vielä nykyään, miten
ennen vanhaan kuolleen arkku (kandalast) tehtiin pyöreän puun
puolikkaista. Utshajev mainitsee, että kun paksu puu oli kaadettu ja
halkaistu, sen molemmat puoliskot koverrettiin ontoiksi ja ruumis
pantiin näiden puoliskojen väliin. Kuvatessaan Tambovin läänin
mokshalaisten tapoja, jotka myös ovat kovertaneet paksun puun puoliskot
kaukalonmuotoisiksi, Mitropolskij huomauttaa, että toinen puolisko oli
varsinainen arkku, toinen kansi. Pensan läänin Krasnoslobodskin
mokshalaisten sanotaan lävistäneen kaukaloarkunkin kanteen "ikkunan".
Hätätilassa on kuollut haudattu maahan vain hevosen syöttökaukalossa.
Tällainen pölkkyarkku, jota Karjalassa on sanottu ruuheksi tai koloksi,
on ikivanhaa perua. Mordvan vanhoista kalmistoista, joista on tavattu
tämän tavan lukuisia muistomerkkejä, huomaa, että nämä kaukaloarkutkin
ovat olleet maahan kätkettyjä.
Smirnov arvelee mordvalaisen kansanrunouden viittaavan siihen, että
ruumiin suojus olisi ennen vanhaan asetettu ilmaan patsaiden päälle
kolmen tien haarautumaan, mutta prof. Ravila on minulle huomauttanut,
että tämä maininta esiintyy vain yhdessä kansainväliseen satuun
perustuvassa laulussa, josta on olemassa erilaisia toisintoja. Eräässä
niistä, joka on Shahmatovin julkaisussa, tyttö pyytää, että hänet
haudattaisiin puuhun:
    Älä hautaa minua, isä, hautausmaahan,
    käske kantaa minut suuren tien haaraan,
    anna panna minut, isä, koivun latvaan!
Markelovin tiedonanto, että mordvalaiset olisivat sijoittaneet talvella
kuolleet koivuihin, on tuskin mainitsemisen arvoinen. Luotettavampia
ovat tiedot siitä, että mordvalaiset ovat rakentaneet vainajalle
hautaan puukehyksen tai salvoksen, niin että hauta on muodostunut
"asunnon kaltaiseksi". Siihen viittaa jo Orlov sanoessaan: "Miten
mordvalaiset muinaisaikoina hautasivat (kuolleitaan), joko ruumisarkkua
käyttäen tai ilman niitä, ei tiedetä, mutta on huhuiltu, että kun
Lukojanovin piirin Lobaski nimisessä kylässä vanha mordvalaishauta
luhistui, niin luiden yläpuolella oli muka ollut muutamasta
pienoishirrestä kyhätty maja, jossa oli pikkuruinen ikkuna itää kohti."
Tällaisia maanalaisia salvoksia on tavattu Karjalankin vanhoista
kalmistoista. Niihin ruumis sijoitettiin tavallisesti ilman arkkua joko
tuohi- tai lauta-alustalle, minkä jälkeen kehys katettiin
lautakannella. Nizhnij-Novgorodin läänin ersalaisten, joiden kerrotaan
tehneen haudan salvoksineen ja katoksineen "kellarin" kaltaiseksi,
sanotaan kuitenkin asettaneen vainajan sinne arkussa, niin että
kuolleen kasvot tulivat itää kohti. Tällainen hautamaja muistuttaa sitä
ihmisasuntoa, josta Ibn-Dastan kertoo sanoessaan: "Slaavien maassa on
niin kylmää, että he kaivavat itselleen maahan kellarin tapaisen ja
kattavat sen samanlaisella terävällä katolla, joka nähdään kristittyjen
kirkoissa, ja sen katon päälle he luovat multaa. – – Tällaisessa
asunnossa he asuvat kevääseen asti."
Viimeksi mainittujen tiedonantojen ohella puhutaan maanpäällisestä
hautasalvoksesta, jommoisia mordvalaiset myös paikoitellen ovat
rakentaneet. Niinpä Melnikov kertoo heidän toimittaneen rukousmenoja
haudoilla, jotka "enimmäkseen olivat katetut viisi hirsikerrosta
korkeilla lautakattoisilla hirsisalvoksilla". Tällaisia
hautarakennuksia mainitaan olleen etenkin terjuhaanien hautausmailla.
Kuten jo Melnikov huomauttaa, ei tämä tapa kuitenkaan ole rajoittunut
vain mordvalaisten keskuuteen, vaan on ollut melko yleinen
venäläistenkin asumilla alueilla, joiden hautarakennuksille erikoista
on vain se, että niiden kattoon on pystytetty risti. Zelenin pitää
puheena olevien hautamajojen rakentamista pääasiallisesti pohjoisten
isovenäläisten tapana; venäläisten uudisasukkaiden mukana, joiden
kalmistoissa samanlaisia rakennuksia tavataan Siperiassakin, kuten itse
olen todennut, tämä tapa on levinnyt itäänpäin aina jakuuttien
keskuuteen asti. Kuten tunnettu, voidaan sen muistomerkkejä nähdä
Suomessakin kreikkalaiskatolisten karjalaisten ja kolttain keskuudessa.
Milloin vainaja tuotiin arkutta kalmistoon, annettiin hänelle vasta
täällä ne esineet, joita hänen uskottiin toisessa maailmassa
tarvitsevan. Siitä jo Milkovitsh kertoo sanoessaan, että kun
mordvalaiset laskevat miesvainajan hautaan, he panevat tälle mukaan
rahaa, leipää, veitsen ja virsunpunontavälineitä, naisvainajalle taas
annetaan mukaan palttinaa, neula ja lankaa. Ennenkuolleille
omaisillekin lähetetään lahjaksi erilaisia pieniä esineitä ja
pyydetään, että vainaja veisi heille terveiset. Lopuksi syödään
haudalla piirakoita ja juodaan olutta, sinne jätetään myös vähän ruokaa
ja juomaa. Orlovin kuvauksessa mainitaan myös mokshalaisten asettaneen
vainajan hautaan rahoja, veitsen, eräänlaisen naskalin ja niiniä niitä
veitsellä raaputtaen. Jos kuollut oli metsästäjä, niin hänen mukaansa
pantiin vielä metsästyskeihäs, vanhanaikainen tuliase tai luodikko.
Nainen sai mukaansa paistettuja leivonnaisia ja ohukaisia sekä
värttinöitä, kamman ym. Kaikki tämä, Orlov sanoo, annettiin vainajalle,
jotta hän tulisi toimeen toisessa maailmassa. Toisissa lähteissä
sanotaan miesvainajalle joskus annetun suitsetkin ja naisvainajalle
lypsinkiulu. Onpa kuolleen lempikoirakin saanut seurata isäntäänsä
manalan matkalle. Kalatshev kertoo, että jotkut heittivät hautaan myös
kananjalan ja jäniksen. Lähdettä ilmoittamatta Mainov mainitsee, että
naisvainajan rinnan päälle pantiin "kanan pää ja jalat", jotta hänellä
toisessa maailmassa olisi "munia ja kananpoikasia". Onko tämä selitys
oikea, on epävarmaa, mutta tiedonanto on silti kovin kiintoisa sen
vuoksi, että tämä hautalahja muistuttaa esineitä, joita on tavattu mm.
Kostroman alueen vanhoista hautalöydöistä.
Kun ruumis oli laskettu hautaan, otti jokainen läsnäolija –
seurataksemme Utshajevin Petrovskin piirissä tekemää kuvausta –
kourallisen multaa ja heitti hautaan sanoen: "Olkoon multa sinun
päälläsi (kevyt) kuin tattarijauho!" Perinnäistapaa noudattaen Pensan
läänin Krasnoslobodskin piirin mokshattaret ulvoivat ennen vanhaan
hautaa umpeen luotaessa "kaamealla tavalla" ja raapivat kynsillään
kasvojaan. Haudan päällys muodostettiin pienoiseksi kummuksi, jonka
ääressä taas raaputettiin vaskirahaa ja vainajalle lausuttiin
jäähyväiset. Jotkut tekivät hautakumpuun vielä reiän, jotta vainaja
voisi sen läpi katsella tätä maailmaa, tai toisen käsityksen mukaan,
jotta vainajan 'sielulla' olisi kulkureikä.
Ennen kuin ruumiin saattajat poistuivat kalmistosta, pidettiin
haudalla vielä pitoja. Jo Lepehin kertoo, että jos joku varakkaasta
talosta kuolee, mordvalaiset keittävät olutta ja mesijuomaa sekä
paistavat piirakoita ja ohukaisia ja kantavat kaiken sen haudalle.
Täällä sitten syödään ja juodaan, mitä on valmistettu, mutta sitä ennen
on jokaisen heitettävä tai valettava vähäisen myös haudalle vainajan
hyväksi. Köyhän kuoltua riitti vain pehmeä leipä. Tällaisista haudalla
vietetyistä maahanpaniaispidoista on runsaasti tietoja olemassa
myöhemmältäkin ajalta. Niinpä Utshajev kuvailee, miten Petrovskin
piirissä heti, kun hauta oli luotu umpeen, sen yli levitettiin
pöytäliina, jolle asetettiin leipä, suolaa ja hunajaa. Samalla
rukoiltiin jumalaa ja esi-isiä auttamaan vainajaa toisessa maailmassa.
Rukouksen jälkeen leipä jaettiin Iäsnäolijain kesken, jolloin jokainen
meni leipäpala kädessään hunaja-astian luo, kastoi leipänsä siihen ja
pyysi v'ere-pasilta siunausta. Sitten kaikki söivät osuutensa ja
lähtivät kuolleen kotitaloon.
Saratovin läänissä pantiin paikoitellen vielä hautakumpuun tehtyyn
kuoppaseen muistajaisruokien palasia. Myös ennen mainitun kadmo-parin
sisältö, kuten Paasonen kertoo, kaadettiin haudalle, mutta itse astia
vietiin takaisin kotiin.
Ennen vanhaan eivät teurasuhritkaan olleet harvinaisia. Niinpä
Nizhnij-Novgorodin läänin Lukojanovin piirikunnassa oli tapana
teurastaa miesvainajan haudan ääressä ori, naisvainajan lehmä. Osa
lihoista syötiin kalmistossa, osa vietiin kotiin; teuraan nahka
ripustettiin joko haudalle pystytettyyn pylvääseen tai kalmistossa
kasvavan puun oksalle. Simbirskin läänissä, jossa haudalle pystytetty
pylväs oli haarukkapäinen, ripustettiin siihen vasta kolmantena päivänä
kuolemasta vietettyjen muistajaisten jälkeen uhriteuraan nahka. Aivan
erikoinen on Pensan läänissä vallinnut tapa, josta Prozin kertoo
mainitun läänin lehdessä v. 1865 sanoessaan, että kun pappi oli
poistunut hautajaisista, sinne tuotiin musta oinas, jonka sarviin oli
kiedottu punainen liina. Kun eläin oli talutettu takajaloillaan haudan
ympäri, se teurastettiin kalmistossa.
Onko tämä tapa alkuperältään mordvalainen, on kuitenkin epävarmaa,
vertailun vuoksi mainittakoon, että eräissä muinaiskreikkalaisten
uhrimenoissa esiintyi kenkiin puettu vasikka, jota aivan kuin
ihmislasta kuljetettiin uhrialttarin ääreen. Tämän on selitetty olleen
ihmisuhrin korvike.
Yhtä tärkeätä kuin vainajan varustaminen on omaisille ollut
tarpeellisiin varokeinoihin turvautuminen, jottei vainaja veisi eloon
jääneitä mukanaan tai muulla tavalla tuottaisi näille epämieluisia
yllätyksiä. Varokeinoista, joihin ryhdytään jo ennen hengen lähtöä,
mainittakoon kuolevan kasvojen peittäminen sekä tämän siirtäminen
vuoteelta penkille. Jälkimmäistä tapaa Utshajev kuvailee sanoessaan:
Kuolinhetkellä ei kuolevan annettu maata pehmeällä pieluksella, vaan
paljaalla penkillä, uskottiin näet, että kuollut muuten joutuu
tulevassa elämässä laskemaan pieluksessa olevien höyhenien lukumäärän.
Jos kuolema kuitenkin tuli niin huomaamatta, ettei vainajaa sitä ennen
ennätetty siirtää, otettiin pieluksesta kolme höyhentä ja heitettiin
muiden hautajaisissa hävitettävien esineiden mukana "rotkoon"; samalla
pyydettiin jumalalta ja esi-isiltä, ettei vainajan tarvitsisi laskea
enempää kuin nämä kolme höyhentä.
Puheena oleva tapa, joka alun perin ilmeisesti on tarkoittanut kuolleen
pieluksen tai patjan suojelemista kalman tartunnalta, on edellä
mainittuine selityksineen ollut tunnettu muuallakin kuin Volgan mailla,
mm. Ruotsissa.
Erikoisesti on kuolinpaikkaa kaikkialla varottu. Paasonen kertoo
Vetshkanovosta, että kun ruumis siirrettiin vuoteelta arkkuun, niin
joku asettui veitsi tai kirves kädessä vuoteen viereen, ja heti kun
kuollut oli nostettu paikaltaan, pisti tai iski siihen aseellaan,
jottei vainajan haamu (tshopatsha) jäisi jäljelle. Toisin paikoin,
kuten Simbirskin läänin Zivajkinossa, sirotettiin kuolleen
makuupaikalle tuhkaa ja lisäksi siihen lyötiin veitsi tai pärepuukko.
Samaan taikaan on turvauduttu mm. Nizhnij-Novgorodin läänissä. Ennen
vanhaan sanotaan mordvalaisten iskeneen vainajan kuolinpaikkaan
miekalla. Yleisimpiä tapoja on ollut kirveellä lyöminen tai sen
asettaminen ruumiin sijalle. Bogoljubov, joka jo 1862 kertoo, että kun
ruumis pantiin arkkuun, perheen vanhin jäsen löi kirveellä penkkiin,
huomauttaa samalla, että tätä toimitusta sanottiin "kuoleman pään
katkaisemiseksi". Paikoittain tehtiin veitsellä vielä piiri kuolleen
ympäri ja samalla kuljetettiin asetta, kuten Butuzov kertoo, vainajan
kaulan, rinnan ja jalkojen ylitse. Smirnov selittää, että täten
pyrittiin osoittamaan, miten kuolema leikkaa kuolevan palasiksi. Tavan
alkuperäinen tarkoitus lienee kuitenkin ollut kuolleen haamun
karkoittaminen.
Samat menot uudistuivat tai toimitettiin vasta, kun vainaja arkussaan
kannettiin tuvasta. Simbirskin läänissä on arkun paikalle lyöty puukko
tai pantu tulinen hiili. T. Leontjev kertoo, että kuollutta kalmistoon
vietäessä asetettiin arkun paikalle kirves ja pielus. Zorin sanoo
Buguruslanin piirin ersalaisten lyöneen kirveellä mainittuun kohtaan,
jottei kuolleen 'hahmosielu' (tshopatsha) jäisi siihen. Mordovtsev
taas selittää, samoin kuin Bogoljubov, että näin "lyötiin kuoleman pää
poikki", jottei joku toinen perheen jäsenistä pian joutuisi sen
uhriksi. Vastaavanlaisia varokeinoja on käytetty venäläistenkin ynnä
monien muiden kansojen keskuudessa. Niihin on luettava myös arkun
kolahduttaminen oven kamanaan ja kynnykseen.
Välttämätön toimitus on lisäksi ollut tuvan puhdistaminen. Butuzov
sanoo, että kun kuollut on kannettu tuvasta, pirskoitetaan vastalla
vettä kaikkialle ja samalla anotaan vainajalta jälkeenjääneille pitkää
elinikää. Erittäin kiintoisa on seuraava Utshajevin kuvaus Petrovskin
piiristä: Kun itku oli päättynyt, lähdettiin arkkua viemään
hautausmaalle; sinne meni koko suku, ainoastaan muutamia vanhoja akkoja
jäi taloon. Siroteltuaan ensi töikseen tuhkaa sille paikalle, missä
kuollut oli ollut, vieläpä lattiallekin, akat pesivät pöydän, penkin ja
ikkunalaudan sekä viimeksi lattian. Peseminen oli suoritettava ovea
kohti. Lopuksi pestiin ovenrivatkin. Pestessä ei saanut käyttää luutaa,
eikä tupaa muutenkaan sopinut lakaista kuuden viikon aikana kuoleman
jälkeen, koska arveltiin, että esi-isät voivat olla talossa koko tämän
ajan. Lastakaan ei pantu kehtoon tai kiikuteltu siinä, koska esi-isät
olisivat voineet siihen kolhia itsensä.
Toisin paikoin on tuvan lakaiseminen ollut kielletty vain niin kauan
kuin ruumis on kotona. Sitä osoittaa mm. seuraava tiedonanto: "Heti kun
ruumiin saattajat olivat poistuneet, ryhtyi kotiin jäänyt nainen
mahdollisimman nopeasti sitä siivoamaan, hän lakaisi tuvan ja pyyhki
lavitsat märällä rätillä vastapäivään sekä heitti lakaisemansa rikat
purkamansa vastan kera pihalle puhtaaseen paikkaan." Toisinaan rikat
vietiin arkun lastujen mukana kalmiston lähellä olevaan rotkoon. Monet
lähteet puhuvat tällaisesta hautausmaan läheisyydessä sijaitsevasta
yhteisestä heittopaikasta, jonne kerätään kaikki kuolleen ruumiin
saastuttamat esineet. Jo Makarij mainitsee, että hautausmaan viereen
heitettiin arkunlastut, pesuastia ja tapetun kanan höyhenet sekä
paarit, joilla ruumista kannettiin. Petrovskin piirissä vietiin sinne
kuolleen kampa, pesuvati ja -vesi sekä vainajan käyttämät virsut ja
säärisiteet ynnä arkunlastut. Samaran läänin Kozlovkassa arkunlastut
kuljetettiin tavallisesti hautajaissaaton mukana tähän sht'epka-lango
('lastukko-paikka') nimiseen paikkaan, jota pelättiin, siitä kun
uskottiin tautien aiheutuvan. Varsinkin jos siihen heitti jonkun
henkilön vaatteista leikatun tilkun tai hiuskarvoja hänen päästään,
sairastui asianomainen ja parani vasta, kun tuosta lastukosta käytiin
noutamassa lastu, joka yhdessä leivän ja suolan kera asetettiin
liinalla katetulle pöydälle, samalla kun "lastukon komissaaria"
rukoiltiin seuraavin sanoin: "Lastukon komissaari, lastukon atamaani,
lastukon päämies (jasaul), lastukon il'izor (?), lastukon
'kyyditsijä' (jamshtshik), lastukon 'metsänvartija' (l'esnoj),
veteen hukkuneet, tulessa palaneet, hirttäytyneet, (kaatuneen) puun
alle kuolleet, viinaan sortuneet, kuuman veden kuoliaaksi polttamat,
koirien repimät, susien raatelemat, 77-kieliset vainajat, votjakit,
puolalaiset (pol'aki), (?) tsheremissit (tsheremuhi) ja bukaarit
(buhari)! Suokaa Ivanille anteeksi, antakaa hänelle hänen terveytensä
takaisin!"
Muutamin paikoin tämä lastukko sijaitsi jo kalmistoon johtavan tien
varrella jossakin kylän ulkopuolella. Sen ohi kuljettaessa on
saattoväellä ollut tapana pysähtyä ja "ottaa vainajalta ikuiset
jäähyväiset". T. Leontjev sanoo, että tähän pysähdyspaikkaan heitettiin
ruokaa ja rahaa myös joka kerta, kun mentiin kalmistoon muistajaisia
viettämään. Jos joku sinne sattumalta joutunut tuli koskettaneeksi
siellä olevia arkunlastuja, hän sai vaikean taudin, josta voitiin
vapautua vain erikoisin rukouksin ja menoin. Tällaisia kuoleman
saastuttamien esineiden heittopaikkoja on ollut myös venäläisillä ja
muilla itä-Euroopan kansoilla. Pohjois-Karjalassa niitä on sanottu
"kalmapaikoiksi" ja niistä on uskottu "kalman" tarttuvan "joko
kolottajana jalkaan, käteen tai silmään". Kun mordvalaiset, kuten
mainittu, veivät tupaa kuoleman jälkeen puhdistettaessa kerääntyneet
rikat myös pihalla tai kujalla olevaan rikkaläjään, on ymmärrettävää,
että senkin ääressä on voitu vainajia lepytellä.
Vainajaa kalmistoon vietäessä oli syrjäistenkin oltava varuillaan.
Välttääkseen kuolleen aiheuttaman taudin, kulin erin saftin, oli
Baganassa sen, joka kohtasi tiellä ruumiin, tällöin sanottava:
"Ryteikkö hänen jäljillensä, kekäle hänen takapuoleensa, rikkinäinen
pata hänen päähänsä!"
Varovaisuustoimenpiteet ja "puhdistukset" jatkuivat vielä kalmistosta
palattaessa. Niinpä Tambovin läänissä saattajien on jo haudalta
lähdettäessä ollut tapana pysähtyä muutaman sylen päähän haudasta,
jossa joku piirtää kirveellä kolmesti piirin koko saattojoukon,
viimeksi myös itsensä ympäri. Nizhnij-Novgorodin läänissä tämä piiri on
tehty kahdessa eri paikassa sillä rautalapiolla, jolla hauta
kaivettiin. Petrovskin piirikunnassa kotiin jääneet akat tulivat
hautajaisväen saapuessa pihalle näitä vastaan mukanaan pesuvettä ja
pyyhkeitä; saattajien pestessä käsiään heitettiin vielä kirves
pesupaikalle "kuoleman karkoittamiseksi". Kuznetskin piirin Skaftymissa
kotonaolija heitti tulijoiden jalkoihin suuren veitsen karkoittaakseen
heidän joukostaan vainajan haamun, jonka kuviteltiin seuraavan
saattoväkeä kalmistosta kotiin. Nizhnij-Novgorodin läänissä perheen
vanhin naishenkilö heitti saattajien saapuessa näitä vastaan halon ja
vesurin, joiden yli heidän oli astuttava tullessaan tupaan. Portailla
kukin vielä vaihtoi jalkineita, jolloin joku vanha vaimo samalla
pirskoitti vettä tulijoiden päälle. Hautaa kaivaneiden oli lisäksi
ravistettava hautausmaan hiekka tyystin jalkineistaan, jotteivät
tuottaisi kotiväelle ja karjalle onnettomuutta. Monin paikoin
mordvalaiset ovat haudalta tultuaan käyneet saunassakin
puhdistautumassa. Siitä kertoo jo Makarij aikoinaan. Hän mainitsee
samalla, että myös vankkurit, joilla ruumista oli kuljetettu, jätettiin
kolmeksi vuorokaudeksi, joskus kauemmaksikin aikaa kadulle, "jotta sade
tai lumi ne puhdistaisi". Kukaan ei tällöin mennyt niiden lähelle.
Kuitenkin sukulaiset kulkivat kolmena aamuna peräkkäin valittaen niiden
ympäri. Veitsi, joka oli lyöty tuvan penkkiin ruumiin viimeiselle
lepopaikalle, irroitettiin nyt haudalta tultua. Tehtyään tällä
veitsellä oveen ristinmerkin isäntä heitti sen vauhdikkaasti kattoa
kohti. Jos veitsi ei tällöin tarttunut kattoon, vaan kimposi takaisin
tupaan, oli uusi kuolemantapaus odotettavissa.
Hautausmaan mordvankielisiä nimityksiä on ersalaisilla kalmolango,
kalmazer, kalmazur, kalmonzer, mokshalaisilla kalmanezar,
kalmajänzar, kalma-kuzha ('hauta-kenttä'), toisin paikoin kalmajazar
tarkoittaa sitä alaa hautausmaasta, johon kukin suku erikseen hautaa
kuolleensa, toisin paikoin kalma-nezir merkitsee hautakumpua eli
samaa kuin kalma-mar (mar 'kasa, kumpu'), tarkoittaapa kalmazirna
vielä itse haudassa olevaa vainajaakin. Kun uusi hautausmaa otetaan
käytäntöön, tulee ensimmäisestä siihen haudatusta hautausmaan haltija
(kalmon k'ird'i) tai päämies (kalmon pravt, kalmon boksh,
kalmazir-poksh) tai perustaja (kalm-ushudij) Shugurovossa,
Gorodishtshen piirikunnassa, kerrotaan hautausmaahan haudatun ensiksi
tamminen miehenkuva, nimeltä tumaj-at'a, ja koivuinen naisenkuva,
b'erdish-baba, uskottiin näet, että tammi on miespuolinen ja koivu
naispuolinen. Näitäkin sanottiin hautausmaan perustajiksi, ja niille
uhrattiin kesäisin vietetyssä muistojuhlassa lampaita.
Milkovitsh sanoo mordvalaisten hautausmaiden sijainneen "ylävillä ja
hyvillä paikoilla". Terjuhaanien kerrotaan haudanneen kuolleitaan myös
jokien äyräille. Varhemmin näyttävät kalmistot yleensä olleen metsän
peitossa. Niinpä Vertelimin kylän ympärillä asuvien mokshalaisten
kerrotaan ennen vanhaan tuoneen kuolleensa aina 40-50 virstan päästä
haudatakseen ne raivaamattomalle ja vaikeakulkuiselle paikalle tiheän
metsän aukeamaan. Tätä pakanuuden aikaista kalmistoa on pidetty
loukkaamattomana aina meidän päiviimme asti. Hyvin vanha
mokshalaiskalmisto sijaitsee myös Krasnoslobodskin piirikunnassa Parka
nimisen kylän lähellä. Vielä viime vuosisadan alkupuoliskolla
mordvalaisten kerrotaan saapuneen tänne 70-100 virstan takaisilta
taipaleilta muistojuhlia viettämään. Kalmistoa pidettiin niin pyhänä,
ettei siitä sopinut edes heinää niittää eikä raivata sitä pelloksi. Kun
puidenkin kaataminen oli raskas rikos, ovat vanhat kalmistot jääneet
tuuheina metsikköinä kertomaan entisen metsän olemassaolosta näillä
nykyään miltei puuttomilla tantereilla.
Parista edellä mainitusta esimerkistä käy ilmi, että mordvalainen
hautauspaikka saattoi joskus olla laajahkon asumusalueen yhteinen
pyhäkkö. Terjuhaanien mailla sanotaan kokonaisen volostin juhlineen
samassa kalmistossa. Kun kylä varhemmin oli sukukylä, oli sen
kalmistokin epäilemättä alun perin sukukalmisto, jonka arvo ja merkitys
kasvoi suvun kasvaessa. Mordvalaisilla on yhä edelleen ollut tapana
haudata kuolleet, mikäli mahdollista, varhemmin manalle menneiden
sukulaisten seuraan. Vainaja, joka syystä tai toisesta ei pääse
omaistensa joukkoon, on jälkeenjääneissä herättänyt syvää sääliä.
Siellä, missä haudoille on rakennettu hautamajoja, voidaan vanhankin
kalmiston paikka helposti todeta. Eräs terjuhaanien ikivanha pyhäkkö,
joka sijaitsi sankassa lehtimetsässä korkeiden puiden varjossa ja
jossa oli suuri määrä matalia hirsisalvoksia, joutui aikoinaan
Nizhnij-Novgorodin piispan Dmitrij Setshenovin huomion kohteeksi.
Piispan kerrotaan kysyneen, mitä tämä tällainen on, johon hänelle
vastattiin, että se on mordvalainen kalmisto. V:n 1743 paikkeilla
Sarlein vastakristityt terjuhaanit hautasivat kuolleensa jo kirkon luo,
mutta siitä huolimatta haudoilla törrötti ristin asemesta "seipäitä ja
vanhoja vankkurien akseleita". Kun piispa antoi hävittää nämä
hautamerkit, kansa kokoontui lähikylään, Siskinoon, josta se seipäillä
ja keihäillä varustettuna tuli joukolla tappamaan "suurta pappia".
Nizhnij-Novgorodin läänin Lukojanovin piirikunnassa saattoi vanhan
mordvalaisen kalmiston taas tuntea siinä olevista korkeista
kummuista, jotka muistuttivat kurgaaneja. Viime vuosisadan
puolimaissa kerrotaan sellaisia nähdyn myös Krasnoslobodskin piirissä
lähellä Rybkinon kylää. Aunovskij sanoo niiden olleen vähäisiä
kurgaanintapaisia hiekkaperäiseen maastoon tehtyjä hautakumpuja. Niitä
kaivettaessa on paljastunut kaukalonmuotoisten ruumisarkkujen sijoja.
Naisten luurangoissa oli kaulan kohdalla "käärmeenpäitä" (kumbra,
koruna käytetty pieni näkinkenkä) ja erivärisiä rihmaan pujotettuja
lasihelmiä. Rinnan ja vyötärön kohdalla oli kolmi- tai nelikulmaisia
vaskiheloja. Hiukset oli kierretty vitsan ympäri ja päältä
vaskilangalla kiedottu.
Samantapainen alisen Okan hautalöydöistä tavattu naisen muinaisasu,
jota A.M. Tallgren syystä pitää mordvalaisena ("muromalaisena"), antaa
hänelle aiheen huomauttaa, että "eräät pukujen yksityiskohdat, sykeröt,
hame ja hamevyö, osoittavat suurinta sukulaisuutta Inkerin vanhaan
puvustoon". Tallgren liittää esitykseensä Podbolotjen hautalöytöä
edustavan naishahmon ja esittää sitä seuraavin sanoin: "Päässä oli
usein korkeat irtosykeröt (kankaasta, remelistä, tuohesta; sisus
hiuksia tai jouhia, ympäri pronssispiraaleja). Nähtävästi oli naisen
pää peitetty tamilia, ja pään ympäri kulki kaksinkertainen sepeli.
Sykeröjen päihin oli kummallekin ohimolle kiinnitetty 6-7 raskasta
pronssista, joskus hopeista ohimorengasta." – "Sepelit olivat n. 1 sm
leveät; takaa ne olivat joskus kiinni soljella, mutta tavallisesti ne
olivat solmussa. Päät olivat pujotetut pronssispiraaleihin, tai niissä
oli koristeina vaskiheloja. Palmikon peitteenä oli usein vaate, jossa
oli runsaasti vaskikoruja, kuten nykyisin mordvalaisilla. Itse
sepelit olivat tavallisesti nahkaa, ja päällimmäinen niistä oli
vaskisilauksilla päällystetty. Siitä riippui myös väliin heloja tai
renkaita koristeina. Eräät sepelit osoittavat ilmeistä sukulaisuutta
balttilaisiin. Kaularenkaat palautuvat balttilaisiin. Rinnalla olevat
levyt ja rengassoljet sen sijaan ovat kansallisia Muroman alueella.
Vaatteen koristuksina oli vaskiriipuksia, samoin kengän ja esiliinan.
Esiliinana on käytetty liinaa, joka pantiin vyölle kaksinkerroin.
Riippuvat päät olivat vaskisilauksilla koristetut. Hame oli avoin
toiselta sivulta, ja sillä kohdalla oli koristeena kaksinkerroin
taivutettu vyö, riippuvin päin."
Aunovskijn tutkimissa haudoissa oli miesten luurankojen sivulla usein
metalli- tai piikärjellä varustettuja keihäitä, ikäänkuin vainajat
olisivat kaatuneet sodassa. Vaatteita ei enää ollut huomattavissa.
Ainoastaan muutamien luurankojen alla näkyi huovan jätteitä. Tarkkaan
rahoja etsittäessä löydettiin ainoastaan pari pientä, aivan kulunutta
ja vaikeasti tunnettavaa vaskirahaa, jotka nekin olivat muodoltaan
venyneitä ja reunoistaan lohjenneita. Kalmisto, joka oli noin puolen
virstan pituisella alueella, jakaantui kahteen osaan, toisessa oli
mies-, toisessa naispuolisia kuolleita.
Vanhoja hautakumpuja (mar) on lisäksi ollut mm. Insarin
piirikunnassa. Niinpä Pshenevon talonpojat tiesivät kertoa, että muudan
tällainen vanha kalmisto sijaitsi metsässä jonkin matkaa heidän
kylästään etelää kohti; siihen oli ruton aikana haudattu kylän
pohatoita perheineen. Palajevkan luona olevilla kalmoilla, jotka
menneinä aikoina olivat metsän keskellä ja joiden ääressä paikkakunnan
mokshalaiset ennen viettivät uhrijuhlia, käydään joskus vieläkin
pyytämässä vainajilta apua, kun jokin suuri onnettomuus on kohdannut
kylää. Ankaran kuivuuden vallitessa on sinne joskus kutsuttu pappikin
toimittamaan rukous.
Hautakumpuja ylläpidettiin siten, että niihin luotiin uutta multaa
muistajaisjuhlissa. Ruumiinpolttoon tai polttamalla hautaamiseen
viittaavia muistomerkkejä ei ole tavattu mordvalaisten asumilta
alueilta.
Erikoisen maininnan ansaitsevat tapaturmaisesti surmansa saaneet,
itsemurhan tehneet, veteen hukkuneet ja viinaan kuolleet. Menneinä
aikoina nämä onnettomat haudattiin kalmiston ulkopuolelle tai vain
kuopattiin metsään kauas kylästä. Sellaisia paikkoja pelättiin
suuresti, varsinkin metsään haudatun itsemurhaajan uskottiin lähtevän
liikkeelle hämärän tultua ja säikähdyttelevän ihmisiä kammottavalla
huudollaan. Rauhattoman, itse päivänsä päättäneen vainajan kuviteltiin
kuitenkin saavan levon, kun hänen luonnollisen kuolemansa aika oli
tullut.
Ei viinaan kuollutkaan saanut kylän kalmistossa leposijaa, vaan
kuopattiin metsään tai heitettiin järveen, joskus lyötiin vielä
haapaseipäällä pohjaan kiinni, jottei ruumis nousisi pinnalle. Utshajev
sanoo kylissä olleen henkilöitä, jotka erikoisesti valvoivat viinaan
kuolleita. Jos omaiset hautasivat sellaisen kirkkomaahan, menivät
mainitut henkilöt sinne seuraavana yönä, kaivoivat ruumiin maasta ja
veivät sen järveen. Joskus näiltä onnettomilta leikattiin vielä
kantapäät pois. Samoin kuin venäläiset ovat mordvalaisetkin uskoneet,
että viinaan kuolleet aiheuttavat kuivuutta imemällä kosteuden maasta.
Sen vuoksi on sateettomana aikana valettu vettä heidän haudoilleen.
Metsissä olevista "viinakalmoista", jonne viinaan kuolleita on
haudattu, puhutaan Inkerissäkin.

YKSITYISEN VAINAJAN MUISTOJUHLAT.

Kun kuolleen uskottiin tarvitsevan maan päällä asuvien omaistensa apua
ja huolenpitoa tulevassakin elämässä, pitivät mordvalaiset ennen
vanhaan erittäin tärkeänä, että vainajalla oli elossa joku "nimen
muistaja" (l'em'en l'iv'il. l'em'en kundi), jonka velvollisuutena oli
mm. muistojuhlien toimeenpaneminen.
Muistojuhlia, joita mordvalaiset viettivät vainajain kunniaksi, oli
lukuisia, sekä yksityisiä että yleisiä, sekä määräaikaisia että
tilapäisiä. Yksityisten eli yksityiselle vainajalle omistettujen
määräaikaisten muistajaisten viettopäivät eivät ole olleet aivan samat
kaikilla paikkakunnilla. Ainakin on niistä olemassa eriäviä tietoja.
Orlov sanoo mokshalaisten pitäneen vainajan muistoksi kolmet juhlat,
ensimmäinen oli 20., toinen 40. päivänä kuoleman jälkeen, kolmas juhla
oli elonleikkuun sekä pellavan ja hampun kitkennän päättyessä. Makarij
mainitsee tällaisina muistopäivinä 3., 7. ja 40. päivän sekä
puolivuosi- ja vuosipäivän. Seitsemännen päivän muistojuhla, jota mm.
votjakit, tsheremissit ja tshuvassit ovat viettäneet, mainitaan jo
eräässä asiakirjassa v. 1766. Yleisimmin vietettyjä ovat mordvalaisten
keskuudessa olleet 3., 9., 20. ja 40. päivä sekä puolivuosi- ja
vuosipäivä; 20. ja 40. päivän juhlia mordvalaiset ovat venäläisten
tavalla muutamin paikoin, samoin kuin Vienan karjalaisetkin, sanoneet
kolmen viikon ja kuuden viikon muistajaisiksi. Kuvatessaan Tambovin
läänin tapoja Tshigin mainitsee muistojuhlia pidetyn 3. tai 5., 7. tai
9. päivänä sekä 20. ja 40. päivänä kuoleman jälkeen. Mitropolskij taas
huomauttaa, ettei niitä täällä kaikkialla ole vietetty venäläisen
kirkon tavan mukaisesti 3., 9., 20. ja 40. päivänä, vaan aina
lauantaisin kuusi kertaa peräkkäin. Eroavaisuutta huomaa myös eri
päivien viettotavoissa. Suurinta huomiota näyttävät saaneen osakseen
20. ja 40. päivän muistojuhlat, varsinkin viimeksi mainittu, josta
Tshigin sanoo, että siihen liittyy eräitä juuri sille luonteenomaisia
erikoisuuksia muihin muistopäiviin verraten.
Milloin vainaja, kuten kirkollinen tapa on vaatinut, on haudattu
kolmantena päivänä kuoleman jälkeen, on maahanpaniaispäivästä
muodostunut samalla ensimmäinen muistajaispäivä. Mutta siinäkin
tapauksessa, että kuolleen ruumis on jo sitä ennen saatettu kalmistoon,
on paikoitellen vallinnut käsitys, että kuolleen "haamu" oleskelee
kotona ainakin kolmen päivän ajan. Sen vuoksi mordvalaiset ovat monin
paikoin asettaneet täksi ajaksi ruokia tuvan ikkunalle ja kehoittaneet
vainajaa syömään. Kun kuollut aikaisemman tavan mukaisesti haudattiin,
niin pian kuin tämä oli ennättänyt saada tarpeelliset varusteensa,
vietettiin jo kolmatta päivää erikoisena muistajaispäivänä.
Kuten yksityisten vainajain muistajaisissa yleensä, valittiin jo
kolmannenkin päivän viettoa varten, milloin muistettava oli
täysikasvuinen, joskus joku vainajan ikäinen ja samaa sukupuolta oleva
henkilö kuolleen edustajaksi tai sijaiseksi. Joskus kuoleva itse
määräsi itselleen edustajan. Tämä asetettiin istumaan kuolleen
paikalle, ja hänestä käytettiin nimitystä ezem' ozaj ('paikalla
istuja'). Petrovskin piirikunnassa hänelle annettiin käteen vainajan
pielus, johon oli kiinnitetty solki. Usein hän esiintyi myös vainajan
pukimissa. Kuolleen omaiset kohtelivat ja kestitsivät häntä aivan kuin
itse vainajaa, poika esim. sanoi häntä "isäksi". Sama henkilö istui
tavallisesti kuolleen paikalla sitten muinakin muistopäivinä kuuden
viikon aikana, joskus vielä häissäkin ynnä muissa juhlatilaisuuksissa.
Saratovin läänissä sanotaan lisäksi olevan tapana, että kun vainajan
edustaja 3. ja 9. päivän muistojuhlassa asettuu pöydän päähän istumaan,
kukin suvun naisista "itkee" hänelle nojaten käsivarsillaan hänen
päähänsä. Samoilta seuduilta tiedoitetaan vielä, että kun kaikki
kokoontuvat ruoan ja juoman kera kuolleen sijaisen luo tämän istuessa
huovalla tuvan peränurkassa, niin "vainaja" pitää heille puheen neuvoen
heitä, kuinka elämä on elettävä ja samalla kehoittaa kodinhaltijaa
siunaamaan perhettä viljalla, karjalla ja kaikella hyvällä.
Toisinaan on vainajan edustajana ollut vain hänen pukunsa. Niinpä
Utshajev mainitsee, että Saratovin piirin Orkinossa vainajan vaatteet,
nim. paita ja viitta, jos kuollut oli nainen, mutta paita ja housut,
jos kuollut oli mies, käärittiin nuken muotoiseksi ja asetettiin
muistajaisten ajaksi peräpenkille. Myöhemmin nämä 'omistetut vaatteet'
(azan ortsha mul'he) annettiin jollekin henkilölle, jolla ei ollut
sukulaisia.
Yksityisen vainajan muistoksi järjestettyihin pitoihin uskotaan myös
aikaisemmin kuolleiden osallistuvan. Etenkin sukulaisvainajien
sanotaan olevan niihin tervetulleita, mutta hyvä on kutsua vieraitakin.
Sitä osoittavat mm. seuraavat Utshajevin muistiinpaneman kutsun sanat:
"Ensinnä kuollut Garashka, Petra ukko, Matra eukko, ja sinä (tässä
mainitaan viimeksi manalle menneen nimi), kutsukaa esivanhemmat, kaikki
vainajat, veteen hukkuneet, tulessa palaneet, kastamatta (nimettä)
kuolleet, vieraan kylän vainajat jne." (Kaikki eri tavalla kuolleet
luetellaan, jottei olisi syrjäytettyjä, silmäilijöitä.) "Kaikki
syöttäkää ja juottakaa, kaikkia kestitkää!"
Mordvalaiset ovat uskoneet, että on olemassa henkilöitä, etenkin
naisväen keskuudessa, joilla on kyky nähdä muistajaisiin kerääntyneet
vainajat. Hvalynskin piirissä kerrotaan olleen tapana, että joku
näkijäeukko istui muistojuhlan aikana tuvan kynnyksellä silmät luotuina
pöytää kohti. Vieraaksi tulleita vainajia katseltuaan hän saattoi
myöhemmin kuvailla, keitä hän näki, mitä ne tekivät tai mitä puhelivat
keskenään.
Toisin paikoin on vainajan muistajaisiksi lämmitetty saunakin. Pensan
hiippakunnan lehdessä kerrotaan, että hautajaisten jälkeisenä päivänä
mordvalaiset lämmittivät saunan "sitä henkilöä varten, josta tuli
perheen uusi päämies". Häntä pestiin ja kylvetettiin, samalla kun
pyydettiin, että kuollut antaisi hänelle älynsä. Todennäköisesti kylpy
olikin alun perin juuri kuolleelle tarkoitettu.
Niin on asian laita ollut ainakin Orkinossa, josta on muistiinpantu
seuraava 3. päivän muistojuhlan viettoa valaiseva kiintoisa kuvaus: Kun
ihminen kuolee, haudataan hänet ja pidetään peijaiset. Kolmannen päivän
illalla lämmitetään sauna, jonne kokoonnutaan kylpemään; ensin kylpevät
miehet, sitten naiset, ja viimeksi joku vanha eukko. Otettuaan vainajan
paidan sekä veitsen ja vaskirahan tämä heittää paidan saunan
kynnykselle ja kumartuen paidan ylitse vaskiraha vasemmassa, veitsi
oikeassa kädessä hän rahaa raaputtaen kehottaa vainajaa kylpemään.
Samalla hän pyytää tätä kutsumaan saunaan esivanhempiakin: "Heitä
varten sauna on lämmitetty, pyydä nöyrästi heitä tulemaan, sinä kun
olet uusi tulokas!" Sen jälkeen eukko rukoilee ennen kuolleita, että he
ottaisivat uuden tulokkaan joukkoonsa. Lähimmät sukulaisvainajat
mainitaan nimeltä, ja heitä pyydetään tuomaan toverinsakin: vettä on,
löylyä on, vastoja on, kenelläkään ei ole syytä suuttua! Sitten eukko
asettaa vastan lauteille varsipuoli edellä, kaataa saaviin vettä ja
panee vesikupin varsi edellä veteen. Vielä kerran hän kehoittaa
vainajia kylpemään sekä tulemaan sen jälkeen tupaan aterialle. Sitten
hän lähtee tupaan ja asettuu siellä peränurkkaan pöydän taakse. Täällä
on myös vainajan vaatteet (jos mies, niin paita ja housut, jos nainen,
niin paita ja liina). Pantuaan vaskirahan vaatteitten päälle eukko
istuutuu niille itsekin.
Tupaan alkaa tällöin kerääntyä 'yönvalvojia' (v'ävantstytshat), jotka
tuovat mukanaan kaikenlaisia ruokatarpeita: leipää-suolaa, munia,
sipulia, vaskirahoja, kynttilöitä ym. Kumartuen maahan asti jokainen
antaa 'raaputustavaransa' (kyrgama p'el'enza) eukolle. Tämä rupeaa
nyt raaputtamaan vaskirahaa, munaa tai sipulia. Ensimmäisen kerran
raapaistessaan hän aina mainitsee tuojan nimen. Samalla hän kehoittaa
kuolleita: "Tulkaa katsomaan leipää-suolaa, katsokaa, teidän sukunne on
tullut ja tuonut teille leipää-suolaa, tulkaa ja syökää, olkaa
kylläiset, älkää olko nälkäisiä, ja rukoilkaa tämän vuoksi
v'ere-pasia. Vere-pas antakoon (menestystä) tupaan, karjopihaan ja
pellolle!" Kun tuojien nimet on mainittu, eukko antaa päänsä hitaasti
painua, mutta ruokatavaroiden tuojat kumartavat maahan asti ja pantuaan
vakkansa pöydälle aina siirtyvät syrjään. Menoa jatkuu, kunnes kaikki
ovat kokoontuneet. Vasta kun puolen yön hetki lähestyy, ruvetaan
aterioimaan, ja sitä jatketaan kukonlauluun asti. Ennen syöntiä taas
rukoillaan; eukko nousee ja vaskirahaa raaputtaen kutsuu vainajia
syömään. Sillä aikaa kaikki seisovat pää kumarassa. Sitten eukko ottaa
toiseen käteensä puuropadan, jonka päälle hän asettaa piirakan, ja
toiseen käteensä suola-astian, jonka päälle hän panee savutuskulhon, ja
näin hän kulkee ympäri pöydän rukoillen nishk'e-pasilta kaikenlaista
viljankasvua. Sen jälkeen hän vie savutuskulhon jumalankuva-nurkkaan ja
sanoo: "No, antakaa nyt, mitä teillä on, mitä jumala on teille antanut,
älkää hävetkö meitä, älkää pelätkö esivanhempia!" Sen jälkeen hän panee
kuolleen vaatteitten päälle puuastian ja lusikan, joiden tulee olla
uusia. Kaikki menevät nyt ruokavakkoineen eukon luo, tämä tekee
lusikalla niiden ylle ristinmerkin ja ottaen kustakin vähäisen syötävää
panee sen takakäteen kuolleen astiaan ja lausuu: "Syö, Mitja, kestitse
myös tovereitasi!" Syömään ryhdyttäessä ei kukaan puhu. Syötyä ruvetaan
vainajaa ylistämään. Sen jälkeen vielä rukoillaan. Lopuksi eukko ottaa
kuolleen astian ja lusikan, kerää murut, sipulin kuoret, omenan
jätteet, munan kuoret ym. ja samalla hän ottaa myös vainajan vaatteet
ja menee kadulla olevalle rikkatunkiolle. Siellä hän taas raaputtaa
mainittua astiaa ja lusikkaa sekä vaatteita kumartuneena maahan
niinkuin muutkin. Raaputtaessaan hän rukoilee, etteivät vainajat olisi
kestitykseen tyytymättömiä, ja pyytää, että jos joku heistä olisi
unohdettu, tällekin vietäisiin hänen osansa: "älköön hänkään moittiko,
vaan tulkoon syömään!" Tämän jälkeen eukko heittää ruoan tähteet
rikkatunkiolle ja menee portille, jossa kaikki kumartelevat ja sanovat
kumartaessaan: "Jääkää hyvästi, jääkää hyvästi!" Seuraavana päivänä
kaikki kokoontuvat jälleen, mutta jo päivällä, tuoden mukanaan
leipää-suolaa, eukko raaputtaa taas vaskirahaa, ja samalla tavalla
mennään rikkatunkiollekin.
Listov mainitsee Saratovin hiippakunnan lehdessä v. 1866, että
vainajalla oli edustaja paitsi 3. päivän myös 7. päivän
muistojuhlassa. Jälkimmäisen päivän menoista kerrotaan jo edellä
mainitussa v:n 1766 asiakirjassa, että mordvalaiset pukivat tällöin
kuolleen vaatteet vainajan sukupuolesta riippuen joko mies- tai
naishenkilön ylle ja sitten kumarsivat tätä maahan asti. "Vainaja"
antoi sukulaisilleen ohjeita, miten heidän on elettävä ja millaisiin
toimiin ryhdyttävä. Yön tultua he sitten saattoivat hänet portista
ulos.
Saman tapaiset olivat 9. päivän ja yleensä muidenkin
muistajaispäivien viettämismenot. Samoin kuin kolmannen on Orkinossa
valvottu myös 9. päivän edellinen yö. Yön valvominen on yleensä ollut
kuolleiden muistojuhlille ominaista.
Orlov, joka vainajan ensimmäisenä muistojuhlana mainitsee 20. päivän,
kuvailee sen viettoa seuraavasti: Ensimmäistä muistojuhlaa vietettäessä
mordvalaiset kutsuivat vainajan kotiinsa vieraisille. Kuollutta
kutsumaan lähdettiin jo juhlan aattona, jolloin haudalle ajettiin
hevosilla, jotta vainaja voisi ottaa mukaansa myös kaikki ne kuolleet,
jotka olivat hänelle rakkaat. Vainajaa varten tehtiin tuvan
peränurkkaan vuode, jolle muistojuhlapäivänä asetettiin joku mies- tai
naishenkilö, vainajan sukupuolesta riippuen, istumaan ja osoittamaan
pidoissa vainajan sielun läsnäoloa. Tälle tarjottiin nyt kaikenlaisia
mordvalaisia juomia ja ruokia, ja muillekin vainajille varattiin kaksi
astiaa, joista toiseen pantiin leipää, lihaa ja muuta syötävää, toiseen
juomia. Halutessaan osoittaa vainajia kohtaan hellyyttä he esittivät
niille itkuja. Vakuuttuneena siitä, että vainajien sielut todella
olivat vierailleet heidän luonaan muistojuhlan aikana, he illan suussa
mukanaan leipää, suolaa ja ruokatarpeita saattoivat nämä takaisin
hautausmaalle. Vainajille omistamansa uhriantimet he kaatoivat
muistojuhlan varsinaisena kohteena olleen vainajan haudalle. Pidettyään
vielä haudalla jonkin aikaa pitoja he palasivat kotiin iloiten ja
riemuiten sekä lauluja laulaen.
Huomattavin mordvalaisten muistojuhlista on se, jota vietetään 40.
päivänä kuoleman jälkeen. Lukojanovin piirikunnassa ja muuallakin
uskotaan näet, että vainaja saattaa aina tähän saakka tai toisin sanoen
kuusi ensimmäistä viikkoa olla kotona näkymättömänä vieraana. Pensan
läänissä sanotaan, kuten Illjustrov mainitsee, että kuolleen sielu
oleskelee maan päällä 40 päivää syöden ja juoden sukulaistensa
keskuudessa. Tämän jälkeen sielu muuttaa toiseen maailmaan. Tällä
"kuuden viikon" ajalla on erikoinen nimikin, kulin pora ('kuolleen
aika'), jonka kuluttua vasta "vainajan saattajaiset" suoritetaan.
Puheena olevana aikana on myös turvauduttu erinäisiin varokeinoihin.
Niinpä Utshajev kertoo, ettei sen kuluessa sopinut lakaista lattiaa,
jottei vastalla loukattaisi vainajan jalkoja tai panna lasta kätkyeen
sitomatta ensin liinaa kehdon päälle, sillä jos kehtoa kannattavat
nyörit ovat hajallaan, voi vainaja sotkeutua niihin. Monin paikoin,
kuten Gorodishtshen piirikunnassa, on ollut lisäksi tapana jättää
kuudeksi viikoksi vainajan varalle pöytään kuppi ja lusikka sekä
paikka, johon ei kenenkään sovi istua; vainajan uskotaan näet siinä
syövän ja juovan yhdessä perheen kanssa. Yhtä yleinen tapa on ollut
vainajan vaatteiden esillä pitäminen mainittuna aikana. Mainitussa
piirikunnassa on paitsi kuolleen koko pukua, lakkia, takkia, vyötä,
paitaa ja housuja myös tämän pielus ollut tuvan peränurkassa esillä
kuusi ensimmäistä viikkoa kuolinhetkestä lukien. Sen jälkeen kuolleen
vaatteet on ollut tapana lahjoittaa joko "kuolleen paikalla istujalle"
tai jollekin muulle kullakin paikkakunnalla vallitsevan tavan
mukaisesti. Paasonen kertoo mokshalaisten vieneen 40. päivänä vainajan
haudalle "hyvän juhlapuvun" (paidan, housut, virsut, säärisiteet,
virsunpaulat ja vyön), joka levitettiin haudalle. Joku suvun jäsenistä
(tavallisesti vanha akka) raaputti tällöin jokaista esinettä veitsellä
ja vielä vaskirahaakin sanoen: "Kas tässä sinulle paita, älä käy
paidatta jne." Sillä aikaa toiset hänen takanaan kumartuivat maahan
asti. Sitten puku vietiin kotiin ja lahjoitettiin jollekin köyhälle
sukulaiselle tai kerjäläiselle.
Usein teurastettiin juuri 40. päivänä myös vainajalle omistettu
kotieläin. Sitä ennen se oli omaisten erikoisen huolenpidon kohteena.
Niinpä vainajan hevosella ei saanut ollenkaan ajaa, vaan sitä oli
ruokittava hyvin puheena olevaan muistopäivään asti. Ei sitä myöskään,
kuten jo Makarij huomauttaa, sopinut myydä. Jos hevonen sitä ennen
sattui kuolemaan, eivät vainajan omaiset tohtineet käyttää edes sen
nahkaa hyväkseen.
Juhlan merkityksestä johtuu, että siitä on olemassa varsin lukuisia
kuvauksia. Mokshalaisten vanhaa viettotapaa kuvailee jo Orlov melko
yksityiskohtaisesti: Kun maahanpaniaisista oli kulunut 40 päivää,
mordvalaiset teurastivat tavallisesti jonkin kotieläimen,
miespuoliselle vainajalle hevosen, naispuoliselle lehmän, hiehon tai
lampaan, jolla jälkeläiset tahtoivat edistää tämän taloutta toisessa
maailmassa. Muistojuhlaan käytiin vainajaa kutsumassa hevosella hakien,
mutta muiden kuolleiden, jotka myös pyydettiin pitoihin, oli tultava
jalan, jottei liikanainen paino tuottaisi hevoselle vahinkoa. Kun
kaikki näkymättömät vieraat olivat saapuneet perille, annettiin uhriksi
aiotulle eläimelle ennen teurastusta ohukaisia, olutta ja mesijuomaa,
ja se kiedottiin palttinaliinalla. Eläimelle esitettiin vielä itkuja ja
pyydettiin, että se kuolleiden maailmassa anoisi siltä vainajalta,
jonka muistajaisia nyt vietettiin, hyvää toimeentuloa juhlan
järjestäjille. Kun eläin teurastettiin, veri laskettiin erityiseen
astiaan. Liha keitettiin kokonaan, ja verta valettiin jokaiseen
ruokaan, mutta pää, jalat ja talja pantiin erilleen. Juhlassa oli
päähenkilönä kuolleen edustaja, jonka vainaja jo eläessään oli valinnut
ja jonka tietenkin tuli olla samaa sukupuolta kuin kuollut.
Miespuolisen edustajan nimenä oli vastozaj, naispuolisen vastozava.
Kestitys ja uhrimenot olivat jotenkin samanlaiset kuin 20. päivän
muistojuhlassa. Erotuksena oli vain se, että nyt sytytettiin pihalle
tai kadulle tuli, leikattiin hiuksia tukasta ja karvoja parrasta ja
heitettiin tuleen, vieläpä hypittiinkin tulen yli. Vainajan kera
vierailleet kuolleet saatettiin pois jalkaisin, jottei hevonen
rasittuisi. Niiden perään heitettiin samalla teuraan luita niin kauas
kuin suinkin, sillä uskottiin, että se, jonka heittämä luu putoaa
kauimmaksi, elää kauimmin. Sitä vainajaa, joka oli ollut juhlan
varsinaisena kohteena, taas saatettiin hevosella aina kalmistoon asti
siinä varmassa uskossa, että vainajan sielu istuu ajoneuvoissa
saattajien kanssa. Kaikki muistojuhlan aikana kuolleille omistetut
antimet kaadettiin astioista vainajan haudalle. Myös uhriteuraan pää,
jalat ja talja haudattiin maahan vainajan ruumiin yläpuolelle.
Tällaista kuolleen juhlaa mordvalaiset sanoivat "suureksi
muistojuhlaksi".
Orlovin kuvauksessa kerrotaan siis, mitenkä mokshalaiset omistaessaan
vainajalle tämän lempihevosen tai jonkin muun kotieläimen kohtelivat
ja kunnioittivat eläintä melkein kuin kuollutta itseään. Muitakin
samantapaisia tietoja on olemassa. Niinpä Makarij mainitessaan, että
mokshalaiset teurastivat 40. päivän muistajaisissa miesvainajalle härän
tai oinaan ja naispuoliselle lehmän tai lampaan, huomauttaa samalla,
että eläintä itkettiin sitä teurastettaessa, siltä pyydettiin anteeksi,
ja sille luvattiin paljon heiniä, jauhoja ja suolaa siellä, missä se
joutuu kuollutta palvelemaan. Samoin N. Smirnov kertoo Pensan
hiippakunnan lehdessä v. 1875 sanoessaan, että mokshalaiset kumarsivat
40. päivän aamuna muistajaistalon pihalla uhrihärkää, jonka sarviin
naiset heittivät liinoja ja palttinaa ja jolle he esittivät itkuja
langeten maahan sen jalkoihin. Myös Damaskinin 1785 toimittaman
sanakirjan esipuheessa kuvataan mordvalaisten 40. päivän muistojuhlaa
mm. seuraavin sanoin: "Tällöin hankitaan härkä tai lammas, joka
verhotaan palttinalla. Ensin eläintä itketään, kumarretaan ja
suudellaan, ja sitten se teurastetaan ja käytetään ruoaksi."
Erikoista osaa on miesvainajalle luvattu hevonen näytellyt 40. päivän
muistajaismenoissa silloinkin, kun sitä ei ole teurastettu juhlapitoja
varten, sillä on näet käyty kuollutta hautausmaalta hakemassa, ja usein
on vainaja sillä myös saatettu sinne takaisin. Monin paikoin on
kuolleen sijaisella vielä ollut tapana ratsastaa sillä muistojuhlan
aikana. Pensan läänin Insarin piirissä vast-ozaj ratsasti vainajalle
pyhitetyllä hevosella aina kalmistoon asti, missä hevosen hännästä
nyhdettyjä jouhia heitettiin haudalle sanoen: "Katso, me olemme
pyhittäneet sinulle hevosen, ratsasta sillä, älä anna sitä
kenellekään!" Todennäköisesti ei hevosta tällöin teurastettu, sillä
häntäjouhet yksin ovat useiden muidenkin, kuten turkinsukuisten ja
Kaukaasian kansain keskuudessa riittäneet edustamaan itse eläintä.
Toisin paikoin, kuten Saratovin läänin Kuznetskin piirikunnassa,
vainajan sijainen ratsasti kuolleen hevosella ennen vanhaan vain ympäri
pihaa. Kiintoisin kuolleen edustajan ratsastamista esittävä kuvaus on
muistiinpantu Pensan läänin ja piirin mokshalaisilta ja julkaistu jo
1834. Siinä kerrotaan, että sillä aikaa kun vieraat syövät ja juovat ja
ylistävät vainajaa itkuvirsin, talon isäntä tuo kuistin eteen
satuloidun hevosen, jonka selkään kaikkein raihnaisin ukko istuu
ratsastaakseen katua pitkin kolme kertaa. Ensi kerralla hän ratsastaa
vain pienen matkan, toisella kertaa vähän kauemmaksi, mutta kolmannella
kerralla aina kadun päähän asti. Viimeisellä kerralla hän karahuttaa
takaisin täyttä laukkaa tai niin kovaa kuin maalaishevosesta lähtee.
Tällöin kuistille kokoontuneet vieraat ryntäävät hälisten ja meluten
ukon ympärille. Hevosen he jättävät siihen paikkaan, mutta kuolleen
sijaisen he ottavat vastaan ikäänkuin tämä olisi se vainaja, jonka
muistojuhlaa paraikaa vietetään. Ukko asetetaan istumaan peränurkkaan,
ja hänelle tarjotaan runsaasti ruokia ja juomia. Lopuksi hän jakaa
lahjoja, korvarenkaita ym. koristeita vainajan vaimolle, miniälle ja
muille sukulaisille.
Tähän mokshalaisten muistajaismenoja käsittelevään esitykseen sisältyy
eräitä muitakin kiintoisia piirteitä. Niinpä vainajaa saatettaessa
pyydetään tätä viemään ennen kuolleille terveiset: joku lähettää niitä
miehelleen, toinen pojalleen, kolmas tyttärelleen. Ukko kumartaa
kaikille ja lupaa viedä terveiset perille. Jonkin matkaa "vainajaa"
saatettuaan juhlavieraat asettuvat keskelle katua, johon on levitetty
olkia ja tuotu ohukaisia ja sianlihaa. Istuen oljilla nämä kestitsevät
täällä toinen toistaan, kunnes "vanha akka" ottaa piirakan ja vie sen
kylän nurkassa sijaitsevan talon aidan alle vainajalle syötäväksi.
"Vainaja" ilmestyykin siihen äkkiä – sopimuksen mukaisesti, jolloin
akka alkaa juosta kuin mieletön, "jottei vainaja söisi häntä". Samalla
kansa huutaa: "Nopeammin, nopeammin, hän saavuttaa, ai, ai, hän
saavutti, saavutti!" Pelästynyt akka juoksee suin päin toisten luo,
jotka koottuaan ruoan tähteet pian hajaantuvat sanoen: "Ukot (vainajat)
käskivät elää, käskivät kasvattaa lapsia!" Pensan läänin lehdessä v.
1876 olevassa mokshalaisten menojen kuvauksessa mainitaan vainajan
edustajana vain tämän vaatteet. Siinä kerrotaan, että vanhat akat,
joita jo 40. päivän vastaisena yönä oli kokoontunut kuolleen
kotitaloon, kokosivat vainajan vaatteet ja jalkineet sekä asettivat ne
sille paikalle, jossa vainajan ruumis oli levännyt. Vainajan takki
käärittiin kokoon, pantiin pystyasentoon penkille ja vyötettiin vyöllä,
päähän pantiin vielä hattu ja jalkopäähän säärykset ja virsut. Sitten
alkoi juomingit, jotka jatkuivat aina aamun sarastukseen asti. Aamulla
taas paistettiin ohukaisia, ja vainajan poika kävi kutsumassa
sukulaisia pitoihin, joita ruoalla ja juomalla kaikin tavoin
kestittiin. Iltapuolella mentiin sukulaistenkin luo vuoron perään
vieraisille, kunnes taas palattiin kuolintaloon. Kun täällä vielä
jonkin aikaa oli juhlittu, akat lähtivät ulos, toivat tallista pihalle
vainajan lempihevosen ja syöttivät sille vakasta kaura- tai
tavallisemmin hirssikakkaroita, piiraita ym. niin paljon kuin eläin
vain jaksoi syödä. Hevosen syödessä akat vielä peittivät sen viitalla
ja palttinalla sekä sälyttivät sen selkään peränurkasta tuodut vainajan
vaatteet, jalkineet ja hatun ja lähtivät sitten taluttamaan hevosta
kalmistoon vievää tietä myöten. Matkalla pysähdyttiin lastukon
kohdalle, jossa syötiin ja juotiin, tarjottiinpa osa "vainajallekin"
kaatamalla juomaa hevosen selkään ja viitan liepeisiin. Samalla
pyydettiin, ettei kuollut enää ilmestyisi omaistensa joukkoon. Tämä
"lopullinen" vainajan saattaminen päättyi tavallisesti siihen, että
kulkueen edelle meni kaksi akkaa, jotka asettuivat rinnakkain ja
lähtivät juoksemaan täyttä vauhtia vainajan kotitaloa kohti. Sen, joka
joutui häviölle, uskottiin kuolevan aikaisemmin. Vielä kokoonnuttiin
vainajan kotiin syömään, juomaan ja laulamaan.
Edellä esitetyssä tiedonannossa mainitaan vainajan edustajana siis
tämän vaatteet, jotka kokoon käärimällä, vyöttämällä ja pystyasentoon
asettamalla, vieläpä päähineelläkin varustamalla ilmeisesti on pyritty
muodostamaan vainajan kuvan kaltaiseksi. Tällaisesta tavasta, jonka
eräät Kaukaasiankin kansat tuntevat, on muitakin tietoja. Niinpä
Illjustrov kertoo Pensan hiippakunnan lehdessä v. 1866, että
mokshalaiset tekivät vainajan vaatteista "pöpön" (tshutshelu),
asettivat sen tuvan peränurkkaan ja panivat jokaisesta pöydällä
olevasta astiasta ja ruokalajista muutamia lusikallisia erilleen
"pöpöä" varten. Kun ensimmäisen kestityksen jälkeen lähdettiin
kalmistoon ruokien kera, "pöpö" jätettiin kotiin paikoilleen. Haudalta
palattua alettiin taas kotona pitää pitoja, jolloin kestittiin myös
vainajan kuvaa. Kirjoittaja mainitsee, että muistajaisten aikana jokin
eläin, nim. hevonen, jos vainaja oli mies, mutta lehmä, jos hän oli
nainen, oli sidottu pihalle lähelle kuistia, jossa kaikki kävivät sitä
kumartamassa.
Tambovin läänin mokshalaisten keskuudessa on säilynyt vielä eräitä
kiintoisia lisäpiirteitä, kuten Tshiginin täällä tekemistä
muistiinpanoista käy ilmi: Jo jonkin aikaa ennen kuin ryhdytään
viettämään 40. päivän muistajaisia, vainajan sukulaiset lähtevät
hevosella metsään hakemaan tuoretta puuta ja kaatavat siellä sen puun,
jonka ääreen hevonen seisahtuu. Katkaisematta yhtään oksaa he vievät
sen kokonaisena kotiin. Täällä siitä sahataan pölkky, ns. "edustajan
istumapölkky" (vasta ozama mokar), joka sitten 40. päivänä tuodaan
tupaan. Tällöin, kun muistajaisväki kokoontuu, levitetään myös
peränurkan penkille vainajan puvusto sanoen: "Kas tässä on paitasi,
housusi, lakkisi, virsusi ja säärikääreesi, tule, pane ne poveesi! Me
itkemme sinua, me lausumme julki surumme ja murheemme, kuule meitä, näe
meidät! Tule, syö ja juo meidän kanssamme, kutsu mukaasi myös koko
sukusi ja heimosi!"
Jokainen vaateparsi pannaan penkille vasta sen jälkeen, kun sitä on
veitsellä raaputettu. Puvuston pääpuoliselle kohdalle asetetaan nyt
edellä mainittu pölkky, jolle kuolleen edustaja istuutuu. Pölkkyäkin
raaputetaan, ja raaputettaessa sanotaan: "Kas tässä on tämä pölkky,
olkoon se sinun omasi, älä anna sitä kenellekään, ei venäläiselle eikä
metsäemolle, puno sillä istuen virsuja. se olkoon sinun omasi!"
Kun on luettu rukous, jossa äsken kuollutta ja kaikkia manalle menneitä
on muistettu, istuutuu kaksi vanhimmista läsnäolijoista, mies ja
nainen, toinen vaatekerran päänpuolelle, pölkylle, toinen vaatekerran
jalkopäähän penkille. Milloin juhlitaan miesvainajaa, pölkyllä istuu
mieshenkilö, milloin naisvainajaa, naishenkilö. Vaatteiden päänpuolelle
asetetaan myös kortteli viinaa. Menojen ohjaajaeukko kohottaa nyt,
kädet hihojen suissa, ei siis paljain käsin, kaukaloa, johon
muistajaisruokia paloitellaan, ja kutsuu kaikki kuolleet pitoihin
sanoen: "Tulkaa kaikki, sellaisetkin, joilla ei ole muistelijaa,
muistojuhlan viettäjää, syrjästä katsojia myöten! Sukulaisenne,
heimolaisenne, kaikki toinen toisenne kootkaa! Tulkaa, juokaa ja
syökää, kaikki olkaa kylläiset! Hyvyydet tulkoot teidän osaksenne,
makeus maistukoon!"
Kaikkia muitakin pöydällä olevia esineitä kohotetaan kolmesti, jokaista
erikseen, ja samalla niitä raaputetaan veitsellä. Kuppia ja lusikkaa
raaputettaessa lausutaan vainajalle: "Kas tässä, olkoot lusikat ja
vadit sinun omasi, älä anna niitä kenellekään, älä katso pahalla
silmällä!"
Aterioimaan ryhdyttäessä menojen ohjaaja-eukko leikkaa nyt kokonaisesta
leivästä viipaleen ja sirottaa sille suolaa, sitten jokainen
läsnäolevista murtaa eukon tarjoamasta viipaleesta pienoisen palan ja
vielä kerran muistelee äskenkuollutta. Tämän jälkeen johtuu juhlan
järjestäjien mieleen, että vainaja piti myös viina-kullasta, sen vuoksi
tätä juomaa valetaan hänen vaatteilleen sanoen: "Kas tässä, juo nyt,
tulkoon viinan maku suuhusi, sinähän olit viinan suosija, sinähän olit
viinan tuttava!"
Nyt muutkin, kuolleen edustajista alkaen, maistelevat viinaa, ja kun
vieraat vihdoin ovat saaneet kestitystä kyllikseen, pöytä viedään
ruokineen pihamaalle tai kadulle portin taakse, missä vainajalle
esitetään seuraava valitusitku: "Näkymätön kulkija-liikkuja, nyt on
sinun viimeinen juhlasi, nyt lähdet kodistamme, konnultamme, me
saatamme sinua."
Täälläkin nautitaan kestitystä, kunnes jotkut ukot virittävät
kitkatulella rovion, jonka polttoaineiksi käytetään aikaisemmin
mainitun, metsästä tuodun puun jätteitä. Näin sytytettyä tulta sanotaan
"uudeksi tuleksi" tai "saattajaistuleksi". Sen yli kaikki hyppivät
nauraen ja laulaen palavat kynttilät kädessä. Sitten he kiertävät
kynttilöillä toistensa päät ja nyhtävät samalla päästään muutamia
hiuksia, joiden selitetään olevan vainajalle tarpeen sillan
rakentamista varten, kun "meri" tulee vastaan. Pian tämän jälkeen kaksi
ikäloppua eukkoa ottaa mukaansa kaluttuja luita ja lähtee kylän
ulkopuolelle vainajaa saattamaan. Täällä he suuntaavat kasvonsa
kalmistoa kohti, lausuvat tavanmukaiset jäähyväiset ja palaavat
takaisin huvittelevan juhlajoukon luo. Noin 8-10 sylen päässä pöydästä
eukot heittävät käsistään luut ja ryhtyvät juoksemaan kilpaa. Sen,
joka jää jälkeen, sanotaan kuolevan ensiksi. Pöytä kannetaan laulaen ja
tanssien takaisin tupaan, jossa vielä ilonpitoa jatketaan.
Paitsi luiden heittoa ja kilpajuoksua on mokshalaisten
muistajaismenoihin, kuten Mitropolskij Tambovin hiippakunnan lehdessä
v. 1876 kertoo, joskus kuulunut ainikilpailukin Sen suorittaa kaksi
vanhaa eukkoa, milloin naisvainajaa muistellaan, mutta kaksi ukkoa, jos
muistojuhlan kohteena on mieshenkilö. Kumpi painijoista häviää, se
kuolee ensiksi.
Joskin mokshalaisilla on säilynyt paljon varsin vanhaa kantaa edustavia
piirteitä, eivät ersalaistenkaan muistajaismenot ole mielenkiintoa
vailla. Sitä osoittaa mm. seuraava Shuvalovin muistiinpanema kuvaus
siitä, miten Saratovin läänin Hvalynskin piirikunnassa ennen vanhaan
vietettiin 40. päivän muistojuhlaa:
Kun suvun vanhukset ovat kokoontuneet vainajan kotitaloon, käyvät ukot
ensiksi portilla kutsumassa vainajaa: Vasjá (Kuolleen nimen viimeinen
tavu lausutaan pitkäveteisesti.) Silloin ilmestyy portille heidän
luokseen kuolleen edustaja, tarka-ozej, joka on jossakin
ulkohuoneessa puettu vainajan vaatteisiin. Ottaen hänet mukaansa ukot
astuvat tupaan ja ilmoittavat tuvassa olijoille: "Vasja on tullut,
Vasja on tullut!" Nyt sytytetään kynttilä ja vanha eukko (menojen
ohjaaja) rukoilee: "Esivanhemmat, kalmiston alkaja (kalm ushudij)
Alosha, siunatkaa meitä elämään ja hyvää näkemään!" Rukouksen jälkeen
istutaan pöytään, jossa "vainaja" syö muiden kera kunniasijalla. Syötyä
"vainaja" viedään riihelle, missä hänelle annetaan käteen lapio ja
varsta, mutta hän ei huoli niistä, vaan mitään sanomatta heittää pois.
Riiheltä palataan takaisin tupaan, lopuksi vanha eukko lausuu:
"Esivanhemmat ja kaikki kuolleet sukulaiset, olkaa armollisia! Vasja,
sinullekin olkoon hyvää! Tuuli-emo kantaa sen, maa-emo saattaa sen
(sinulle). Enempää älkää mankuko! Nimeltä ei teitä kaikkia voi mainita.
Sukulaiset, nyt on aika lähteä saattamaan vainajaa."
Jos "vainaja" on nainen, kannetaan hänet portin ulkopuolelle käsin,
mies taas istuu jakkaralla häntä tuvasta kannettaessa. Portin takana
"vainaja" jakaa koko suvulle lahjoja: rahoja, korvarenkaita, sormuksia
ym., jonka jälkeen hänet jalkaisin saatetaan hautausmaalle vaimojen
esittäessä itkuvirsiä. Takaisin tullessa tanssitaan ja lauletaan.
Pihalle saavuttuaan saattajat sanovat: "Ikuiseen paikkaan olemme hänet
saattaneet."
Shuvalov huomauttaa, että tällaisin menoin on juhlittu vain talon
isäntä- tai emäntä-vainajaa.
Vetshkanovossa, Samaran läänin Buguruslanin piirikunnassa oli
Paasosellakin 1898 tilaisuus tutustua tähän ersalaisten yksityiselle
kuolleelle omistamaan, suurimpaan muistojuhlaan: Muistajaistaloon
kokoontui koko suku tuoden mukanaan ruokia, viinaa ja olutta, jotka
asetettiin juhlapöydälle (poksh-stol'). Jos vainaja oli ollut
talonvanhin (kudon praft), niin hänellä oli muistojuhlassa
sijainen, tarka-ozi ('paikalla istuja' = moksh vast-ozaj) taikka
suren-patsha-vaksso-ashtitsha ('lankaliinan vieressä istuja'; liinaa
ei tällä kuitenkaan enää viime aikoina ole ollut vieressään). Kun tämä
oli tullut vainajan taloon, puettiin hänen ylleen vainajan vaatteet,
minkä jälkeen hänet kainaloista tukien kannettiin pöydän luo. Tällöin
hän näytteli kuolleen osaa, tekeytyipä kankeaksikin kuin kuollut;
istuessaan hän nojautui seinää vasten eikä puhunut sanaakaan. Kun
tarka-ozi näin oli sijoitettu pöydän ääreen, esitti vainajan tytär
tai miniä seuraavan itkun: "Pajaritar, kälyseni, vedä juhlapöytäsi
esiin, pane pöydällesi keitetyt ja paistetut ruokasi, valmista pöydän
päähän hyvä oluesi. Me kestitsemme nyt ruokkija-vaalija isäämme. Kuusi
viikkoa hän on kärsinyt nälkäistä vatsaa, kuusi viikkoa hän on kärsinyt
janon polttamaa kurkkua, ruokkikaamme hänen nälkäinen vatsansa,
kostuttakaamme hänen janon polttama kurkkunsa."
Miniä toi nyt ruokaa ja juomaa pöytään, ja tytär kehoitti läsnäolijoita
tervehtimään vainajaa ja jatkoi itkuaan seuraavasti: "Kas niin, tehkää
hyvin, hyvän suvun isoisät, tervehtikää elättäjä-isääni. Elättäjä-isäni
on tullut nälkä, kuusi viikkoa hän on kärsinyt nälkäistä vatsaa, kuusi
viikkoa hän on kärsinyt janon polttamaa kurkkua."
Sitten tytär tarjosi kaikille olutta. Ennen ensimmäistä kulausta
jokainen kaatoi vähän "vainajan" vieressä olevaan astiaan (kadmo-par)
ja kääntyen hänen puoleensa sanoi: "Ole tervehditty, rauha olkoon
sinulle, meille terveydeksi, sinulle hyödyksi!" Lopuksi tytär toi
"vainajalle" olutta, jonka tämä joikin, samalla tytär lahjoitti hänelle
palttinaisen vaatekappaleen ja kolmen tai viiden kopekan kuparirahan
itkien: "Kas tässä, isä, ota kädestäni haarikkani, juo, isä, haarikasta
hyvää oluttani! Kas tässä, isä, minä lahjoitan sinulle jalkoihisi
säärikääreet, vielä lahjoitan sinulle keisarin kuvan, siinä on kahden
puolen pisteitä, siinä on 200, ne riittäkööt sinulle maailman loppuun
asti. Juo ja syö, isä, täytä nälkäinen vatsasi, kostuta janon polttama
kurkkusi! Viimeisen kerran olet tullut syömään ja juomaan, viimeisen
kerran olet tullut nälkäisen vatsasi täyttämään. Tämän juhlan olemme
järjestäneet, isä, sinun muistoksesi, me sanoimme: kutsukaamme
ruokkija-vaalija isämme, viettäkäämme ruokkija-isän muistoa!"
Samoinkuin vainaja on pitoihin kutsuttava, samoin hän on myös
saatettava takaisin kalmistoon.
Eräässä 40. päivän muistojuhlassa vanha vaimo lausui, vähää ennen kuin
vainajan sijaista (tarka-ozi) lähdettiin viemään hautausmaalle, rahaa
raaputtaen seuraavan rukouksen: "Olemme sinua syöttäneet, juottaneet ja
kestinneet, katso, nyt me annamme sinulle lahjoja, annamme sinulle
viimeiset lahjat. Niin kuin me kuoltuasi puimme ja vaatetimme sinut,
niin me nytkin annamme sinulle vaihdettavia vaatteita, älä kulje
likaisena, älä kulje pölyisenä, kas, tässä viitat, paidat, virsut ja
säärikääreet, ne olkoot sinulle vaihtovaatteiksi, ne riittäkööt sinulle
maailman loppuun saakka! Älä moiti, älä syytä, kas tässä, me annamme
sinulle kuparia, hopeaa ja kultaa. Tämä lahja olkoon sinun kutsuttuja
vieraitasi varten. Älköön olko kiukuttelijaa, älköön olko syyttäjää,
kaikille olen lahjoittanut: langoillesi, veljillesi, annetuille ja
otetuille tyttärillesi, vävyillesi, lasten lapsillesi. Tämä lahja
olkoon kaikille, se on lähtenyt keisarin pankista, kulkenut maan
ympäri. Niin paljon kuin siinä on pisteitä, niin paljon on lahjoja,
puuta hopeaa, puuta kuparia, puuta kultaa, 100 ruplaa. Se olkoon teille
ikuisena lahjana, ikuisena antimena. Olkaa ikuisesti suosiollisia,
armahtakaa ikuisesti niitä, jotka ovat keittäneet ja paistaneet, niitä,
jotka ovat ruoan tehneet ja valmistaneet, sekä niitä, jotka ovat
syöneet ja juoneet! Älköön olko sivusta katselijaa, syrjässä olijaa,
syyttäjää! Kaikki ovat teille kumartaneet, olkaa kaikille armollisia!
Tulkaa, me saatamme teidät sinne, mihin jumala teidät on asettanut,
omaan kaupunkiinne, omaan oikeudenmukaiseen oikeuteenne! Missä on
päivänne, siellä olkoon yönne, älkää olko mielessä(mme), älkää olko
sydämessä(mme), älkää ilmestykö päivänvalossa eikä unessa! Tämä lahja
olkoon teille matkaa varten, kapakkaa ja tupakkaa varten, riittäköön se
teille maailman loppuun saakka!"
Kun kaikki, elossa olevat ja "vainaja" olivat syöneet ja juoneet,
tarttui kaksi miestä "vainajaa" kainaloista ja kantoi hänet
pystyasennossa vartavasten häntä varten tehdylle penkille (tarka-ozin
skam'ilta), minkä jälkeen he nostivat hänet vankkureihin. Tällöin
tytär itki seuraavasti: "Jää hyvästi, isä, elättäjäni, jää hyvästi,
isä, vaalijani! Kiitos, isä, että tulit yhdessä syömään ja juomaan, et
tule enää kanssamme aterioimaan, emme näe enää sinun haudanomia
kasvojasi, emme näe enää sinun mullanomaa, kaunista ruumistasi. Tule,
isä, viimeistä kertaa kulkemaan hyvän kaupungin kultaista kujaa pitkin,
kauniita kaupunginkatuja pitkin, sen jälkeen lähdet, isä, mustan mullan
tietä."
Nyt alkoi matka hautausmaalle, jolloin "vainaja" istui toisten tukemana
penkillään naisten esittäessä kilvan itkuja.
Hautausmaalle saavuttua tytär itkien huomautti: "Hyvän suvun isoisät,
hyvän suvun isoäidit, katsokaa, me olemme tulleet elättäjäisän
ympäröityyn pihaan, jossa elättäjä-isäni vilja on leikkaamatta,
elättäjälläni ei ole auttajia."
Tätä kehoitusta noudattaen jokainen otti nyt vuoron perään sirpin
käteensä ja pitäen sitä kiinni terästä leikkasi sillä muutamia korsia
mukana tuodusta viljalyhteestä. (Näin talvella. Syksyllä sitä vastoin
on menty hautausmaalta viljapellolle, jonne on tahallisesti jätetty
pieni osa leikkaamatta. Siellä jokainen sitten on leikannut vähän
kasvamaan jätetystä viljasta. Myöhemmin on jotakin köyhää kehoitettu
korjaamaan "vainajan talkoota" varten säästetty vilja.) Tämän
viljanleikkuun jälkeen tytär kääntyi penkillään välinpitämättömänä
istuvan "vainajan" puoleen ja valitti: "Oi isä, elättäjäni, oi isä,
vaalijani, katso, me olemme tuoneet sinut, isä, omaan ympäröityyn
pihaasi, omaan rakennettuun taloosi, aukaise saranaton ovesi, aukaise
nostolaitetta vailla oleva ikkunasi, astu omaan rakennettuun taloosi!
Me kutsuimme sinut tällä tavalla syömään ja juomaan, me syötimme ja
juotimme sinua ja annoimme sinulle lahjoja. Me annoimme sinulle
maukkaita ruokia, hyviä lahjoja, sinä olit hyvän tuntija, sinä olit
kauniin tuntija, älä moiti, isä, älä syytä! Jää hyvästi, haudanoma
isäni, jää hyvästi mullanoma kaunis päämieheni, siunaa meitä, isäni,
siunaa meitä, elättäjäni, voidaksemme elää elämämme hyvin!"
Lopuksi kotona vielä syötiin ja juotiin aika lailla, viritettiinpä
laulukin ja pyörähdeltiin viulun säestyksellä. Paasonen huomauttaa,
ettei varakkaan henkilön muistojuhla eronnut suurestikaan häistä.
Utshajev on ersalaisten keskuudessa muistiinpannut seuraavat
hautausmaalla pitoja pidettäessä luetut rukoussanat, joissa mainitaan
myös hautausmaan haltijat: "Ensinnä kuollut Garashka (ven. Gerasim),
Mat'ra-baba, ensinnä kuolleet, sinäkin D'riga (vasta kuollut). Katso,
me olemme tulleet muistoasi viettämään, maan tomuasi hälventämään.
Kaikki vainajat kutsu luoksesi, olkootpa suvuttomia, heimottomia,
vieraan kylän vainajia, kestitse kaikkia, ravitse heidän vatsansa,
vahvista heidän sydämensä, sammuta heidän janonsa!"
Yleismordvalaisia piirteitä, jotka liittyvät sekä ersalaisten että
mokshalaisten 40. päivän muistajaismenoihin, on "vainajan" tapa kertoa
elossa oleville haudantakaisesta elämästä, sikäläisestä vuodentulosta
sekä siitä, miten manalle menneet siellä jaksavat ja menestyvät.
Kotiväki tiedustelee samalla juhlimansa vainajan omaa kohtaloa, johon
tämä vastaa, että hän siellä kyntää peltoa, kylvää viljaa, keittää
olutta ja seurustelee aikaisemmin kuolleitten sukulaistensa kanssa.
Jotkut läsnäolevista haluavat erikoistietoja myös heille läheisistä
tuonelaisista, jolloin "vainaja" selittää kunkin toimeentulon
mahdollisuuksia: kuka siellä kasvattaa hyviä hevosia, kuka käy tukin-
tai rahdinajossa, kuka on tuhlannut omaisuutensa, kuka harjoittaa
mehiläishoitoa, kuka juopottelee, kuka on mennyt naimisiin ym. Kaikista
"kuollut" antaa tietoja. Hyviä uutisia saaneet juhlivat nyt entistä
enemmän, mutta huonoja tietoja saaneet poistuvat surullisina pidoista
ennen muita.
Yhtä yleisesti vainajan edustajalla on ollut tapana esittää
omaisilleen neuvoja ja toivomuksia, kun kaikki puoliyön aikaan
kokoontuvat pöydän ääreen "kuollutta" kuuntelemaan. Vanhemmat
perhekunnan jäsenet asettuvat tällöin etualalle ja nuoremmat näiden
taakse kaikkien kumartaessa syvään "kuolleen" edessä. Ennen kaikkea
"vainaja" kehoittaa omaisiaan ja sukulaisiaan elämään sovinnossa,
hoitamaan hyvin elinkeinojaan, viljelemään peltoja ja kasvattamaan
karjaa, karttamaan juopottelua, varkautta ym. rikoksia. Lopuksi hän
lausuu toivomuksen, että kaikilla olisi hyvä toimeentulo sekä
riittävästi myös mesijuomaa ja olutta.
Melko yleinen on ollut sekin tapa, että ennen kuin "kuollut" aamun
sarastaessa palaa takaisin hautaansa, omaiset tiedustelevat
"vainajalta" jättäessään tälle jäähyväisiä, mitä hän ehkä vielä
tarvitsee mukaansa toiseen maailmaan: tarvitseeko hän puita,
vaatteita, ruokaa tai muuta. Kun käy ilmi, että vainajalla on ruokaa
riittämiin eikä puvuistakaan ole puutetta, voidaan "metsänhakkuu"
jättää "kuolleen" itsensä hoidettavaksi. Tämä toimitus, joka muutamin
paikoin liittyy juuri 40. päivän muistojuhlaan, kuuluu ns. vainajan
askarruttamismenoihin: keskelle tupaa nostetaan tuoli, ja sille
asetetaan pielus, jolle vainajan sijaista kehoitetaan istuutumaan.
"Kuolleen" käteen pannaan vielä suuri veitsi, ja sitten hänet kannetaan
tuolilla riihen luo paikkaan, johon jo ennakolta on pystytetty
puunoksa. Tätä "puuta" hän nyt ryhtyy kaatamaan. Vakavana oksan ympäri
kulkien hän hakkaa sitä joka puolelta, ikään kuin todella jokin suuri
puu olisi kaadettava. Kun "puu" vihdoin on kaadettu, istuutuu "kuollut"
jälleen tuolille ja hänet kannetaan taas takaisin tupaan, jossa hän
asettuu kunniapaikalle pöydän taakse. "Puu" pannaan hänen viereensä
lattialle. Erikoisin menoin kuvataan vielä "kuolleen" kaataman "puun"
kuljetusta tuonelaan.
Simbirskin läänin Ardatovin piirin ersalaiskylissä oli omaisilla ennen
vanhaan tapana ajaa kuolleen sijaisen kera suorastaan metsään, missä
jokin puu katkaistiin ja kannon ympäri käärittiin palttinaa. Lisäksi
asetettiin kannon päähän rahaa. Kaadetusta puusta valmistettiin
myöhemmin jokin talousesine.
Eniten eroavat toisistaan vainajan saattamistavat eri seuduilla, niin
kuin jo edellä olevista kuvauksista käy ilmi. Kun 40. päivän
muistajaisissa juuri kuolleen saattaminen on ollut menojen huippukohta,
esitettäköön siitä vielä eräitä lisäesimerkkejä. Jo 1847 Pensan läänin
lehteen painetussa kuvauksessa kerrotaan, että kuolleen sijainen
nostettiin hevosen selkään ja vietiin hautausmaalle, missä tämä vihdoin
muutti ylleen omat vaatteensa ja palasi kylään muiden perässä
yksikseen. Smirnovin teoksessa taas mainitaan, että kuolleen sijainen
tuotiin vankkureilla hautausmaalle, kannettiin pieluksineen vainajan
haudalle ja asetettiin siihen istumaan selkä itää kohti. Jalkojen
kohdalle levitettiin liina, ja sille asetettiin ruokia ja juomaa,
samalla kun kuollutta kehoitettiin käyttämään niitä hyväkseen. Myös
saattajat maistoivat ruokia, ja kun kaikki olivat syöneet kyllikseen,
jätettiin kuolleelle jäähyväiset. "Vainaja" kiitti saattajiaan ja
sitten äkkiä pystyyn hypähtäen heitti pieluksen vankkureille. Muudan
pensalainen tiedonanto kertoo lisäksi, että kun sijaiselta oli haudalla
riisuttu kuolleen puku, lähdettiin kilpaa kotiin, sijainen mukana.
Uskottiin, että se, joka jää viimeiseksi, kuolee ensiksi.
Aina ei vainajaa kuitenkaan ole saatettu kalmistoon asti, vaan
ainoastaan lastukolle tai vieläkin lyhyemmän matkan päähän.
Buguruslanin piirin Shantalassa "vainaja" vietiin käsipuolista kantaen
vain pellolle noin parin sadan sylen päähän kylän laidasta; kun täällä
oli itketty ja juotu jonkin aikaa, päättyi kuolleen sijaisen osa.
Mokshalaisten sanotaan joskus vainajaa saattaessaan menneen kylän
kadulle noin 15 askeleen päähän portista; kadulla, johon asetettiin
ruokavati, viinaa ja olutta, pidettiin vielä kerran muistajaispitoja.
Sitten kaikki kumarsivat itää kohti ja sanoivat vainajalle: "No, mene
nyt omiesi luo, älä enää tule meille, ja katso, ettet enää sairastele!"
Koirat saivat kadulle jätettyjen ruokien tähteet, ja sen koiran, jonka
toiset karkoittivat ruokien äärestä, uskottiin olevan itse vainaja.
Esimerkkejä on siitäkin, että vainajaa on saatettu vain portin taakse.
Niinpä Lobaskin kylän ersalaiset kylvetettyään saunassa ja kestittyään
tuvassa vainajan vaatteisiin puetun kuolleen sijaista saattoivat tämän
seuraavana päivänä oluen ja hunajan kera portille, jossa hetkisen
keskustelivat hänen kanssaan, sitten työnsivät hänet ulos portista,
heittivät rikkoja ja roskaa hänen jälkeensä ja huusivat, ettei hän enää
tulisi heidän luokseen eikä anastaisi heiltä mitään.
Golitsyn, joka kuvailee Hvalynskin piirin ersalaisten tapoja, sanoo,
että kuolleen sijainen, jonka tuli olla vainajan kokoinen ja näköinen,
kannettiin tuvasta nojatuolissa ja asetettiin aluksi keskelle pihaa
kasvot porttia kohti. Läsnäolijain kumartuessa maahan käsilleen
kuolleen sijainen lausui seuraavanlaisen rukouksen: "Elättäjä jumala!
Suo rahojen karttua! Anna hevosten, lehmien, lampaiden ja sikojen
siitä! Anna hanhien, kanojen ja sorsien syntyä! Anna kasvaa maasta
entistä enemmän ruista, vehnää, kauraa, herneitä ja tattaria!" Sitten
kaikki nousivat ja menivät saranainpuoleisen portinpylvään ääreen ja
polvistuen sen edessä alkoivat itkeä ja jättää jäähyväisiä vainajan
sielulle, joka mordvalaisten käsityksen mukaan tällöin poistuu
taivaaseen portinpylvästä myöten. Sen jälkeen kaikki menivät
kalmistoon, ja sieltä palattiin taas vainajan kotiin, jossa tanssittiin
ja laulettiin.
Tässä kuvauksessa herättää kiinnostusta tuo saranainpuoleisen
portinpylvään ääreen asettuminen vainajaa saatettaessa, mutta selitys,
että kuollut tällöin poistuu taivaaseen tuota pylvästä myöten, on
ilmeinen erehdys, sillä käsitys sielun nousemisesta taivaaseen on
epäilemättä myöhempi kuin puheena oleva tapa. Saranainpuoleinen
portinpylväs näyttelee tässä todennäköisesti samaa osaa kuin ovessa
saranainpuoli henkiolennoille uhrattaessa, mikä taas perustuu siihen,
että henkiolennot pyrkivät ovesta sisään ja ulos saranain puolelta.
Vietettyään täten "vainajan saattajaiset" oli ersalaisillakin samoin
kuin mokshalaisilla tapana tehdä uusi tuli, jonka yli hyppimiseen
puheena olevat menot päättyivät. Niinpä Simbirskin läänin Ardatovin
piirin Kosogoryssa tehtiin, kun "vainaja" oli käsillä kannettu portin
taakse, portille tuli, jonka yli kaikki hyppivät ja johon vielä
viskattiin ohimoilta leikattuja hiuksia. Tullessaan takaisin saattajat
kertoivat tupaan jääneille vainajan kiitokset ja terveiset. Napolnojen
kylän ersalaisten sanotaan tällöin käyttäneen mm. seuraavaa sanontaa:
"Me saatoimme häntä, ja hän käski meitä naittamaan naimattomat poikansa
ja toimittamaan hänen tyttärensä miehelään. Käskipä vielä viimeiseksi
terveisiäkin sanoa."
Kuten mainittu, mordvalaiset ovat yksityisen kuolleen kunniaksi joskus
viettäneet vielä puolen vuoden ja vuoden muistojuhlaa. Näiden
juhlien viettotavoista ei lähteissä kuitenkaan ole lähempää kuvausta.
Mainitaan vain lyhyesti, että menot tällöinkin olivat samanlaiset kuin
muina muistajaispäivinä. Vainajaa käytiin kalmistosta kutsumassa ja
saatettiin sinne juhlallisesti takaisin. Haudalla syötäessä ja
juotaessa oli paitsi viimeksikuollutta muitakin vainajia muistettava.
Vielä vuosipäivänä kuoleman jälkeen esiintyi myös vainajan sijainen,
joka puettiin kuolleen pukuun. Sijaista puhuteltiin kuolleen nimellä,
lapset sanoivat häntä joko isäksi tai äidiksi, lastenlapset joko
isoisäksi tai isoäidiksi. Vuosipäivää näyttää vietetyn etupäässä vain
varakkaimpien henkilöiden muistoksi.
Sekä ersalaisilla että mokshalaisilla kuului yksityisen vainajan
muistajaismenoihin melko yleisenä tapana vielä pikkuruisen pelto-osan
jättäminen ensimmäisenä vuonna kuoleman jälkeen vainajan viljamaaksi.
Kun kuolema kävi talossa talvella, muistettiin vainajaa toisin paikoin
jo keväällä toukotöihin ryhdyttäessä, jolloin rukoiltiin, että jumala
kasvattaisi viljaa sekä elävien että kuolleiden hyväksi.
Vanhin kuvaus, joka valaisee ersalaisten "vainajan viljan leikkuuta",
on Milkovitshin muistiinpanema: He muistelevat vainajaansa mm. syksyn
alkaessa, jolloin he vievät keskelle pihaa härän, peittävät sen silmät
valkoisella liinalla ja teurastavat. Menoihin kutsutaan puolet kylän
asukkaista, jotka menevät pellolle, missä vainajan vaimo tai mies
leikkaa vähäisen kuolleen osalle jätetystä viljasta ja tekee siitä
vyön, jättäen myös paikalle kourallisen leikattua viljaa sekä sirpin.
Kaikki itkevät nyt kuollutta ja ryhtyvät lieventämään suruansa oluella
ja erilaisilla ruoilla. Kotiin palattaessa ei kukaan katso taakseen.
Illan tultua lähdetään vainajan haudalle, jossa myös juodaan ja
syödään, annetaanpa vähän koirillekin. Sen jälkeen mordvalaiset
kylpevät saunassa ja huvittelevat vielä kolmisen päivää.
Milkovitshin kuvauksen vanhemmassa asussa, jota Smirnovilla on ollut
tilaisuus käyttää, lienee ollut eräitä lisätietoja. Mm. mainitaan, että
tärkeintä osaa näissä muistajaisissa näytteli isäntävainajan
leskivaimo, joka tällöin leikatuista oljista teki itselleen vyön ja
piti sitä yllään kaiken päivää. Lisäksi huomautetaan, että se, joka
koski vainajalle jätettyyn viljaan tai sirppiin, oli kuoleman oma.
Moksalaisten vastaavasta muistojuhlasta on seikkaperäinen kuvaus jo
diakoni Orlovin käsikirjoituksessa: Elonkorjuun ja pellavannyhdännän
aikana jaettiin sinä vuonna kuolleiden vainajien toimeentulon
parantamiseksi miespuolisille vainajille osa viljasta, naispuolisille
osa hampusta tai pellavasta. Kun kuolleet oli kutsuttu taloon, otettiin
mukaan olutta ja mesijuomaa sekä erilaisia ruoka-aineita ja ajettiin
pellolle. Vaikka vainajalle ei leikattu viittä lyhdettä enempää,
jatkettiin työtä ainakin kolmisen tuntia, sillä sitä tehtiin
mahdollisimman hitaasti, kerrallaan katkaistiin vain korsi. Työn
kestäessä, johon koko suku itkusilmin osallistui, istuuduttiin kaksi
kertaa syömään ja juomaan, edellisellä kerralla "aamiaiselle",
jälkimmäisellä "päivälliselle". Leikkuun jälkeen lyhteet asetettiin
kuhilaaksi ja jätettiin paikoilleen. Kotiin palattua vielä syötiin ja
juotiin, kunnes vainaja vihdoin saatettiin hautaan hevosella samoin
kuin aikaisemmissakin juhlissa. Vainajalle leikattu vilja sai pellolla
mädätä, omaiset eivät käyttäneet sitä hyväkseen, koska se olisi ollut
raskas rikos esivanhempia kohtaan.
Toisin paikoin, kuten Saratovin läänin Skaftymissa on ollut tapana
jättää vainajalle osa kaikista viljalajeista, rukiista, kaurasta,
hirssistä ym.: Vasta sen jälkeen kun kaikki vilja on korjattu ja ajettu
riihelle, vainajan poika tai veli ilmoittaa suvulle, ettei hän yksin
jaksa leikata "vainajan osaa", jonka vuoksi sukulaisten on tultava
talkooseen. Nämä kokoontuvatkin taloon jo aamun koittaessa, mutta heitä
kestitään siellä puolipäivään asti, jonka jälkeen vasta lähdetään
pellolle ajoneuvoissa, joihin varataan sekä ruokia että juomia.
Saavuttuaan ensimmäiselle peltosaralle leikkaajat lausuvat: "Suo
anteeksi, että näin myöhään tulimme talkooseen!" Sitten kukin leikkaa
sirpillä yhden oljen, jotta työtä riittäisi kaikille, kunnes puoliyön
aikana palataan kotiin.
Jo eräistä edellä esitetyistä kuvauksista käy ilmi, että kuolleiden
menoissa oli meneteltävä takaperoisesti eli aivan kuin kuolleiden
itsensä uskottiin toimivan. Samoin oli meneteltävä myös "vainajan osaa"
leikattaessa: pidettiin kiinni sirpin kärjestä ja näin leikatut oljet
heitettiin pään yli taaksepäin. Tällainen tapa on ollut ainakin
Saratovin ersalaisilla.
Milkovitshin mainitsema härän teurastus juuri vainajan viljajuhlan
yhteydessä ansaitsee myös erikoista huomiota, sillä se ei ole
rajoittunut vain Simbirskin lääniin, vaan on ollut tunnettu muuallakin.
Niinpä Pensan läänin Insarin piirin mokshalaisilla on tällöin ollut
tapana teurastaa vainajan jo elämänsä aikana määräämä härkä.
Kristillistä vaikutusta täällä osoittanee tapa panna lyhteet ristiin
peltosaralle samoin kuin hamputkin, jotka jätetään naisvainajalle.
Pensan läänin Gorodishtshen piirikunnassa on kuolleen sijainen
edustanut vainajaa myös viljapellolla; hänet on saatettu sinne
erikoisin menoin ja johdettu paikalle, johon tien viereen on jätetty
noin kolmen lyhteen osa ruista leikkaamatta. "Kuolleen" leikatessa
viljaosuuttaan omaiset kumartuivat hänen jalkoihinsa ja kiittivät häntä
siitä, että hän oli jättänyt heille sekä talonsa että muun
omaisuutensa, viljan ja karjan. Naisvainajan leikattavaksi jätettiin
pikkuruinen osa hamppua.
Yleensä näyttää viljan- ja hampunleikkuu liittyneen vain
täysikasvuisille tai oikeastaan vain talon isäntä- ja emäntävainajalle
omistettuihin menoihin.

YLEISET MUISTOJUHLAT.

Yksityisten määräaikaisten muistojuhlien lisäksi mordvalaisilla on
ollut yleisiäkin vainajain juhlia, joiden viettoajat yleensä ovat
liittyneet samoihin vuodenkohtiin, vaikka vuotuisten juhlien lukumäärä
onkin vaihdellut eri seuduilla. Niin esim. Pensan läänin Tshembarin
piirin mokshalaiset ovat viettäneet yleisiä muistajaisia laskiaisen
edellisenä lauantaina, pääsiäisen jälkeisenä lauantaina,
helluntailauantaina ja Dmitrin (15/X) päivän aattona. Saratovin läänin
Kuznetskin piirissä samat juhlat vietettiin pääsiäisenä, helluntaina,
Pietarin päivänä (29/VI) ja Dmitrin lauantaina. Simbirskin läänin
Ardatovin piirissä oli tapana viettää yleisiä muistajaispäiviä Tuomaan
viikon s.o. pääsiäisviikkoa seuraavan viikon tiistaina sekä Dmitrin
lauantaina. Saman läänin Karsunin piirissä pidettiin ennen vanhaan
yleisiä muistojuhlia laskiaissunnuntain, helluntain ja kasanilaisen
jumalanäidin päivän (8/VII) aattona. Tärkeimmät määräaikaiset
muistopäivät Tambovin läänin Temnikovin piirissä olivat semik eli
helluntain edellinen torstai sekä Dmitrin lauantai. Melnikov sanoo
mordvalaisten toimittaneen kuolleille esi-isilleen rukouksia
kalmistoissa niinä päivinä, jotka oikeauskoinen kirkko on vainajain
muistamista varten säätänyt, s.o. perjantaina (kristityillä lauantaina)
ennen laskiaista ja Tuomaan viikolla (radonitsana) sekä sitä paitsi
syyskuun ja lokakuun 1. päivänä. Kirkon säätämiä ja sen kalenteriin
sidottuja muistajaispäiviä ovat laskiaissunnuntain edellinen lauantai,
Tuomaan viikon tiistai (radonitsa), helluntailauantai ja "Dmitrin
lauantai", joina päivinä mordvalaiset monin paikoin ovat käyneet
haudoilla, asettaneet esille ruoka- ja juomauhreja ja kutsuneet
kuolleita pitoihin. Lisäksi on muistettava, että venäläisellä
rahvaalla, jonka menoja mordvalaiset ilmeisesti ovat käyttäneet
esikuvanaan, on ollut myös kirkon ajoista ja tavoista poikkeavia
vainajainjuhlia.
Vanhimmissa lähteissä puhutaan vain kahdesta yleisestä muistojuhlasta,
joista toista vietettiin syksyllä, toista keväällä. Näin kertoo mm.
Orlov, joka samalla huomauttaa mordvalaisten uskoneen, että esi-isien
henget tulevat jo näiden juhlien aattona entisiin koteihinsa
näkymättöminä vieraina. Sen vuoksi ei noina juhlaöinä sopinut nukkua.
Itse juhlapäivänä mordvalaisilla oli rukousten jälkeen tapana
kuljeskella toistensa kanssa ikään kuin esi-isiensä kanssa. Näkyvänä
merkkinä siitä, että vainajat todella käyskentelivät heidän kanssaan,
he kuljettivat mukanaan metallisia, esi-isiltä jääneitä esineitä kuten
miesten rauta- ja vaskirenkaita ja naisten rauta- ja vaskisolkia.
Arveltiin, että kun esi-isät ja esiäidit näin ovat omaistensa kanssa
seurustelleet, ne poistuvat takaisin asuntoihinsa. Sen vuoksi jonakin
päivänä juhlien jälkeen ennen auringonlaskua koko kylän väki puolestaan
meni tervehtimään esi-isiään. He ajoivat hevosilla näiden haudoille ja
veivät mukanaan parhaita ruokia sekä olutta ja mesijuomaa. Perille
tultuaan kukin perhe rukoili omiensa haudoilla ja toimitti uhrin
asettaen sinne leipää, lihaa, munaa ja ohukaisia. Raaputtaen rahaa
tai leikellen palasia eläimentaljasta uhrin toimittaja pyysi
viimeksikuolleita jakamaan heille tuoduista uhreista myös aikaisemmin
kuolleille. Näin omilleen uhrattuaan mordvalaisperheet vierailivat
vielä muillakin haudoilla, missä myös syötiin ja juotiin. Kun kaiken
yötä oli huviteltu varta vasten sytytettyjen tulien valossa, palattiin
kotiin aamun valjetessa.
Tämä Orlovin kuvaus perustuu ilmeisesti Pensan läänin mokshalaisten
keskuudessa tehtyihin havaintoihin. Seuraavat Milkovitshin
esittämät tiedot ovat todennäköisesti joltakin Simbirskin läänin
mordvalaisalueelta: Aikaisemmin kuolleita he muistelevat kaksi kertaa
vuodessa, nim. syksyllä ja keväällä. Syksyllä he samoin kuin tshuvassit
ajavat kalmistoon, vievät mukanaan juomaa ja laulavat lauluja, tällöin
ei heillä kuitenkaan ole tapana soittaa. Keväällä pääsiäismaanantaina
he kattavat pöydän oluella ja leivonnaisilla ja levittävät peränurkkaan
patjan ja pieluksia, sitten talon isäntä ottaa valkoisen pitkän
käsiliinan ja menee portin luo, missä kuolleitten nimet mainiten kutsuu
näitä asettumaan liinaan, johon ne hänen pyynnöstään silloin
sijoittuvat. Liinan isäntä vie tupaan ja levittää sen pieluksille;
kaikille kutsutuille hän vielä kaataa olutta maljoihin ja asettaa
pöydälle. Kumartaen maahan pielusten päälle levitetyn liinan eteen
isäntä aluksi pyytää vainajia juomaan ja mainitsee samalla kunkin
kuolleen nimen. Sen jälkeen hän kaataa vähän juomaa maljastaan
erikoiseen astiaan, ikään kuin kuolleet eivät vielä olisi saaneet
tarpeeksi, ja juo itse; samoin menettelee hänen vaimonsa ja muut
omaiset kukin vuoron perään kuolleita muistellessaan. Lopuksi naapurit,
noin kymmenestä talosta, liittyvät yhteen ja antavat kukin liinansa
eräälle iäkkäälle vanhukselle, jolla on tarkka muistajaismenojen
tuntemus. Vanhuksen tehtävänä on sitoa yhteen liinat niihin
sijoitettuine vainajineen, kulkea talosta taloon, asettaa liinat
pieluksille sekä niiden viereen istuutuen tyhjentää olutmaljat, joita
liinojen luvun mukaan on asetettu pöydälle. Samalla kun kuolleita
muistellaan, mainitaan jokaisen nimet. Menojen aikana isäntäväki ja
vieraat juovat ja laulavat, mutta tytöt ja nuoret naiset tanssivat
soiton raikuessa uskoen, että he täten tuottavat huvia myös vainajille,
joiden he kuvittelevat olevan heidän seurassaan. Kulkiessaan talosta
taloon vanhus liinoineen astuu aina edellä, hänen jäljessään kulkevat
isäntäväet ja sukulaiset laulaen ja tanssien. Kun muistajaisia puoliyön
aikana jo on vietetty viimeisessäkin talossa, on jokaisen lunastettava
liinansa takaisin menojen johtajalta, jolle tällöin annetaan palkkioksi
rahaa ja munia. Kotiin tullessaan kukin perheenpää sytyttää kylän
kujalle talonsa kohdalle vielä tulen ja täytettyään olutastian juo
perheensä kera. Näin he saattavat kuolleita takaisin hautoihin. Samalla
he ravistavat mainittua liinaa tulessa, jotta vainajat siitä pikemmin
irtautuisivat ja palaisivat kalmistoon. Lopuksi he itse hyppivät tulen
yli peläten, että joku vainajista voisi asettua elävään ihmiseen, joka
tällöin muka ei koskaan kuole. Loput oluesta kaadetaan tuleen.
Keväällä vietettyä vainajain juhlaa tarkoittanevat myös ne Saratovin
läänin Hvalynskin piirin ersalaisten muistajaismenot, joita
mordvalainen T. Leontjev kuvailee piispa Jakoville 1840: Kun he
muistelevat esivanhempiaan, niin jokainen perhe asettaa sinä päivänä
ennen päivällistä pöydälle ruokia. Sitten he rukoilevat aluksi ikonain
edessä sytytetyn kynttilän kera, kuten tulee, mutta lopuksi ottavat
puurovadin, menevät ovelle, joka avataan raolleen, ja muudan
vanhimmista naisista rukoilee supattamalla talonhaltijaa ja pyytää
tältä kaikenlaista suojelusta, samalla hän raaputtaa veitsellä
vaskirahaa ikään kuin lähettääkseen vainajille varallisuutta. Sen
jälkeen toiset syövät kotona, toiset menevät kalmistoon, jossa
kestitsevät vainajia kaataen kunkin haudalle maljallisen olutta tai
muuta juotavaa sekä asettaen pieneen haudalle tehtyyn kuoppaan kaikkien
ruokien palasia. Kun itsekin ovat kuolleita muistellen syöneet, kaikki
hajaantuvat koteihinsa.
Sekä kesällä että talvella vietetystä muistojuhlasta puhutaan taas
Nevostrujevin 1849 kirjoittamassa Simbirskin piirin Kildjushevo nimisen
mokshalaiskylän menoja käsittelevässä kuvauksessa, jossa kiintoisin
kohta on vainajain karkoittaminen. Siinä sanotaan näet, että jokainen
otti käteensä uuniluudan, hiilihangon tms. ja huusi niillä huitoen:
"pois, pois, menkää paikkaanne!" Sitten kaikki menivät pihalle, jossa
emäntä asettui peräpuoli porttia kohti ja heitteli vasemman olkapäänsä
yli vainajille hypisteltyjä ruoanpalasia ja lisäksi talvella lunta,
kesällä vettä, "jotta kuolleet palaisivat takaisin hautausmaahan".
Toiset sytyttivät portille tulen, jonka yli hypättiin.
Huomattavin yleisistä vainajain muistojuhlista liittyy pääsiäiseen,
vaikkei sitä kaikkialla olekaan vietetty aivan samana päivänä. Pensan
läänin Insarin piirissä oli ennen vanhaan tapana lämmittää kuolleille
sauna jo kiirastorstain aattona. Saunaan varattiin kylpyvastoja ja
puurokuppeja, ja vainajia kehoitettiin kylpemään. Seuraavana päivänä
eli kiirastorstaina suoritettiin sitten kuolleiden kestitseminen. Sitä
varten teurastettiin tavallisesti sika, jonka verestä valmistettiin
ohukaisia. Katetulle pöydälle asetettiin kuolleille kuppeja ja
lusikoita. Myös seinälle ripustettiin naisvainajien helmikoristeita
sekä miesvainajien viittoja. Vasta illalla toimitettiin varsinaiset
rukousmenot vanhusten ollessa etualalla. Tällöin sytytettiin
kynnykselle kynttilöitä, ja kynnyksen ääreen pantiin puuroa,
munakokkelia, sianlihaa ja olutta. Perheen vanhin kutsui nyt kuolleita
sanoen: "Tulkaa te, jotka tunnemme, ja te, joita emme tunne, sekin,
jolla ei ole sukulaisia (elossa) tai jolle olemme tehneet pahoin, näin
pyydämme, emme ainoastaan me, vaan kaikki muutkin vanhukset."
Käsitys, että kiirastorstai on vainajain yleinen vaelluspäivä, joka
on ollut tunnettu myös votjakkien ym. itä-Venäjällä asuvien
sukulaiskansojemme keskuudessa, on epäilemättä saatu venäläisiltä,
jotka kiirastorstaita ovat nimittäneet "kuolleiden pääsiäiseksi".
Samaran läänin Bugulman piirin Baganassa vietettiin vainajain
jokavuotista juhlaa (pominka-osks) pääsiäislauantaina, jolloin kukin
suku (ven. rod) kokoontui erikseen. Suvun kantatalossa tapettiin kana,
valmistettiin tavanomaisia juhlaruokia ja keitettiin olutta tai kaljaa.
Kun kaikki suvun jäsenet olivat koolla, otti joku vanha vaimo mukaansa
vähäisen jokaista ruokalajia sekä liinan ja meni pajunoksa kädessä
riihelle, jossa hän asetti ruoat maahan levittämälleen liinalle,
lankesi polvilleen, raaputti veitsellä vaskirahaa ja kutsui vainajia
juhlaan sanoen: "Sukumme vainajat, manalan asukkaat! Te olette
hurskaat, teillä ei ole syntejä, viljavassa maassa on ruumiinne,
jumalan edessä sielunne. Kutsun teitä muistojuhlaan, kaikille
yhteisesti yksi sana, yksi kieli! Luokaa päältänne ne kolme kourallista
multaa, jotka teitä peittävät, aukaiskaa saranattomat ovenne, tulkaa
maanalaista tietä! Älkää pelätkö koiria eikä sikoja eikä kekäle kädessä
kulkevia ihmisiä! Katsokaa, olen tullut teitä kutsumaan, olen laittanut
teille pöydän valmiiksi, olen asettanut sille suolaa ja leipää. Kas
tässä pehmeät ohukaiset, kakut, piirakat ja valmiiksi paistettu kana.
Itse olen sen paistanut valkoisilla kätösilläni, ilomielin. Päätin
lähteä teitä kutsumaan muistojuhlaan, pesin ruumiini puhtoiseksi,
pukeuduin juhlavaatteisiini. Sukumme vainajat, tulkaa, ottakaa mukaanne
lapsenne, lastenlapset ja lastenlastenlapset ja lähtekää minun
kanssani! Tämä päivä on teidän, tänään vietämme teidän juhlaanne.
Syökää, juokaa, tanssikaa, laulakaa!"
Sillä aikaa kun vaimo viipyi riihellä, laitettiin tuvassa pöytä
valmiiksi ja vainajia varten levitettiin penkille valkoinen huopa.
Tupaan tultuaan vaimo kehoitti nyt vainajia syömään ja juomaan. Hän
lausui: "Sukumme vainajat, vanhat ja nuoret! Olemme kutsuneet teitä
syömään ja juomaan, olemme valmistaneet juhlapöydän ja asettaneet sille
leipää ja suolaa, olemme laskeneet ämpärillisen olutta ja panneet
esille ämpärillisen viinaa. Syökää ja juokaa, ravitkaa nälkäinen
vatsanne, vahvistakaa virvoituksen tarpeessa olevaa sydäntänne!"
Talon emäntä kantoi sitten pöydältä kaikille läsnäoleville sukulaisille
ruokaa ja juomaa, joita nautittiin seisaalta, penkit kun oli
varattu vainajille. Lähellä pöytää oli jakkaralla muistajaisastia
(pominka-par), johon jokainen, ennenkuin itse maistoi, heitti palasen
kutakin ruokaa ja kaatoi vähän juomaakin sanoen: "Sukumme vainajat,
antakaa meille siunauksenne, siunatkaa koko elämämme!"
Aterian väliaikoina laulettiin lauluja. Kun oli kylliksi syöty ja
juotu, lähdettiin vielä toiseen taloon, sieltä kolmanteen jne., kunnes
kaikki suvun talot oli käyty päästä päähän samanlaisin menoin. Lopuksi
palattiin takaisin ensimmäiseen taloon, jossa pöytä taas oli katettuna.
Juhlan päättäjäisiksi mainittu vanha vaimo lausui seuraavat sanat:
"Sukumme vainajat, manalan asukkaat! Te olette tulleet maan alatse,
olette syöneet ja juoneet, tanssineet ja laulaneet, kylläinen on nyt
nälkäinen vatsanne, vahvistunut on virvoituksen tarpeessa ollut
sydämenne. Kokoontukaa nyt kaikki yhteen paikkaan, kootkaa yhteen koko
sukunne, kootkaa lastenlapset ja lastenlastenlapset! Me kumarramme
teitä, suokaa meille anteeksi ja siunatkaa meitä! Kenties emme ole
osanneet olla teille mieliksi, kenties olette suutuksissa, kenties
olemme tulleet teitä ohikulkiessa tyrkkineeksi taikka kädellämme
satuttaneeksi, älkää siitä vihastuko, suokaa anteeksi, ettei siitä
tulisi meille mitään vahinkoa, ei ymmärryksen, ei näön eikä kuulon, ei
ruumiin eikä lihaksien puolesta! Älköön kukaan teistä pysytelkö
syrjässä, älköön katsoko kieroon älköönkä lausuko pahaa sanaa!
Siunatkaa meitä ja koko meidän elämäämme! Varjelkaa meidät noidilta ja
pahansuovilta, siunatkaa viljamme kasvamaan ja karjamme karttumaan,
antakaa kasvu kaikenlainen! Kaikissa sukumme taloissa olemme nyt
käyneet. Lähtekää nyt, me saatamme teidät omiin taloihinne, koteihinne,
omille asuinsijoillenne, jonne jumala on teidät pannut. Ilman
nimenomaista kutsua älkää ilmestykö, ei yöllä eikä päivällä, ei
ihmisten nukkuessa eikä valvoessa! Rikkoja, tuhkaa tiellenne, kekäle
takapuoleenne, patarani päähänne! Kun teille muistojuhlaa vietämme,
silloin siunatkaa meitä!"
Näin lausuessaan vaimo raaputti veitsellä vaskirahaa, ja kaikki
läsnäolijat olivat polvillaan. Sitten lähdettiin saattamaan vainajia
hautausmaalle.
Missä pääsiäislauantai oli vainajain juhlapäivä, lämmitettiin "isien
sauna" (at'an bana) tavallisesti pitkäperjantaina, jolloin
näkymättömien vieraiden varalle pantiin saunan lauteille lämmintä vettä
ja kylpyvasta.
Saratovin läänin Kuznetskin piirin Naskaftymissa oli kuolleiden
pääjuhla pääsiäispäivänä: Pääsiäislauantain iltana kunkin talon
isäntä meni rikkaläjälle (tshuksh-p'r'a), toisessa kädessä
kalja-astia (tsaplashka), toisessa liina (pat'sha). Täällä hän
rukoili ja pyysi vainajia saapumaan juhlaan. Paitsi sukulaisia hän
kutsui sellaisiakin, jotka olivat saaneet satunnaisen kuoleman,
kaatuneet sodassa, paleltuneet pakkasessa tai kuolleet nälkään ja
joilla ei ollut elossa "nimen mainitsijaa". Tuttuja ja tuntemattomia
vainajia varten oli tuvassa katettu pöytä ja penkille pantu pielus
(todov), jolle isäntä levitti rikkaläjältä palattuaan liinansa.
Myöhemmin isäntä lähti liina käsivarrellaan saunaan kutsuen sinnekin
vainajia mukaansa. Riisuuduttuaan hän nousi liina vasemmassa kädessä
lauteille, jossa hän taas kääntyi vainajien puoleen kehoittaen näitä
puhdistautumaan maan tomusta. Riiputtaen liinaa kädessään isäntä
ripsautti sitä vastalla kolme kertaa alareunaan, jonka jälkeen hän
peseytyi. Lopuksi hän kehoitti vainajia lähtemään tupaan, jonne
tultuaan hän levitti liinan taas pielukselle, johon se jäi yöksi.
Vainajille annettiin sitten illallistakin, ja koko yö poltettiin tulta.
Pääsiäispäivänä, kun oli tultu puolipäiväjumalanpalveluksesta, isäntä
ryhtyi jakamaan talonväelle munia. Jos hän oli suvun kantatalon isäntä,
hän lähetti poikasen kutsumaan suvun muutkin jäsenet muistajaisiin. Kun
nämä olivat saapuneet, liinaan kääritty piirakka mukanaan, luettiin
ensin lyhyt rukous Kristukselle, sitten ylijumalalle (v'ere-pas),
talonhaltijalle (jurt-ava) ja vainajille. Kun kantatalossa oli syöty
ja juotu, lähdettiin jatkamaan toisiin sukulaistaloihin. Kun vainajat
sitten iltapuolella saatettiin pois, mentiin jonkin matkaa
hautausmaalle päin, asetettiin maahan ruokaa ja juomaa (leipää, suolaa,
lihapiirakoita, kakkuja, kaljaämpäri) ja rukoiltiin. Toisena
pääsiäispäivänä vietettiin vielä vainajien pohmelojuhla (oznasaz
kutshaml'ijast) hautausmaalle vievällä tiellä.
Pensan läänin Gorodishtshen piirin Kardaflejssa asuvat ersalaiset
paistoivat pääsiäislauantaina joka talossa ohukaisia ja levittivät
tuvan peräpenkille huovan, jolle pantiin valkoisella käsiliinalla
verhottu pielus. Kun pöytä oli ruoilla ja juomilla katettu ja
ikonakynttilät oli sytytetty sekä ovi avattu raolleen, jotta vainajat
voisivat tulla tupaan, emäntä otti hunajalla sivellyn ohukaisen ja
isäntä oluttuopin, ja niin he kääntyen ovea kohti alkoivat kutsua
kuolleita juhlaan: "Esi-isät, esiäidit, tulkoon teidän siunauksenne
meidän osaksemme! Karistakaa päältänne maan tomu! Teitä varten olemme
paistaneet ohukaisia ja keittäneet kaljaa. Tulkaa, juokaa ja syökää!
Kootkaa kaikki sukulaisenne, kaikkien nimiä ei voi muistaa, te itse
kootkaa kaikki, älkää jättäkö ketään (kutsumatta)! Kenties on olemassa
joku onneton, jolla ei ole sukulaisia, muistojuhlan viettäjiä, älköön
hän tunteko kateutta, tuokaa hänetkin, – kaikille riittää, kaikki
juokoot ja syökööt! Me valmistimme teille vuoteen, olkoon se pehmeä!"
Kun rukous oli luettu, istuuduttiin pöytään ja alettiin syödä ohukaisia
ja juoda olutta.
Siinä suvun talossa, jolla sinä vuonna oli edustusvuoro, valmistettiin
samana lauantaina yhteisvaroin mesijuomaa, jota sanottiin "isien
mesijuomaksi" (at'an pure) ja jolla kestittiin pääsiäisenä vieraiksi
kutsuttuja vainajia. Asianomaiseen taloon, jota juhlan aikana
nimitettiin "mesijuoma taloksi" (pure-kud), kokoontui pääsiäispäivänä
koko suku paitsi sinä vuonna taloihin tuotuja nuorikoita. Tuvan
kumpaankin peränurkkaan katettiin pöytä, pyhäinkuvain puolelle "isien
pöytä" ja vastakkaiselle puolelle "äitien pöytä". Kun emäntä oli
kattanut pöydät, tuotiin tupaan "isien tuohus" (at'an shtatol;
shtatol 'vahatuli') ja pystytettiin penkille ikonain eteen. Tätä
vanhaa suvun yhteistä, omatekoista, erittäin jykevää vahakynttilää,
joka sytytettiin palamaan vain kerran vuodessa, säilytettiin vuoron
perään aina siinä suvun talossa, johon kuolleet esivanhemmat kunakin
vuonna oli kutsuttava pääsiäistä juhlimaan. Tuohus joutui siis
viettämään vuoden kussakin suvun talossa, jossa sitä pidettiin
palttinaan käärittynä. Kun siihen joka vuosi lisättiin vahaa, pysyi se
tavallaan "ikuisena". Juhlapäivänä sidottiin sen tyveen vielä muutamia
punareunaisia käsiliinoja, joita sukuun tuoduilla nuorikoilla oli tähän
tarkoitukseen tapana lahjoittaa. "Isien tuohuksen" viereen vietiin
peränurkkaan asetetulle pielukselle myös "isien lakki" (at'an
shapka), johon pantiin rahoja, munia ym. vainajille lahjaksi.
Rukous, joka tällöin luettiin, kohdistui aluksi itse pääsiäisjuhlaan:
"Oi, siunaa, ylhäinen elättäjä, suuri päivä pääsiäinen,
herratar-emonen! Niin onnellisesti kuin olemme sinua odottaneet, niin
onnellisesti myös mene ohi! Sinua varten, pääsiäinen herratar, me
valmistimme leivän-suolan puhtain käsin, hyvin ajatuksin. Tässä sinulle
suuri savipata puuroa, niin paljon kuin padassa on suurimoita, niin
runsaasti anna meille hyvää! – – Me annamme sinulle, pääsiäinen
herratar, yhdellä kädellä, anna sinä meille kahdella kädellä, kasvakoon
vilja kaikkien osaksi, myös ohikulkevien kerjäläisten ja lasten
osaksi!"
Sitten käännyttiin vainajien puoleen sanomalla: "Esi-isät, esiäidit,
pääsiäinen on tullut, me juomme ja syömme. Myös teitä varten on
pääsiäinen, syökää ja juokaa tekin. Paavali-ukko (vanhin suvun
kuolleista), sinä olet päämies, kokoa kaikki sukusi ja heimosi,
lapsesi, lastenlapsesi ja lastenlastenlapsesi. Kaikkia heitä syötä ja
juota, kaikkia kestitse. Tässä on teille leipää ja suolaa, tulkoon se
teidän hyödyksenne. Tässä on teille olutta, vuotakoon se virtana! Tässä
on teille viinaa, hopeanväristä juomaa, kallista juomaa. Tässä on
teille puuta hopeaa ja vaskea (näin sanoessaan hän raaputti veitsellä
rahaa ja pani sen sitten tuohon lakkiin vainajia varten). Kenties
tarvitsette sitä kapakkaan ja tupakkaan. Armahtakaa meitä, esi-isät ja
esiäidit, olettepa saaneet kylliksi tai ette! Siunatkaa meitä, jotta
hyvin eläisimme, jotta vilja kasvaisi ja kotikarja lisääntyisi.
Suojatkaa meitä kaikelta pahalta kulkiessamme, liikkuessamme. Pahassa
paikassa kohottakaa kätenne, asettakaa suojaksi oikea liepeenne. Älkää
salliko noitien koskevan. Nyt, suvun miehet ja naiset, kumartakaa
pääsiäis-herrattarelle esi-isien ja esiäitien muistoksi!" Rukouksen
päätyttyä kumarrettiin kummankin pöydän ääressä ja alettiin maistella
mesijuomaa. Sen jälkeen siirryttiin tavanmukaista järjestystä
noudattaen muihin sukulaistaloihin, jolloin sen talon isäntä, jonne
seurue kulloinkin oli matkalla, kantoi "isien tuohusta" ja "lakkia".
Perille tultua talon emäntä aina pani "isien lakkiin" vaskirahan ja
munan. Nuorikko taas, jos sellainen oli talossa, lahjoitti valkoisen
käsiliinan kynttilän koristeeksi. Kun kaikissa suvun kodeissa oli
käyty, palattiin takaisin "mesijuomataloon". Samalla tuotiin sinne
jokaisesta talosta sianreisi, joista kustakin isäntä leikkasi palan
seuraavan päivän eli pohmelopäivän kestejä varten.
Auringon laskiessa lähdettiin sitten vainajia saattamaan riihen taakse,
jonne samalla vietiin vainajain vuode (huopa ja pielus), lakki
rahoineen ja munineen sekä "isien tuohus". Sitä paitsi sinne tuotiin
jokaisesta talosta leivoksia ja viinaa. Kun vainajia täällä oli
viimeisen kerran kestitty, raaputettiin rahaa ja pyydettiin, että
kuolleet poistuisivat omaan paikkaansa. Vielä ammuttiin, heitettiin
munia kalmistoa kohti ja juostiin, kunnes suku hajaantui. Se, jonka
vuoro oli koota sukulaiset tulevalla kerralla, otti nyt 'isien
tuohuksen' säilyttääkseen sen seuraavaan pääsiäiseen.
Smirnov, joka kuvaa saman piirikunnan tapoja, kertoo, että "isien
tuohus" asetettiin kiertomatkalla joka talossa aina vainajille tehdyn
vuoteen ääreen. Hän mainitsee myös, että vainajat lopuksi saatettiin
kalmistoon asti, jonne jokaisesta talosta samalla vietiin leipää,
suolaa, munia ja sianreisi ynnä olutta ja mesijuomaa kalmoilla
pidettäviä pitoja varten. Toisin paikoin, kuten Pitshilejkassa, toimi
kuolleiden saattajina vain kaksi akkaa kustakin suvusta. "Isien
kynttilä" jätettiin toisena pääsiäispäivänä seuraavalle tallettajalle,
joka säilytti sitä sitten aitassaan vuoden päivät liinalla käärittynä
ja pitkään, kapeaan tuohikoteloon kätkettynä.
Viimeksi esitetyissä kuvauksissa mainitut menot eroavat monilla muilla
seuduilla noudatetuista siinä, että niissä kukin sukuun kuuluva talo
esiintyy vuoron perään juhlan päätoimeenpanijana sen sijaan, että
muualla kokoonnutaan aluksi ja lopuksi aina suvun kantataloon. Näitä
tapoja toisiinsa verratessa huomio kiintyy siihen, että suvun kantatalo
vainajain juhlan keskuspaikkana on yleisemmän ja vanhemman tavan
mukainen, jonka tapaamme esim. votjakeilla ja tsheremisseillä, kun taas
tuolla vuorottelumenetelmällä, jolle tunnusomaista on yhteisen
tuohuksen säilyttäminen vuoron perään kussakin suvun talossa ja joka
rajoittuu suppeammalle alalle, on läheinen vastine venäläisten taholla.
Varhaisempaa tapaa edustaa myös seuraava Pensan läänin mokshalaisiin
kohdistuva kuvaus: Kun pääsiäistä pidettiin vainajien vaellusaikana,
eivät mordvattaret tohtineet tällöin kulkea avojaloin vainajia peläten.
Jo pääsiäislauantaina oli työn tekoa, vieläpä huoneiden siivoamistakin
kartettava. Tämän päivän iltana suvun päämies toi aitasta tuvan
seinässä olevaan naulaan vajmä kätkt nimisen vakan, jota aina
säilytettiin suvun vanhimman luona eli "vanhassa talossa" (sitä
kutsa) ja jossa talletettiin erinäisiä vainajille kuuluneita useiden
sukupolvien takaisia esineitä. Uskottiin, että kaikki suvun vainajat
tulivat tämän vakan mukana tupaan viikon kestävälle vierailulle. Samana
iltana levitettiin "penkin päähän" (ezem pras) kunniasijalle vainajia
varten huopa tai jokin muu vaate, jolle ei kenenkään elossa olevan
sopinut istuutua. Pöydälle pantiin parhaita ruokalajeja. Sitten
pidettiin rukous, jossa vainajia käskettiin syömään ja juomaan. Vasta
pääsiäispäivänä koko "suku" (juram) kokoontui tuohon kantataloon.
Tupaan astuessaan kaikki kumarsivat ensin vajmä kätkt vakkaa ja
sitten pyhäinkuvia. Kun vieraat olivat saaneet kestitystä, lähdettiin
muihin suvun taloihin, joissa kaikissa muisteltiin vainajia sekä
syötiin ja juotiin. Toisena pääsiäispäivänä suku kokoontui taas
uudelleen kantataloon "ukkojen viinajuhlaan" (at'än v'inas), jossa
jatkettiin juhlimista. Näin tehtiin vielä torstainakin.
Tässä arvokkaassa tiedonannossa mainittu vakka, jota siis säilytettiin
suvun kantatalossa ja joka esivanhempain muistopäivänä otettiin esille
ikään kuin palvonnan kohteeksi, tuo lähinnä mieleen votjakkien
vorshud-vakan, jossa ennen vanhaan epäilemättä on säilytetty
esi-isien kuvia. Mahdollisesti jonkinlaiset kuvat tai nuket ovat myös
aikoinaan mordvalaisten keskuudessa, ainakin suvun kantatalossa,
edustaneet esivanhempia näiden muistojuhlissa, ennen kuin erinäiset
vainajille kuuluneet esineet ovat päässeet näyttelemään vastaavanlaista
osaa.
Kasanin läänin Tetjushin piirin mokshalaisilla kerrotaan olleen tapana
kutsua vainajat vieraisille vasta toisena pääsiäispäivänä, jolloin
niitä varten valmistettiin ruokaa ja juomaa sekä vuode asettamalla
tuvan penkille peränurkkaan huopa ja pielus. Kutsuminen suoritettiin
kadulla, paikalla, jota sanotaan "isien kutsuntapaikaksi" ja jonne
talonvanhin meni puhdas käsiliina, olutkousikko ja ohukaisia mukanaan.
Tällainen paikka, jota suojeltiin saastutukselta ja jota tauteja
peläten kartettiin, oli jokaisella talolla. Tälle paikalle perheen
vanhin nyt asettui kasvot pohjoista eli "puoliyötä" kohti (p'el'even
p'el'i) ja syvään kumartaen lausui: "Esivanhemmat, tulkaa vieraisiin,
nimeltä en voi teitä kaikkia mainita, tulkaa kaikki!" Mordvalaisten
kerrotaan uskoneen, että vainajat juhlivat sitten iltaan asti
sukulaistensa seurassa. Mainitussa käsiliinassa niitä kuljetettiin myös
sukulaistalosta toiseen ja lopuksi vähän ennen auringonlaskua takaisin
omille sijoilleen.
Muita yleisiä muistojuhlia eivät mordvalaiset ole viettäneet yhtä
rikkain menoin. Usein ne rajoittuivat vain kalmistossa käyntiin. Niinpä
Lukin kertoo, että mordvalaiset viettivät ennen vanhaan Tuomaan päivänä
eli pääsiäisen jälkeisenä sunnuntaina yleistä muistojuhlaa
hautausmaalla, jossa teurastettiin hevonen ja nahka ripustettiin
hautapylvääseen. Myös lihat keitettiin ja syötiin kalmistossa, jonne
lisäksi oli tapana tuoda olutta. Menojen jälkeen hypittiin tulen yli.
Ne muistajaiset, joita esim. Saratovin piirin Suhoj Karbulakissa
vietettiin Tuomaan viikon tiistaina eli radonitsana, eivät menojensa
puolesta suurinkaan eroa venäläisen rahvaan hautausmailla tällöin
toimeenpanemista kuolleiden kestityksistä. Muutamin paikoin on
kalmoilla käyty myös Tuomaan viikon lauantaina.
Suhoj Karbulakissa vietettiin vainajain juhlaa lisäksi helatorstaina,
jolloin paistettiin ohukaisia ja keitettiin puuroa. Kun ruoat pantiin
pöydälle, kaikki lankesivat polvilleen ja rukoilivat nishk'e-pasia
antamaan viljankasvua ja työn tekijöille terveyttä. Sitten levitettiin
kynnykselle pöytäliina, ja sille asetettiin ruokia, minkä jälkeen
luettiin rukous: "Kuolleet esivanhemmat, hedelmällisessä mullassa on
ruumiinne, suuren jumalan (poksh pas) edessä sielunne, rukoilkaa
häneltä viljankasvua, karjan ja siipikarjan menestystä sekä terveyttä!"
Hyvin yleinen "kalmiston päivä" (moksh. kalma-langan shi) on ollut
helluntai, jolloin hautausmaille on virrannut suuret määrät ihmisiä
ruokineen ja juomineen. Saratovin läänin Kuznetskin piirin
Naskaftymissa vietiin hautausmaalle tällöin kotona teurastettu kana,
munakaakku, pieni leipä ja kaljaa. Uhrin tuoja lausui: "Isoisä,
isoäiti, isä ja äiti, olkoon teiltä siunaus, olkaa hyvänsuopia, antakaa
minulle terveyttä, siunatkaa minua, jotta vilja kasvaisi, karja
lisääntyisi ja terveyteni säilyisi! Siunatkaa minulle myös lapsia,
tulkoon minulle teidän puoleltanne hyvää, suokaa minun elää
hyvinvoivana!"
Pietarin päivänä (29/VI), jolloin muutamin paikoin, kuten
Naskaftymissa, teurastettiin oinas, menot haudoilla olivat samat kuin
helluntain muistajaisten aikana. Fuks sanoo mordvalaisten viettävän
kuolleiden muistajaisia myös kasanilaisen jumalanäidin päivänä
(8/VII), jolloin haudoille vietiin leivänpaloja ja luettiin
rukoussanoja. Muistajaismenot voitiin kuitenkin suorittaa myös talon
kasvitarhassa tai muussa suojatussa paikassa.
Suuremmin menoin mordvalaiset näyttävät viettäneen syyskauden
muistojuhlaa Dmitrin lauantaina (15/X). Puhutaanhan jo vanhemmissa
lähteissä keväisen muistojuhlan ohella syksyisestäkin. S. Melnikov
sanoo Kasanin läänin Tetjushin piirissä asuvien karataj-mordvalaisten
toimittaneen tällöin ruoka- ja juomauhreja sekä haudoilla että kotona.
Hän mainitsee myös nähneensä, mitenkä muudan mordvatar levitti haudalle
mukanaan tuomansa uuden, kauniin pääliinan sekä valkoisen käsiliinan ja
miten hän sitten leikkasi kummankin kulmasta palasen ja kätki ne
kuoppaan pannen sen jälkeen liinat takaisin poveensa. Kun
muistajaispitoja oli vietetty vielä kotona, kaadettiin vainajalle
omistettu osa "takaportin saranapuun alle". Juhla jatkui useita päiviä.
Pensan läänin Insarin piirin Pshenevon mokshalaiset viettivät
kuolleiden juhlaa (räts-ozks) syksyllä jo viikkoa ennen Dmitrin
lauantaita.
Mainitaanpa esimerkkejä siitäkin, että mordvalaiset ovat järjestäneet
vainajille myös sellaisia vuotuisia juhlia, jotka liittyvät heidän
elinkeinoihinsa. Niinpä keväällä kynnön alkaessa ja syksyllä viljan
valmistuttua on kuolleita muistettu.
1600-luvun asiakirjoista käy ilmi, että mordvalaisilla on ollut hyvin
suuriakin, laajan sukukunnan tai heimon keskeisiä muistojuhlia, joita
vietettiin keväisin noin 50 ja useammankin vuoden kuluttua.
Uhriteuraina mainitaan hevosia ja lehmiä. Tällöin on myös ollut tapana
luoda uutta multaa sortuneille hautakummuille (mar) ja saattaa ne
asianmukaiseen kuntoon. Erään mordvalaisen, Andrjuska Ignatovin
valallisen todistuksen mukaan oli Vanha ja Uusi Tshukaly nimisten
kylien asukkailla, joiden juhlassa oli läsnä myös Arzamasin ja
Nizhnij-Novgorodin piirin mordvalaisia vaimoineen ja lapsineen,
tällainen suuri vainajain juhla vielä v. 1628.
Verratessamme mordvalaisten ja venäläisten yleisten muistojuhlain
viettotapoja keskenään huomaamme niissä runsaasti yhteisiä piirteitä,
joita emme tässä yhteydessä voi ryhtyä lähemmin erittelemään.
Yhtäläisyyksistä mainittakoon vain esim. käsiliinan näissä menoissa
näyttelemä osa, vuoteen teko vainajille, vainajain sauna,
vahakynttilä, jota vuoden päivät säilytettiin vuoron perään kussakin
suvun talossa ja jonka tyveen sidottiin punareunaisia käsiliinoja,
rahan raaputtaminen ja vaimojen esiintyminen rukousten esittäjinä.
Aivan kuin mordvalaisilla oli ainakin valkovenäläisillä tapana, että
joku vanhimmista vaimoista otti muistojuhlaa vietettäessä käteensä
leivänkannikan, kääntyi ovea kohti ja vaskirahaa raaputtaen sekä
erilaisia sukulaisnimiä mainiten kutsui kuolleita pitoihin. Tämä vieras
vaikutus, jonka suhde balttilaiseenkin kulttuuripiiriin ansaitsee
erikoista tutkimista, saattaa mordvalaisten muistajaismenoissa olla
ainakin osaksi jo melko vanhaa perua.

TILAPÄISET MUISTAJAISET.

Sirikin kertoo, että vainajat ovat mordvalaisten käsityksen mukaan
yleensä suopeita jälkeenjääneille. Erinäisistä, usein vaikeasti
selitettävistä syistä ne voivat kuitenkin myös vihastua ja aiheuttaa
omaisilleen paljon huolta ja vaivaa, vieläpä kärsimyksiäkin. Vain
tavanomaisiin lepytyskeinoihin turvautumalla voidaan niiden tuottamista
vastoinkäymisistä vapautua. Paitsi uhrin antamista tai aluksi sen
lupaamista mordvalaiset ovat tällöin käyttäneet myös erikoisia
lepytyssanoja tai loitsuja, joihin tavallisesti sisältyy
anteeksipyyntö.
Tilapäisiä kuolleiden muistajaisia on toimeenpantu milloin mistäkin
syystä. Joskus joku yksityinen vainaja antaa siihen aihetta jo
pelkästään omaistensa uniin ilmestymällä, varsinkin jos hänellä on
joitakin toivomuksia tai valituksia esitettävänä. Omaiset paistavat
tällöin ohukaisia ja teurastavat kanan, jonka jäännökset viedään
kalmistoon tai sen läheisyydessä olevaan heittopaikkaan. Muista
paikoista, joissa mordvalaiset yleisimmin ovat kuolleitaan lähestyneet,
mainittakoon tienristeys ja "rikkaläjä". Toisin paikoin puhutaan
erikoisesta "rikkaläjän haltijastakin" (shuksh-p'ran k'ird'i). Pensan
läänin Gorodishtshen piirikunnassa on rikkatunkiolla luettu sairauden
johdosta seuraava loitsu: "Rikkatunkio-isoisä (tshuksh-poksh-tshäj,
tshuksh-d'edaj), kadun varrella on asuntosi, kadulle sinun akkunasi
(rikkaläjä oli tällöin ilmeisesti kadulla), sinä saatat ja otat vastaan
vieraat. Saadakseni apua olen valmistanut sinulle ruokia, kauan olet
odottanut, nopeasti ota! Mikä Ivanin tauti onkin, ota se pois hänen
ruumiistaan, verestään, jäsenistään. Syö itsesi kylläiseksi! Kas tässä
on sinulle lahja, keisarin kirje (= raha), anna Ivanille apusi, anna
hänelle terveytensä!"
Zorin kertoo, että Bugulman piirin Afonkinossa mentiin vainajia
rukoilemaan myös ladon katolle taikka humalistoon tehtyyn "puhtaaseen
paikkaan", johon pöytäliinaksi levitetylle palttinalle pantiin
hirssipuuroa, humalia, suolaa, olutta ja viinaa. Sopivin kuolleiden
kohtaamisaika on täällä samoin kuin muuallakin ollut yö. Sen vuoksi
mordvalaisilla oli tapana mennä tilapäisistä syistä öiseen aikaan
vainajien kalmoille mukanaan ruokaa ja juomaa. Muissakin kuolleitten
kohtaamispaikoissa käytiin tarpeen tullen yöllä, mieluimmin keskiyöllä.
Ei ole kuitenkaan aina helppo päättää, kuka perhekunnan tai suvun
vainajista kulloinkin odottaa omaistensa puolelta muistelua tai
anteeksipyyntöä. Sitä paitsi on olemassa rajaton joukko rauhattomia
kuolleita, joilla ei ole elossa olevia sukulaisia ja joiden
välttämättömimmätkin tarpeet jäävät tyydyttämättä. Eräässä
anteeksipyynnössä mainitaan paitsi sukulaisia, nim. esivanhempia
(at'at babat), setiä ja setien vaimoja, seitsemän vuoden (ammoin
kuolleita?) ukkoja (at'ät'nä), seitsemän vuoden akkoja (pabat'nä),
seitsemän vuoden elätettyjä, vaalittuja poikia, seitsemän vuoden
haettuja, otettuja miniöitä, seitsemän vuoden annettuja, otettuja
tyttäriä lisäksi vielä kastamattomat, kädettömät, jalattomat,
suvuttomat ja heimottomat. Satunnaiset syyt ovat mordvalaisille
antaneet aiheen muistella myös "kalmiston alkajia" (kalmon
ushodit'sat) eli niitä, jotka jollakin paikkakunnalla ovat
ensimmäisinä saaneet sijansa hautausmaassa. Monin paikoin, varsinkin
siellä, minne mordvalaisia on uudisasukkaina siirtynyt vasta parin
viimeisen vuosisadan aikana, tunnetaan kalmiston haltijain nimetkin.
Niinpä Kuznetskin piirin Naskaftymissa on muistiinpantu seuraava
rukous: Haudan alkaja Miketa-ukko ja Darija-eukko! Sinun puoleltasi,
Miketa, pyydämme apua ja parannusta, sinun puoleltasi, Darija-eukko,
pyydämme apua. Kutsu eteesi kaikki ne, joiden päämies sinä olet! Anna
tälle ihmiselle apu, anteeksianto. Jos jollakulla on päällään vihat,
anna hänelle kuitenkin anteeksi! Älä kanna kaunaa! Vaikka ihminen olisi
ennen kuolemaasi sanonut sinulle pahan sanan, anna hänelle sittenkin
anteeksi, anna hänelle sittenkin apusi! Katso, olemme tuoneet sinulle
puhtain käsin ja kevein mielin tuliaisia, ruokatavaraa, valmiiksi
keitettyä ja paistettua. Ehkä emme ole tuoneet kylliksi, saata sinä se
riittämään! Olemme tuoneet sinulle lahjaksi puudan kuparia, puudan
hopeaa, sata ruplaa rahaa, kapakkaan ja tupakkaan, viinaan ja olueen.
Että nämä nimeltä tunnetut mordvalaisten hautausmaanhaltijat ovat melko
myöhäisiä, käy ilmi jo siitä, että niillä tavallisesti on
kristillisperäinen nimi. Sellaisia ovat edellämainitut Miketa ja
Darija, ja sellainen esiintyy seuraavassakin Hvalynskin piirin
Golodjafkassa muistiinpannussa hevostaudin johdosta luetussa
rukouksessa: "Esivanhemmat, haudanalkaja Al'aksij, isoisä, teidän
luoksenne olemme tulleet hakemaan apua, antakaa parannus!"
Myöhäisperäinen on nimestä päättäen myös Bugulman piirin Vezofkassa
"kalmiston haltijana" (kalmon kirdi) esiintyvä Vera-eukko, jota
taudin tultua on kehoitettu etsimään sairaalle parantaja: "Kylästäsi,
kaupungistasi, valtakunnastasi etsi hyväntekijä, tolkun tietäjä, vamman
parantaja!"
Tavallisin syy, minkä vuoksi mordvalaiset menevät sydänyöllä
hautausmaalle vieden mukanaan ruokia ja juomia, on juuri sairaus, jonka
usein uskotaan johtuvan "vainajien vihasta". Mainittu tauti saattaa
joskus aiheutua perin vähäpätöisestäkin syystä. Niinpä jos joku
vahingossa on koskenut kuolleelle tehdyn arkun lastuun, voidaan jo
rukoilla, että vainaja vapauttaisi asianomaisen tuon kosketuksen
tuottamasta taudista.
Monenmoisia syitä, joiden johdosta vainajain uskotaan rankaisevan
jälkeenjääneitä, mainitaan mm. seuraavassa Orlovin mokshalaisilta
muistiinpanemassa rukouksessa: "Manalle menneet isoisät ja isoäidit,
isot ja emot, apet ja anopit. Tulin luoksenne mukanani leipää, suolaa
ja kirkasta hopeaa uhrin toimittamista varten. Jos olen löytänyt
jotakin kalmistosta ja anastanut sen, tai jos silloin, kun joku teistä
kuoli, tein työtä tai jos teidän juhlassanne nukuin paljain jaloin tai
söin ja join rukoilematta teitä, tai jos jossakin muussa suhteessa olen
edessänne syntiä tehnyt, osoittakaa minulle armonne! Antakaa
hyvinvointia, ravintoa ja terveyttä!"
Lasten tai lesken sairaus voi johtua siitäkin, että toinen riitaisista
aviopuolisoista kuolee. Tietäjän on tällöin mentävä sairaan kanssa
sydänyön aikana hautausmaalle ja vietävä sen vainajan haudalle, josta
onnettomuuden uskotaan johtuvan, kolmen ruplan raha sekä viinaa,
hunajaa, vehnäkakku ja pikkuleipiä. Ruoat asetetaan haudalle
levitetylle liinalle, jonka ääreen sairas lankeaa polvilleen tietäjän
esittäessä anteeksipyyntöjä sekä kutsuessa kuolleita kesteihin.
Kun kuolleitten aikaansaaman sairauden johdosta on toimitettava
lepytysuhri ja kun onnettomuuden aiheuttajaa on vaikea löytää lukuisien
kalmistossa asuvien joukosta, on tällöin edullisinta kääntyä itse
hautausmaan vanhimman puoleen. Bugulman piirin Afonkinossa on tällöin
lausuttu mm.: "No, kalmiston haltija, Marjo-eukko, sinä olet kalmiston
hallitsija, sinä olet kaikkien kuolleitten päämies, millaisesta
kuolleesta Petran tauti onkin lähtöisin, armahda sinä häntä!"
Samoin joutuu nimetön hautausmaan haltija Bugulman piirin
Od-Shantalassa huolehtimaan alamaistensa aikaansaaman taudin
parantamisesta. Loitsunkaltaisessa rukouksessa, joka on luettava
kolmeen kertaan, sanotaan näet: "Haudan haltija (kalmon k'ird'i),
haudan herra (kalmon praft), olkoon sinun puoleltasi armo Petralle!
Petra on tullut pyytämään terveyttään takaisin, armahda häntä! Ehkä
tauti on tullut 77 kuolleesta, 77 muistojuhlapäivänä, syötäessä,
juotaessa, sellaisesta, joka nurisi miehestä mieheen kiertävästä
haarikasta juotaessa; tämä ehkä kuolleesta tullut vaiva tarttui häneen
(Petraan) muistojuhlapäivänä."
Muutamin paikoin muistetaan kalmiston haltijan hautapaikkakin.
Saratovin piirin Orkinosta on olemassa kuvaus, jossa kerrotaan, miten
tietäjällä saapuessaan sairaan kera hautausmaalle on ollut tapana
lausua aluksi: "Esivanhemmat, olkaa armollisia! Me tulemme hakemaan
apua, parannusta!" Sitten tulijat menevät sen haudan ääreen, jossa
ensiksi kalmistoon haudatut lepäävät. Levitettyään haudan pääpuoleen
pöytäliinan ja asetettuaan sille ruokia, hunajaa ym. tietäjä raaputtaa
vaskirahaa ja rukoilee: "Kalmiston alkajat, Tjuma ukko ja pikku lapsi
Kirej, etsikää sellainen, joka voi antaa apua, parannusta!" Sitten
tietäjä jatkaa: "Esivanhemmat, armahtakaa tekin puolestanne! Me olemme
tulleet sairaan kanssa hakemaan parannusta. Mistä sairaus on tullut?
Ehkä se on tullut riidasta, ehkä kaatumisesta, ehkä pahan sanan
sanomisesta. Me olemme tulleet teidän luoksenne ruokinemme ja
juominemme, antakaa sairaalle anteeksi." Maisteltuaan ruokia tietäjä
vielä lausuu: "Kiitos lievityksen ja parannuksen antajalle. Kas nyt
minä raaputan teille naulan kuparia, naulan hopeaa, jakakaa se tasan
keskenänne, kopekka kopekalta, deneska deneskalta, riittäköön se
kaikille!" Sitten hän suojaa sairaan loitsimalla ja kumartaa kolmesti
maahan asti, ennen kuin he lähtevät kotiin.
Buguruslanin piirin Vetshkanovossa on ollut tapana, kun kasvavan puun
halkeamasta läpi vetäminen ei ole pelastanut sairasta lasta, turvautua
"viimeiseen keinoon", so. kalmistossa käyntiin. Tietäjä ottaa illalla
lapsen ja sen äidin mukaansa kalmistoon, jossa leipää, suolaa ja munan
palasia pannaan maahan palttinaliinalle. Myös lapsi asetetaan maahan
pitkälleen. Tietäjä lukee nyt vaskirahaa raaputtaen seuraavan
rukouksen: "Kalmiston haltija (kalmon k'ird'i), Konka-ukko,
silkkipartainen Konka-ukko, hopeapalmikkoinen Konka-eukko, käännymme
teidän puoleenne. Jos nukutte, herätkää, jos valvotte, kuulkaa! Ol'ona
(sairas) on tullut leivän ja suolan kera pyytämään terveyttä, hän
syöttää ja juottaa teitä, hän ei ole saanut parannusta, vaikka olemme
vieneet hänet puhtaalle paikalle ja vetäneet hänet puun läpi. – –
Etsikää te teidän valtakunnastanne sellainen hyväntekijä, tietäjä, joka
sylkee ja puhaltaa taudin pois potilaasta. Me jätämme lapsen
huostaanne, parantakaa hänet niin hyvin kuin voitte – –!" Lapsi
jätetään sitten yön ajaksi kalmistoon, josta äiti seuraavana aamuna
päivän sarastaessa käy hänet hakemassa. Samalla hän tuo takaisin
mainitut ruoka-aineet; ne liotetaan kotona vedessä, ja vesi juotetaan
lapselle.
Mainittujen Vetshkanovon kalmistonhaltijain puoleen on käännytty myös
teiden haarautumissa, joissa jo muinaisuuden kansat uskoivat voivansa
henkiolentoja lähestyä. Tietäjä, joka lapsettomaksi jääneen sairaan
vaimon kanssa on saapunut tällaiseen paikkaan, on vaskirahaa raaputtaen
lukenut siellä seuraavan rukouksen: "Esivanhemmat, tulkoon teiltä
siunaus! Kalmiston haltija Konka-ukko, kalmiston haltija Konka-eukko,
katsokaa, hän (sairas) on tullut teitä rukoilemaan, teitä kumartamaan
(ruokien ja lahjojen kera) – –, antakaa hänelle terveys ja
hyvinvointi, korjatkaa, parantakaa hänet, saattakaa hänet ihmisten
kirjoihin!"
Tienhaarautumassa sanotaan etenkin lapsettomien tai niiden, joiden
lapset ovat kuolemaisillaan, käyneen palvomassa. Myös ulkosalla
kaatuminen on antanut siihen aihetta. Tällöin sairas asettuu polvilleen
maahan levitetylle kankaalle, ja tietäjä kuljetettuaan uhrituomisia
(vähän hirssiä, humalia, viinaa ja kolmen ruplan raha) kolme kertaa
sairaan pään ympäri sirottelee ruokia eri suuntiin sekä kaataa viinaa
useampaan paikkaan. Samalla hän lausuu: "Olen tuonut syötävää ja
juotavaa, mesijuomaa ja olutta, padallisen puuroa, tynnyrin juovuttavaa
olutta. Tulkaa ja syökää, juokaa ja olkaa tyytyväisiä, antakaa Aidalle
terveys ja lapsia sekä kaikki anteeksi!" Sen jälkeen sairas nousee ja
kumartaa seitsemään suuntaan, alkaen idästä, tietäjän lausuessa
seuraavat sanat: "Seitsemässä tienhaarassa kulkee seitsemän joukkoa,
kaikilta Aida pyytää anteeksi. Antakaa hänelle anteeksi ikuisiksi
ajoiksi."
Bugulman piirin Vezofkassa, jossa, kuten mainittu, hautausmaan
haltijana on Vera-akka, tietäjä menee sairaan kera "puhtaalle paikalle"
(vanks tarka), esim. joen rannalle tai tienhaaraan. Pantuaan maahan
kaalinlehden sekä sen päälle leipäpalasen ja suolaa, tietäjä raaputtaa
vaskirahaa ja lukee rukouksen. Sinä aikana sairas on polvillaan pää
pystyssä. Sanotaan, että jos hän silloin näkee hirmuja, on se hyvä
merkki. Rukoillessaan tietäjä lausuu mm.: "Kalman haltija Vera-baba,
huudan sinun nimeäsi – –, matkaa varten raaputan sinulle vaskirahaa,
tulkaa maanalaisia teitä myöten, pajun latvaa pitkin kulkevaa siltaa
myöten, älkää pelätkö koiria eikä sikoja tai vastaan tulevia!" Samalla
hän pyytää anteeksi, jos Malaj (sairas), joka on levittänyt liinansa ja
kattanut sen ruoilla, on tullut häiritsemään vainajia sopimattomaan
aikaan, päivänä, jona kenties joku on kuollut. Lisäksi hän rukoilee,
että milloin, missä ja kenestä sairaus on tullutkin, haudan haltija,
Vera-baba, etsisi valtakunnastaan sellaisen hyväntekijän, joka poistaa
sen!
Kuolleitten "maanalaisista teistä" puhutaan myös seuraavassa Zorinin
samoilla seuduilla muistiinpanemassa kertomuksessa: Turhaan rikkaat
kävivät kosimassa Utshal'a nimistä tyttöä, kunnes Radaj niminen noita
viimein huomasi hänet ja kosi häntä, mutta tyttö ei suostunut menemään
hänellekään. Silloin noita suuttui, kosketti häntä keskelle selkää ja
noitui hänet narisevaan puuhun. Kun neito sairastui, ja saatuaan
pistoksia sydämeensä ja menetettyään järkensä jätti työnsä, käveli
rauhattomana, itki ja huononi, niin vanhemmat vihdoin lupasivat antaa
hänet sille, joka voi hänet parantaa. Tämän kuultuaan noita tuli
uudelleen kosimaan. Hän vei nyt tytön metsään narisevan puun luokse,
kohotti kätensä ylös, kumarsi kolmelle haaralle ja kääntyen kalmiston
haltijain puoleen lausui: "Kalmiston haltija, Kopo-ukko, kalmiston
haltija Kopo-eukko, kuulkaa minua, tulkaa maanalaisia teitä, tuokaa
Utshal'alle terveys, antakaa lapsiraukalle hyvinvointi, keventäkää
hänen valko-koivu-vartalonsa, ilostuttakaa hänen kauniit
omenakasvonsa!" Sitten noita kääntyi puun puoleen sanoen: "Sinä
nariseva puu, yöt päivät sinä nariset, ota pois Utshal'a-raukan tauti,
anna hänelle hänen terveytensä, vapaa elämänsä!" Pian tyttö paranikin
ja tuli noidan vaimoksi.
Paitsi sairaus ovat monet muutkin vastoinkäymiset olleet omiansa
ohjaamaan ihmisten askeleet kuolleiden kalmoille. Etenkin elinkeinojen
epäonnistumisen on usein uskottu aiheutuvan siitä, että vainajat ovat
jättäneet jälkeenjääneet tarpeellista huolenpitoa vaille, tai että ne
jostakin syystä ovat täten tahtoneet muistuttaa elossa olevia
olemassaolostaan. Sellaisenkin seikan kuin sateen saamisen on selitetty
riippuvan vainajista. Ainakin Hvalynskin piirin Teljatnikovossa
kerrotaan akkojen käyneen ankaran kuivuuden aikana kesä-Mikolan (9/V)
jälkeen pakanuudenaikaisessa kalmistossa rukoilemassa. Uhrilahjana
heillä oli mukanaan leipää ja suolaa. Polvistuttuaan maahan he nostivat
kätensä taivasta kohti, ja yksi heistä luki seuraavan rukouksen, jossa
vainajien ohella mainitaan myös aurinkojumala ja pyhä Nikolaj (Mikola):
"Haudan (kalmiston) alkaja, Ilim, esivanhemmat, hedelmöittävä
aurinko-jumala, elättäjä, illan-aamun jumala, elättäjä, hyväniminen
Mikola, antakaa meille hyvää sadetta, hiljaista tuulta, kasvavaa
viljaa, lisääntyvää karjaa, loppumatonta hyvinvointia, maanmuokkaajille
terveyttä, pitkää ikää, viljan juureen kosteutta, tähkään kastetta!
Älkää jättäkö meitä kuolemaan! Olkoon teiltä siunaus, antakaa meille
hyvinvointia!" Vielä enemmän kuin viljan kasvu näyttää karjan terveys
ja menestyminen olleen vainajien huolenpidon kohteena. Tosin vainajien
rinnalla toimivat tällöin myös kodinhaltijat, jotka muutenkin, kuten
lukuisista mordvalaisten rukouksista käy ilmi, ovat näihin mitä
läheisimmässä suhteessa. Jo Orlov kertoo mokshalaisten uhranneen sekä
kodinhaltijoille että vainajille kunakin vuonna ensimmäisinä syntyneet
kotieläimet. Uhratessaan vuoden ensimmäisen karitsan he rukoilivat
sanoen: "Jurt-azar, jurt-azarava, kud-azar, kud-azarava (talo-herra,
talo-herratar, tupa-herra, tupa-herratar)! Manalle menneet isoisät ja
isoäidit, isot ja emot, apet ja anopit! Tuomme teille uhriksi leipää ja
suolaa sekä lihaa ensimmäisenä syntyneen karitsan päästä ja jaloista,
jonka te meille lahjoititte ja kasvatitte. Antakaa meille
vastaisuudessakin nuorta karjaa!"
Vainajat voivat myös suojella elossa olevia monenmoisilta vaaroilta.
Niinpä ersalaisvaimo lausuu sotaan lähtevälle miehelleen omistamassaan
itkussa: "Kumarra nishk'e-pasille, käänny esivanhempien puoleen!
– – Ajattele niitä, suo niille kumarruksesi. Ne suojelevat sinua ja
piilottavat sinut vihollisen silmältä!" Kerrotaan, että kun Pshenevon
mokshalaiset joutuivat sotaan venäläisten kanssa ja sen vuoksi kävivät
entisessä kalmistossaan anomassa vainajien apua, niin esi-isät kulkivat
taistelun aikana jättiläishaamuina heidän eturivissään.
Vainajain muistamista ja suostuttelemista edellyttävät myös tärkeimmät
perhetapahtumat, ennen muita avioliiton solmiminen. Mordvalaisista ei
näet ole yhdentekevää, miten esivanhemmat tällaiseen hankkeeseen
suhtautuvat. Muutamin paikoin on ollut tapana, että sulhasen vanhemmat,
patvaska (uredev) ja muut häiden toimihenkilöt (kudat) käyvät
hääpäivänä, vähää ennen kuin lähtevät morsiustaloon, "rikkaläjällä"
(shuksh-p'ra), jossa syödään vartavasten leivottu "rikkaläjän
piirakka" (shuksh-p'ran p'raka). Ennen syöntiä kaikki kumartavat ja
puhemies rukoilee: "Esivanhemmat, olkoon teiltä siunaus! Te olette
hurskaita ihmisiä, hedelmällisessä maassa on ruumiinne, jumalan edessä
sielunne. Varjelkaa meidät huonoista teoista, mitä emme ymmärrä, siihen
meidät opastakaa, suojelkaa meidät noidilta ja pahansuovilta!"
Morsian taas puolestaan muistelee esivanhempiaan jo häiden aattoiltana,
kun hän morsiussaunaan lähtiessään aloittaa itkunsa sanoen:
"Esivanhempani (poksh poksht'inen bab'inen), kalman omat setäni,
tulkaa kanssani lämpimään saunaan kylpemään, raikkaalla vedellä
(itseänne) valelemaan, maan pöly on teidät peittänyt, maan tomu on
teidät vallannut."
Myös itkiessään pihalla häiden edellisenä yönä morsian pyytää sekä
taivaanjumalan (v'ere-shki-pas) että esi-isien ja esiäitien (poksh
poksht'aj, poksh babaj) siunausta. Hääpäivänä kirkkoon lähdön edellä
on hänen pitänyt käydä taas mm. rikkatunkiolla rukoilemassa. Nämä
vainajien muistelut toistuvat sitten häämenojen eri vaiheissa. Jo Orlov
sanoo, että rukouksissa, jotka luettiin eri menojen yhteydessä ennen
häitä, häiden aikana ja häiden jälkeen, anottiin jumalilta ja manalle
menneiltä esi-isiltä sulhaselle ja morsiamelle terveyttä, hyvinvointia,
hyvää toimeentuloa ja lapsirikkautta. Mordvalaisten häämenojen
kuvauksista huomaa, että vainajien rinnalla kodinhaltijat tällöinkin
ovat olleet erikoisen huomion kohteina. Vielä nuorikon päänpeittäjäisiä
vietettäessä noin viiden tai kuuden viikon kuluttua häiden jälkeen
mordvalaisilla oli tapana toimittaa uhri kodinhaltijoille ja manalle
menneille esi-isille. Samoja olentoja rukoiltiin sitten lapsen
syntyessä sanomalla: "Jurt-azar, jurt-azarava, kud-azar, kud-azarava!
Manalle menneet isoisät ja isoäidit, isot ja emot, apet ja anopit!
Olemme tuoneet teille uhriksi leipää, suolaa, lihaa ja maukasta
kotitekoista olutta, kiitokseksi siitä, että olette lahjoittaneet
meille lapsen. Olkaa suopeamielisiä! Kasvattakaa lapsi aikuiseksi!"
Kun vainajia on lisäksi pidetty yhteiskunnallisten tapojen valvojina
ja rikosten rankaisijoina, on ymmärrettävää, että niihin on vedottu
myös jälkeläisten kesken syntyneiden riitaisuuksien johdosta. Jo
Milkovitsh sanoo "usein sattuvan, että kun he riitaantuvat keskenään,
niin he menevät kuolleen luo haudalle toinen toisensa jälkeen ja
valittavat kuvitellen, että vainajat tutkivat heidän asiansa ja
rankaisevat rikollista". Skaftymissä kerrotaan, että kun eräässä
mordvalaisperheessä syntyi riita jonkun kuoleman jälkeen, niin loukattu
meni pyytämään haudassa olijaa puolustajakseen.
Moksalaisilla mainitaan olleen tapana kääntyä sekä kodinhaltijain että
vainajien puoleen myös, milloin joku perheen jäsenistä oli tehnyt
rikoksen, mutta ei tunnustanut sitä, vaikka syyttäjä oli valmis sen
todistamaan valallaan. Kun näin ollen oli vaikea tietää kumpi heistä
oli oikeassa, niin perheenpää toimitti uhrin ja jätti heidät
henkiolentojen käsiin. Tällaisesta tilaisuudesta on olemassa seuraava
rukous: "Jurt-azar, jurt-azarava, kud-azar, kud-azarava! Manalle
menneet isoisät ja isoäidit, isot ja emot! Me rukoilemme teitä,
kumarramme teitä, tutkikaa asiamme. Tjazaj-miniä valallisesti todistaa,
että Mazaj-miniä muka on tahtonut noituudella hänet pilata, mutta
Mazaj-miniä valalla vakuuttaa, että Tjazaj väärin panettelee häntä.
Kumpi heistä valehtelee, on meille tuntematonta, sen vuoksi me jätämme
heidät teidän huostaanne. Te itse tutkikaa, kumpi heistä on väärä
todistaja! Itse rangaiskaa syyllinen!"
Mordvalaisilla oli ennen vanhaan tapana tehdä valakin esi-isien
nimessä. Orlov kertoo, että he ottivat tällöin multaa haudalta,
sekoittivat sitä raikkaaseen veteen ja pakottivat syytetyn tai
todistajan juomaan tätä vettä. Samalla tämän tuli sanoa: "Ottakaa minut
luoksenne, manalle menneet esi-isät, jotta kuolisin ja minut
haudattaisiin tänä vuonna (jos nimittäin valani on väärä)!"
Tilapäisistä syistä mordvalaiset kävivät esi-isiensä haudoilla myös
tietoja hankkimassa. Orlov sanoo heidän ennen vanhaan tiedustelleen
vainajien mieltä kaikissa tärkeimmissä tapauksissa. Esimerkkinä hän
mainitsee, että jos vihollinen oli hyökännyt mordvalaisen kimppuun ja
tätä solvannut joko pellolla tai metsässä, niin asianomainen, ennen
kuin ryhtyi kostamaan, meni yöllä kalmistoon, jossa leipää ja suolaa
uhrattuaan asettautui nukkumaan isän tai isoisän haudalle saadakseen
tietää, uskaltaisiko hän kostaa viholliselleen ja olisiko siitä hyötyä.
Haudalla näkemästään unesta hän sitten päätti, minkä neuvon vainajat
hänelle antoivat ja mitenkä hänen aikomuksensa oli onnistuva. Jollei
hän tällöin nähnyt unta ollenkaan, hän piti sitä merkkinä siitä, ettei
hänen hankkeensa miellyttänyt esi-isiä.
On ymmärrettävää, että esivanhempain kalliita neuvoja tarvittiin moniin
tarkoituksiin. Niinpä Zorinin muistiinpanemassa ersalaisessa laulussa
mainitaan, miten Tsymbulat niminen ukko, joka lähti hakemaan vaimoa
pojalleen tuohusta sytyttämättä, jumalaa kumartamatta ja vainajia
muistelematta ja jolla sen vuoksi ei ollut menestystä matkallaan,
vahingosta viisastuneena kääntyi esivanhempien puoleen saaden näiltä
hyviä neuvoja. Tshiginin mokshalaisilta saamassa tarinassa kerrotaan,
että kun rikkaalta mursalta (tataarilaiselta ruhtinaalta), jolla oli 9
poikaa, 9 miniää ja 3 kertaa 9 lastenlasta, "pojat kaikki kuolivat,
menehtyivät miniät, orvoiksi jäivät lastenlapset", tämä lausui:
"– – – eukkoseni, paista leveitä ohukaisia, pane mustaa olutta,
kutsukaamme, kääntykäämme isien ja äitien puoleen (tiedustellen), miten
nyt rupeamme elämään." Orkinossa lauletaan Darusha nimisestä tytöstä,
joka, kun hänen piti noutaa äitipuolensa sairaalle lapselle elämänvettä
tietämättä, mistä sitä saisi, meni äitinsä haudalle neuvoa kysymään:
    "Kosketti hänen hautaristiään,
    kohosi hänen kumpunsa,
    nousi ylös Darushan äiti,
    tarttui Darushaa kädestä,
    vei hänet elämänveden luo."
Mordvalaisten kerrotaan pitäneen esi-isiään myös ihmisten ja jumalien
välittäjinä sekä uskoneen, että vainajat voivat taivutella jumalia
ihmisille suosiollisiksi.
Mutta kuolleiden apua on voitu käyttää pahaakin tehtäessä tai
vihamiehiä rangaistaessa. Esimerkkinä siitä viitattakoon Zorinin
kokoelmissa olevaan runoon, jossa kerrotaan, miten eräässä perheessä,
jossa vaimo oli vanhan uskon kannalla palvoen maa-emoa, vesi-emoa ja
kodinhaltijoita, mutta mies taas oli omaksunut uuden uskon, jatkui
riitaa ja kinastelua, kunnes vaimo nähdessään, ettei hän voinut hyvällä
miestään taivuttaa, otti kauhan, pani sen kumolleen hautausmaalle,
kääntyi esivanhempien puoleen, sirotteli maahan munanpalasia ja
raaputti vaskirahaa saattaen siten miehensä tekemisiin kuolleiden
kanssa. Mies alkoi nyt sairastuttuaan rukoilla Jumalaa, mutta kun se ei
auttanut, oli hänen viimein turvauduttava vanhan kansan haltijoihin,
joille hän teurasti lampaan ja keitti puuroa. Kun vaimo tällöin haki
kauhan pois kalmistosta, alkoi mies tervehtyä jälleen.
Pahaa uskotaan varsinkin kuolleiden pahantekijäin tai väkivaltaisen
kuoleman kärsineiden saavan aikaan. Od-Shurkinossa on muistiinpantu
loitsu, "jolla voidaan ihmisiä tappaa" ja jossa rukouksen kohteina
ovat: Ot'ap, Pol'ap ja Tsheremon ja keitä on valtanne alla
työmiehiänne, apulaisianne, viinaan kuolleita, hirttäytyneitä,
kuoliaaksi paleltuneita, (kaatuneen) puun alle kuolleita, itsensä
ampuneita, tappaneita ja hulluina kuolleita – – –.
Ihmisen voi saattaa kuolleiden pilattavaksi myös siten, että hänen
ruokaansa sekoitetaan hautausmaan multaa. Eräissä kotavt (taikomalla
aikaansaadun) taudin johdosta luetuissa loitsuissa tapaakin sanat:
"ehkä joku on minulle syöttänyt kalmiston multaa".

TUONELA.

Orlov kertoo mordvalaisten uskoneen, että sinne, minne ihmisten
"sielut" kuolemassa siirtyvät, siirtyvät myös vainajille omistettujen
eläinten hahmot, jotka surmatuista teuraista irtauduttuaan joutuvat
palvelemaan kuolleita toisessa maailmassa. Kun vainajien kuviteltiin
tuolla lisäksi tarvitsevan ruokaa, vaatteita ja monenmoisia työ- ja
talousesineitä, oli niistäkin – veitsellä raaputtamalla – hahmo
irroitettava. Todistukseksi siitä, että mordvalaiset todella ovat
kuvitelleet haudantakaisen elämän kaikkine toimineen ja tarpeineen
tämän elämän kaltaiseksi, jopa sen jatkoksikin, viitattakoon vain
noihin välttämättöminä pidettyihin varustuksiin, joista edellä on ollut
puhe ja joita aivan vailla ei varattomimmankaan vainajan ole tarvinnut
täältä lähteä. Onpa kuolleella katsottu olevan suorastaan oikeus vaatia
niitä jälkeläisiltään.
Lisäksi Orlov mainitsee mordvalaisten kuvitelleen, että heidän
esi-isänsä muuttuvat manalle mentyään kaikkitietäviksi ja -voipaisiksi,
niin että heillä on mahdollisuus huolehtia jälkeläistensä
hyvinvoinnista, mutta he saattavat myös rangaista näitä, jos elossa
olevat laiminlyövät velvollisuutensa.
Orlov kertoo edelleen, että vainajaa mordvalaisten käsityksen mukaan
kohtaa kuolleitten valtakunnassa vielä toinen kuolema. Tämä toinen
kuolema saattaa vainajan uuteen olotilaan ja ylempään asemaan kuin
ensimmäinen kuolema. Kerran kuolleista käytetään nimeä at'at,
kahdesti kuolleista shar-atat. Sama tieto on Makarijn kuvauksessa,
johon viitaten Mainov huomauttaa, ettei Makarij ilmoita, milloin tämä
toinen kuolema tapahtuu, mutta hän sanoo itse kuulleensa vanhoilta
naisilta, että se tapahtuu silloin, kun samasta perheestä joku toinen
henkilö kuolee. Mainov, jonka tiedonannot kuitenkin yleensä ovat
omiansa herättämään epäilyksiä, mainitsee samalla, etteivät shar-atat
ole enää välittömässä yhteydessä elossa olevien kanssa, mutta muiden
kuolleiden välityksellä ne voivat ulottaa vaikutuksensa myös
maanpäälliseen elämään.
Tuonpuoleisesta maailmasta ersalaiset ovat käyttäneet nimitystä tona
tshi, mokshalaiset tona shi ('tuonpuoleisuus'). Jälkimmäiset
nimittävät tuonelan asukkaitakin nimellä tona shin lomal't tai
tona-shit'nä.
Kuolleitten maailman sijaintia maan alla kuvastavat monet
hautajaisrukouksissa tavattavat sanonnat. Kun esim. vainajaa
hyvästellään, sanotaan Vetshkanovossa: "Nyt lähdet, isä, mustan maan
tietä myöten kulkemaan." Kun kuolleita kehoitetaan saapumaan
muistojuhlaan, sanotaan: "Tulkaa maanalaista tietä, pajunlatvoja pitkin
kulkevaa siltaa myöten!" Mitä tuolla jälkimmäisellä sanonnalla
tarkoitetaan, on epätietoista. Toisinaan puhutaan myös valkeasta
tiestä. Maanalaisuuden kuvitteluun liittyy läheisesti uskomus, että
tuonpuoleisessa maailmassa yleensä kaikki on päinvastoin kuin tässä
maailmassa. Siihen viittaa kuolleitten vaatettaminenkin elävistä
ihmisistä eroavalla tavalla.
Maanalaisena tuota toista maailmaa kuvitellaan myös auringottomaksi ja
pimeäksi. Orkinolaisessa itkussa tytär lausuu: "– – sinä lähdet nyt,
isä, sinne, minne ei päivä lämpimästi paista, minne ei tuuli leppeästi
puhalla." Tuonelan synkkyyteen viittaa lisäksi seuraava mokshalainen
sanontatapa: "Joka ei pidä tulen vartioimisesta, sen tuleva elämä on
pimeä." Toisen maailman tulen vartiointi mainitaan muussakin
yhteydessä, tona shin tol vani ('toisen maailman tulen vartija')
tarkoittaa näet huonoa, jo haudan partaalla olevaa ihmistä.
Kreikkalaiskatolisen kirkon kansanomaisiin käsityksiin perustuu usko,
että kuollut joutuu kuuden viikon kuluttua kuoleman jälkeen jumalan
tuomiolle ja että hurskaat pääsevät sen jälkeen taivaan vuorella
sijaitsevaan paratiisiin, kun taas syntisiä keitetään tervakattilassa.
Tällaisten uskomusten myöhäisperäisyyttä osoittaa sekin, että
paratiisilla on mordvankielessä venäläinen nimitys (raj) samoin kuin
helvetilläkin (ad).
Vieraan kulttuurin tuomia ajatuksia sisältyy myös Zorinin
muistiinpanemaan tuonelan elämää esittävään lauluun (moro tona-tshin
eramodo), jossa kerrotaan, että tuonelassa on elämä paras ersalaisilla
ja tshuvasseilla, mutta noitien, muiden pelto-osien rajavaoilla
liikkuneitten, viljaonnen viejien, ihmislihan syöjien, punaisen veren
juojien sekä hirttäytyneiden ja veteen hukuttautuneiden ei ole siellä
hyvä olla. Joissakin asioissa, kuten on kerrottu, niidenkin nimiin
sentään turvaudutaan. Se käy ilmi myös puheena olevan laulun
seuraavasta kuvauksesta: Isäni hukuttautui veteen, äitini kuuli sen ja
hirttäytyi. Olin ainoa lapsi, jäin yksin tyhjään tupaan. Nukkumaan
mennessäni rukoilen aina isäni ja äitini puolesta (t'et'an avan l'emt'
kundan). Kerran näin heidät unessa. Vaikka isäni olikin suljetussa
paikassa, oli hän sentään vapaana. Äitini taas oli pimeässä paikassa,
tulessa kaulaan asti. Yöt päivät hän itki ja kirosi itseään. Kysyin
äidiltä, voisinko hänet pelastaa. "Sitä et sinä voi tehdä, lapseni",
äiti sanoi, "minä palan tässä maailman loppuun asti. Kun maailman loppu
tulee, pääsen pois tulesta, mutta en sittenkään hyvään paikkaan, sillä
jo ennen syntymääni on nishk'e-pas minut kironnut." – Menin isäni
luo, kysyin häneltä, miten voisin hänet pelastaa. "Et voi minua
pelastaa", hän vastasi, "maailman loppuun asti saan olla täällä, sitten
tuodaan äitisi tänne ja minä pääsen hyvään paikkaan." Kysyin vielä,
minkä vuoksi heidän nimeensä silti turvaudutaan, ja sain tietää, että
juuri ne, jotka ovat hukuttautuneet veteen tai hirttäytyneet, voivat
karkoittaa tauteja. Noiden onnettomien muistaminen on myös heistä
itsestään mieluisaa: "Kun meidän nimeemme turvaudutaan, sen päivän
saamme olla vapaana, silloin liitymme toinen toiseemme ja puhelemme".
Monet esimerkit osoittavat, että mordvalaisten kalmistot olivat ennen
vanhaan suvun tai heimon yhteisiä. Jokainen uusi tulokas liittyy siellä
ennen kuolleisiin omaisiinsa, tuonelassakin eletään näet suvuittain.
Samoin kuin muilla Volgan kansoilla oli mordvalaisilla tapana huolehtia
siitä, että myös vieraalla seudulla kuolleet tuotiin, mikäli
mahdollista, sukulaisvainajien seuraan. Alun perin uskottiinkin
vainajan asuvan itse kalmistossa, mikä ilmenee mm. siitä, että kutakin
kuollutta oli lähestyttävä tämän haudan ääressä, josta myös tämän
kuviteltiin saapuvan kylään joko kutsuttuna tai kutsumattomana
vieraana. Olemme jo maininneet, että kullakin kalmistolla oli
haltijansakin (kalmon k'ird'i). Semmoisena toimi ensiksi kuollut,
jota pidettiin muiden hautausmaahan haudattujen esimiehenä. Kalmiston
haltija saattoi olla joko mies- tai naispuolinen vainaja. Joskus
puhutaan kahdestakin haltijasta, joista toinen on mies-, toinen
naispuolinen. Rukouksissaan mokshalaiset käyttivät niistä nimitystä
kalm-azar, kalm-azarava. Jälkimmäisen sanotaan näyttäytyvän
mordvattaren valkeissa pukimissa. Buinskin piirin Karmalyn
mokshalaiset ovat kertoneet, että ensimmäinen ihminen, joka haudattiin
uuteen kalmistoon, haudattiin muka pystyasentoon ja hänelle annettiin
keppi käteen, hänestä kun tuli "hautausmaan herra" (kalmaziren
poksh). Eräässä Shkolnikovin Gorodishtshen piirin Shugurovossa
muistiinmerkitsemässä rukouksessa, joka luetaan yksityisen vainajan
hautajaisissa ja muistojuhlissa, mainitaan "kalmiston-alkajina"
(kalmon-ushodit'shat) Tumaj-at'a ja B'erdish-baba. Paikkakunnalla
selitetään näiden nimien johtuvan siitä, että vanhaan
pakanuudenaikaiseen hautausmaahan (tasto kalmazir) haudattiin
ensiksi tammesta tehty miehenkuva, Tumaj-at'a ja koivunen
naisenkuva, B'erdish-baba. Sanotaan, että vielä melko myöhään
uhrattiin tämän valehaudan luona kasvavan tammen alla lampaita eräässä
kesällä vietetyssä muistojuhlassa, joka oli omistettu näille
"kalmiston-alkajille".
Mordvalaisten "toisen maailman" kuvittelut ilmenevät paitsi
hautausvarustuksista lisäksi niistä kuvauksista, joita yksityisillä
"vainajilla" on tapana muistojuhlissaan esittää: Kuollut kylvää
siemenen ja korjaa sadon, pitää karjaa, kasvattaa hevosia, harjoittaa
mehiläishoitoa, kulkee markkinoilla, tekee kauppaa sekä käy kesteissä
ja kapakoissa. Neito menee miehelään, ja mies etsii itselleen sopivan
puolison. Saadaanpa siellä lapsiakin. Näistä mordvalaisten kuvitelmista
jo Milkovitsh kertoo sanoessaan, että kun he pukevat kuolleensa
parhaisiin pukimiin, he uskovat, että ne esiintyvät juuri sellaisina
vainajien valtakunnassa. Lisäksi hän sanoo heidän uskovan, että
kunnialliset ihmiset elävät tuonelassa varakkaina ja että heillä siellä
on karjaa ja laitumia, kun taas kunniattomat saavat kärsiä paikassa,
missä tervapata (smola sargavas) kiehuu.
Olemme nähneet, että vainajat ennättävät omilta toimiltaan huolehtia
myös elossa olevien omaistensa terveydestä ja toimeentulosta. Näin ne
palkitsevat maahanpaniaisissa ja muistajaisissa saamansa uhrilahjat.
Siitä, miten monella tavalla kuolleiden apuun on turvauduttu, on jo
riittävästi esimerkkejä esitetty. Tässä yhteydessä mainittakoon
kuitenkin vielä seuraavat eräässä muistojuhlassa vainajaan kohdistetut
sanat, jotka osoittavat, että vainajat ovat olleet uskollisia
vähässäkin: "Kas tässä sinulle, Semjon, piirakka, muna, naudanlihaa,
voita ja rahaa! Marfa toi nämä sinulle. Pidä hänestä huolta, suojele,
Semjon, hänen karjaansa ja viljaansa. – – Kun minä menen viljaa
leikkaamaan, ruoki sinä kananpojat ja pidä huolta talosta!"
Kreikkalaiskatolisen kirkon pyhimysten palvonnasta johtunee
mordvalaisten käsitys, että vainajat voivat esiintyä elossa olevien
puoltajina myös taivaanjumalan edessä. Kaunopuheisena todistuksena
tästä esitettäköön seuraava Utshajevin muistiinpanema rukous, jonka
muudan "rukoilija-akka" (oznet'sha-bab'ine) esitti rahaa
raaputtaessaan Ul'an nimisen kuolleen muistojuhlassa: "Mat'ran (rahan
ja ruoaksien tuojan nimi) esivanhemmat, sukulaisvainajat, katsokaa.
Mat'ra toi teille puudan vaskea (tai leipää-suolaa). Olkoon teiltä
siunaus, tehkää hyvää! Rukoilkaa v'ere-pasin luona, antakaa
eläjälle-olijalle terveyttä, kasvavaa viljaa, lisääntyvää karjaa! Älkää
moittiko sitä, mitä Mat'ra teille antaa, mitä Mat'ra itse syö ja juo,
kaikella sillä hän teitäkin kestitsee. Ja sinä, Ul'an (vasta kuollut),
älä ole meille suutuksissa siitä, että me muistelemme Mat'ran
esivanhempia! Ne ovat sinullekin tarpeen. Ne tulevat sinua puoltamaan
v'ere-pasin edessä. Sinä olet toisessa maailmassa uusi tulokas,
tarvitset neuvojia. Ja te, Mat'ran esivanhemmat, sukulaisvainajat,
neuvokaa Ul'ania, puoltakaa häntä v'ere-pasin edessä!"
Niistä neuvoista, joita "vainaja" muistojuhlassa omaisilleen antaa
kehoittaessaan näitä elämään sovinnossa, karttamaan riitaa, juopottelua
ym., käy lisäksi ilmi, että vainajia on pidetty myös hyvien tapojen
valvojina. Ja samoin ne ovat olleet huonojen tekojen rankaisijoita.
Kurinpitoa harjoitetaan vielä kuolleitten yhteiskunnassa, jonne kunnon
kansalaiset eivät halua rikollisia seuraansa.

MAAILMANSYNTY JA MAAILMANKUVA.

Venäläinen pappi Fedor Shaverskij on Samaran läänin Buguruslanin
piirikunnassa 1853 muistiinpannut mordvalaisen luomistarun, jossa
kerrotaan, mitenkä Jumala alussa istui aavan meren keskellä
sijaitsevalla kivellä ja mietiskeli maailman luomista. Kun hänellä ei
ollut ketään, jonka kanssa hän olisi voinut asiasta neuvotella, hän
harmistui ja sylkäisi veteen. Vedessä ajelehtiva sylki alkoi hänen
hämmästyksekseen kasvaa, ja kun Jumala löi sitä sauvallaan, ilmestyi
siitä paholainen (shaitan), joka lupautui Jumalan avustajaksi
luomistyössä. Jumala kehoitti häntä sukeltamaan syvyyteen ja noutamaan
hiekkaa meren pohjasta. Vasta kolmannella kerralla paholaisen onnistui
tuoda sitä suussaan, mutta hän antoi siitä vain osan Jumalalle, osan
kätki poskiinsa aikoen luoda itselleen oman maan. Kun Jumala sitten
sirotti paholaisen tuoman hiekan alkumeren pinnalle, alkoi hiekka heti
kasvaa suureksi maaksi. Samalla kasvoi sekin osa, jonka paholainen oli
kätkenyt poskiinsa, niin että hänen tuskissaan oli poistettava se
suustaan. Näin kerrotaan vuorten ja kukkulain muodostuneen maan
pinnalle.
Melnikov, joka on painattanut tämän tarun, julkaisee myös erään
toisinnon, jossa paholainen mereen sukeltaessaan toimii hanhen
hahmossa. Kuten teoksessani "Altain suvun uskonto" olen osoittanut, on
puheena olevalla luomistarulla, joka mordvalaisten keskuuteen on
ilmeisesti saapunut venäläisten lahkolaisten mukana, laaja
levinneisyys; jotenkin samanlaisena se tunnetaan itä-Suomesta aina
Siperian sydänmaille asti.
Samaan tarustoon sisältyy myös mordvalaisten kertomus ihmisen
luomisesta. Kun Jumala oli muodostanut savesta ihmisen, joka vielä oli
henkeä vailla, hän asetti koiran sitä vartioimaan, jottei paholainen
olisi päässyt sitä turmelemaan sillä aikaa, kun Jumalan piti käydä
ihmiselle henkeä hakemassa. Lupaamalla koiralle, joka tällöin vielä oli
alaston, karvapeitteen paholaisen onnistui kuitenkin lähestyä tuota
Jumalan luomaa olentoa ja saastuttaa se syljellään. Sen vuoksi Jumala
palattuaan käänsi paholaisen likaaman ihmisruumiin nurin, niin että
sairautta aiheuttava saasta joutui ruumiin sisäpuolelle.
Venäläisten taholta tullut taru on sekin, jossa kerrotaan, mitenkä
Jumala (v'ärd'ä-shkaj 'ylhäinen luoja') iskemällä yhteen kahta kiveä
synnytti hyvät haltijat, jotka säkenien lailla sinkoilivat esiin
kivestä, ja mitenkä paholainen sen nähdessään teki samoin ja loi
maailmaan pahat henget.
Onpa mordvalaisilla niiden omien heimojenkin alkuperää esittäviä
kertomuksia. Ainakin ersalaisten alkuperää kuvataan Zorinin
muistiinpanemissa kansanrunouden näytteissä, joihin sisältyy mm.
seuraava luomistaru:
    Kuulkaa ersat ja mokshat,
    kerron ersojen synnyn,
    ersojen synnyn, ersojen kielen,
    mistä ersat ensinnä ovat tulleet,
    kuka ersat on luonut,
    maaemon päälle saattanut,
    kuka antoi heille hyvän ymmärryksen,
    hyvän ymmärryksen, järjen.
    Ensinnä syntyi nishk'e-pas (taivaanjumala),
    nishk'e-pas loi maan ja taivaan,
    taivaalle nishk'e-pas antoi
    nousevan auringon, vaeltavan kuun,
    maan päälle nishk'e-pas loi
    mustan metsän ja vihreän ruohon;
    vielä jumala teki maan päälle
    suuren veden, suuren veden,
    suureen veteen (mereen) jumala laski
    maata hallitsevat kolme kalaa.
    Jumala katselee maata,
    sen päällä ei ole eläjää,
    ei ole metsän kaatajaa,
    ei ruohon leikkaajaa,
    kaatamatta metsä lahoo,
    leikkaamatta ruoho mätänee.
    nishk'e-pas ajattelee,
    ajattelee yksikseen,
    minäpä teen nyt ihmisen,
    panen alulle elämisenjärjestyksen (kojne),
    ensinnä teen ersalaisen,
    ensinnä panen alulle ersalaisen elämäntavan,
    ersalaisen elämäntavan, ersan kielen.
    Niinkuin nishk'e-pas oli ajatellut,
    niin hän myös teki ersamiehen,
    jumala toi hänelle vaimon,
    jumala antoi sen hänen kätensä alle (valtansa alle).
    Tällä tavalla jumala sanoi:
    katso, ersa, tämä olkoon vaimosi,
    sinä olet nyt hänen päänsä,
    hänen hallitsijansa ja vallitsijansa.
    Vaimolle jumala puhui:
    katso tämä olkoon sinun puolisos,
    tämä olkoon nyt sinun pääsi,
    tämä olkoon sinun hallitsijasi,
    tämä olkoon sinun vallitsijasi.
    Kuuntele hänen sanaansa,
    noudata hänen mieltänsä,
    kärsi hänen ärtyisyyttänsä.
    Jos noudatat hänen mieltänsä,
    jos kärsit hänen ärtyisyyttänsä,
    niin sydämesi voi levätä,
    niin sinun on hyvä elää.
    Miehelle jumala sanoi:
    ole sinä kyntäjä, äestäjä,
    ole sinä viljan kylväjä,
    ole sinä vatsan ruokkija.
    Vaimolle jumala sanoi:
    ole sinä keittäjä ja paistaja,
    ole sinä ruumiin verhooja,
    ole sinä vuoteen laittaja.
    nishk'e-pas siunasi heidät
    elämään ja lisääntymään.
    Ersat elivät, elivät,
    eivät poikenneet jumalan sanasta,
    seitsemäksi kyläkunnaksi he lisääntyivät – –.
Vielä kansanomaisempi sisällöltään on seuraava Zorinin muistiinpanema
ersalainen luomistaru:
Nishk'e-pas, shki-pas, aikoo perustaa maan päälle elämänjärjestyksen
(kojne). Siihen ei hänen oma viisautensa kuitenkaan riitä. Hän kutsuu
sen vuoksi luokseen tyttärensä Kastargon ja Vezorgon, joista edellisen
lähettää etsimään avukseen purg'ine-pasia (ukkosenjumalaa),
jälkimmäisen Mikula-pasia (pyhää Nikolaita). Nämä tulevatkin, ja
sitten he istuvat kolmisin juhlapöytään. Kastargo tarjoilee ruokia
(leipää-suolaa), Vezorgo olutta. Tyhjennettyään haarikoita, ensin
yksitellen, sitten kaksittain ja viimein kolmittain, he tulevat
viisautta täyteen. Nishk'e-pas pukeutuu nyt rautaiseen sotisopaan ja
kypärään, ottaa rautaisen sauvan käteensä ja rupeaa selittämään
aikomustansa. Hän sanoo ajatelleensa luoda ersalaisen. "Luo pois, sinun
vallassasihan se on", vastaavat toiset. "Jos pidät venäläisestä, niin
tee venäläinen, jos tataarista, niin tee tataari, jos tshuvassista,
niin tee tshuvassi". Nishk'e-pas loi silloin ersan kansan ja kielen
ja tyytyväisenä kättensä töihin antoi niille siunauksensa. Ersat elivät
sitten 70 vuotta ja lisääntyivät 70 kyläkunnaksi ja täyttivät maan. He
pukeutuivat kaikki samalla tavalla, rakastivat toisiaan ja pelkäsivät
Nishk'e-pasia sekä nuoret että vanhat. Jumala (v'ere-pas, sekin
taivaanjumalan nimitys) tuli sitten kerran maan päälle heitä katsomaan.
Ersat kokoontuivat hänen ympärilleen ja kumarsivat häntä. Jumala tuli
kovin hyvälle tuulelle ja sanoi: "Minä olen teidät luonut ja rakastan
teitä, mitä pyydätte, sen annan." Ersalaiset pyysivät vehnäpuuroa ja
maitoa sekä joka taloon jurt-avan (talonhaltijan) ja joka pihalle
kardas-sarkon (pihanhaltijan) sekä maa-emon maan haltijaksi ja
vilja-emon viljan haltijaksi. Jumala teki niin. Tultuaan taas maan
päälle Jumala sanoi: Minä annoin teille, mitä pyysitte. Jokaisella
haltijalla olkoon myös oma kumarruksensa (kulttinsa) ja uhrinsa. Niin
kuin minua pelkäätte, pelätkää niitäkin, määrätkää jokaiselle oma
uhripäivä, teurastakaa lampaita ja hanhia, keittäkää olutta ja
mesijuomaa. Jos näin teette, tulette menestymään, viljanne kasvaa,
karjanne lisääntyy, vaimonne synnyttävät. Ersalaiset tottelivat, ja
heillä on ollut vehnäpuuroa ja maitoa yltä kyllin.
Zorinin muistiinpanemassa, aikaisemmin esitetyssä luomisrunossa
puhutaan kolmesta maata hallitsevasta kalasta. Toisin paikoin
Tambovin läänissä tarinoidaan vain yhdestä suuresta kalasta, jonka
tehtävänä on meressä kelluvan maan tukeminen. Yleisempi mordvalaisten
keskuudessa on kuitenkin käsitys, että maan alla meressä on kolme
suurta kalaa, jotka kannattavat maata ja joiden liikahdus aiheuttaa
maanjäristyksen. Eräissä mordvalaisissa loitsuissa maan kannattajat
ovat valaita. Niin on asian laita esim. seuraavissa, lypsettävänä
olevan lehmän rauhoitussanoissa: "Niin kuin maa on perustettu kolmen
valaan päälle, jottei maa siirtyisi paikasta paikkaan, niin älköön
rakas elukkakaan liikahtako paikaltaan!" Käärmeen pistoa vastaan
luetussa loitsussa mainitaan kolme kalaa: "Auta nishk'e-pas,
v'ere-pas! Mistä sinä olet syntynyt, ei kukaan maan päällä käsitä. Kun
oman suunnitelmasi mukaan loit maan, sinä kasvatit sille ruohon ja
metsän. Kun loit taivaan, teit sinne auringon ja kuun; sinun sanasi
mukaan ne kulkevat. Maan päälle sinä teit 'suuren veden' (meren) ja
laskit sinne kolme kalaa, jotka hallitsevat maata. Vielä teit maan
päälle kaikki olennot (ojm'e, oik. 'henki'), kaikki kielet, teit
karhut, sudet, ketut, jänikset, kärpät ym. ja kaikkein viimeiseksi
käärmeen; käärmeen kirosit, jätit sen ilman käsiä ja jalkoja,
ruumiillaan sen täytyy kulkea, piileskellen madella, kenet se tapaa,
sitä se pistää, keneen se piikkinsä jättää, se kuolee. On ihmisiä,
jotka ymmärtävät käärmeen kieltä, minä (taikuri) ymmärrän sitä, en
pelkää käärmettä – –."
Mordvalaisten kansanrunoudessa puhutaan joskus myös kolmesta
"valkoisesta kalasta", jotka kannattavat maata sen "kolmesta nurkasta".
Tällaisina maan tukina mainitaan tällöin eräät sammensukuiset kalat:
sevruga, b'el'uga ja osotra. Käsitys, että yksi tai useampi kala
kannattaa maata ja estää sitä uppoamasta mereen, tavataan myös
venäläisten ynnä eräiden muiden itä-Euroopan ja Aasian kansain
maansyntytaruissa.
Maata ympäröivä meri, k'ijän mora (k. < ven. okean 'valtameri' ja
m. < ven. more 'meri') virtaa pohjattomaan kuiluun. Maailman
nimityksenä mordvalaiset käyttävät joko venäläistä lainasanaa sv'et,
turkkilaista tshakhar tai omaperäistä "maata" merkitsevää sanaa
mastor. Taivas, m'enel' (vrt. unk. menny), on jonkinlainen maan
ylitse kaartuva kansi. Mordvalaiset puhuvat myös "taivaan kalvosta"
(m'enel' jozo). Joskus taivaita mainitaan useampiakin, väliin kaksi,
väliin seitsemän. Samoin kuin venäläiset ovat mordvalaisetkin –
ilmeisesti edellisiltä saadun esikuvan mukaisesti – kuvitelleet
taivasta vielä jonkinlaiseksi kristallikuvuksi, jonka yläpuolella on
jumalan asunto ja paratiisi. Siellä vallitseva ikuinen valo loistaa
maan päälle taivaan kuvussa olevista rei'istä ja rakosista. Uskotaan,
että sielujen tie tuonelaan kulkee taivaan kupua myöten, joka on niin
liukas, että sinne kavuttaessa on turvauduttava kynsiin.
Taru ajasta, jolloin taivas oli lähempänä maata kuin nykyään on
mordvalaisille yhtä tuttu kuin lukemattomille muille kansoille. Niinpä
Simbirskin läänissä kerrotaan taivaan olleen ennen vanhaan niin
alhaalla, että pilvet hipaisivat asuntojen kattoja, kunnes muudan vaimo
työnsi uuniluudalla taivaan ylemmäksi. Mokshalaisen tiedon mukaan
taivaan loitontaminen suoritettiin pannunvarrella. Kasanin läänin
ersalaiset selittävät taivaan aluksi olleen niin alhaalla, että siihen
ylettyi kädellä katonharjalta. Silloin taivaanjumala, nishk'e-pas,
kuuli helposti ihmisten rukoukset. Kun muudan ersalaisvaimo sitten
ryhtyi soimaamaan jumalaa siitä, että hänen tupaansa tuli savua sitä
lämmitettäessä, suuttui jumala ja nosti taivaansa ylemmäksi.
Paitsi ympyrän muotoisena maa esiintyy mordvalaisten uskomuksissa myös
nelinurkkaisena. Näin kuvittelevat ainakin ersalaiset selittäessään,
että maan neljässä nurkassa on kussakin suuri tynnyri, jossa tuuli-emo
istuu. Nämä tynnyrit ovat suljetut, mutta ajoittain jokin niistä
avautuu, ja silloin siinä asuva tuuli-emo lentää ulos saaden aikaan
sen, että tuuli alkaa puhaltaa siltä ilmansuunnalta. On ilmeistä,
että nuo maan neljä nurkkaa ovat läheisessä suhteessa neljään
pääilmansuuntaan.
Melko varhaista ajatuskantaa edustanee se mordvalaisten käsitys, että
maa on pienestä alusta kasvamistaan kasvanut ja vihdoin saavuttanut
nykyisen kokonsa. Myös maan pinnalla, vedessä ja ilmassa asustavat
eläimet ovat kasvaneet maan mukana. Kun nishk'e-pas näki, että metsä
ja ruoho tarvitsivat hoitajaa, hän lähetti maan päälle ihmisen, so.
mordvalaisen. Saduissa sanotaan maailmassa nykyisin olevan 77 kansaa,
kieltä ja uskoa.
Syntytaruihin on luettava vielä Buguruslanin piirin ersalaisilta
muistiinpantu kolmen sisarushaltijan alkuperää valaiseva kertomus: Maan
keskustassa kasvoi suunnaton koivu; kolmihaarainen oli sen latva,
kolmihaarainen sen juuri, auringon se peitti lehvillään. Ei ollut sillä
näkijää, ei kuulijaa. Jumalan lähettämä suuri lintu löysi sen, teki
pesän sen latvaan, muni kolme munaa, hautoi niistä kolme poikasta.
Yhdestä munasta tuli norov-ava ('vilja-emo'), toisesta varma-ava
('tuuli-emo') ja kolmannesta vir-ava ('metsä-emo'). Kolmeen suuntaan
suuri lintu lähetti nämä poikasensa, norov-avan suurelle pellolle,
varma-avan tuulen mukana, vir-avan suureen metsään. Norov-ava
teki kotinsa pellolle, rajavaolle. Kun kyläkunta keväällä lähtee
kylvöön, turvautuvat kaikki hänen nimeensä ja kumartavat häntä, ja kun
norov-ava näkee heidän kumarruksensa, hän antaa heille kasvavaa
viljaa. Varma-ava lähti tuulen mukana viuhuen puhaltamaan pitkin maan
pintaa. Missä hänen puoleensa käännytään, siellä hän puhaltaa leppeästi
ja tekee suurta hyötyä, mutta siellä, missä ei hänen puoleensa
käännytä, hän päästää myrskyn valloilleen, survoo viljan ja kantaa
kootun heinän hajalle. Vir-ava taas lähti suureen metsään ja teki
sinne kotinsa, siellä hän elää ja kuljeskelee metsänhaltijana. Kun hän
äänekkäästi huutaa, hänen huutonsa kuuluu yli koko metsän. Ken marjaan
hankkiutuu, tekee ensimmäisen kumarruksen vir-avalle, jolloin
vir-ava neuvoo ja ohjaa häntä, niin että hän palaa metsästä täysin
käsin.

TAIVAANJUMALA.

Ensi sijalla mordvalaisten jumalistossa on tietenkin taivaanjumala.
Mokshalaisten rukouksissa hänen nimensä on shkaj ('synnyttäjä,
luoja') tahi shkabavas, shkajbas eli shkabas, jossa jälkiosana on
iraanilaisperäinen sana pavas, pas ('jumala'). Scabas mainitaan
jumalaa merkitsevänä jo siinä mordvalaisten sanojen luettelossa, joka
on liitetty hollantilaisen oppineen Nicolaes Witsenin teokseen.
Mokshalaisten shkabavas esiintyy ersalaisilla shki-pas muodossa.
Jälkimmäisen asemesta tai sen ohella mainitaan myös nishk'e (nishk'i)
tai nishk'e-pas. Melnikov, Mainov ym. ovat erehtyneet samastaessaan
nishk'e ja mehiläiskekoa merkitsevän neshk'e sanan, jonka vuoksi he
ovat päättäneet, että tämä jumala on ollut erikoisesti mehiläisten
suojeluhaltija.
Nishk'e on kuitenkin lyhennys aikaisemmasta ineshke (ine-shki)
muodosta, jommoisena tämä nimi on säilynyt eräissä vanhimmissa
ersalaisten uskontoa käsittelevissä lähteissä kuten Nizhnij-Novgorodin
piispan, Damaskinin v. 1785 toimittaman sanakirjan johdannossa, jossa
mainitaan ineshke-pas niminen jumala ja esitetään sille osoitettu
rukous. Samassa lähteessä selitetään, että Nizhnij-Novgorodin
hiippakunnan kristityt mordvalaiset nimittävät tällä nimellä
Isä-Jumalaa. Jumalanpojan nimenä muka on pas, Jumalanäidin pazon
ava.
Ineshke-muoto tavataan lisäksi parissa 1700-luvulta säilyneessä,
hengellistä laatua olevassa käsikirjoituksessa, joita säilytetään
Pietarin Yleisessä kirjastossa ja joissa kummassakin tällä nimityksellä
tarkoitetaan Kristusta. Toinen niistä on raamatunhistoria v:lta 1790,
toinen Lyhyt katekismus v:lta 1788. Kumpikin käsikirjoitus on sekä
ersan- että venäjänkielinen. Edellisessä esiintyy Kristuksen nimenä
ineshke-pazin ohella myös lyhyempi nishke-paz. Sama merkitys on
nishk'e-pasilla ollut ersalaisten keskuudessa monin paikoin
myöhemminkin. Loitsuissa nishk'e-pas mainitaan usein myös
Jumalanäidin rinnalla. Kristillistä vaikutusta osoittaa lisäksi
käsitys, että kun nishke-pas oli maan päällä, ihmiset surmasivat
hänet, minkä jälkeen hän poistui ihmisten ilmoilta ja nousi taivaaseen.
Paasonen, joka edellä mainittuja lähteitä käyttäen on kirjoittanut
erikoisen tutkielman mordvalaisten taivaanjumalasta, osoittaa, että
ersalaisten ineshk'e on yhdyssana, jonka ensi osana on ine
('suuri'), jälkiosana iki ja jolla mokshan murteessa on samaa
merkitsevä vastine: ot'su ('suuri') shkaj. "Suureksi" ovat
taivaanjumalaa sanoneet myös islamin oppiin kääntyneet tataarit samoin
kuin – mahdollisesti näiden esimerkkiä seuraten – votjakit (budzim
inmar) ja tsheremissit (kugu juma).
Yhtä yleinen taivaanjumalan määre on "ylhäinen" tai "ylhäällä oleva",
mokshalaisten v'ärd'ä, esim. v'ärd'ä shkabavas, ersalaisten
v'ere. esim. v'ere pas, v'ere shkipas, v'ere nishk'e ym.
Ersalaisten loitsurukouksissa mainitaan nimet shki-pas, nishk'e-pas,
v'ere pas usein peräkkäin ilmeisesti samaa jumaluutta tarkoittaen.
Mokshalaisten maan syntytarinassa shkaj esiintyy jo persoonallisena
luojana, mutta tällainen usko ei näytä kuvastavan alkuperäistä kantaa
yhtä vähän kuin luomisen aate, joka, kuten Paasonen huomauttaa, on
ollut mordvalaisille vieras. Teonsana shka-ms, jonka partisiipimuoto
moksh. shkaj, ers. iki on ja joka on säilynyt vain
kansanrunoudessa, merkitseekin alunperin siittämistä tai
synnyttämistä. Paasonen pitää todennäköisenä, että shkaj sana tässä
mielessä on tulkinnut vain näkyvälle taivaalle omistettua ominaisuutta.
Milkovitsh, jonka kuvaus, kuten mainittu, on 1700-luvulta, kertoo
mokshalaisten nimittävän shkaj nimellä myös itse taivasta. Saman
tiedon esittää Pallas. Sitä osoittavia muistomerkkejä on myöhemmin
tavattu itse kansanrunoudesta. Esimerkkinä mainittakoon: shkajsh
mazams, "taivas on punertunut". Paasonen osoittaa lisäksi, että
mordvalaisten ot'su shkaj tai ineshk'i vastaa nimen merkityksen
puolesta tsheremissien kugu shotshan ('suuri siittäjä' tai
'synnyttäjä') jumaluutta, johon ei ole liittynyt kristillistä luojan
käsitystä. Sitä vastoin sen votjakkilainen vastine kildisin
('siittävä l. synnyttävä taivas l. jumala') tarkoittaa samoin kuin
ersalaisten ineshk'e myös Kristusta varsinkin legendanomaisissa
taruissa. Votjakkien taivaanjumalan määreenä esiintyviä sanoja kildis
vordis ('synnyttävä-elättävä') vastaavat ersalaisten samaa merkitsevät
shki t'ri. Esim. sadetta pyydettäessä on shki t'ri pas toisinaan
rukouksen kohteena.
Mordvalaiset puhuvat naispuolisestakin taivaanjumaluudesta. Sellainen
on ersalaisten nishk'e-ava l. shki-ava (ava 'emo, vaimo'), jotka
molemmat nimitykset saattavat esiintyä rinnan samassa rukouksessa.
Mokshalaisilla sitä vastaa shkabas-ava. Eräässä mokshalaisessa
laulussa shkabas-ava "kiskoo päreitä" taivaassa. Ersalaisessa
loitsussa taas nishk'e-ava, pas-ava mainitaan nishk'e-pasin
puolisona, jolla on käskyläisiä käytettävänään. Joskus häntä kuvataan
kuten Efeson Artemista ja suomalaisten kansanrunojen neitsyt Maariaa
monirintaiseksi: On suuren suuri pelto, pellolla suuri kumpu, kummulla
nishk'e-pasin eukko, jolla on 77 rintaa (nänniä), hän puhaltaa pois
Ivanin 77 tautia. Kun nishk'e-ava ei rukouksissa koskaan esiinny
muodossa nishk'en ava, on Paasonen olettanut, että samaa "siittävää"
eli "synnyttävää" taivasta olisi kansanuskossa pidetty milloin mies-,
milloin naispuolisena.
Onpa personoidulla taivaanjumalalla tytärkin tai tyttäriä.
Mokshalaisessa laulussa shkabas-avan tytär kirjailee
höyhenpieluksella istuen lumivalkeaa käsityötä, joka on hänen
helmassaan. Paljon suurempaa osaa näyttelee taivaanjumalan tytär
(nishk'en t'ejt'er) ersalaisten kansanrunoudessa. Jo Milkovitsh
kertoo, että ersalaiset uhraavat sekä nishk'e-pasille, jota hän
selittää "taivaan sallimukseksi", että nishk'e-aval\e ja nishk'en
tyttärelle eri vuodenaikoina suurkarjaa sekä pyytävät näiltä onnea ja
pitkää ikää. Ersalaiset puhuvat useammastakin taivaanjumalan
tyttärestä. Niinpä eräässä sikäläisessä loitsussa mainitaan taudin
parantajina kolme nishk'e-pasin tytärtä (vrt. roomalaisten parcae);
vanhimmalla on valkoinen paita ja viitta, keskimmäisellä sininen paita
ja viitta, nuorimmalla taas on vihreä puku. Melko yleinen on
ersalaisten käsitys kahdesta taivaanjumalan tyttärestä, joilla on
erikoiset nimetkin, Kastargo ja Vezorgo. Kastargo ei ole loitsuissakaan
harvinainen. Mm. seuraavat kaihensanat kertovat hänestä: Valkoista
kaihta puhallan, mustaa kaihta puhallan, harmaata kaihta puhallan.
Nishk'e-pasilla on täysikasvuinen, suuri tytär Kastargo. Kastargon
portilla on lumivuori, maan suuruinen, taivaan korkuinen. Kastargo
hajoittaa sen yhden tunnin, yhden minuutin kuluessa. Nishk'e-pasin
tyttären portaitten edustalla on hopeainen pylväs, maan levyinen,
taivaan korkuinen. Yhdessä tunnissa, yhdessä minuutissa hän sen
hävittää. Nishk'e-pasin tyttären pihalla on väärä leppä, lepän alla
lähde, se kumpuaa kultana, pulppuaa hopeana, se se pesee Ivanin
silmästä kaihen pois ja kuivattaa sen valkoisella silkkipyyhkeellä.
– – Nishk'e-pasin iso tytär kulkee ja kulkee, löytää maan äärestä
valkoisen koivun, jonka alimmalla oksalla istuu valkoinen haukka, se se
parantaa kaihen, oikealla siivellään, kultaisilla sulillaan se
kuivattaa sen pois, suurilla kynsillään se repii sen irti, nuolee sen
kielenpäällään ja sulattaa sen hengähdyksellään.
Myös nishk'en pojasta puhutaan ersalaisissa lauluissa. Eräs Samaran
läänissä muistiinpantu runo kertoo, mitenkä muudan pohatta, joka ei
juhlapäivinä rukoillut jumalaa, kehuskeli varallisuuttaan ja
lapsirikkauttaan sekä halveksi ylijumalaa sanomalla:
    – – – – –
    siksi en rukoile nish'e-pasia,
    siksi en rukoile v'ere-pasia,
    – – – – –
    nishk'e-pasilla on vain yksi poika,
    v'ere-pasilla on vain yksi miniä,
    vain yksi kiikkukehto,
    siinäkin kehdossa tyttölapsi,
    tyttölapsi, narttukakara – – –.
Mordvalaiset kertovat tarinoita siitäkin, miten joku mainen neito on
joutunut ylijumalan miniäksi. Seuraava taru on saatu Pensan läänin
mokshalaisilta: Kerran eli vanha lapseton pariskunta. Vihdoin vaimo
tuli raskaaksi, "kolme vuotta kantoi, kolme viikkoa synnytti". Lapsi
itki yöt päivät. Äiti sanoi: "Voi shkabavas, elättäjä, ken lapseni
itkun lakkauttaisi, sille antaisin hänet miniäksi". Pian saapui kaksi
kerjäläistä, toisen heilauttaessa lasta tämä herkesi itkemästä, toisen
heilauttaessa lapsi nukahti. – – Vartuttuaan tyttö ompeli ikkunan
ääressä. Ikkunan alatse kulki valkoinen ukko: "Ompele, lapsukaiseni,
miniäni! Tänään on juhlapäivä, en ota sinua, huomenna on arki, otan
sinut". Tyttö vääntelee käsiään ja itkee, kertoo äidilleen. – "Älä
itke, kerjäläiselle en sinua anna!" – Tyttöä tultiin kutsumaan
kylälle. Kun hän palasi kotiportille, nousi kova tuuli, joka kantoi
hänet ylijumalan luo. Tämä otti hänet miniäkseen. Tyttö valitteli.
Jumala puhui: "Miniäni, lapsukaiseni, ala-aitassa älä käy, alaikkunasta
älä katso!" Tyttö katsoi kuitenkin, ja nähtyään isänsä ja äitinsä hän
alkoi itkeä. Kotiin tultuaan shkabavas kysyi, miksi itket? Miniä
vastasi: "Istuin uuden tuvan sivupenkillä ja tapoin syöpäläisiä poikasi
päästä, silloin akkunan ohi lensi harakkaparvi tahrien silmäni." Sitten
ylijumala lähti taas maansa ympäri kulkemaan ja uudisti saman kiellon.
Miniä, joka ei nytkään totellut, näki toverinsa leikkimässä. Kun jumala
palasi ja huomasi miniän taas itkevän, hän kysyi: "Miksi itket?" Miniä
vastasi: "Kävin rikkoja viskaamassa, tuuli-emo (varm-ava) kulki
ohitseni, täytti silmäni". Jumala meni tuuli-emon luo: "Missä olet
käynyt ilman lupaani?" – "Missä minä ilman sinun lupaasi", tuuli-emo
vastasi. "Miniäsi kävi ala-aitassa, katsoi alaikkunasta, näki
kotikylänsä ja toverinsa leikkimässä."
Moksalaisilta saatu on myös Sirikinin muistiinpanema laulu, jossa äiti
kiroaa tottelemattoman tyttärensä. Kun tämä sitten vuosien perästä
eräänä helluntaina menee toisten tyttöjen kanssa joelle tavan
mukaisesti seppeleitä heittämään, niin hänen seppeleensä lähtee,
päinvastoin kuin muiden, kulkemaan vastavirtaan. Hetken kuluttua nousee
kova myrsky, joka nostaa tytön kuin höyhenen ja kantaa hänet shkajn
ikkunan alle. Tällöin shkaj ottaa hänet miniäkseen.
Jevsevjevin sanakirjassa viitataan Samaran läänin ersalaisten lauluun,
jossa on esitetty saman tarun toisinto ja jonka loppuosa on seuraava:
Nishk'e-pas kysyy miniältään: "Miksi itket? Onko sinun tullut
koti-ikävä?" Tyttö vastaa (valehtelee): "Ei minun ikävä ole, tuuli-emo
(varm-ava) vain laski tuulensa ajattomaan aikaan valloilleen ja
lennätti rikkoja silmiini". Jumala tutkii: "Tuulenhaltija, tuuli-emo,
miksi olet laskenut tuulesi ajattomaan aikaan?" Tämä vastaa: "Siihen
aikaan olivat lapseni nukkumassa, ei kukaan ole voinut päästää tuulia
valloilleen, ei kukaan ole voinut irroittaa salpaa".
Joskus kerrotaan myös maisen miehen joutuneen avioliittoon
nishk'e-pasin tyttären kanssa. Niinpä Zorin on eräästä Samaran läänin
ersalaiskylästä (N. Bajtermish) muistiinpannut runon onnettomasta
miehestä, joka ei löydä itselleen puolisoa ja joka pyydettyään
vanhempien siunauksen lähtee mieron tielle. Kulkiessaan hän sättii
nishk'e-pasia kovasta onnestaan. Yhtäkkiä ilmaantuu hänen eteensä
kaunis tyttö. Tämä sanoo olevansa nishk'e-pasin nuorin tytär, jonka
isä on lähettänyt onnettomalle miehelle puolisoksi. Nishk'e-pas antaa
heille siunauksensa, he elävät, kasvattavat seitsemän poikaa ja saavat
seitsemän miniää.
Nishk'en apulaisina, jotka ovat tämän ja ihmisten välimiehiä,
mainitaan toisinaan venäläisen kirkon pyhimyksiä. Kansanrunoudessa
haukka esiintyy ylijumalan sanansaattajana.
Taivaanjumalan asuinpaikkaa kuvataan etenkin loitsurunoudessa, jossa
sen yleensä sanotaan olevan ylhäällä; "Ylhäällä sinä elät, katso alas!"
Muudan loitsu, joka luetaan oikeuteen lähdettäessä, alkaa sanoilla:
"Nishk'e-pas, shki-pas, ylhäällä oleva nishk'e-pas, alhaalla oleva
mastor-ava ('maa-emo') suojelkaa minua! Nishk'e-pasilla,
shki-pasilla on ylös johtavat ja alas laskeutuvat portaansa, tulo- ja
meno-ovensa – – –." Viimeksi mainitussa loitsussa taivaanjumalaa on
ilmeisesti kuviteltu ihmisenkaltaiseksi olennoksi. Samoin on asian
laita seuraavassakin Zorinin Vetshkanovosta muistiinpanemassa "kuivan
pernan" parantamissanoissa, joissa kerrotaan, että "nishk'e-pasilla,
shki-pasilla, v'ere-pasilla, suurella jumalalla on asuntonsa pilvien
yläpuolella". Joskus sen mainitaan sijaitsevan "kahden taivaan
välissä". Loitsussa sukupuolista kyvyttömyyttä vastaan taas sanotaan
mm.: "Nishk'e-pas, shki-pas, v'ere-pas, suuri jumala! Sinun asuntosi
on tuulen haltian (varmazejn) vaikutuspiirin ulkopuolella, seitsemän
taivaan takana, se on rautaisen aidan ympäröimä, sinne ei salama pääse.
Siellä asuu myös ylijumalan puoliso nishk'e-ava, pas-ava"; lisäksi
"hänellä on omat kirjurinsa, jotka tekevät hänen tahtonsa."
Arkkimandriitti Makarij kuvailee mokshalaisten vastaavia käsityksiä
seuraavin sanoin: "He vakuuttivat, että ot'su shkaj asustaa taivaassa
ja hallitsee yksinomaan taivasta. Aineellisen maailman hallitsemisen
hän on luovuttanut muille, alemnille jumalille."
Pallas, joka mainitsee, etteivät mokshalaiset käytä korkeimmasta
olennosta ersalaisten tavalla Paas (pas) nimitystä, vaan Schkai
(shkaj) kuten itse taivaastakin, huomauttaa samalla, että he tälle
rukousmenoja suorittaessaan kääntyvät itää kohti. Melnikov kertoo,
etteivät mordvalaiset missään vietä ylijumalan kunniaksi erikoista
uhrijuhlaa, mutta että he kaikissa juhlissaan muistelevat häntä
ensiksi. Orlov taas sanoo, että mordvalaiset kääntyessään eri jumalien
puoleen aina ensin omistavat shkajlle lyhyen rukouksen. Sitä vastoin
on Orlovin mukaan tuntematonta, uskoivatko mokshalaiset shkajn
tarvitsevan ruokaa ja vaatteita niin kuin muiden jumalien, joiden
todella ajateltiin "syövän, juovan ja tarvitsevan vaatetusta". Eräiden
tietojen nojalla voidaan kuitenkin päättää, ettei mokshalaistenkaan
taivaanjumala jäänyt ainakaan uhrikestityksestä osattomaksi. Esimerkin
siitä tarjoaa mm. pääsiäisviikon perjantaina vietetty kotoinen juhla,
josta on olemassa seuraava kuvaus: Vanhin rukoili kynnyksellä
skabavasia, että tämä kasvattaisi runsaasti viljaa ja kartuttaisi
karjaa. Sitten kaadettiin muutama pisara kaljaa kynnykselle. Vielä
pantiin leipä- ja lihakappale (uunin) savureikään, jonne myös
kaadettiin vähän kaljaa. Sitä tehdessä sanottiin: "Skabavas, anna
tämän savun mukana uhrimme nousta sinun luoksesi!" Tässä kuvatut menot
näyttävät kuitenkin alun perin kuuluneen vainajain palvonnan yhteyteen.
Teuraita uhrattaessa ei ole aina helppo päättää, milloin jokin uhri
todella on juuri taivaanjumalalle tarkoitettu, etenkin kun samalla
usein muisteltiin muitakin jumalia. Epävarmaa on myös, palvottiinko
taivaanjumalaa, ukkosenhaltijaa vaiko jotakin muuta jumaluusolentoa,
kun esim. Simbirskin läänin ersalaiset teurastivat pellolla härän,
kaivoivat luut maahan ja rukoilivat: "Paz, anna sadetta!" Pieniä uhreja
näyttävät nishk'e-ava ja niskh'en tytärkin, Kastargo, joskus
saaneen osakseen. Niinpä Samaran läänin Stavropolin piirin Stepnoje
Shantalassa sanotaan nishk'e-avalle keitetyn puuroa pääsiäisenä ja
Kastargolle valmistetun mesikakkuja pääsiäislauantaina.
Piispa Jakoville v. 1840 antamassaan esityksessä Timofej Leontjev
sanoo Hvalynskin piirin ersalaisten palvoneen "ylhäällä olevaa"
(v'ere-pas), "suurta jumalaa" (poksh-pas) paitsi uhrijuhlien aikana
myös päivittäin päivällisen edellä ja lisäksi matkalle lähdettäessä.
Hän esittää myös eräitä rukousten näytteitä. Matkalle lähdettäessä
luettiin: "Jumala, suuri jumala, niskh'e-pas, elättäjä! Suojele sinä
meitä, kun olemme matkalla, kun nousemme vuoteesta tai laskeudumme
levolle joko päivän lepohetken tai yön unen aikana. Illan ja aamun
jumala, auringon ja kuun valossa suojele meitä pahansuovalta ihmiseltä,
pahantekijältä ja ilkeämieliseltä, pahalta sattumalta, pahalta
kohtaukselta, jotta terveinä voisimme taas palata kotiin!" Toinen
Leontjevin esittämä rukous on seuraava: "Vere-pas, suuri jumala,
elättäjä, auta sinä meitä kaikissa asioissa, suojele meitä
vastoinkäymiseltä ja onnettomuudelta, pahalta sattumalta, pahalta
kohtaukselta, pahalta silmäykseltä, pahansuovalta, pahantekijältä ja
ilkeältä ihmiseltä, ojenna kätesi, kohota helmasi, sulje, peitä ja
ympäröi meidät kuin aidalla!"
"Aidalla ympäröimisestä" puhutaan myös seuraavissa morsiamen suojelua
tarkoittavissa sanoissa, jotka ersalainen patvaska, ured'ev, lausuu
häämenojen aikana, ennen kuin nuori pari jätetään kahden kesken
aittaan: "Auta, nishk'e-pas, suojele, v'ere-pas! Sinä tiedät
kaiken, näet kaiken, katsele silmilläsi, kuuntele korvillasi, mitä
pyydän, se anna, mitä pelkään, siltä suojele! Itselleni en pyydä
mitään, olen vain ured'ev, joka on pyydetty toimittamaan kunniakasta
tehtävää, olen nuorikon edessä kulkija, hänen puolestaan sanan lausuja.
Katso, jumala, edessäsi olevaa morsianta ja sulhasta, he ovat kuin
hentoja kukkia, kuin vastasyntyneitä lapsia, he eivät voi vastustaa
silmäystä (osud), heitä voivat noidat vahingoittaa, he ovat
oikeamielisiä ihmisiä, jotka pelkäävät nishk'e-pasia. Suojele sinä,
nishk'e-pas, heitä noidilta, ympäröi heidät rautaisella aidalla,
sulje heidät rautaisella salvalla, anna heille onnea, salli
kohdunhedelmä(n kehittyä)."
"Rautainen aita" ihmisten suojana turmiollisia voimia vastaan mainitaan
venäläisissä ja samoin suomalaisissakin loitsurukouksissa. Paitsi
kaikenlaista suojelua mordvalaiset ovat anoneet taivaanjumalalta myös
monipuolista menestystä. Erinäisissä rukouksissa pyydetään kumpaakin,
esim. seuraavassa Zorinin ersalaisilta muistiinkirjoittamassa:
"Nishk'e-pas, shki-pas, kaikkein suurin jumala, seitsemäs jumala,
elättäjä, seitsemännessä paikassa (tarkaso) sinä olet, kuuden jumalan
päämies sinä olet. Olemme tuoneet uhrin, tulleet sinun eteesi,
kumarramme sinua, ota vastaan uhrimme, näe meidän kumarruksemme, anna
viljankasvua, omaisuutta, terveyttä, pitkää ikää, varjele noidilta,
pahantekijöiltä, kateilta, pahansuovilta, pellon rajavakoja pitkin
kulkevilta tähkien solmijoilta, viljaonnen viejiltä, kovalta tuulelta,
rakeilta ja hävittävältä hallalta."
Pelkästään maallista onnea ja menestystä anotaan myös rukouksessa, joka
on Damaskinin sanakirjateoksen johdannossa ja josta käy ilmi, että
mordvalaisten taivaanjumala on varsin monipuolisten antimien antaja:
"Ineshke pas! Sinä olet minua varjellut! Ineshke pas, älä minua
jätä! Anna minulle paljon poikia ja tyttäriä! Ineshke pas, anna
minulle paljon viljavuoria, täytä vilja-aittani! Ineshke pas, anna
minulle viljaa, hunajaa, syötävää, juotavaa, terveyttä, rauhallinen
elämä! Ineshke pas, täytä karjapihani hevosilla, lampailla ja
vuohilla! Ineshke pas, siunaa taloani, niin että voin tulijat laskea
(sisään), kattaa pöydän, kestitä ja ravita! Ineshke pas, varjele
valtakuntaa ja keisarinnaa!"
Ennen kaikkea uskottiin säiden ja ilmojen olevan taivaanjumalan
määrättävissä. Se ilmenee mm. eräästä ersalaisesta laulusta, jossa
"vilja-emo" kertoo:
    Ensin he rukoilevat nishk'e-pas'a,
    polvillaan pyytävät laupeutta,
    sitten rupeavat minua rukoilemaan.
    Nishk'e-pasin he rukoilevat näin:
    "Anna, nishk'e-pas, illalla tyyntä, lämmintä säätä,
    anna, v'ere-pas, hiljaista sadetta,
    anna kyntäjälle terveyttä,
    anna auran vetäjälle voimaa!"
Ilmojen haltijana esiintyy mokshalaistenkin taivaanjumala, jota
rukoiltaessa joskus muistellaan myös aurinkojumalaa (shi-bavas).
Seuraavat rukoussanat ovat Pensan läänin Insarin piirikunnasta:
"Elättäjä (t'raka) shkabavas, elättäjä (kormal'et's),
v'ärd'ä-shkabavas, elättäjä (kormal'et's), nouseva, laskeva,
kiertävä shi-bavas, elättäjä (kormal'et'ts), anna sateita ja
lämpimiä ilmoja, anna hiljaisia tuulia!"
Mordvalaisilla on monin paikoin ollut tapana valita taivaanjumalalle
myös elävä edustaja uhrimenojen ajaksi. Tällainen tapa on ollut mm.
Saratovin läänin Petrovskin piirin Dubrofkan kylän ersalaisilla, joiden
keväällä ennen vanhaan viettämää kylän yhteistä uhrijuhlaa (v'el'en
osks) Utshajev kuvailee seuraavasti: Kevätkynnön alkajaisissa, kun
vanhat leskivaimot olivat keittäneet nishk'en pure nimisen
mesijuoman, joka kolmessa astiassa asetettiin tuvan suureen soppeen,
kokoontuivat 80-vuotiaat ukot ja akat ja valitsivat keskuudestaan
nishk'en. Tämä kiipesi nyt ylisille, jolloin joku ukoista huusi
alhaalta: nishk'e, nishk'e, nishk'e\ Siihen tuo ylisillä oleva
vastasi: a, a, a! Taas ukko huusi kolme kertaa: "Kuulitko?" –
"Kuulin, kuulin, kuulin", nishk'e vastasi. – "Oletko saanut
kiivetyksi?" – "Olen." (Kysymykset ja vastaukset esitettiin aina kolme
kertaa.) – "Kas tässä, annan sinulle nishk'en astian!" Sitten ukko
vielä alhaalta lausui: "Anna elävien elää terveinä, (anna) heidän
viljansa kasvaa ja karjansa lisääntyä! Anna elävien elää kirkkaammin
kuin kirkas päivä, kullassa ja hopeassa, anna hyvä terveys!" Rukouksen
kuultuaan nishk'e vastasi ylisiltä: "Annan". Näin ukko rukoili
nishk'eä jokaista astiaa antaessaan, ja nishk'e ottaessaan ne
vastaan lupasi kullakin kerralla antaa, mitä häneltä pyydettiin. Sitten
nishk'e ripusti astiat ylisille kattoon ja laskeutui sen jälkeen
alas. Näitä astioita, jolleivät sattuneet palamaan tulipalossa,
säilytettiin kauan. Joka kevät valittiin nishk'elle edustaja, mutta
aina sama henkilö, joka näin joutui suorittamaan tämän toimituksen
kuolemaansa asti.
Samanlainen tapa on muistiinpantu Saratovin piirin Orkinossa, jossa
myös nishk'e-pasin kerrotaan kiivenneen tuvan ullakolle muun väen
kokoontuessa tupaan, joka sijaitsi vanhassa rukouspaikassa järven
rannalla. Rukoiltaessa pyydettiin: "Nishk'e-pas, poksh pas, anna
meille viljaa!" Nishk'e-pas vastasi ullakolta: "Annan!" – "Tulkoon
olki aisan paksuista." – "Tulee!" – "Anna karjalle terveyttä!" –
"Annan!", Tähän tapaan anottiin, mitä mieleen muistui. Rukouksen
päätyttyä nishk'e-pas_ piilottautui kaislikkoon, kunnes kansa oli
hajaantunut koteihinsa.
Paasosen kokoelmissa taas mainitaan, että Samaran läänin Bugulman
piirin Karmalkan kylässä oli muinoin tapana, että joku mies kiipesi
uhrijuhlan aikana puuhun, jolloin hänelle esitettiin seuraava rukous:
"Nishk'e-pas, shkaj-bas_, anna meille lisääntyvää karjaa, kasvavaa
viljaa, hiljaista sadetta ja hiljaista tuulta." Puuhun noussut mies
vastasi: "Annan!"
Samoin kertoo Dubasov Tambovin läänin mokshalaisista: Muutamia päiviä
ennen uhrijuhlaa pantiin olutta, keitettiin lihaa ja paistettiin
piirakoita sekä vietiin sitten määräaikana pyhään metsikköön. Kun
uhriyleisö oli kokoontunut, niin arvossapidetyin ukko kiipesi korkean
puun latvaan, ja muut rukoilivat polvillaan: "Suo meille terveyttä!"
Tähän puussa olija vastasi kovalla äänellä: "Annan, annan!" Sitten
rukoilijat pyysivät jumalalta hyvää viljankasvua, karjaonnea ym.
taloudellista hyvää ja saivat kaikkiin rukouksiinsa ylhäältä saman
vastauksen: "Annan, annan!"
Nishk'e-pasille on valittu edustaja tilapäisestäkin syystä. Siitä
esimerkin Paasonen esittää Bugulman piiristä. Kun uusi talo oli
rakennettu, puettiin vanha ukko kiireestä kantapäähän uusiin
vaatteisiin. Tällaisena hän kulki talon ikkunan alla edestakaisin,
kunnes isäntä kutsui hänet tupaan, jossa pöytä oli valmiiksi katettuna.
Kutsuessaan isäntä sanoi: "Shkaj bas, nishk'e pas, astu sisään, me
olemme rakentaneet talon, anna lisääntyvää karjaa ym." Vastattuaan:
"Annan sen, mitä pyydätte, sen annan", ukko astui tupaan, jossa häntä
palvottiin.
Lisäksi on Saratovin läänissä paikoitellen ollut tapana valita
pääsiäisenä, vainajain juhlaa vietettäessä, joku vanhus
shkaj-paziksi, jonka tuli pääsiäispäivän edellisenä yönä kulkea
kaikkien ikkunain alatse ja jokaisen ikkunan alla kysyä isäntää.
Samalla tuo ulkona kulkija aina koputti kepillään ikkunaan kolme
kertaa, jolloin sisällä olijat sen kuultuaan kysyivät: "Kuka siellä?"
Ikkunan takaa kuului vastaus: "Shkaj." – "Mitä käskee shkaj_
tekemään?" – "Käskee siunaamaan, elämään, viljan kasvamaan, karjan
lisääntymään, terveenä olemaan ym."
Näissä kuvauksissa, jotka perustuvat perintätietoihin, tapaamme siis
itse taivaanjumalalla elävän edustajan, joka samoin kuin kuolleen
sijainen vainajain muistojuhlissa joutuu palvojiensa uhriantimien ja
rukousten kohteeksi. Kun vainajiin kohdistuneet menot yleensä ulottavat
vaikutuksensa myös luonnonjumalien palvontaan ja kun vainajan sijainen
on sukukansojemme uskonnollisissa menoissa yleisempi ja tavallinen
sielläkin, missä taivaanjumalan edustaja on tuntematon, on
todennäköistä, että jälkimmäisen esiintyminen on edellistä tapaa
myöhäisempi ja siitä aiheutunut. Tätä olettamusta tukee sekin, että
taivaanjumalan edustaja toimii toisinaan, kuten viimeksi esitetystä
esimerkistä ilmenee, sellaisena yönä, jolloin vainajain on uskottu
olevan liikkeellä. Orkinosta saatu perintätieto kertoo lisäksi, että
kun nishk'e-pas kulki yöllä ympäri kylää, niin joku ojensi sille
ikkunasta housut, paidan, munia ym. ja pyysi, että nishk'e-pas
toimittaisi ne hänen pojalleen tuonelaan. Nishk'e-pas otti lahjat
vastaan ja lupasi toimittaa ne perille.

UKKONEN.

Ersalaisilla tavattu erikoisniminen ukkosjumala purg'ine l. pirg'ine
mainitaan jo vanhimmissa lähteissä. Georgi sanoo, ettei tälle
jumaluudelle uhrattu, mutta jo Milkovitsh kertoo nimenomaan, että
mordvalaiset uhraavat ukonilmalla lampaan, mikä uhritoimitus
suoritetaan kotona. Lisäksi hän kertoo samoin kuin Georgi, että
mordvalaisilla on tapana lausua ukonilman aikana: "Armahda meitä,
ukkosenjumala!" Useimmiten on ukkosenjumalalta rukoiltu sadetta etenkin
ankaran kuivuuden aikana. Purg'ine-pas saakin toisinaan
kertonimekseen p'izeme-pas ('sade-jumala'). Sen uhripuuksi on
mieluimmin valittu sellainen puu, johon ukkonen on iskenyt.
Ersalaisten käyttämä ukkosjumalan nimi purg'ine, joka merkitsee myös
ukkosta luonnonilmiönä, on liettualaisilta (liett. perkuna-s, vrt.
suom. perkule, perkele) lainattu. Mokshalaisilla tämän nimityksen
vastine on at'am(a), joka on johdannainen at'a ('ukko') sanasta.
Personoimastaan ukkosesta ovat myös mm. virolaiset ja suomalaiset
käyttäneet ukkoa merkitsevää nimitystä. Kun ukkonen jyrisee,
mokshalaiset sanovat at'amsh dubardi, mikä merkitykseltään jokseenkin
tarkkaan vastaa suomen kielessä käytettyä sanontaa. Vielä tavallisempi,
mokshalaisten runoudessa ja muulloinkin esiintyvä sanonta on at'ämnä
toraj ('ukkonen puhuu'), jota vastaa ersalaisten: purg'ine sejeri
('ukkonen huutaa') tai p'irg'ine azor son p'izhni ('ukkosherra
huutaa'). Mokshalaiset sanovat, että ukkosen "puhuessa" ei ole lupa
syödä, sillä se ärsyttää ukkosta.
Salamat käsitetään yleensä ukkosen ammuksiksi (ers. p'irg'ine
l'ed'ima; moksh. at'äm lälilsa), joilla tämä surmaa pahoja henkiä.
Maasta löydettyjä vanhoja kiviaseita, nuolen tai keihään kärkiä taikka
niiden muotoisia piikiviä kansa sanookin "ukkosen kiviksi" tai "ukkosen
nuoliksi" (ers. purg'ine-k'ev; moksh. at'aman-k'ev, at'am l'ät'sf
k'ev, at'am-givni tai at'am-nal). Salaman tavallisin nimitys on
jondol, jonka alkuosan on selitetty johtuneen jo unohtuneesta
'taivasta' merkinneestä sanasta (tsherem. juma, suom. juma-la),
joten jondol olisi alun perin merkinnyt 'taivaantulta'. Prof. Ravila
on kuitenkin minulle huomauttanut epäilevänsä tätä selitystä ja
lausunut arvelun, että puheena olevan nimityksen alkuosassa voisi
piillä suomen janaa vastaava sana (vrt. suom. pitkäinen).
Rukouksissa esiintyy ukkosjumalan, purg'ine-pasin ohella myös
salamanjumala, jondol-pas. Loitsuissa mainitaan vielä jondol-baba
('salama-akka') niminen haltija, jolta voidaan pyytää apua tauteihin.
Sateenkaarta mordvalaiset sanovat milloin sateen, milloin jumalan,
milloin ukkosen kaareksi (p'izem'e-thsirk'e, pazon tshirke,
purg'ine-tshirk'e), mutta muita yleisempi nimitys on "ukkosen jousi"
(ers. p'irg'im'jonks, purg'ine-jonks; moksh. at'ama-jonks, at'am
jonga). Simbirskin läänissä tavataan lisäksi nimitys purg'ine-k'iks
('ukkosen viiru'). Sateenkaarta ei sovi sormella näyttää; jos niin
tekee, sormi kuivuu.
Samoin kuin monien muiden itä-Euroopan kansojen on mordvalaistenkin
ukkosjumala yhtynyt profeetta Eliaaseen. Etenkin ersalaisten
purg'ine-pas ajaa Ilija nimisenä taivaalla kaksi- tai
kolmivaljakolla, niin että vankkurien pyörät jyrisevät. Muudan
ukkosjumalalle omistettu rukous alkaa sanoilla: "Purg'ine-pas,
p'izeme-pas, vihainen jumala, Il'usha, tulisilla hevosilla ajat
taivasta pitkin, maa tärisee, ihmiset pelkäävät ääntäsi, salamallasi
valaiset koko maan". Eliaan päivää (20/VII) onkin täällä vietetty
purg'ine-pasin juhlapäivänä. Niinpä esim. Mordovskij Buguruslanissa,
joka sijaitsee noin 20-30 virstan päässä Buguruslanin kaupungista,
valmistettiin purg'ine-pazne osks ('uhrijuhla ukkosenjumalalle')
nimistä juhlaa varten jo Eliaan päivän edellisellä viikolla mesijuomaa
eräässä metsässä olevassa rotkossa, jonne juhlapäivänä kokoontui kylän
miespuolinen väki tuoden mukanaan ruokia. Ennen kuin ruvettiin syömään
ja juomaan, yksi ukoista rukoili: "Purg'ine-pas, elättäjä, taivaalla
on sinun asuntosi, taivaalla sinä kuljet kahden tulisen hevosen
vetämissä vaunuissa, oikeassa kädessäsi on sade, vasemmassa rakeet,
sinä olet sateen haltija, sinä olet rakeitten lähettäjä, sinä saat
aikaan sekä hyvää että pahaa; ketä sinä rakastat, sen sinä salamallasi
tapat, kenelle sinä olet vihainen, sille sinä lähetät rakeita, ketä
sinä säälit, sille sinä lähetät hiljaista sadetta, kostutat hänen
laihonsa ja täytät hänen vatsansa. Purg'ine-pas, – – olemme sinun
nimeesi valmistaneet kolme astiallista mesijuomaa, koonneet kylän
miehet yhteen, asettaneet esille leipämme ja suolamme ja kumartaneet
sinua, suo hiljaista sadetta, älä laske laihoa turmelevia rakeita,
kenestä sinä pidät, surmaa se salamallasi (ukkosellasi)!"
Ukkosenjumalaan liittyy tarujakin. Purg'ine-pasin alkuperää selittää
mm. seuraava Zorinin muistiinpanema 94-säkeinen laulu Kasanin läänin
Tajaban kylästä: Muinoin oli ersalaisten hyvä elää. Taivas oli niin
alhaalla, että siihen ylettyi kädellä katonharjalta, ja nishk'e-pas
kuuli kaikki kansansa rukoukset. Kun eräs ersalaisvaimo soimasi
nishk'e-pasia sen vuoksi, että tupaan tuli savua, jumala suuttui ja
nosti taivaansa ylös. Tämän tehtyään hän loi ukkosjumalan ja kohosi
itse vieläkin korkeammalle. Kun ersalaiset huolissaan siitä, että
jumala oli heidät hylännyt, kääntyivät hänen puoleensa, hän lähetti
heille "vävynsä" hallitsijaksi. Tätä uutta hallitsijaa ersalaiset
lupasivat totella kuin jumalaa, mutta hän ei kuitenkaan yksinään
kyennyt heitä hallitsemaan, jonka vuoksi jumala loi vielä jurt-avan
('kodinhaltijan') ja kardas-sarkon ('kartanonhaltijan') ja käski
ersalaisten palvella niitä. Senpä vuoksi ersalaiset uhraavatkin
kardas-sarkolle kiharavillaisia oinaita ja jurt-avalle harmahtavia
lampaita, josta hyvästä kardas-sarko suojelee heidän karjansa ja
jurt-ava heidän perheensä.
Tässä tarussa mainittu nishk'e-pasin "vävy" tarkoittaa ilmeisesti
juuri purg'ine-pasia, sillä ukkosjumalaa sanotaan usein ersalaisten
taruissa ja joskus rukouksissakin taivaan jumalan "vävyksi". Myös
sotaanlähtevien rukoussanoissa, joihin sisältyvässä jumalain
luettelossa mainitaan mm. "nishk'e-ava, shki-ava, nishk'en tytär,
Kastargo, purg'ine-pas, jondol-pas, nishk'e-pasin vävy, v'ere-pasin
läheinen sukulainen", on purg'ine-pas, jonka rinnalla esiintyvä
jondol-pas näyttää olevan vain edellisen toisintonimi, epäilemättä
sama kuin nishk'e-pasin vävy. Mistä syystä ukkosjumalaa nimitetään
taivaanjumalan vävyksi, käy ilmi eräistä ersalaisten taruista, joissa
purg'ine-pasin kerrotaan solmineen avioliiton nishk'e-pasin
tyttären kanssa.
Seuraavan tarun, jossa kuvataan purg'ine-pasin häitä taivaanjumalan
tyttären kanssa, Zorin on muistiinpannut Samaran läänin Buguruslanin
piirin Vetshkanovon kylästä: Ukkosjumala ajattelee naimisiinmenoa,
mutta ei löydä maan päältä sopivaa puolisoa. Kuultuaan, että ukkonen
etsii itselleen vaimoa, norov-ava ('vilja-emo') laittaa itsensä
koreaksi ja lähtee purg'ine-pasin luo, vieden tuliaisiksi kokonaisen
leivän. Tämä ottaa hänet ystävällisesti vastaan ja järjestettyään
juhlapöydän tyhjentää ensin itse oluthaarikan, sitten tarjoaa
norov-avalle. Samalla ukkosjumala ryhtyy tiedustelemaan, millä
asioilla norov-ava liikkuu. Norov-ava sanoo tietävänsä sopivan
naishenkilön, josta, jos hänet saadaan kosituksi, tulee hyvä puoliso.
"Nishk'e-pasilla, shki-pasilla, v'ere-pasilla, suurella jumalalla" on
näet kaksi tytärtä, vanhempi Kastargo, nuorempi Vezorgo. Kastargo on
kaunis ja viisas, Vezorgo vielä kauniimpi ja viisaampi. Vezorgo on sitä
paitsi tuuminut miehelään menoa. Ukkosjumala ihastuu suuresti,
ja norov-ava lähtee nishk'e-pasin luo esittämään asiansa.
Nishk'e-pas kutsuu nyt tyttärensä ja kysyy, onko tämä halukas
menemään ukkosjumalan puolisoksi. Vezorgo ilmoittaa suostuvansa ja
jättää kapionsa vilja-emolle, joka vie ne purg'ine-pasin nähtäväksi.
Lähtiessään noutamaan morsiantaan purg'ine-pas ottaa kaikki jumalat
hääsaattueeseensa johtomiehiksi (kudat), norov-avan, "pyylevän
naisen" (kuj ava) itkijäksi ja mastor-avan (maa-emon), "mustan
naisen" (ravzh-ava), anopin virkaa hoitamaan. Maa tärisee ja salamat
leiskuvat vaunujen pyöristä, kun ukkosjumala ajaa kolmella hevosellaan.
Jumalan asunnossa vietetään sitten komeat häät, siellä syödään ja
tanssitaan seitsemän päivää. Tämän avioliittonsa vuoksi ukkosjumala on
nishk'e-pas'in vävy.
Eräissä ersalaisilta saaduissa taruissa kerrotaan myös, että
ukkosenjumalan puoliso on maan päältä noudettu neito. Onpa Zorinkin
merkinnyt muistiin tällaisen kansanrunon Samaran läänin Bugulman piirin
Tashta Moklauz nimisestä kylästä. Siinä kerrotaan nuoresta, kauniista
tytöstä, jolla ei ollut onnea maan päällä ja joka ei löytänyt itselleen
puolisoa. Tyttö kuuli, että nishk'e-pasin poika, purg'ine-pas oli
myöskin puolisoa vailla. Kun tytön isä kerran toimitti uhria
jurt-avalle, otti tyttö palasen uhrilihaa, meni lammaskarsinaan,
kertoi jurt-avalle. kohtalonsa ja pyysi tätä näyttämään tien
nishk'e-pasin luo. Jurt-ava kuuli tytön rukouksen, tuli jäniksen
hahmossa hänen luokseen ja alkoi ihmiskielin puhua: "Ei ole maan päällä
ketään, joka tietäisi tien nishk'e-pasiu luo. Tee, niin kuin minä
käsken, pukeudu juhlavaatteisiin, mene hautausmaalle ja käänny
esivanhempiesi puoleen. Mene sen jälkeen suurelle pellolle, kolmen tien
haaraan, aukaise hiuksesi hajalle ja kumarra kerran auringon nousua
kohden, silloin löydät tien nishk'e-pas'in luo." Tyttö noudatti
saamaansa neuvoa, eikä hänen tarvinnutkaan kauan odottaa, ennenkuin
idästä kohosi musta pilvi, punainen salama välähteli, tuli kohdalle ja
nosti tytön pilven päälle. Purg'ine-pas vei tytön nishk'e-pasin
luo, ja tämä antoi hänet ukkosenjumalalle puolisoksi.
Todennäköisesti saman tarun toisintoja tai sirpaleita ovat eräät
muutkin samaa aihetta käsittelevät runomittaiset tai suorasanaiset
kertomukset. Bugulman piirikunnassa sanotaan v'ere-pasin,
nishk'e-pasin ottaneen tytön maan päältä vaskivitjaisessa
hopeakätkyessä taivaaseen. Sitä ennen tyttö oli kuullut ukkosen
jyrisevän ja peloissaan lausunut: "Älä peloita minua, nishk'e-pas,
v'ere-pas, rupean sinulle puolisoksi!" Tässäkin kertomuksessa piilee
siis viittaus siihen, että jumala, jolle tyttö lupautuu aviovaimoksi,
on alun perin ollut ukkosenjumala. Sitä osoittavat myös tarumme sanat:
"Hän nousi nyt v'ere-pasin luo, meni nishk'e-pasin luo, vihainen
ukkonen on hänen appensa, musta pilvi anoppinsa, terävä salama
puolisonsa."
Epäilemättä nämä tarut kuuluvat samaan ryhmään kuin taivaanjumalan
yhteydessä esittämämme kertomukset. Niinpä eräs ersalaisilta saatu runo
muistuttaa suuresti sitä mokshalaistarua, jossa puhutaan taivaaseen
naidun neidon koti-ikävästä ja jossa häntä kielletään ala-aitassa
käymästä. Tässä ersalaisrunossakin kerrotaan näet, mitenkä muudan
tyttö, joka oli joutunut taivaaseen ukkosenjumalan puolisoksi,
nishk'e-pasin miniäksi, siellä kaipasi entistä kotiaan. Koti-ikävän
haihduttamiseksi nishk'e-pas antoi hänelle seitsemän aitan avaimet,
mutta kielsi avaamasta seitsemättä aittaa. Tyttö avasi ne sitten vuoron
perään. Ensimmäisessä aitassa oli Pakkanen (k'el'm'e), toisessa
Sumu-ukko (suv-at'a), kolmannessa Perjantai-ukko (pet'sh(a)-at'a),
neljännessä Sunnuntai (ned'la-tshi), viidennessä Talvi-ukko
(t'el'e-at'a) ja kuudennessa Kesä-ukko (k'ize-at'a). Kun tyttö
sitten kiellosta huolimatta aukaisi vielä seitsemännenkin aitan, hän
näki syntymämaansa ja mitenkä hänen muistojuhlaansa paraikaa
vietettiin. Sitä suurempi ikävä valtasi nyt hänen mielensä.
Toisin paikoin mainitaan puheena olevan tytön nimikin. Niinpä laulussa,
joka on julkaistu Kasanissa ilmestyneissä mordvalaisten kansanrunouden
näytteissä, on taivaaseen noudetun neidon nimi Litova. Kerrotaan,
etteivät Litovan vanhemmat pitäneet kauniista tyttärestään, mutta
v'ere pas rakasti häntä. Tyttö oleskelee aitan luhdissa kapioita
valmistaen. Kesän kauneimmillaan ollessa nuoriso karkeloi ulkona, mutta
Litovaa ei näy nuorten parissa. Vasta kun toverit saapuvat häntä
hakemaan, Litova pukeutuu juhlapukuun ja lähtee mukaan. Silloin nousee
kova myrsky, ukkonen jyrisee ja salamat välähtelevät. Myrskyn tauottua
huomataan, että Litova on poissa. Myrsky on vienyt hänet. "Tuima tuuli
on nyt Litovan anoppi, ankara ukkonen hänen appensa ja salama hänen
miehensä." Tytön valtaa kuitenkin koti-ikävä. Hän pyytää mieheltään
lupaa käydä maan päällä. Salama taas vuorostaan kysyy lupaa Ukkoselta.
"Valjasta troikkasi", tämä lausuu, "tunnin olkoon siellä, tunnissa
palatkoon takaisin!" Kun he lähtevät liikkeelle, tärisee maa, ja jymy
kuuluu seitsemän päivämatkan päähän. Heidän saapuessaan kaikki ihmiset
ovat kylän kadulla polvillaan, mutta tytär ei tapaa isäänsä eikä
äitiään. Kun nämä vihdoin palaavat kylään, he lankeavat itkien maahan,
sillä tytär on sillä välin jo poistunut.
Vastaava taru on terjuhaaneilla niin kotoinen, että muudan
perintätapakin mainitaan sen yhteydessä. Täällä ukkosjumalan lemmittynä
mainitaan kaunis Syrzha niminen neito. Osoituksena hänen kauneudestaan
kerrotaan mm., että hänen säärensä olivat pölkynpaksuiset, jota
mordvalaismiesten maku pitää naisellisuuden tuntomerkkinä. Lisäksi
kerrotaan, että Syrzha oli erittäin ahkera tyttö. Näiden avujensa
vuoksi häntä suuresti ihailtiin. Hän ei kuitenkaan joutunut maisen
miehen puolisoksi. Tapahtui näet kerran, että kun ankara ukkonen, jonka
jyristessä kaikki kaatuivat maahan kuin kuolleet, oli mennyt ohi,
ilmestyi Syrzhan kotikylään kaukainen, tuntematon vieras, joka oli
kauttaaltaan musta ja jonka silmät hehkuivat kuin tuli. Tämä kosi
Syrzhaa, ja tytön isä ja äiti antoivat hänelle tyttärensä ilomielin,
vaikkeivät tietäneet, mistä vieras oli kotoisin. Hääpitojen aikana
sulhanen alkoi käyttäytyä oudolla tavalla, hän alkoi näet tanssia
maljojen, lusikkain, penkkien ja hyllyjen päällä ja samalla huutaa yhä
äänekkäämmin. Kun sitten tuli aika lähteä nuorikon kera kotimatkalle,
niin sulhanen huusi aivan kuin ukkonen, ja hänen silmistään leimahtivat
salamat, tällöin tupa syttyi palamaan, ja kaikki häävieraat lankesivat
maahan ikään kuin kuolleet, samalla äskennaineet katosivat. Todettiin,
että sulhanen oli itse purg'ine-pas, joka lensi vaimonsa Syrzhan kera
taivaalle. Vieläkin, kun ukonjyry kuuluu, mordvalaiset uskovat, että
purg'ine-pas tanssii taivaassa penkkien ja hyllyjen, kuppien ja
lusikkain päällä, kuten hän teki häissään. Tällöin terjuhaanit menevät
tuvistaan ulos ja luoden katseensa taivaalle sekä kohottaen kätensä
ylös huutavat: "Hiljemmin, hiljemmin, olethan sinä meidän!"
Jonkin ihmisryhmän ja ukkosen välisellä sukulaissuhteella on vastineita
muuallakin maailmassa. Paitsi mongoleilla tavataan siitä esimerkkejä
mm. afrikkalaisen Nandi-heimon keskuudessa, jossa eräällä
ukkosklaanilla on rajuilman raivotessa ollut tapana heittää lieden
tuhkaan hierottu kirves pihalle huutaen: "Ukkonen, vaikene meidän
kylässämme!" Tällaisissa uskomuksissa ja tavoissa on nähty ns.
totemismin peruja.

AURINKO JA KUU, AAMU- JA ILTARUSKO.

Samoin kuin lukemattomat muut kansat ovat mordvalaisetkin elollistaneet
auringon (ers. tshi, moksh. shi, suom. kehä) ja kuun (kov, kon,
suom. kuu). Aurinko esiintyy usein naispuolisena, jolla
venäläisperäisissä loitsuissa on lisänimenä Vara (ven. Varvara) ja
jolla joskus mainitaan tytärkin, Proskofija; kuu sen sijaan on
miespuolinen, etenkin taruissa. Auringon ajatellaan kiertävän maan
ympäri taivaankantta pitkin. Sen sanotaan aamulla kulkevan härän,
päivällä suden ja illalla jäniksen selässä. Tällainen sanonta, jonka
venäläiset ja tshuvassitkin tuntevat, tarkoittanee sitä, että auringon
nopeus ikään kuin kiihtyy päivän edetessä iltaa kohti. Yhteinen
mordvalaisilla, venäläisillä ja tshuvasseilla on myös käsitys, että
aurinko nukkuu yöllä suuren vuoren takana. Rukoussanoissa puhutellaan
usein aurinkoa sellaisenaan. Niinpä mokshalaislapsilla on pilvisellä
säällä tapana huutaa: "Paista, aurinkoinen, paista, aurinkoinen, ellet
paista, ei tule mitään, jos paistat, hyvää leipää tulee, annan kirjavan
kanani, annan kirjavan munani!" Sukua tälle huudahdukselle, jolla on
vastine ja esikuva venäläisten taholla, on seuraava poutasään (manej)
toivotus: "Poutasää, tule esiin, tule esiin, annan kauniin munan,
teurastan valkean kukon!" Esimerkkinä itse aurinkoon sellaisenaan
kohdistuvista, illan tultua lausutuista sanoista mainittakoon vielä:
"Kiitos, kaunis aurinko-kulta, että olen saanut koko päivän terveenä
ahertaa!"
Paitsi illalla mordvalaiset ovat monin paikoin rukoilleet aurinkoa
etenkin aamulla päivän sarastaessa. Vertailun vuoksi mainittakoon, että
vastaava tapa on ollut Vienan karjalaisilla, jotka päivän koittaessa
ovat menneet pellon päivänrinteelle, "puhtaalle maalle" ja päivän
nousuun päin kumarrellen lausuneet: "Armas päiväseni, anna rauhaa,
terveyttä päivän aluksi, kaikessa katso, vartioitse!" Tässä saattaa
kuitenkin piillä venäläistä vaikutusta, sillä isovenäläisestäkin
talonpojasta kerrotaan, että tämä aamulla vuoteelta noustuaan ja ensi
kerran ulos mentyään rukoilee kääntyen aurinkoa ja neljää ilmansuuntaa
kohti. Neljälle ilmansuunnalle kumartamisesta puhutaan myös
mordvalaisissa lähteissä. Rukouksen kohteena mainitaan tällöin
kuitenkin usein nishk'e-pas, v'ere-pas.
Sekä aurinkoa että kuuta mordvalaiset sanovat myös jumalaksi (pas,
pavas), ers. thsi-pas, moksh. shi-bavas; ers. kov-pas, moksh.
kov-pavas. Tällöinkin ovat taivaankappaleet itse olleet puhuttelun
kohteena, kuten käy ilmi mm. seuraavista mokshalaisten rukoussanoista:
"Korkealla kiertävä shi-pas, anna minulle onnea, matalalla kiertävä
kov-pas, anna minulle onnea!" Myös on sanottu: "Korkealla kiertävä
shi-pas, matalalla kiertävä kov-pas, suojele lapsiani!" Pensan
läänin Insarin piirin Palajevkassa rukoiltiin syksyllä viljankorjuun
jälkeen vietetyssä juhlassa, jossa erikoisesti "peltoherratar"
(paksä-azarava) oli palvonnan kohteena, aurinkojumalaa sanomalla:
"Nouseva, laskeva, kiertävä shi-bavas, anna sateita, lämpimiä ilmoja,
hiljaisia tuulia!" Tällaisesta auringon ja kuun puhuttelutavasta on
esimerkkejä jo Lepehinillä. Kertoessaan mokshalaisten uhranneen
auringolle keväällä toukoa tehtäessä ja kuulle aina uuden kuun aikana,
hän esittää näet pari näiltä saatua rukousta, jotka, vaikka niiden
kieliasu samoin kuin käännöskin on virheellinen, voidaan kuitenkin
palauttaa ymmärrettävään alkumuotoon. Toisen sisältö on suomeksi
tulkittuna seuraavantapainen: "Nouseva, laskeva aurinkojumala
(shi-bavas), kuujumala (ku-bavas), elättäkää, suojelkaa!" Toinen on
jotenkin samantapainen: "Nouseva, laskeva kuujumala (kau-bavas)!
Elättäkää, suojelkaa, aurinkojumala (shi-bavas) ja kuujumala
(ku-bavas)!" Lepehin sanoo, että edelliset sanat lausuttiin kuuta,
jälkimmäiset aurinkoa rukoiltaessa. Asian laita lienee kuitenkin ollut
päinvastoin. Joka tapauksessa nämäkin rukoussanat osoittavat, että
aurinko ja kuu ovat sellaisinaan olleet palvonnan kohteina.
Mordvalaisten auringonpalvonnasta puhutaan rakennustavankin yhteydessä.
Strahlenberg mainitsee näet 1730 ilmestyneessä teoksessaan, että "he
asettavat, samoin kuin tshuvassit, asuntojensa ovet etelään päin,
jotta voisivat toimittaa rukouksensa aurinkoa kohti". Strahlenbergin
mainitsema asuntojen suuntaamistapa on ennen vanhaan vallinnut
muillakin Volgan kansoilla. Niinpä votjakkien ja tsheremissien vanhan
hirsikodan ovi on ollut etelän eli päivän puolella. Vastaava tapa on
ollut melko yleinen myös Aasiassa. Jo Ruysbroek kertoo 1200-luvulla,
että kun mongolit pystyttivät telttansa, he aina suuntasivat
sisäänkäytävän etelää kohti. Samalla hän mainitsee, että miehet näin
suunnatussa teltassa oleskelivat ovesta katsoen vasemmalla, naiset
oikealla puolella. Tästä jälleen johtui, että kodinhaltijain kuvat,
jotka periytyvät isältä pojalle, ovat aina meidän aikoihimme asti mm.
Altain tataarien keskuudessa olleet ovesta katsoen jurtan vasemmalla
eli miesten puolella. Samoin on Volgan suomensukuisilla kansoilla,
ainakin votjakeilla, kodinhaltijain uhrihylly ja vakka olleet vanhan
hirsikodan vasemmassa peränurkassa. Samalla on miesten osasto täälläkin
ollut asunnon vasemmalla sivustalla kodan päivänpuolella sijaitsevasta
ovesta katsoen.
Asunnon suuntaamisen etelää kohti, jolla alun perin ilmeisesti on ollut
käytännölliset syynsä, Strahlenberg siis selittää aiheutuvan
auringonpalvonnasta. Pallas, joka 1769 matkusti mordvan alueella,
sanoo, että Strahlenberg on oikeassa väittäessään, että mordvalaisten
vanhojen asuntojen ovet ovat yleensä suunnatut "itää kohti".
Strahlenberg ei kuitenkaan puhu itäisestä vaan eteläisestä
ilmansuunnasta. Itä mainitaan sitä vastoin niissä kansatieteellisissä
viittauksissa, jotka liittyvät Nizhnij-Novgorodin piispan Damaskinin
toimittamaan vierassukuisten kansain sanastoon v. 1785. Siinä
kerrotaan, että mordvalaisten, tsheremissien ja tshuvassien asunnoissa
ovet ovat aina itää kohti, ja että kun aurinko noustuaan heittää
säteensä pieneen ovi-ikkunaan, he kumartavat sitä ja lukevat
rukouksensa.
Todennäköisesti vanhoihin kirjallisiin lähteisiin perustuu sekin
kuvaus, joka tavataan Nizhnij-Novgorodin hiippakunnan lehdessä v. 1887
ja jossa Lobaskin kylän mordvalaisista sanotaan: "Ikonain puutteen
takia mordvalaiset rukoilivat itää kohti, ja sen vuoksi oli majojen
oviin, jotka olivat itään päin, tehty pieni ikkuna." Terjuhaaneilla
taas sanotaan säilyneen perinnäistiedon siitä, että jumalaa (paz) oli
ulkona rukoiltaessa kumarrettava aurinkoa kohti, kotona ikkunaa, valoa
kohti.
Asunnon oveen tehty ikkuna, josta eräät lähteet siis puhuvat
jonkinlaisena auringonpalvonnan välineenä, herättää kysymyksen, mistä
tällainen tapa on tullut ja miten vanha se on. Entisajan hirsikodassa,
joka votjakeilla ja paikoitellen tsheremisseilläkin on säilynyt
kotipyhäkkönä, ei tiettävästi ole ollut mitään ovi-ikkunaa. Asiaa
pohdittaessa on myös muistettava, että pakanain on yleensä kuviteltu
olleen auringon palvojia, joiden sen vuoksi oli suunnattava ikkunansa
itää kohti. Tämä käsitys on jättänyt jälkiä myös kirjallisuuteen.
Niinpä Saban kuningattaresta on olemassa myöhäsyntyinen kertomus, jossa
sanotaan, että hänen makuuhuoneensa ikkuna oli itää kohti, ja että joka
aamu, kun aurinko heitti ensimmäiset säteensä ikkunan läpi, kuningatar
lankesi maahan auringon edessä. Vanha kiinalainen lähde selittää myös,
että mongolikaanin teltan ovi oli idän puolella sen vuoksi, että kaani
tahtoi osoittaa kunnioitustaan nousevalle auringolle.
Mutta vaikka päivän puolelle käytännöllisistä syistä avautuvissa
asunnoissa tarjoutuukin sopiva tilaisuus myös auringolle omistettuihin
kunnianosoituksiin, ei se, että perheenväki kääntyy palvoessaan ovea
kohti, vielä todista sitä, että tämä menettely perustuisi alun perin
juuri auringon palvontaan, se kun on erikoisesti vainajain
muistajaismenoille ominaista. Itse auringon palvomista ei myöskään
todista mordvalaisten keskuuteen levinnyt tapa kääntyä tiettyjen
uhrimenojen aikana itää kohti, sillä, niin kuin jo G.F. Miller
1700-luvun puolimaissa on huomauttanut, rukoussuunta on aina sama,
vaikka aurinko luonnollisesti siirtyy, niin että se, kun uhri
toimitetaan illalla, on palvojien selän takana.
Vanhin mordvalaisten kotona toimittamaa auringon palvontaa kuvaileva
yksityiskohtainen esitys on maanmittari Milkovitshin tunnetussa
kuvauksessa, jossa kerrotaan mm.: "Kotona – – – he palvovat myös
aurinkoa, shi-pasia; jokainen isäntä uhraa sille pieniä kotieläimiä,
lintuja, piirakoita ja olutta seuraavalla tavalla: uhripidot
valmistetaan, eläimen pää ja jalat ja samoin piirakat asetetaan
pöydälle ja jätetään siihen kynttilöineen, kunnes talon isäntä ottaa
pöydältä pään ja jalat, asettaa ne kynnykselle ja aukaistuaan oven
asettuu etualalle, hänen takanaan rukoilee hänen vaimonsa leipä kädessä
ja koko perhe." Milkovitsh puhuu toisessakin kohdin auringonpalvonnasta
sanoessaan: "Syksyllä he toimittavat shi-pasille kotoisen uhrin ja
pyytävät siltä hyvää talvea."
Tällainen kynnyksen ja aukaistun oven ääressä suoritettu uhrimeno ei
mordvalaisilla kuitenkaan, kuten mainittu, rajoitu vain
auringonpalvontaan, jolle ominaista on itse auringon puoleen
kääntyminen.
Paitsi kotona on aurinkoa muistettu muiden jumalien ohella myös
yleisissä uhrijuhlissa. Tällaista auringonpalvontaa, jossa esiintyy
eräitä varhaiskantaisia piirteitä, valaisee Shkolnikovin "akkojenpuuro"
nimisen juhlan kuvaus, jonka hän on muistiinpannut Pensan läänin
Gorodishtshen piirin Sobakinon kylän ersalaisilta. Kun ensin oli
käännytty v'ere-nisk'en, v'ere-pasin puoleen, lausuttiin auringolle:
"Tshi-pas, elättäjä, suojele leipäämme-suolaamme, suojele
vilja-emoamme pakkaselta, kylmänä aikana lähetä hellettä, kovalla
helteellä lähetä viileyttä!" Sitten rukoilija-akka (poksh baba), joka
samalla oli juhlamenojen ylivalvoja, kosketti kaikkia patoja, joissa
oli puuroa, siirtäen tai kääntäen niitä vähän paikoiltaan ja jatkoi:
"Katso, tshi-pas, sinua varten olemme valmistaneet leipää-suolaa ja
'vilja-emon' (puuron)!" Näitä sanoja lausuessaan hän leikkasi kustakin
leivästä veitsellä kolmikulmaisen palasen ja otti kustakin padasta
lusikallisen puuroa. Tämän kaiken hän antoi toiselle akalle,
apulaiselleen, joka taas vuorostaan antoi ne ukolle, joka vei ne
korkeimmalle uhripaikan läheisyydessä olevalle korokkeelle, jotta
aurinko seuraavana aamuna ensimmäisillä säteillään voisi vastaanottaa
sille annetun uhrin. Rukouksen aikana väki oli polvillaan.
Käsitys, että aurinko omaksuu uhrin säteillään, lienee vanhaa perua.
Norjan lappalaistenkin tiedetään sivelleen voita asuntojensa oveen, kun
aurinko keskitalven jälkeen ensi kerran heitti siihen säteensä.
Todennäköisesti lappalaiset ovat kuitenkin lainanneet tämän tavan
norjalaisilta, jotka myös tällöin ovat uhranneet voita auringolle
panemalla sitä räppänään, ikkunan pieleen tai siihen kohtaan tuvassa,
johon aurinko paistaa, jotta voi sulaisi ja tuottaisi edelleenkin
auringonpaistetta.
Puhuessaan auringolle omistetuista uhriteuraista Lepehin huomauttaa,
etteivät mordvalaiset uhraa sille arvokkainta uhriaan, syötettyä
oritta, vaan muita eläimiä kuten lampaita ja hanhia. Samoin kuin
Milkovitsh Georgi sanoo, että jokainen mordvalainen perheenpää uhraa
auringolle (tshi-pas) tshuvassien ym. tavalla lintuja, leivoksia ja
väkevää juomaa. Uhrilauluissa siltä anotaan hyvää viljan satoa.
Monien muiden kansojen tavalla mordvalaiset ovat tehneet myös valan
aurinkojumalan nimessä, jolloin on sanottu: "Hävittäköön minut
tshi-pas, jos sanani on väärä!" Utshajev kertoo, että Pensan läänin
Saranskin piirin ersalaiset lausuvat valansa vähän eri tavalla
vuorokauden eri hetkinä. Aamulla vedotaan aurinkoon sanomalla: "Niin
totta kuin nouseva aurinko on päälläni!" Keskipäivällä: "Niin totta
kuin aurinko on päälläni!" Illalla taas: "Niin totta kuin laskeva
aurinko on päälläni!" Orlov sanoo mokshalaisten tehneen valan shkajn
nimessä katselemalla aurinkoa kohti ja lausumalla: "Rangaiskoon suuri
jumala minua silmieni vahingoittumisella ja sokeudella, jotten näkisi
hänen kirkasta aurinkoaan." Samoin kuin venäläiset ovat sanoneet
aurinkoa "oikeamieliseksi", samoin tarkoittanee mordvalaisten
"oikeudenjumala" (v'id'e-tshin-pas) juuri aurinkoa.
Piispa Jakovin kokoelmissa mainittu terjuhaanien tshan-pas, jota nämä
palvoivat aamuin ja illoin päivänkoittoon päin kääntyneinä, on myös
selitetty auringonjumalaksi. Niinpä joku on esittänyt olettamuksen,
että tshan-pas olisi kirjoitusvirhe, joka olisi korjattava muotoon
tshin pas ('auringon jumala'). Mordvalaisten auringonjumalan nimi ei
kuitenkaan ole tshin pas, vaan tshi-pas.
Kuujumalan palvonnasta puhutaan pääasiallisesti vain uuden kuun
yhteydessä. Jo Milkovitsh mainitsee, että kun mordvalaiset näkevät ensi
kerran uuden kuun, he kumartavat ja pyytävät, että se tuottaisi heille
onnea "valtakautensa aikana". Georgi esittää asian jotenkin samoin
sanoin. Uuden kuun tervehtimiseen liittyy tavallisesti erikoinen luku,
joka muistiinpanoista päättäen on ollut vähän erilainen eri seuduilla.
Saratovin läänissä on sanottu mm.: "Uusi kuu, emonen (od kou,
matushka), minulle terveys, sinulle loistavampi valo!" Hyvin yleinen
on Maresevossa lausuttu toivotus: "Terve, uusi kuu, minulle terveyttä,
sinulle kokonainen leipä!" tai: "Ole tervehditty, uusi kuu, toinen
sarvesi olkoon hopeata, toinen kultaa!" Pensan läänin Gorodishtshen
piirikunnassa lausutaan tällöin mm.: "Sinulle hopeaiset sarvet, minulle
terveet silmät!" Kuun "kultaisista sarvista" puhutaan venäläistenkin
vastaavissa uuden kuun tervehdyssanoissa. "Kokonainen leipä" (shumbra
kshi) ja "terveys" (shumbra-tshi) soveltuvat hyvin toistensa
rinnalle jo sanojen soinnun yhtäläisyyden vuoksi. Shahmatov on
Saratovin ersalaisilta saanut puheena olevan sanonnan mm. seuraavassa
muodossa: "Terve, uusi kuu, pää-äiti (b'ra matushka), sinä olet
elättäjäni. Ennen minua on 77 airutta (andamo) nähnyt sinut, kasvaos
kokonaisen leivän suuruiseksi, minulle olkoon terveys!" Toisin
paikoin on uuden kuun tervehtiminen muodostunut jo varhain melko
laajasanaiseksi. Niinpä Zorin tapasi Samaran läänin Buguruslanin piirin
Nujkinon kylässä sattumalta vanhan vaimon portilla uudelle kuulle
kumartelemassa ja näin rukoilemassa: "Uusi kuuhut emonen (od kovushka,
matushka), nishk'e-pasin lähetti, katso hyvällä silmällä puoleeni,
suojele, varjele minua! Sinä kuljet taivaan poikki, menet
nishk'e-pasin luo, kerro minusta nishk'e-pasille, hän lähettäköön
terveytensä minulle, antakoon minun terveenä odottaa seuraavaa uutta
kuuta!" Paasosen kokoelmissa on myös seuraava uudelle kuulle osoitettu
rukous: "Vastasyntynyt uusi kuu, shki-pasin sanansaattaja, jumalan
edessä elät, jumalan asiat tiedät. Sinulla ei ole rakennettua taloa, ei
aidattua pihaa, taivaalla elät, omaa työtäsi teet, taivaalla kuljet,
sen tiet ja polut tunnet. Terävästi katsovat silmäsi, kauas kuulevat
korvasi, silmilläsi näe minut, korvillasi kuule minut, näe
kumarrukseni, kuule sanani. Kun menet jumalan luo, kerro minusta
nishk'e-pasille. Minä tuon sinulle kokonaisen leivän, tuo sinä
minulle terveys!"
Uuteen kuuhun liittyvät toivomukset johtuvat tietenkin siitä, että
mordvalaiset lukemattomien kansojen tavalla ovat ajanlaskussaan
seuranneet kuun vaiheita. Uuden kuun merkitystä osoittaa mm. se, että
monet mordvalaisten uhrijuhlat on vietetty juuri uuden kuun aikana.
Mordvalaisten palvontaa esittävistä kuvauksista ei kuitenkaan käy ilmi,
että kuuta olisi yleisissä uhrijuhlissa erikoisin uhrein palvottu.
Kasanin läänin Tetjushin piirin Urjumissa on tosin Pietarin päivän
uhrijuhlassa luettu rukous, jossa mainitaan kuujumalakin (kovbas),
mutta erikoisemman huomion kohteena ei se tällöinkään näytä olleen.
Samoin kuin monet itä-Euroopan kansat ovat myös ainakin Simbirskin
läänin mordvalaiset uskoneet, että pahat henget aiheuttavat auringon ja
kuunpimennyksen, "jotta heillä pimeyden aikana olisi parempi kietoa
ihmiset pauloihinsa". Toisen lähteen mukaan mordvalaiset pitävät
kuunpimennystä noituuden aiheuttamana: noidat lentävät kuuhun ja
peittävät sen.
Kun mordvalainen näkee aamuruskon leviävän itäiselle taivaalle, hän
toteaa, että "ruskotus (ven. zarjá) on puhaltanut tulensa palamaan"
(zora puvash tolinde). Aivan kuin venäläisissä mainitaan
mordvalaisissakin loitsuissa sekä aamu- että iltarusko naispuolisina
olentoina, joilla usein vielä on venäläisperäiset lisänimet. Edellisen
nimenä on ersalaisilla Marija, mokshalaisilla Mara, jälkimmäisen
vastaavasti Darija ja Tará. Nämä vierasperäiset nimet tavataan myös eri
muotoihin vääntyneinä. Niinpä seuraavassa loitsussa, joka on
muistiinpantu Sobakinossa Pensan läänin Gorodishtshen piirikunnassa,
sanotaan:
    Illan rusko Orina,
    aamun rusko Marina,
    maanhaltija Katerina,
    antakaa apu, parannus!
Paikoittain ruskotusta sanotaan "jumalaksikin" (zora-pas,
korm'inet'sh). Milkovitsh mainitsee mordvalaisten uhraavan
aamunkoitolle pieniä happamattomia kakkuja.
Loitsuissa on keskiyölläkin oma haltijansa, polunotshnoj Natal'a
tai muu, joka mainitaan aamu- ja iltaruskon yhteydessä. Samanlainen
haltija lienee miespuolinen v'en Maksimka ('yön Maksimka'). Myös
keskipäivän haltijasta puhutaan loitsuissa.
Tähdenlennot johtuvat mordvalaisten käsityksen mukaan siitä, että
taivas rakoilee (m'enel'esh lazovs). Mitä ikinä silloin ennättää
toivoa, sen myös saa. Mokshalaiset puhuvat vielä ujsud l. ujveshid
nimisestä yläilmoissa asuvasta olennosta, jolle neidot uhraavat
hiuksiaan ja johon myös liittyy edellä mainittu kuvitelma. Mokshalaiset
uskovat näet, että se, joka nähdessään pilkahduksen tästä haltijasta
ennättää esittää sille toivomuksensa, saa, mitä haluaa. Paasonen
arvelee, että tuo merkitykseltään hämärä mokshalainen nimitys
tarkoittaa personoitua meteori-ilmiötä, jota useat kansat ovat
nimittäneet taivaan raoksi tai oveksi ja uskoneet, että sen auki
ollessa esitetty toivomus toteutuu. Toisin paikoin mordvalaiset pitävät
tähdenlentoja tulikäärmeinä ja pahoina henkinä.

SADE, SUMU, TUULI JA PAKKANEN.

"Pilvessä kulkeva hiljainen, hyvä sade" ei näytä sellaisenaan olleen
mordvalaisten palvonnan kohteena, vaan sadetta on anottu milloin
"vesi-emolta" jonkin lähteen, joen tai järven partaalla, milloin itse
taivaan- tahi ukkosenjumalalta. "Sadejumala" (p'izem'e-pas) tosin
mainitaan joskus rukouksissa, mutta tavallisesti vain ukkosjumalan
kertonimenä. Toisin paikoin sateen selitetään syntyvän, kun Jumala
aukaisee taivaan oven.
Sumulla sen sijaan on kansanrunoudessa oma, vaikkakin vähäpätöinen
haltija, "sumu-ukko" (suv-at'a), joka tarussa asuu taivaan aitassa ja
jolle ilmeisestikään ei ole toimitettu uhreja.
Paljon huomattavampi on tuulen haltija, jonka yleisin nimitys on
varma-ava ('tuuli-emo'). Ennen mainitussa ersalaisessa luomistarussa
sanotaan, että varma-ava on vilja-emon ja metsä-emon sisar. Tyynellä
ilmalla tuuli-emo "nukkuu", mutta kun tuuli vähitellen yltyy, sanotaan
"tuuli-emo on noussut" (varm-avash sdrkash). Saduissa kerrotaan, että
varm-ava asuu taivaalla ja pitää siellä tuulia lujien telkien takana.
Sieltä hän laskee niitä tarpeen mukaan, vähän kerrallaan valloilleen.
Sadunomainen on myös kuvittelu, että maan kussakin neljässä nurkassa on
tynnyri, jossa tuuli-emo istuu. Tavataanpa sellainenkin käsitys, että
tuuli-emo asuu meren takana, mikä todennäköisesti on venäläisiltä
saatu. Täällä hänellä on tynnyreihin suljettuna 12 poikaa. Kun hän
haluaa lähettää jonkin niistä tuulemaan, hän vain kurkistaa
asianomaiseen tynnyriin.
Tuuli-emon lapsista puhutaan melko yleisesti sekä mokshalaisten että
ersalaisten keskuudessa. Tuuli-emon lasten uskotaan mm. voivan laskea
tuulet valloilleen. Myrskytuulen selitetään aiheutuvan siitä, että
tuuli-emon lapset telmivät. Tuulen viheltäessä sanotaan tuuli-emon
niitä kutsuvan. Kun talvella tuulee ja pyryttää, sanotaan, että
tuuli-emo tällöin piilottaa lapsiaan. Eräässä Shadymin mokshalaisilta
saadussa tarinassa kerrotaan, miten matkamiehet kerran tapasivat
"tuuli-emon lapsen": Kun miehet olivat niityltä heiniä tuomassa, tuli
heitä vastaan hyinen olento, jonka he nostivat kuorman päälle ja
aikoivat viedä mukanaan, mutta silloin tuuli alkoi kiskoa sitä niin
lujasti, etteivät he voineet kuljettaa sitä perille.
Tuuli-emon asemesta loitsuissa puhutaan toisinaan myös "tuuli-akasta"
(varma-baba), jota venäläisten esikuvien mukaan sanotaan Varvaraksi
(Barbara); "tuuli-tätikin" mainitaan (varma-pat'a Varushka). Joskus
tuuli-emon lisänimenä on Martta-Magdalena. Eräässä loitsussa sanotaan
Darijan ja Marijan olevan myrskytuulen miniöitä.
Tunnetaanpa miespuolinenkin tuulenhaltija. Hänen nimensä on
varm(a)-at'a ('tuuli-ukko') tai varma-t'ät'ä ('tuuli-isä'); samaa
haltijaa tarkoittanee varman k'ird'i varmal'te ('tuulen haltija
varmal't'e'). Naispuolisen Varvaran rinnalla tavataan
venäläisperäisissä loitsuissa toisinaan myös miespuolinen Aleksei:
"Puhaltava tuuli Varvara, kantava tuuli Leksei, kantakaa (tauti)
kohtaamattomiin, saavuttamattomiin!"
Miespuolinen varm(a)-at'a näyttää olevan varhaisemman varm(a)-avan
rinnalla myöhempi tulokas. Usein nämä nimet esiintyvät ikään kuin saman
olennon eri nimityksinä. Niin on asian laita esim. seuraavassa
mokshalaisten loitsussa: "Varm-at'a, varm-ava, niin kaukaa kuin
tulet, niin kaukaa tuo Ivanille hyvää, niin kauas kuin menet, niin
kauas vie Ivanin tauti. Katso, olen tuonut sinulle humalia ja ryynejä.
Niinkuin humalat leviävät tuulessa, niin hajaantukoon Ivanin tauti,
niinkuin ryynit ovat puhtaita, niin puhdistukoon Ivan!"
Smirnov kertoo, ettei varm-at'a tiedä mitään, vaan istuu joutilaana
vaimonsa talossa. Kuitenkin varm-t'ät'ä ('tuuli-isä') mainitaan
joskus rukouksissakin yksin: "Tämän 'vilja-emon' (leivän) on
mastor-pas ('maa-jumala') idättänyt, varma-t'ät'ä kasvattanut
– —."
Varsinaisen uhripalvonnan kohteena on kuitenkin vain varm-ava ollut.
"Seitsemälle vanhalle jumalalle" vietetyssä juhlassa on tämä haltija
saanut osakseen homeenvärisen kanan. Vetshkanovon akkojen puuro
(baban-kasha)-juhlassa tuli tuuli-emolle uhratun kanan olla kirjava.
Erikoisesti omistettiin tuuli-emolle kanan kynät ja sulat. Milkovitsh
sanoo ersalaisten uhranneen tuulelle myös pieniä happamattomia kakkuja.
Mitä tuulenhaltijalta on anottu, ilmenee mm. seuraavasta Zorinin
muistiinpanemasta rukouksesta: "Varma-ava, varmazej, varma-ava,
puvazej (< puvams 'puhaltaa'), sinulla ei ole käsiä, ei jalkoja eikä
siipiä, jalattomana kuljet, siivettömänä lennät, vaikka kielesi ei voi
puhua, äänesi kuitenkin kuuluu, päästät viheltävän äänesi lapsiasi
etsiessäsi. Olemme tulleet sinua kumartamaan ja teurastaneet
homeenharmaan kanan, ota vastaan tämä vähä, anna se, mitä pyydämme,
varjele siltä, mitä pelkäämme. Keväällä, kun oras nousee, puhalla, kun
näet sinisen pilven, mene sen taakse, aja sitä edelläsi viljamme
yläpuolelle! Kun tähkä tulee täyteläiseksi, silloin puhalla hiljaa, älä
laske ääntäsi irti, älä lyö viljaamme lakoon, älä myöskään vahingoita
naisiamme, jos he ovat niin ymmärtämättömiä, että heittävät vetensä
vastatuuleen ja saavat narjot'-taudin, anna heille anteeksi ja
palauta heille terveys!"
Ymmärrettävää on, että elinkeinojen vuoksi kovaa tuulta on pyritty
tyynnyttämään. Saratovin läänissä sanotaan: "Herkeä, varm-ava, älä
puhalla!" Varsinkin viljan kasvulle on tuulen nähty tuottavan tuhoja.
Sen vuoksi sitä on tällöin rukoiltu: "Varma-ava, emonen, varman
k'ird'i varmanzej! Suuren veden toiselta puolen nouset, vettä myöten
kuljet, kaikki merenkulkijat rukoilevat sinua. Suuren veden poikki
kuljet, nouset maalle, kuljet maan päästä päähän. Hiljaa puhallat,
hyvää teet, kovaa puhallat, pahaa teet – —. Älä päästä tuultasi irti
viljan tuleentumisaikana tai heinänkorjuun tai olkien aumaan kokoamisen
aikana, puhalla silloin leppeästi – –!"
Utshajev sanoo, että tuuli-emoa rukoillaan kaikissa uhrijuhlissa,
jottei se lähettäisi ankaria tuulia. Akkojen puurojuhlassa sanottiin:
"Tuulta hallitseva tuuli-emo, varjele viljaamme pahalta tuulelta ja
rakeilta. Olkoot ne metsää varten!" Varma-avaa. rukoiltiin myös, kun
viljaa viskattiin tai kun hamppu levitettiin kuivamaan. Jälkimmäisessä
tapauksessa mordvalaiset heittivät sitä rukoilemaan ruvetessaan aluksi
ikään kuin uhriksi kourallisen hamppua sille paikalle, jossa hampun
kuivaaminen oli suoritettava.
Smirnov sanoo puutarhurienkin rukoilleen tuuli-emoa, ja myös tulipalon
aikana on tuulenhaltijaa palvottu. Tällöin sitä lepytettiin heittämällä
tuleen nahkamuna tai ensimmäinen omena, joka oli poimittava Kristuksen
kirkastuspäivänä. Samalla lausuttiin: "Varm-ava emonen (matushka)
suojele meitä, älä laske tulta luoksemme!" Jos tuuli-emo silloin
leppyy, niin tuuli kääntyy ja tulipalo taukoaa.
Jo edellä on nähty esimerkki siitäkin, että tuulen puoleen on käännytty
myös, milloin jonkun ihmisen on uskottu sairastuneen tuulen tuomaan
tautiin. Mordvalaisilla on ollut myös tähän tilaisuuteen soveltuvia
loitsuja. Samoin on muistojuhlissa, esim. uhrirahaa raaputettaessa,
toisinaan turvauduttu tuuli-emon apuun. Niinpä on sanottu: "Vasha
(vainajan nimi), tulkoon sinullekin hyvää, tuuli-emo kantakoon sen
(sinulle), maa-emo saattakoon sen (sinulle)!"
Mordvalaiset ovat lisäksi lukemattomien kansojen tavalla pelänneet
tuulenpyörrettä uskoen, että se pysähtyy, jos siihen ennättää heittää
veitsen. Yleisesti on täällä myös kuviteltu, että tuulispää voi viedä
naisia ja lapsia mukanaan.
Sanotaan, että halla harvoin vierailee mordvalaisten viljavainioissa,
siitä huolimatta heidän jumalistossaan tavataan hallankin haltija
kelme-at'a ('kylmä-ukko') eli moroz-at'a ('pakkasukko'), niinkuin
sitä useimmiten rukouksissa nimitetään. Kuten tunnettu, moroz on
venäläisperäinen sana (ven. moróz). "Pakkas-ukko, ystäväiseni, on
kulkenut, polviin asti, ystäväiseni, on lunta satanut", sanotaan
eräässä ersalaisessa kansanrunossa. Moroz-at'alle on toimitettu ennen
vanhaan uhrejakin, vieläpä määräaikana. Yleisin pakkasjumalan uhripäivä
sekä ersalaisilla että mokshalaisilla oli kiirastorstai. Tällöin
keitettiin jokaisessa talossa kiisseliä, josta osa pantiin avatulle
juoksuakkunalle paistinpannussa tai lusikassa pakkasukkoa varten.
Samalla tätä kutsuttiin syömään ja pyydettiin, ettei se tuhoaisi
kylvettyä viljaa, vaan varjelisi sitä. Pensan läänissä on tällöin
lausuttu: "Pakkas-ukkoa me kumarramme, sinun nimessäsi olemme
valmistaneet kiisseliä, suojele sitä, mitä kylvämme, äläkä turmele
sitä!"
Samasta perheuhrista kertoo Tshigin: Pääsiäisen edellisenä torstaina
joku perheen vanhimmista jäsenistä avaa päivällisaikaan savutorven ja
tarjoaa siitä pakkaselle ruokaa sanoen: "Pakkanen, pakkanen, älä tallaa
kauraa, älä kulje viljan päällä, kulje soiden, rämeitten ja kaislojen
päällä! Tule, me kestitsemme sinua, kas tässä sinulle suviviljasta
tehtyä ruokaa!" Samalla pistetään lusikalla kiisseliä savutorveen. Kun
pakkasta näin on hetken ruokittu, karkoitetaan se hiilihangolla.
Shahmatovin julkaisemissa mordvalaisten kansanrunouden näytteissä on
seuraava pakkasjumalalle omistettu rukous: "Moroz-at'a, kas tässä,
moroz-at'a, ota ja hörppää lusikallinen velliä, pane vain meidän
kauramme, mutta pane sentään mieluummin suot ja niityt!" Loitsija
asettaa vellilusikan räppänään, mutta ottaa sen jälleen ja syö itse.
Sekä pakkasjumalan nimi, jota venäläisten deduska moróz ('pakkas-ukko')
vastaa, että mordvalaisten rukouksissa ja loitsuissa esiintyvät
venäläiset sanat ja sanontatavat osoittavat selvästi, mistä päin
puheena oleva jumaluus on mordvalaisille saapunut. Samoin kuin
mordvalaisten on venäläistenkin keskuudessa perheen vanhin ottanut
pääsiäisen edellä lusikallisen kaurakiisseliä, pistänyt päänsä esiin
uuninräppänästä ja lausunut: "Moróz, moróz, tule syömään!"
Paitsi keväällä on pakkasjumalaa toisin paikoin palvottu myös syksyllä
ja jouluna. Suojellakseen kylvämäänsä viljaa syyshalloilta mordvalaiset
ovat tällöin toimittaneet moroz-at'alle uhrin kotona samanlaisin
menoin kuin keväällä. Samalla anotaan, että pakkanen kulkisi vuorilla,
metsissä ja rotkoissa ja ettei se tuhoisi ihmisten kylvöjä.
Jouluaattona on Suhoj Karbulakissa keitetty pakkaselle jauhovelliä,
josta osa on pantu kynnykselle sanoen: "Pakkanen, pakkanen, älä pane
kauraa, pane pellavat ja hamput, lyö'ös ne pitkälleen maahan!" Sen
jälkeen perheenväki itse ryhtyy syömään velliä.
Paitsi kiirastorstaina ovat venäläisetkin tarjonneet pakkaselle
uhriruokaa myös jouluna ja joskus muulloinkin.

TULI.

Mordvalaisten tulenjumalan (tol-pas, tolan-pas) suhdetta itse tuleen
valaisee seuraava Zorinin kokoelmista poimittu rukous, jossa puhutaan
mm. tulenjumalan tulenvärisestä eli punaisesta puvusta: "Tulenjumala,
tulen pää, leikkivä jumala, pyörivä jumala, ilman tuulenhenkeä sinä
leikit ja tanssit, suuri on voimasi, suuri on tuottamasi hyöty. Sinun
voimallasi me keitämme ja paistamme (ruokamme), eikä meidän tarvitse
pakkasta pelätä. Tulenjumala, kesät talvet olet samassa asussa,
punaisissa housuissa ja paidassa, sinä et pelkää herroja etkä rikkaita,
vain yhtä sinä pelkäät, virtaavaa vettä, virtaava vesi on sinun isäsi,
virtaava vesi on sinun äitisi. Olemme tulleet kumartamaan sinua ja
teurastaneet nimeesi punaisen kukon, ota uhrimme vastaan, näe
kumarruksemme, mitä me sinun päälläsi keitämme syötävää tai juotavaa,
se koitukoon terveydeksi ja voimaksi; mene, mihin sinua käsketään, syö,
mitä sinulle annetaan!"
Tulen yleisin puhuttelunimitys, joka tavataan varsinkin loitsuissa ja
lauluissa, on tol-ava ('tuli-emo'). Kansanrunoudessa tuli-emo
esiintyy myös personoituna, vieläpä myytillisenä olentona. Kiintoisan
esimerkin siitä tarjoaa Pensan läänin Krasnoslobodskin piirin
mokshalaisilta muistiinpantu tarun katkelma, jossa tuli-emon ja
vesi-emon välistä suhdetta kuvataan seuraavasti: Tuli-emolle
(tol-ava) syntyi lapsi. Sen vuoksi se kutsui vieraita, kutsui
vesi-emon (v'ed'-ava) ja vesi-ukon (v'ed'-at'a) ja asetti heidän
eteensä mesijuomaa. Juotuaan nämä humaltuivat. Tuli-emo ja vesi-emo
alkoivat nyt laulaa, jutella ja riidellä, kumpikin kehuskeli itseään
toistaan sättien. Vihdoin vesi-emo alkoi virrata liristä, tuli-emo taas
sähistä ja leimuta. Kun tuli-emolle vihdoin tuli hätä, asettui se
pellon kiveen ja asuskeli siinä. Vesi-emo läksi iloiten pois jättäen
tuli-emon itkemään. Tuli-emo valitti: "Sinä, vesi-emo, leikkasit
molemmat siipeni ja veit päästäni järjen!" Vesi-emo vastasi: "Älä sure,
älä itke, tuli-emo, ei minullakaan ole (siihen) aikaa, minun on
kulkijoita odoteltava, vettä pitkin soutavia otettava vastaan,
tietämättömille tien näytän, tietäville neuvot sanon. Älä polta köyhiä,
älä itketä kerjäläisiä! Jos niitä poltat, varo itseäsi! Tanssi ja
laula, kunnes minä tulen, vasta kun tulen, itke!"
Tuli-emon rinnalla esiintyy loitsuissa usein myös "tuli-ukko"
(tol-at'a). Edellisen epiteettinä on tavallisesti "silkkihiuksinen",
jälkimmäisen "hopeapartainen". Sirikinin kokoelmista tapaamme myös
loitsun, jossa tulen savu ja lämpö ovat rukouksen kohteina:
"Hopeapartainen tuli-ukko, silkkihiuksinen tuli-emo, antakaa anteeksi!
Ylös kohoava savu, alas laskeutuva lämpö, antakaa tekin anteeksi,
auttakaa — –."
Loitsuluvuissa tuli-emolle annetaan toisinaan vielä venäläisperäinen
erikoisnimi Paraskeva-Pjatnitsa.
Paitsi tulipalon aiheuttajana tuli saattaa muutenkin olla
vaarallinen. Niinpä jos lapsi seisoo uunin edessä, voi hänen
kasvoihinsa tulla visvaa vuotavia näppyjä; tämä tulen tauti (tolan
narfat'f') voidaan parantaa siten, että tuluksilla isketään tulta
lapsen kasvojen edessä 27 kertaa.
Palohaavan parantamiseksi mordvalaiset ovat turvautuneet myös
loitsuihin, joista näytteenä esitettäköön seuraavat Pensan läänin
Gorodishtshen piirikunnasta talteensaadut sanat: "Tol-pas, tol-ava,
punainen nainen! Liedellä istuva punainen tyttö, ota verhosi pois,
katso tänne hyvällä mielellä, sinulla on punainen liina päässäsi,
punainen keppi kädessäsi, punaiset korvarenkaat, anna apusi!
Jalattomana se (tuli) saavutti sen, kädettömänä se tarttui siihen,
silmättömänä se näki, korvattomana se kuuli sen, suuttomana se haukkasi
sen, hampaattomana se puri sen, kielettömänä se nieli sen, otti pois
punoituksen, veti valkoisen lihan päälle."
Luku luetaan kolmesti samoin sanoin, ainoastaan tuli-emon ja sen
esineiden väri on toisella kertaa sininen ja kolmannella kertaa vihreä.
Mainitut värit kuvastavat varmaankin tulenliekin erilaisia vivahduksia.
Kiintoisa on myös seuraava Sirikin muistiinpanema palohaavanloitsu: "En
minä sylje enkä puhalla! Hiilloksella on akka, vaskihipiäinen, suussa
kolme hammasta, päässä valkoinen liina, siinä tuli-emonen, hopeasormus
sormessa, sulkaputki kädessä. Se puhaltaa, pesee ja kuivattaa
(palohaavan) Vasilin kädestä, sormista – –."
Georgi kertoo mordvalaisten eroavan tsheremisseistä ja tshuvaseista
siinä, etteivät he teuraita uhratessaan anna mitään tulelle. Tuli ei
myöhempienkään tietojen mukaan näytä mordvalaisilla esiintyneen
teurasuhrin välittäjänä uhrijuhlissa. Tulelle toimitetuista kotoisista
uhreista puhumme kodinhaltijain yhteydessä.
Smirnov mainitsee, että uhrituli sytytettiin ennen vanhaan kahta kuivaa
puuta toisiinsa hankaamalla ja että näin sytytettyä tulta vietiin
kotienkin liedelle, kun vanha tuli sitä ennen oli sammutettu. Missä
tilaisuuksissa näin meneteltiin, käy ilmi vuotuisjuhlien kuvauksista.
Myös neljännenkymmenennen muistajaispäivän ja eräiden muidenkin
vainajainjuhlien menoihin kuului "uuden tulen" virittäminen edellä
mainitulla tavalla.
Ne salaperäiset äänet, jotka syntyvät tulen palaessa, ovat antaneet
aihetta puhua tulen "kielestä", jonka perille ihmisen sanotaan joskus
pääsevän. Hänestä tulee tällöin tulen herra, joka sanan voimalla
kykenee sammuttamaan tulipalon ja jota tulen liekit eivät voi
vahingoittaa.

MAAN, PELLON JA NIITYN HALTIJAT.

Maa-emo.

On ymmärrettävää, että maa on maata viljelevällä kansalla ollut
erikoisten uskomusten ja pitämysten kohteena. Palvoessaan sitä
jumaluutena mordvalaiset ovat lukemattomien kansojen tavalla käyttäneet
siitä nimitystä "maa-emo", ers. mastor-ava, moksh. mastar-ava.
"Maa-emolla" tarkoitetaankin – etenkin ersalaisten kansanrunoudessa –
usein vain maata sellaisenaan. Niinpä esi-isien sanotaan olevan
"maa-emossa olijoita". Myös Zorinin talteen saamassa luomistarussa
kerrotaan, kuka ersat on luonut, "maa-emon päälle" saattanut. Vielä
kiintoisampi on seuraava Bugulman piirin Baganassa luetun rukouksen
kohta: "Mastor-ava, matushka, elättäjäsuojelija, vatsan ruokkija
– –, sinun päälläsi kuljemme, nousemme, kaadumme – –".
Ersalaiset puhuvat myös "maa-emon" kaivamisesta tai siihen
kylvämisestä, ja samaa kantaa kuvastaa mokshalaisten maanhaltijaan
kohdistamat rukoussanat: "Katso, sinun päällesi ovat heittäneet
jyväsen, kasvata leveä juuri, anna paksu olki, pitkä tähkä, täysi
jyvä!"
Kerrotaan, etteivät ersalaiset ole tohtineet lyödä maata kepillä tai
muulla esineellä, jotteivät sitä vihoittaisi.
"Maa-emo" esiintyy kuitenkin myös personoituna, annetaanpa sille
inhimillisiäkin piirteitä ja ominaisuuksia. Varsinkin loitsuissa
puhutaan mm. sen talosta, taloudesta ja perheestä. "Maa-emon" ohella
mainitaan usein "maa-ukko", mikä lienee kuitenkin vain kielettären
luoma rinnakkaisnimitys. Niinpä mokshalaisten rukouksissa mastar-ava,
mastar-at'ä seuraavat välittömästi toisiaan. Ersalaisten keskuudessa
esiintyy vielä mastor-pas ('maa-jumala') palvonnan kohteena. Jo
Milkovitsh selittää, että "mastor-pas on maan keskuksessa asuva
jumaluus, joka kasvattaa siihen kylvetyt siemenet". Toisessa kohdin hän
kertoo, että mastor-pasille uhrattiin "musta lehmä", mikä tiedonanto,
jonka Georgi toistaa, osoittaa, mordvalaisten pitäneen maan jumaluutta
jo alun perin naispuolisena olentona. Mastor-pas onkin useimmiten
vain mastor-avan sijaisnimitys. Saratovin piirin Orkinossa niiden on
selitetty olevan saman olennon eri nimiä. Siihen viittaavat myös
sellaiset rukouksen alkusanat kuin: mastyr-ava, mastyr-pas, anna jne.
Kansanrunoudessa mastor-pas ja mastor-ava voivat kuitenkin joskus
esiintyä eri olentoina. Niinpä Zorinin muistiinpanemassa myytillisessä
runossa mastor-pas tuumiessaan, ketä hän lähtisi kosimaan, lausuu:
    Voisin kosia mastor-avaa,
    mutta mastor-ava on ruma,
    hänen kasvonsa ovat mustat,
    hänen nenänsä pitkä,
    hänen huulensa paksut,
    hänen rintansa pienet – – –.
Eräs loitsu mainitsee, että mastor-avan puoliso on "maan haltija"
(mastoron k'ird'i) Kanaj, mikä nimi lienee, niin kuin Paasonen on
arvellut, tataarilaisen kan ('ruhtinas') sanan johdannainen.
Venäläisperäisissä loitsuissa maa-emolla on eräitä kristillisiä
lisänimiä kuten Marija ja Eva (Jevga). Miespuolisen maanhaltijan nimiä
taas ovat Adam, Maksim ym.
Rukouksissa maa-emo saattaa kohota myös taivaanjumalan rinnalle:
"Ensiksi kumarramme taivaanjumalaa, sitten maa-emoa. Myös sanotaan:
v'ere-pas isämme, mastir-ava äitimme". Kun taivaanjumala ja maa-emo
toimivat yhdessä viljankasvun antajina, palvotaan niitä usein samalla
kertaa. Kasanin yliopiston professorin Fuksin onnistui jo v. 1839 saada
talteen rukous, jossa taivaanjumalan ja maa-emon lisäksi muistellaan
vielä vilja-emoakin (norov-ava). Rukous, joka on julkaistu sekä
mordvan- että venäjänkielisenä, on suoraan mordvasta käännettynä
seuraava: "Nishk'e-pas, v'ere-pas, norov-ava, viljan kasvattaja
jumala, mastor-ava, emonen (matushka), anna, mitä pyydän, pyydän
kasvavaa viljaa! Elättäjä jumala, anna mitä pyydän, pyydän kasvavaa
viljaa, anna sitä, elättäjä jumala! Vielä pyydän karjaonnea, kasvata
minulle sellaisia elukoita, minkä värisistä pidät, kasvata sellainen
hevonen, joka voi vetää auraa! Elättäjä jumala, anna auran jäljessä
kulkijoita, auraa ohjaavia lapsia! Elättäjä jumala, anna, mitä pyydän!
Anna, jumala, kasvavaa viljaa! Anna, mitä pyydän! Mitä pelkään, siltä
suojele, noitia ja velhoja pelkään."
On selvää, että viljan kasvattaminen on maanhaltijan erikoistehtävä.
Sitä onkin siltä anottu vuoden lukuisissa uhrijuhlissa. Niin esim.
Simbirskin läänin Ardatovin piirin Tshavunza nimisessä ersalaiskylässä
lausuttiin pitopöydän ääressä, "akkojenpuuro" (baban-kasha) nimistä
juhlaa vietettäessä: "Mastor-pasia me rukoilemme, hänen on pöytä,
hänen on pöytäliina. Tästä pöydästä me syömme ja juomme sekä anomme
viljankasvua." Eräässä piispa Jakovin kokoelmiin liittyvissä
terjuhaanien uhrikuvauksessa kerrotaan, että mastor-pasia muistettiin
myös sadetta synnyteltäessä. Muudan toimitusmies otti näet tällöin
juomaa suuhunsa ja pirskoitti sitä kaikkien päälle huutaen: dur dur
dur paro mastor-bas (paro mastor-pas_ 'hyvä maajumala')!
Mastor-pasin puoleen on lisäksi käännytty maasta aarteita
etsittäessä. Ersalainen aarteenkaivaja lausuu: "Mastor-pas,
elättäjä, siunaa minua! Minä menen kaivamaan esille aarretta. Mitä
saankin kaivetuksi, mitä löydänkin, sinua en unohda, sinulle aion antaa
siitä osan. Minä lupaan sinulle myös sen, josta en itse mitään tiedä,
se tulee sinun omaksesi!" Sanoilla "josta en mitään tiedä" tarkoitetaan
saduissa sillä välin syntynyttä lasta.
Ersalaisten uskomuksissa mastor-pas toimii vielä vainajienkin
suojelijana. "Kaikki mustassa mullassa eläjät", sanotaan loitsuissa,
"ovat sinun valtasi alaisia, sinä olet heidän hallitsijansa." Ruumiin
ääressä taas, missä ruokaa ja juomaa uhrattaessa muistellaan mm. ennen
kuolleita vainajia, lausutaan samalla: "Tuuli-emo (varm-ava),
tuuli-isä (varm-at'a) kantavat sen, mastor-pas saattaa sen teille,
panee sen käteenne, nostaa sen suuhunne." Erään loitsun lopussa muudan
onneton tyttö valittaa:
    Ellei jumala ole antanut minulle onnea,
    suokoon hän minun joutua maan alle,
    musta multa minut peittäköön,
    mastor-pas minut ottakoon!
Kuolleiden haltijana mastor-pas esiintyy pelättynä olentona, jonka
huostaan noita voi kirota vihaamansa naapurin.
Usko, että maasta – etenkin maahan lankeamalla – aiheutuneesta
vammasta tai taudista voidaan vapautua turvautumalla maa-emon apuun,
on melko yleinen mordvalaisten keskuudessa. Tähän liittyvät loitsut
ovat kiintoisia varsinkin sen vuoksi, että personoitu maa-emo niissä on
läheisessä suhteessa maahisiin tai maanalaisiin olentoihin.
Esitettäköön siitä näytteenä muudan Bugulman piirin Od-Surkinossa
muistiinpantu luku, jossa venäläinen esikuva on erittäin tuntuva:
"Terve, terve, maan haltija Adam, maa-emo Jevga – – ehkä siinä
paikassa, missä Petra kaatui, sattui olemaan sinun juhlapöytäsi,
ruokavatisi, ammennuskauhasi, ehkä laitettu vuoteesi, asetettu
pieluksesi – – ehkä olet sitonut hänen terveytensä valkoiseen
liinaan, pannut sen säilytysarkkuusi, 77 lukon taakse, nyt on tullut
aika, – etsi liinasi, aukaise nyyttisi, anna Petralle hänen
terveytensä! – – Terve, vamman parantaja, Jakala-baba,
sinua rukoilen, sinä olet vamman parantaja, keittäjä-paistaja,
kestitsijä-taritsija, – katso Petra on tuonut naulan ryynejä, naulan
suolaa, naulan jauhoja, mene sinä (maa-emon ja hänen perheensä) eteen
ja kestitse maa-emon palvelijat, siat ja koirat – – kaikki antakoot
Petralle anteeksi, armahtakaa Kristuksen tähden, armahtakaa Jumalan
tähden!"
Maa-emon "juhlapöydästä" ja "vuoteesta" puhutaan seuraavassakin sairaan
puolesta luetussa loitsussa: "– – – maa-emo Marija, maanhaltija
Maksimka – – – armahda häntä, ehkä hän kaatui maa-emon
juhlapöydälle, ehkä tämän juomakauhan tai lusikan päälle tai tämän
laitetulle vuoteelle tahi ehkä hän on tätä töytäissyt ja tämän
säikähdyttänyt, armahda häntä, Maksimka!"
Saman piirin Vezofkan kylässä tietäjä asettuu sairaan kera portin
keskikohdalle, ja samalla kun sairas ehtimiseen kumartelee, tietäjä
raaputtaa siinä vaskirahaa lausuen: "Mastor-ava, Marija, jos nukut,
niin herää, jos valvot, niin kuule! – Ush'ta on säryn takia tullut
pyytämään sinulta anteeksi, hän on tuonut mukanaan puudan hopeaa ja
kultaa, määrättömän aarteen tämän säryn, tämän maa-emon lähettämän
narfot'-taudin takia; – – mihin hän lienee kaatunutkin,
mastor-ava, Marija sen (paikan) portin keskustasta löytää, hän hänet
armahtaa." Uskotaan, että mastor-ava ihastuu hänen hopeaansa ja
kultaansa, hänen määrättömään aarteeseensa ja syviin kumarruksiinsa ja
antaa hänelle terveyden.
Myös mokshalaisten keskuudessa on sairaan, joka on pihalla kaatunut,
mentävä yöllä tietäjän kera portille mukanaan kolme mesileipää ja
kolmen ruplan raha. Asettuen portinpylväiden väliin portin edustalle
sairas lankeaa polvilleen ja kumartaa, niin että kasvot koskettavat
maata. Samalla tietäjä lausuu: "Hopeapartainen mastar-at'ä,
silkkihiuksinen mastar-ava! Ivan on tullut pyytämään teiltä
terveyttään. Katsokaa hän on tuonut teille lahjoja, syötävää, juotavaa
ja 300 rahaa." Sitten tietäjä kuljettaa uhriantimet kolme kertaa
sairaan pään ympäri ja heittää mesileivistä yhden portin eteen ja yhden
kummallekin sivustalle sanoen: "Olkaa näihin lahjoihin tyytyväisiä,
syökää! Mistä tauti on tullutkin, kaatumapaikasta, pahasta ajasta tai
riidasta, armahtakaa hänet ikuisesti!" Sairaan on palattava tupaan
taakseen katsomatta.
Tässä kohden voidaan viitata mm. inkeroisten vastaaviin uskomuksiin ja
tapoihin. Jälkimmäisetkin ovat näet kuvitelleet taudin aiheutuvan
maahan lankeamisesta, jolloin sairaan on tietäjän kera mentävä
kaatumapaikalle kumartelemaan ja vietävä verhaksi (uhriksi) raha,
vaatekappale, suolaa ym. Täälläkin on uhriantimet pitänyt kiertää kolme
kertaa sairaan ympäri, ennen kuin ne viskataan onnettomuuspaikalle.
Loitsussa, joka tällöin luetaan, sanotaan mm.: "Maalle verhat,
Juhanalle (sairaan nimi) iäinen terveys!" Nämä yhtäläisyydet johtuvat
tietenkin siitä, että venäläinen kansankulttuuri on ulottanut
vaikutuksensa kummallekin taholle.
Mordvalaiset ovat esittäneet maanhaltijalle osoitettuja
anteeksipyyntöjä myös hautausmaalla ja mieluimmin perjantaipäivänä.
Seuraavan tähän toimitukseen liittyvän loitsun Paasonen on
muistiinpannut Gorodishtshen piirikunnassa: "Maanhaltija, maa-emo, ehkä
Ivan on kaatunut sinuun, ehkä sinä tulit töytäisseeksi, ehkä hän tuli
töytäisseeksi, olen tullut sinulta anteeksi pyytämään lahjoineni, katso
olen tuonut puudan kuparia, puudan hopeaa, keisarin kuvan (rahan), niin
paljon kuin siinä on merkkejä, niin monta lahjaa se merkitköön, –
jakakaa kaikille, v'id'e-tshin-pasille ('oikeuden jumalalle'),
zdor-pasille ('riidan jumalalle'), saft-pasille ('taudin
jumalalle) ja mastor-avalle, jakakaa se — –! Kotshkor-baba,
kotshkor-pokshtshäj, v'ere-pas, v'ere-pasin eteen menevä – –
tshi-pas, sinua varten olen sytyttänyt kynttilän – –.
Perjantai-herratar (sudarna p'ät'nitsa), perjantain seitsemän
tytärtä, seitsemän apulaista –, seitsemään suuntaan saattakaa tämä
kaatumapaikasta saatu tauti!"
Hyvin yleinen anteeksipyyntöpaikka on lisäksi tien haarautuma, jonne
mokshalainen tietäjäakka vie sairaan keskiyöllä ottaen käteensä
kananpojan ja palttinakäärön. Tien haarassa sairas asettuu polvilleen
ja akka rukoilee kumartaen maahan asti: Mastar-at'ä, mastar-ava,
armollinen äiti, kahdella tiellä ovat elämänpäivät, kahta tietä tulevat
hyvät päivät. Paljon on sinulla kävijöitä, kulkijoita, paljon
sellaisia, jotka sinuun satuttavat. Ehkä Matja on sinuun satuttanut,
ehkä hän on kaatunut sinun rakennettuun taloosi, ehkä aidattuun
pihaasi, ehkä hän on tarttunut sinun hopeaiseen porttiisi, ehkä
koputtanut sinun kultaista ikkunaasi, ehkä säikähdyttänyt sinun
rauhallisen perheesi. Nyt on Matja tullut pyytämään armahdusta. Hän ei
ole tullut tyhjin käsin, hän on tullut täyttämään molemmat kätesi,
tyydyttämään molemmat silmäsi. Matja antaa elävän hengen, valkoisen
hevosen suitsineen, satuloineen. Sinä kuljet maata, jos kauas menet,
valjasta hevonen, jos lähelle menet, nouse ratsaille. Lopeta Matjan
sairastaminen! Odottava, pyytävä kaatumapaikka, ehkä olet kauan
odottanut meitä, kenties kauan katsellut meitä (tuleviksi). Älä ole
meille vihoissasi, äitiseni! Sinun nimeesi olemme tuoneet valkoisen
palttinan. Matja on sen sinulle lahjoittanut. Lopeta sinäkin Matjan
sairastaminen! Sitten kananpoika kääritään kankaaseen ja jätetään
anteeksipyyntöpaikalle. Paluumatkalla ei ole ollut tapana puhua.
Eräässä loitsussa oletetaan sairaan langenneen maanhaltijan lasten
päälle: "Ehkä sairas on kaatunut sinun hyvän pajaripoikasi, – – hyvän
pajarityttäresi päälle."
Näissä anteeksipyyntöloitsuissa, joiden vastineita on muistiinmerkitty
myös venäläisiltä, maa-emon puhuttelunimet vaihtelevat suuresti.
Sellaisia ovat modan k'ird'i, matushka ('mullan haltija, emonen'),
mastorin paz-ava ('maan jumalatar'), mastorin k'ird'i, Ul't'ava
('maan haltija, Ul't'ava'), mastorin k'ird'i-pas, Ul'ana ('maan
haltijajumala, Ul'ana), mastorin mastor-ava, Marija ('maan maa-emo.
Maaria') y.m. Eräässä kozlofkalaisessa loitsussa sanotaan vielä: Maan
haltija, Kidaj, Kidajn tytär Marija, katso, Mat'ra on tullut pyytämään
armahdusta, ehkä hän on kaatunut maa-emon päälle, ehkä 77 tien haaraan,
ehkä kuoppaan, jossa vesi virtaa, armahda, maa-emo, hänet ruumista,
sydäntä, verta ja hiuskarvaa myöten!
Milloin maa-emon perheen jäsenistä tai niiden vihoittamisesta puhutaan,
on alun perin todennäköisesti tarkoitettu yleensä maan alla asuvia
henkiä.

Pellonhaltijat.

Viljan kasvattajana mordvalaiset palvovat myös "pelto-emoa"
(paksh-ava) tai "pelto-herratarta" (paksh-azarava), kuten
mokshalaiset sitä tavallisesti nimittävät. Jälkimmäisten
rukouksissa mainitaan lisäksi "pelto-vilja-emo" (pakshä-noru-ava),
"viljapelto-herratar" (noru-pakshä-azarava) tai
"pellonhaltija-herratar" (paksänkard-azarava). Joskus "pelto-emo"
(paksh-ava) on saanut rinnalleen "pelto-ukon" (piksh-at'ä).
Eräässä mokshalaisten rukouksessa mainitaan "hopeapartainen
paksh-at'ä", "silkkihiuksinen paksh-ava". Yleisempiä ovat täällä
paksh-azar ja paksh-azarava, jotka jo Orlov mainitsee. Kasanin
läänin Tetjushin piirin Urjumissa ersalaisvaimot taas rukoilivat
pakshän t'ät'ä ('pellon isä') ja pakshän ava ('pellon emo')
nimisiä haltijoita, joilta ensimmäisenä helluntaipäivänä vietetyssä
uhrijuhlassa anottiin hyvää satoa. Samaran läänin Buguruslanin
piirissä tunnetaan pellon haltijana vielä paksal'-ukko
(paksal'-at'a). Vetshkanovossa peloitellaan lapsia sanomalla, että
mainittu ukko asuu viljapellossa. Shestajkinossa rukoillaan kyläportin
ulkopuolella, kun lähdetään pellolle keräämään marjoja tai muuta,
seuraavasti: "Pellon haltija, pakshal'-ukko, ruohojen ja kasvien
komissaari, pellon rajavaossa on sinun asuntosi, pellon hedelmät ovat
ruokasi, pellon sinä kuljet päästä päähän, kasvit sinä lasket
viimeistä myöten, tunnet kaikki nimeltä, kaikki hedelmä on sinun
edessäsi – –, en lähde marjaan kääntymättä puoleesi – –, siunaa
minut marjoja poimimaan, älä vie jaloistani voimia, älä silmistäni
näköä, – – salli tyhjin astioin mennä, täysinäisin tulla, hedelmiäsi
syödä, terveenä elää!"
Utshajev mainitsee, että pakshal' annetaan nimeksi myös lapselle,
joka syntyy peltotöiden aikana. Toisin paikoin ersalaiset puhuvat
yleensä vain "pellon haltijasta" (pakshän k'ird'i), jota joskus
sanotaan "emoksi" (matushka). Ruhtinas Golitsin kertoo, että
Saratovin läänin Hvalynskin piirissä naiset rukoilivat pakshän
k'ird'iä yöllä.
Esimerkkejä on siitäkin, että itse viljapelto sellaisenaan on ollut
palvonnan kohteena. Mokshalaisten jumalien luettelossa mainitaan näet
pellonhaltijana noru-paksha ('viljapelto'). Ja samassa rukouksessa,
jossa puhutaan mm. pellonhaltijan lapsista, saattaa silti esiintyä
piirteitä, jotka todistavat pelto-emon ja pellon läheistä
sukulaisuutta. Näytteenä siitä mainittakoon seuraavat Urjumissa
muistiinpannut rukoussanat: "Kokoa lapsesi päivälliselle, iltaruoalle!
Syötä ja juota! Ehkä olet joutunut hajalle, ehkä olet satutettu, ehkä
on hevosen jalka kuljettanut sinut pois (vieraaseen peltoon). Älä
kävele vieraalla pellolla, älä itke pellon keskellä!" Yleisimmin
pellonhaltija esiintyy kuitenkin täysin persoonallisena olentona.
Sellainen on joka talolla, jopa joka pellollakin. Sen sanotaan ääntävän
rukiinkukinta-aikana keskiyöllä: jos se tällöin viheltää, ennustaa se
hyvää satoa; sen vaikeroiminen taas tietää katoa. Sinä aikana on
vaarallista vihoittaa sitä. Varsinkin meluamista on kartettava, paras
istua silloin hiljaa tuvassa ja pitää ikkunat suljettuina, pelto-emo
rakastaa näet hiljaisuutta. Pellonhaltijat voivat, samoin kuin
talonhaltijat, joutua toisinaan taisteluunkin keskenään. Kukin
pelto-emo pyrkii näet suojelemaan omaa peltoaan vieraalta pelto-emolta.
Pelto-emon häviölle joutuminen merkitsee viljankatoa. Myös sanotaan,
että jos vieras pelto-emo pääsee naapurin viljaan käsiksi, tulee täällä
katovuosi.
Todennäköisesti mokshalaisten pelto-herrattarella on ollut elävä
edustajakin entisajan menoissa. Siihen viittaa muudan tapa juhlassa,
jota on vietetty Pietarin päivän tienoissa Alkinossa paksh-azaravan
kunniaksi: Hyvin myöhään illalla auringon laskettua alkoi kansaa
kerääntyä tiettyyn kokouspaikkaan, josta sitten kuljettiin –
laulamalla niin äänekkäästi kuin keuhkoista lähti – kylän läpi
vainiolle. Juhlalla oli hyvin vallaton luonne; akat ja näiden apulaiset
olivat varustetut sauvoilla, joilla he löivät sitä, joka pyrki liian
läheltä katselemaan erästä lystikkäästi puettua akkaa, jommoinen ei
koskaan saa tästä juhlasta puuttua ja jota muut akat kuljettivat
rivinsä keskellä. Pellolle tultua levitettiin maahan liina, jolle
mukana tuodut herkut, munat, ohukaiset ym. ladottiin. Innokkaasti
ristinmerkkejä tehden akat sitten rukoilivat pellonhaltijatarta
kasvattamaan viljaa, kastelemaan sitä hiljaisella sateella ja
suojelemaan sitä tuhoisilta rakeilta.
Pellonhaltijan seuraan ovat joskus jotkut vainajatkin päässeet, kuten
Petrovskin piirin Dubrovkan kylän ensimmäisinä kuolleet esivanhemmat,
Vetshkentov, Tarshtshej ja L'ozhok. Peltouhrin aikana täällä luettu
rukous alkaa näet sanoilla: "Pellonhaltija, Vetshkentov, Tarshtshej,
L'ozhok, esivanhemmat, maa-emossa olijat – – –".

Vilja-emo.

Varsinaista viljankasvun vaalijaa ersalaiset ovat sanoneet
"viljajumalaksi" (norov-pas) tahi vielä yleisemmin "vilja-emoksi"
(norov-ava), jonka jo Milkovitsh mainitsee. Eräässä rukouksessa sitä
puhutellaan sanomalla: norov-ava, matushka, norovon poksh korm'inet's
('viljaemo, emonen, viljan suuri elättäjä'). Lauluissa ja loitsuissa
"viljaemo" saa "viljaukon" (norov-at'a) rinnalleen. Joskus
"vilja-ukko" toimii yksikseenkin pellon kyntäjänä ja kylväjänä.
Mokshalaisilla noru-ava l. noruz-ava ('vilja-emo') esiintyy usein
"pelto-emon" (pakshä-avan) rinnakkaisnimityksenä. Mokshalaisten
loitsuissa ja lauluissa tavataan vielä shor-ava ('vilja-emo'), jolla
on seuralaisena shor-at'a ('vilja-ukko'). Jokaisella viljapellolla
sanotaan olevan oma viljaemonsa, jonka uskotaan asuvan itse pellossa
tai sen rajavaolla. Pellon rajavaolla toimitettiin ennen vanhaan myös
rajarukouksia (gran-osks), jottei viljaemo siirtyisi naapurin
peltoon.
Viljaonnen voi anastaa myös erinäisillä taikatempuilla. Niin esim.
Bugulman piirin Od-Surkinon ersalaiset uskovat, että kun vieras menee
ja ottaa toisen pelto-osalta muutamia tähkäpäitä, sitoo ne nyyttiin ja
vie pois sekä sitä tehdessään loitsii, ei vilja kasva siinä pellossa
seuraavana vuonna. Jos taas aumasta ottaa muutamia lyhteitä, sitoo ne
jouhiohjaksiin ja vetää niitä perässään sekä niiden laahatessa maata
lausuu: "En minä sinua vedä, sinä se tulet minun perässäni", niin
puidessa ei tule kuin puolet tavallisesta määrästä jyviä eikä vilja
vastedeskään kasva hyvin.
Paitsi viljan haltijaa (norovon k'ird'ij) "vilja-emo" merkitsee koko
ersalaisalueella myös viljaa semmoisenaan. Kansanrunoudesta on helppo
löytää tätä koskevia näytteitä. Niinpä eräässä loitsussa sanotaan:
"Tämän 'vilja-emon' on mastor-pas ('maa-jumala') idättänyt,
varma-t'ät'ä ('tuuli-ukko') kasvattanut." Myös leipää jumalille
uhrattaessa on ollut tapana lausua: "Teitä varten olen kohottanut tämän
'vilja-emon' (leivän) taivasta kohti." Kuvaavat ovat tässä suhteessa
lisäksi seuraavat Zorinin muistiinpanemat vanhanaikaista valantekotapaa
valaisevat sanat:
    "Niin vain en sano sisäistä sanaani:
    ensin, sisarenmies, panen sinut puremaan 'leipää' (norov-ava),
    jotta et kertoisi tästä asiasta kenellekään,
    sitten, sisarenmies, panen sinut puremaan mustaa multaa,
    jotta ei kukaan tästä asiasta saisi tietää.
    Jos tällä tavoin, sisarenmies, vannot,
    silloin rupean sinua rakastamaan."
    – – – – –
    "Silloin minä rupesin hänen edessään vannomaan:
    purin (hampaani) kokonaiseen leipään, vannoin näin:
    katso, käly, norov-ava repiköön minut,
    jos puhun tästä asiasta kenellekään,
    purin (hampaani) mustaan multaan, vannoin näin:
    jos kurkustani, käly, sanakin tulee,
    silloin korjatkoon mastor-pas minut."
Ravilan Buguruslanin piirissä tekemissä muistiinpanoissa kerrotaan,
että jos syödessä puhuu sopimattomia, sanotaan: "Lotkak, lolkak,
norov-ava sezhd'anzat" (lopeta, lopeta, vilja-emo repii sinut).
Ersalaisilla norov-ava merkitsee myös torajyvää.
Mordvalaisten kansanrunoudessa "vilja-emo" esiintyy usein
ihmisenkaltaisenakin olentona, jonka kauneutta ja komeata pukua
ylistellään. Mokshalaisten shor-avalls. on yllään hopeita ja kultia,
hänellä on päässään vaskihattu. Vilja-emo saattaa myös itkeä ja
valittaa tai laulaa ja tanssia kuin ihminen. Mokshalaisessa laulussa
puhutaan sen lapsistakin: Tietä pitkin kulkee noruz-ava. – "Minne
menet, noruz-ava!" – "Menen lapsiani nukuttamaan." Mutta silloinkin
kun vilja-emo (shor-ava) juhlavaatteissaan, valkoiseen viittaan,
valkoiseen liinaan ja teräksisiin kenkiin puettuna laulaa, "kuinka
kaunis hän on, kuinka kuuluisa päällä maan ja maineikas taivaan alla",
hän silti laulunsa jatkossa kertoo olevansa "aamuhämärässä kylvetty,
iltahämärässä korjattu, rikkaan miehen aittaan kaadettu, pääsiäiseksi
kaljaksi, Mikolan päiväksi olueksi, jouluksi piirakoiksi, helluntaiksi
leivoksiksi." Näistä sanoista käy siis selvästi ilmi vilja-emon
läheinen suhde itse viljaan.
Varsin kiintoisia ovat mordvalaisten tarut pidoista, joissa vilja-emoa
on huonosti kohdeltu tai joihin hän tykkänään on jäänyt kutsumatta.
Laulussa, jonka Sirikin on saanut Pensan läänin Krasnoslobodskin piirin
mokshalaisilta, kerrotaan, että kun muudan pohatta tiedusteli noidalta,
mistä syystä hänen hevosensa olivat kuolleet, hänen aumansa luhistuneet
ja hänen viljansa pellolla lakastunut, niin noita selitti
onnettomuuksien johtuneen siitä, että talon "vilja-emoa" (shor-ava)
ja "talo-emoa" (jurt-ava) oli loukattu: Eilen oli sinulla pidot,
joissa tanssittiin ja laulettiin, mutta vilja-emosi itkeskeli pöydän
alla, talo-emosi nyyhki uuninnurkassa, ne purivat hampaitaan ja
katselivat kättensä alta. Talo-emo kirosi tallissa olevat hevosesi,
vilja-emo aumasi ja viljasi. Sitten ne muuttivat, vilja-emo ketoa
juoksevan jäniksen, talo-emo ylhäällä lentävän linnun hahmossa toiseen
paikkaan, erään avioparin luo, joka asuu kylän perällä uudessa,
niinenkuorisessa tuvassa. Näiden penkin päässä entinen vilja-emosi nyt
laulaa ja tanssii, näiden uuninnurkassa entinen talo-emosi nyt
iloitsee; heidän puimatanterensa täyttyy pyöreistä aumoista, heidän
tallinsa täyttyy hevosista.
Toisessa saman seudun mokshalaislaulussa "vilja-emo" (shor-ava)
kertoo "humala-emolle" (koml-ava), kuinka hän rikkaalta mieheltä,
joka oli pitoihin kutsunut humala-emon, mutta ei häntä, oli vienyt
kostoksi viljaonnen ja antanut sen köyhälle, joka oli häntä hyvin
kohdellut: "Rikkaan miehen viljaonnen otin, valkoiseen liinaan sen
sidoin – – –."
Vilja-emon kostosta puhutaan vielä seuraavassakin Sirikinin
muistiinpanossa, jossa vilja-emo kiroaa koko kylän, kun ei saa
uhrijuhlassa kestitystä kyllikseen. Siitä kylän väki suruissaan kertoo:
"Eilen panimme toimeen juhlan, mesijuomaa valmistimme, uhrihärän
teurastimme, kutsuimme pitoihin noruvan, hänen kanssaan tuli
v'ed'uva ('vesiemo'). V'ed'uva sai riittävästi ruokaa ja juomaa,
noruva ei saanut kyllikseen (s.o. vilja-emo ei ollut tyytyväinen).
Voi, se meidät kirosi, ei kuoloon menehtymään, (vaan) viljamme
kasvamattomaksi, karjamme lisääntymättömäksi."
Ersalaisten kansanrunoudessa norov-ava näyttelee erikoista osaa itse
jumalienkin pidoissa. Niinpä Shkolnikovin kokoelmissa tavataan runo,
jossa kerrotaan, mitenkä taivaanjumala, nishk'e-pas järjesti juhlan
suuren omenapuun alle ja mitenkä kaikki muut jumalat oli kutsuttu
pitoihin, ainoastaan norov-ava oli poissa. Lähetettiin Mikula häntä
kutsumaan. Tämä nousi ratsun selkään ja löysi norov-avan Volgan
rannalta: "Tule, norov-ava, syömään ja juomaan!" Norov-ava vastasi:
"En tule! Aamulla lähtevät rikkaat kylvölle, tuovat kuormittain
siemeniä, kuormien päällä on mesiastiat, leivät-suolat, leipien päällä
kymmenen kopekan kynttilä, minun täytyy mennä niitä vastaanottamaan.
Sitten tulevat köyhät kylvämään; niillä on pienissä säkeissä vähäiset
siemenensä, käsissään kaljakannu, kainalossaan kokonainen leipä,
leipien päällä viiden kopekan kynttilä. Niitäkin täytyy mennä
vastaanottamaan."
Snezhnitskij on aikoinaan kuullut Pensan läänin Gorodishtshen
piirikunnan mokshalaisilta seuraavan tarun. Shkajta, joka asuu
taivaassa, ympäröi 12 hyvää olentoa. Ne palvelevat häntä, ja niiltä hän
saa tietää, mitä maan päällä tapahtuu, sillä hän lähettää ne ottamaan
selkoa ihmisten asioista. Kerran nämä ylhäiset olennot kokoontuivat
korkeimman luo tekemään tiliä toimistaan, mutta yksi heistä myöhästyi
tullen viimeiseksi. Se oli norov-ava, joka selitti: "Minut otettiin
maan päällä vastaan viinan, oluen, kanauhrin sekä leivän ja suolan
kera. Ihmiset palvoivat minua anoen viljaa. Minä annoinkin sitä heille
kaikille." Kaikkeinkorkein asetti hänet tämän johdosta muita suurempaan
kunniaan ja arvoon ja antoi hänelle oikeuden yksinään antaa viljaa
ihmisille.
Jumalien pidoista, joihin norov-ava aluksi jää kutsumatta, mutta
joihin hänet sitten erikoisesti etsitään ja kutsutaan, kerrotaan myös
seuraavassa runossa, joka on julkaistu Kasanissa ilmestyneissä
mordvalaisten kansanrunouden näytteissä: "On suuren suuri pelto,
suurella pellolla kukkula, kukkulalla laakso, laaksossa omenapuu.
Omenapuun juuret piirittävät maan, sen oksat piirittävät taivaan.
Oksien päässä on kukkaterttuja, 'terttujen päästä metensä vuotaa,
lehdillä vahansa lepää, lehtien päässä kynttilät palaa'. Vere-pas
teki juotavaa ja syötävää, v'ere-pas teki oluet, kaljat ja
tynnyrillisen mesijuomaa, kaikki jumalat hän kutsui, kaikki nishk'et
hän huusi luokseen, vain norov-pas puuttui, vain norov-ava oli
poissa. Kenet lähetämme kutsumaan norov-pasia, kenet lähetämme
noutamaan norov-avaa? Lähettäkäämme nopea lähetti, Mikila, armollinen
Mikila." – "Mikila, mene nopeasti!" – "Missä oleskelee norov-ava,
missä oleskelee viljan jumala (suron pas)?" – "Norov oleskelee
vehnäsaralla, vehnäsaralla, suorassa rajavaossa."
Mordvalaisten puheena olevaa tarua, jonka Paasosen kokoelmiin
sisältyvässä toisinnossa vilja-emon paikalla esiintyy valkoinen Mikola,
Mansikka vertaa venäläiseen kansanlauluun, jossa jonkun pyhimyksen
sanotaan jääneen saapumatta pyhien pitoihin. Puuttuva pyhimys on
milloin Mikola, milloin joku muu. Huomattava on, että Mikola esiintyy
tällöin viljan kasvattajana. Kun häneltä kysytään, missä hän on
viipynyt, hän näet vastaa: "Kuljin pitkin peltoa ja kostutin sitä
kasteella, kuljin pitkin piennarta ja kasvatin viljaa – –."
Ersalaisten toukomenoissa vilja-emolla on ollut myös elävä edustaja,
esim. Saratovin läänin Hvalynskin piirin Bajevkassa, josta Shuvalov on
muistiinmerkinnyt seuraavan kiintoisan kuvauksen: Sinä päivänä, jolloin
miehet aloittavat kevätkynnön, kokoontuvat kuhunkin kylälohkoon
(kurinka) kuuluvat vaimot aluksi juhlimaan yhteen taloon, josta
sitten lähtevät muihinkin taloihin. Vanhanpuoleinen vaimo (noin
40-vuotias tai sitäkin vanhempi) puetaan "vilja-emoksi", hänen ylleen
pannaan parhaat pukimet ja päähän vartavasten laitettu olosnek, joka
on tavallista matalampi ja jolla on nimenä lenta-pula. Samoin puetaan
kymmenkunta nuorta vaimoa sekä kymmenkunta pikku tyttöä (kymmenen
vuoden vaiheilla), joiden kaikkien tulee olla samankokoisia,
juhlavaatteisiin, niin yhdenlaisiin kuin suinkin. "Vilja-emo"
seurueineen tuodaan nyt "takatuvasta", jossa pukeminen on toimitettu,
juhla-tupaan, jossa "vilja-emo" pikku tyttöineen asetetaan istumaan
pöydän ääreen; nuoret vaimot jäävät seisomaan hänen eteensä toiselle
puolelle pöytää. Ensiksi lauletaan laulu, jona aikana ei kenenkään sovi
koskea ruokaan eikä juomaan. Laulun sisältö on seuraava: "Norov-ava
norov-pas, norov-ava, elättäjä, sinä istut katetun pöydän takana
peräpenkillä, valoisan ikkunan ääressä. Sinulla on tyttäret sivuillasi
vaimot edessäsi, sinä jaat terveyttäsi jaksaaksemme perata leveitä
sarkoja, niittää pitkiä sarkoja, tehdä taajoja kuhilaita, solmia
kauniita lyhteitä, niittää leveitä laistoja. – – Norov-at'a on
pellolla, hän kyntää hedelmällistä kesantoa, kylvää kasvavaa viljaa;
harvaan hän sen kylvi, tiheänä se kasvaa, aisan paksuista on olki,
kintaan kokoisia tähkät, munanruskuaisen suuruisia jyvät, kuin
kaupungin vehnäleipä on niistä valmistettu piirakka. Kun kevät saapuu
ja nuoret miehet lähtevät kyntämään, pitkällä saralla norov-at'a,
norov-pas terveyttä jakaa, kestävyyttä antaa, myöhäistä maatamenoa,
aikaista nousua, (ehtiäksemme) kyntää pitkiä sarkoja, äestää leveitä
sarkoja, (jaksaaksemme) kestää raskasta työtä ja vuodattaa mustaa
hikeä, niittää pitkiä sarkoja, solmia tiiviitä lyhteitä, tehdä tiheitä
kuhilaita, kantaa kuusia lyhteitä, tehdä kauniita aumoja.
Iltamyöhäsellä nukkumaan mentäessä älä meitä jätä, aamulla varhain
ylösnoustaessa älä meitä unohda!"
Eri viljalajien erikoishaltijoita ei mordvalaisilla ole. Vilja-emo
suojelee kaikenlaista viljaa. Vilja-emon ohella mainitaan erikseen
ainoastaan "humala-emo" (koml'-ava), jonka jo olemme tavanneet
pitoihin kutsuttuna mokshalaisessa tarussa. Toisessa lähteessä
kerrotaan, että se pukeutuu kuin mokshalaisvaimo. Sillä on yllään vyö,
säärikääreet ja panga (naidun naisen päähine). Humala-emon
juomingeistakin puhutaan.
Mokshalaisten loitsuissa mainitaan joskus myös "leivän-suolan jumala",
kshin-saln pavas; ersalaisilla sitä vastaa kshe-salin pas, jonka
kertona tavataan vielä suron salin pas ('viljan-suolan jumala').

Peltouhrit.

Diakoni Orlov sanoo mokshalaisten uhranneen paksh-azarille ja
paksh-azaravalle sekä kylvön edellä että viljan leikkuun jälkeen.
Palvonta toimitettiin itse peltosaralla, jota paraikaa joko kynnettiin
tai jossa viljanleikkuuta lopetettiin. Edellisellä kerralla tuotiin
uhrilahjoiksi leipää, lihaa, mesijuomaa tai kotona pantua olutta,
joista osa kätkettiin tai kaadettiin maahan. Kylvön aikana käytettiin
seuraavia rukoussanoja: "Paksh-azar, paksh-azarava, me rukoilemme ja
kumarramme teitä, olkaa suopeamielisiä, varjelkaa toukoa kaikesta
vahingosta ja antakaa meille (hyvä) sato!"
Arkkimandriitti Makarij esittää asian vähän toisin kertoessaan, että
mokshalaiset valmistivat jokaisen kylvön edellä kaljaa (braga),
lihakeittoa, ohukaisia ja piirakoita ja suorittivat osan rukousmenoista
jo kotona, jolloin naiset näyttelivät pääosaa. Rukoussanat olivat
seuraavanlaiset: "Paksh-azarava, jurt-azarava, kud-azarava! Apet ja
anopit! Olkaa hyvänsuopia, kasvattakaa viljaa!" Uhriksi näille
jumalille pantiin oven alle saranatapin kohdalle vähän leipää, suolaa,
lihalientä ja naudanlihaa. Sen jälkeen kaikki istuutuivat pöytään
syömään ja juomaan, kunnes miehet yksin lähtivät kylvölle. Pellolla
miehet rukoilivat itään päin kääntyneinä sanoen: "'Paksh-azar,
paksh-azarava!' Olkaa hyvänsuopia, kasvattakaa vilja!" Kun vielä oli
pantu maahan vähän leipää, suolaa ja kaljaa uhriksi, aloitettiin kyntö
ja kylvö. Kylvöpäivinä ei mokshalaisten käsityksen mukaan sovi antaa
talosta mitään lahjaa tai almua, ei myöskään myydä mitään. Se
vähentäisi näet vuoden tuloa ja ehkäisisi muunkin omaisuuden
enenemistä.
Insarin piirin mokshalaisista kerrotaan, että he lähtivät kyntämään
varhain aamulla rukoiltuaan sitä ennen kotona sekä esivanhempia että
kodinhaltijaa. Jokaisen talon isäntä meni pellolle salaa varoen, ettei
kukaan joutuisi kulkemaan hänen tiensä poikki. Pellolle miehet toivat
mukanaan leipiä ja sianlihaa ja asetettuaan ne saran reunalle
rukoilivat "pelto-emoa" (paksha-ava). Sen jälkeen he istuutuivat
syömään ja pantuaan pelto-emolle leipää ja olutta erikoiseen astiaan
pyysivät tätä syömään yhdessä heidän kanssaan. Samalla he anoivat, että
pelto-emo auttaisi heitä heidän työssään. Uhriksi teurastetun hanhen
pää, jalat ja siivet kätkettiin pellon vakoon.
Saman piirin Sadymin kylässä anottiin "kylvöönlähtö-juhlassa"
(v'id'am'ä l'isem ozks) pakshä-azaravalta rikkaruohon tuhoamista ja
hyvää viljankasvua. Samalla sille omistettiin rieskaleipä ja piirakka.
Samanniminen (v'id'm'e l'isman osks) kylvöjuhla on ollut tunnettu
ainakin Simbirskin läänin Buinskin ja Alatyrin piirikunnissa. Pensan
läänin Saranskin piirissä mainitaan puheena olevan juhlan nimenä
"kylvöliina-juhla" (v'id'm'e rut'san ozks), jolloin rukoiltiin, että
vilja-emo kasvattaisi viljaa sekä ihmisten että eläinten tarpeeksi.
Pyydettiin, että olki kasvaisi aisan paksuiseksi ja jyvät
munanruskuaisen suuruisiksi. Sen vuoksi, kuten Jevsevjev huomauttaa,
kananmunat muodostivat olennaisen osan uhrijuhlassa käytetyistä
ruokatavaroista. Muna pantiin myös siemenien joukkoon niinivasuun, joka
asetettiin pöydälle rukouksen ajaksi. Kotshkurovossa valmistettiin
vielä erikoinen leipä, jonka sisälle pantiin kolme kuorimatonta munaa
ja joka jaettiin toukopitoihin osallistuvien kesken. Simbirskin
läänissä on kyntämään ruvettaessa kaivettu muna maahankin. Tällaiset
hedelmällisyysmenot tunnetaan myös venäläisten ym. itä-Euroopassa
asuvien maanviljelijäkansain keskuudessa.
Samoin kuin mokshalaisten on ersalaistenkin toukojuhlasta olemassa
melko yksityiskohtaisia tiedonantoja. Saratovin läänin Hvalynskin
piirin tapoja kuvaili jo Leontjev aikoinaan piispa Jakoville
mainitessaan, että mordvalaiset valmistivat keväällä toukotöihin
ryhtyessään kodeissaan parhaita ruokia ja veivät ne sekä olutta ja
viinaa pellolle, missä he suorittivat tavanmukaiset menonsa.
Leikattuaan leivästä viipaleen ja pantuaan sille palasen kaikista
ruoista he kaivoivat sen maahan. Sitten he ryhtyivät syömään ja kävivät
tervehtimässä ja kestitsemässä naapureitaankin, kunnes aloittivat
touonteon. Leontjev huomauttaa, että (kylän) veroa maksavat talonpojat
menivät kaikki samana päivänä pellolle asettuen kukin omalle saralleen.
Petrovskin piirin Skaftymissa pantiin tällöin joka talossa olutta ja
keitettiin kanan- ja sianlihaa. Kylän äärimmäisen talon emäntä kattoi
pöydän oluella ja parhailla ruoilla sekä sytytti vahakynttilän ikonain
eteen. Kun kaikki oli valmiina, saapui tupaan ukkoja, ja niin alkoi
rukoustoimitus, jolloin emäntä anoi menestystä toukotyölle ja hyvää
satoa. Sitten hän istuutui pöydän päähän ja kutsui muut läsnäolevat
ympärilleen. Hän joi myös ensiksi olutta, sitten muut. Näin tässä kylän
äärimmäisessä talossa juhlittuaan ukot lähtivät toisiinkin, joissa
samat menot toistuivat. Jokaisessa talossa joku naishenkilö toimitti
rukouksen, sillä miesten ei tällöin sopinut sitä tehdä. Milloin
jossakin talossa ei ollut tähän toimeen soveltuvaa naista, oli
sellainen kutsuttava jostakin toisesta talosta. Vasta seuraavana
päivänä aamun valjetessa kylväjät lähtivät työhön; kylän muu väki istui
sinä aikana kotosalla eikä näyttäytynyt kadulla.
Zorinin arvokkaissa kokoelmissa kuvataan Samaran läänin Bugulman piirin
vastaavia tapoja: Kun keväällä lumen sulettua ja maa-emon paljastuttua
ruvettiin hankkiutumaan kylvöön, jokainen suku kokoontui yhteen taloon,
jossa talon isäntä järjesti juhlapöydän kuntoon ja sytytti jumalalle
kynttilän ja jossa kaikki rukoilivat jumalaa kädet kohotettuina sekä
kumarsivat maa-emolle anoen viljan ja karjan kasvua sekä hiljaista
sadetta. Rukouksen jälkeen aterioitiin, juotiin olutta ja laulettiin
vilja-emosta lauluja: Vilja, vilja, vilja-emo, pajaritar, paljon
ihmisiä sinä ruokit, paljon kiitosta saat. Kaunissilmäinen vilja-emo,
katso meidän uhrimme puoleen! Kumarrathan sinäkin nishk'e-pasia,
pyydä meille viljan kasvua, hiljaista sadetta, itsellemme terveyttä!
Buguruslanin piirin Vetshkanovossa lähti kevätkynnön alkajaispäivänä jo
ennen aamun koittoa mies kustakin talosta ratsain talon pelto-osalle
vieden pikkaraisessa pussissa mukanaan jyviä, jotka hän siellä
sirotti maahan. Toimitus, jota sanottiin "kylvökoura-uhriksi"
(v'id'm'e-komoro-osks), jatkui sitten uhripidoilla kylässä. Siellä
kukin suku (ven. rod) erikseen kokoontui ensin yhteen taloon, jossa
teurastettiin kukko ja josta sitten yhdessä lähdettiin suvun
muihinkin taloihin. Kotona luettiin ikonain edessä seuraava rukous:
Nishk'e-ava, katso, me rukoilemme. Me heitämme kourallisen
siemenjyviä: kasvakoon vilja, antakoon jumala hyvän elämän. Me
kasvatamme viljaa, emme ainoastaan itsellemme, vaan jokaiselle. Me
rukoilemme nishk'e-pasia myös kerjäläisten, raajarikkojen ja
vanhusten puolesta. Viljeltäköön (viljaa) jokaisen onneksi!
Milkovitsh, jonka esittämässä mordvalaisten jumalain luettelossa
mainitaan keret-ozais niminen "aurojen, sahrojen ja peltokalujen
jumala", sanoo, että tälle uhrattiin kevät- ja kesantokynnön
alkaessa: Tällöin vietiin piirakoita ja olutta kylän takana olevalle
niitylle, missä rukoiltiin menestystä peltotyölle ja kestävyyttä
maanviljelysvälineille. Milkovitshin mainitsema keret-ozais (lue:
keret-osks) e; kuitenkaan ole mikään jumalan nimi, vaan merkitsee
"aura-uhria". Vastaava nimitys tällä juhlalla on myös tshuvassien ja
tsheremissien keskuudessa.
Pensan läänin Gorodishtshen piirikunnassa on toisin paikoin ollut
tapana viettää toukojuhla noru-avan kunniaksi vasta kevätkynnön
päätyttyä. Uhriteuraina mainitaan lammas ja hanhi. Palanen lampaan
päästä sekä hanhen pää, siivet ja jalat mullataan ruohotukossa pellon
vakoon. Höyhenet ja untuvat pannaan siihen kuoppaan, johon uhrieläinten
veri laskettiin. Ersalaisten akkojenpuuro (baban kasha)-juhlassa taas
uhrattiin viljaemolle kellertävä lintu. Paasonen osuu epäilemättä
oikeaan olettaessaan, että vilja-emolle uhratulla linnulla tuli olla
viljan väri.
Simbirskin läänin Alatyrin piirin ersalaisten tiedetään toimittaneen
jokavuotinen härkäuhri (buka-oznoma) pellon haltijalle myös
rukiin tullessa tähkään. Tästä on perintätieto säilynyt ainakin
Sabantshejevossa, jossa jo juhlan aattona joku toimihenkilö kävi
talosta taloon ilmoittamassa, että seuraavana päivänä on kylässä
härkäuhrijuhla. Uhriteuras kustannettiin yhteisin varoin. Juhlaan, joka
pidettiin ruispellolla, osallistuivat ennen vanhaan ainoastaan miehet.
Härkä, jonka "tuli olla kirjava" (kuten toisin paikoin ukkoselle
uhrattaessa), teurastettiin täällä, ja samalla anottiin sadetta sekä
hyvää viljankasvua. Luut, jotka syödessä jätettiin lautasille, koottiin
lopuksi ja kaivettiin maahan. Uhritulta ei ollut tapana sammuttaa, vaan
se jätettiin yksikseen palamaan. Rukouksessa käännyttiin sekä
pelto-emon (paksha-ava) että vilja-emon (norov-ava) puoleen.
Erikoisen huomion kohteina pellon haltijat ovat tietenkin olleet
uudesta sadosta iloittaessa. Simbirskin läänin Karsunin piirin
Zivajkinossa kutsuttiin sekä pelto-emo että Kuzma-Demjana (ven.
pyhimykset Kosma ja Damian) kesteihin jo silloin, kun leikkuuväki työn
alkaessa istuutui syömään. Suuremmat pidot pidettiin kuitenkin vasta
leikkuun loputtua, jolloin mordvalaiset jättivät samoin kuin
tsheremissit viimeistä sarkaa leikatessaan vähän ruista "sirpin
ruokkimista varten", "jotta vilja kasvaisi". Mokshalaisten
elonkorjuujuhlasta puhuessaan Orlov sanoo, että uhriantimet olivat
samat kuin kylvöjuhlassa. Rukous oli seuraavanlainen: "Paksh-azar,
paksh-azarava! Uhraamme teille leipää, suolaa, lihaa ja hyvää
mesijuomaa sekä kotitekoista olutta (kiitokseksi siitä), että olette
peltoa suojelleet ja sadon antaneet. Antakaa meille vastakin runsas
sato!"
Makarij mainitsee lisäksi, että miehet ja naiset lähtivät tällöin
hevosella vainiolle, missä kaikki mukana tuodut antimet asetettiin
maahan ja jossa rukoiltiin kasvot itää kohti sanoen: "Paksh-azar,
paksh-azarava, leivän, suolan ja oluen kera olemme tulleet teidän
luoksenne rukoilemaan viljankasvua, kasvattakaa edelleenkin viljamme!"
Osa jumalille tuoduista uhriruoista heitettiin maahan, osan käyttivät
uhraajat itse.
Moksalaisilla on toisin paikoin ollut tapana viettää pelto-emon
uhrijuhlaa myös vasta viljankorjuun jälkeisenä uuden kuun aikana.
Niinpä Pensan läänin Insarin piirin Palajevkassa palvottiin syksyllä,
kun vilja oli korjattu, "pelto-herratarta" (pakshä-azarava) uudella
kuulla, jolloin rukoiltiin, että viljanhaltija elättäisi ja suojelisi
ihmisiä. Pensan läänin Pshenevossa teurastettiin tällöin yhteisin
varoin hankittu lammas. Uhrimenot suoritettiin joen rannalla, missä
luettiin seuraava rukous: "Shkabavas ('luoja-jumala'), elättäjä,
noru-shama, ('viljarinne'), noru-pakshä ('viljapelto'), elättäjä,
hopeapartainen paksh(ä)-at'ä ('pelto-ukko'), silkkihiuksinen
paksh(ä)-ava ('pelto-emo'), antakaa (yltäkylläinen) elämä, tehkää
meistä hyvinvoipia eläjiä, antakaa meidän vaurastua, antakaa hiljaista
sadetta, kauniita lämpimiä ilmoja, saattakaa meidät varoihimme, jotta
meillä olisi, millä (teitä) kestitä. Me annamme teille antimet puhtain
sydämin, ottakaa ne vastaan valkoisin käsin!" Uhripalat, lampaan sydän,
perna ja jalat heitettiin jokeen.
Tsiftamaz nimisessä mokshalaiskylässä toimitettiin ennen vanhaan
syksyllä viljankorjuun jälkeen uuden kuun aikana pelto-emolle
härkäuhri. Teuras hankittiin kylän yhteisillä varoilla. Vartavasten
valitut ukot menivät teurastamaan sen Kargadam-l'aj nimisen joen
rannalle, joka sijaitsee lähellä kylää. Härkää taluttamaan kutsuttiin
kaksi nuorta miestä; ne olivat olevinaan "aurinko ja kuu". Härän
perässä taas kulki kaksi vanhaa ukkoa, jotka olivat olevinaan "taivas
ja maa". Toisella ukolla oli kädessä piiska, toisella teurastuspuukko.
Puukko oli joka vuonna sama. Koko kylän väki meni härkää saattamaan,
naiset lauloivat itkuvirsiä ja lahjoittivat härälle kangasta tai rahaa.
Jokaisen, joka tuli härkää vastaan, oli langettava polvilleen.
Uhripaikalle saavuttua härkä pestiin kylmällä vedellä, sitten se
teurastettiin ja lihat keitettiin padassa, josta niitä jaettiin koko
kylälle. Teuraan kurkkutorvi heitettiin puroon, josta puro onkin saanut
nimensä "kurkun-jättö-joki" (karga-kadam-l'aj). Uhrijuhlassa
rukoiltiin sanoen: "Shkabavas, kormal'et'sh, v'ärd'ä-shkabavas,
kormal'et'sh, anna sateita ja lämpimiä ilmoja, anna hiljaisia tuulia!
Paksh-azarava, kormal'et'shk'aj, suojele sinä meitä, elätä sinä
meitä! Suojele meitä pahantekijöiltä, asetu meille suojaksi! Missä
jalkamme kulkevat, siellä tulkoon hyvää! Mihin silmämme katsovat, siinä
anna armosi! Vel'(a)-ozks-pavax ('kyläuhri-jumala') kormal'et'sh,
saata meidät varoihin! Olkoon, millä kestitä sinua! Kasvata pellolle
viljaa, anna terveyttä ja hyvinvointia!"
Todennäköisesti samaa mokshalaisten uhrijuhlaa tarkoittaa Pensan
läänin Saranskin piirin Levzhan kylän v'el'an ozks ('kylän uhri'),
jota on vietetty pellolla ja jota vietettäessä on luettu seuraava
rukous: Katso, me rukoilemme, palvomme sinua, pakshä-noru-ava
('peltovilja-emo'), noru-pakshä-azarava ('viljapelto-herratar'),
elättäjä, hyvällä sydämelläsi odota meitä, hyvällä silmällä katso
meitä. Tulemme lahja-annin kanssa. Suuret lahjat vedättäen vedätimme,
pienet lahjat kantaen kannoimme. Hyvällä sydämellä ne omistamme
sinulle, valkoisilla (puhtailla) käsillä ne annamme sinulle. Kunnan
(varoilla ostetun) hiehon talutimme (tänne), hiljaisella vedellä
pesimme, valelimme, terävän veitsen päähän sen nostimme, sen punaisen
veren kuoppaan laskimme, sen lämpimän hengen taivaalle päästimme.
Jäljelle jäävät (eläimet) tee tuhatlukuisiksi! Peltoon kasvakoon vilja,
puimatantereet tulkoon aumoja täyteen!
Toisin paikoin on ollut tapana toimittaa syksyllä, tavallisesti
syyskuun ensimmäisenä eli Simeonin päivänä, myös uhri oraspellolla
(ozam-osks 'syysvilja-uhri'). Tästä uhrijuhlasta on tietoja Pensan
läänin Gorodishtshen piirikunnasta, jossa sitä on vietetty ainakin
Alovon ja Pitshelejkan kylissä. Smirnov mainitsee, että Pitshelejkassa
teurastettiin tällöin erään lähteen luona kyläkunnan varoilla hankittu
lehmä tai pari lammasta. Shkolnikov taas kertoo, että uhraamaan
kokoonnuttiin oraspellolle, jossa teuraana oli lammas ja jossa kaksi
ukkoa luki seuraavanlaisen rukouksen: "Ylhäinen nishk'e, elättäjä,
olkoon meille armo sinulta, sääli meitä, omaa kansaasi! Kasvata meille
viljamme-suolamme, vilja-emomme! Varjele viljaamme kovilta tuulilta,
ankarilta rakeilta, halloilta ja polttavalta helteeltä! Sinäkin 'pellon
haltija, emonen' (pakshän k'ird'i, matushka), sääli meitä,
katso, me kestitsemme sinua. Tekin esivanhemmat, jotka olette
hurskaita, rukoilkaa puolestamme! Mikola-pas, elättäjä, kasvata
viljamme-suolamme!"
Vastaavaa ozim (ven. ozim 'syysvilja')-juhlaa orasmaalla ovat myös
mm. Glazovin piirin votjakit viettäneet.
Oraiden vuoksi mokshalaiset ovat toimittaneet uhrin tilapäisestäkin
syystä. Makarij kertoo näet, että kun oraat olivat huonot, he
kääntyivät paksh-azaravan puoleen viettäen uhrijuhlaa pellolla.
Jumalattarelle uhrattiin maahan vähäisen leipää, lihaa, keitettyä
velliä, olutta ja viinaa.
Moksalaisten kerrotaan muistaneen pellonhaltijoita silloinkin, kun
hevoset päästettiin peltolaitumelle. Orlov sanoo, että tällöin
käytettiin seuraavia rukoussanoja: "Paksh-azar, paksh-azarava, olkaa
hyvänsuopia! Suojelkaa hevosia pellolla kaikelta pahalta ja
pahanilkiseltä ihmiseltä!"
Myös anteeksipyyntöjä on pellonhaltijoille esitetty, milloin jonkin
sairauden tai muun vastoinkäymisen on uskottu aiheutuneen pellolla
lankeamisesta tai siitä, että pellonhaltijaa on muulla tavalla
loukattu. Seuraavassa Orlovin muistiinpanemassa anteeksipyynnössä tämän
arvellaan tapahtuneen elonkorjuun aikana: "Paksh-azar, paksh-azarava,
teidän nimeenne valmistin, teille uhriksi toin leipää, suolaa ja
makeata puuroa. Jos elonkorjuun aikana jotakin pahaa ajattelin, tein
tai pellolla langettuani lausuin pahan sadatuksen tahi jollen teitä
hartaasti rukoillut taikka jos joskus muulloin olen edessänne rikkonut,
osoittakaa minulle armonne. Suokaa hyvinvointia, elatusta ja
terveyttä!"
Makarij kertoo lisäksi, että tällöin mentiin pellolle yöllä
tietäjävaimon kera. Pshenevon mokshalaiset selittävät, että
pellonhaltijoiden puoleen on käännyttävä varsinkin, jos joku pellolla
on sattunut putoamaan vankkureista. Tällöin on rukoiltu paitsi
"pelto-herratarta" (pakshä-azarava) myös itse "kaatumapaikkaa"
(vast-ezam) ja "vilja-emoa" (noruz-ava).
Palvoessaan viljanhaltijoita taudin johdosta alkinolainen
mokshalaistietäjä lausui kuljettaessaan leivänpaloja ym. sairaan
pään ympäri: "Elättäjä, shor-at'ä ('vilja-ukko'), shor-ava
('vilja-emo'), karkoita hänen tautinsa!" Shahmatov esittää Orkinosta
seuraavat ersalaiset parannussanat: "Norou-ava, norou-pas, elättäjä,
koko maailman elättäjä, koko maailmasta sinä pidät huolen, teet sille
hyvää, vahvistat sydämiä, niinpä anna Ivanillekin parannus!"

Niitynhaltijat.

Orlovin mainitsemien mokshalaisten haltijain joukossa tavataan vielä
niitynhaltijat, nar-azar ('niitty-herra') ja nar-azarava
('niitty-herratar'). Orlov sanoo, että on epätietoista, uhrattiinko
niille yleisissä uhrijuhlissa tai edes sellaisissa, joihin koko
perhekunta osallistui, sillä ainakin Nizhnij-Novgorodin läänin
mordvalaisten keskuudesta tätä koskevat muistomerkit ovat hävinneet.
Tiedetään vain, että jokainen rukoili niitä erikseen ennen heinäntekoa.
Samalla kun niittomies heitti maahan muutamia leivänpaloja, hän lausui:
"Nar-azar, nar-azarava, olkaa suopeamielisiä! Niittyjen niittämisen
aikana varjelkaa minua kaikesta pahasta, myös ilkeämieliseltä
ihmiseltä!"
Makarij käyttää niitynhaltijoista nimityksiä lug-azar (ven. lug
'niitty') ja lug-azarava ja kertoo niille uhratun leipää ja suolaa,
kun ensi kerran ryhdyttiin heinäntekoon. Sama tiedoittaja mainitsee,
että näitä niitynhaltijoita rukoiltiin lisäksi, kun karja ensi kerran
laskettiin laitumelle. Orlov sanoo mokshalaisten hevosia niitylle
päästäessään lausuneen: "Nar-azar, nar-azarava! Olkaa suopeamielisiä!
Varjelkaa hevoseni niityllä kaikelta vahingolta, ryöstöltä sekä
pahansuovalta ihmiseltä!"
Niitynhaltijoihin kohdistuvat myös mordvalaisille ozninaiset
anteeksipyynnöt. Niistä näytteenä esitettäköön Orlovin kuvauksessa
olevat sanat: "Nar-azar, nar-azarava! Teitä varten valmistin ja
teille uhriksi toin leipää, suolaa ja rasvaisia ohukaisia. Jos
heinänteon aikana olen ollut teitä rukoilematta tai niityllä
langetessani olen pahan sadatuksen sanonut tai teistä pahaa ajatellut
tahi jos jossakin muussa suhteessa teitä vastaan rikkonut, osoittakaa
minulle armonne! Suokaa minulle hyvinvointia, elatusta ja terveyttä!"
Makarij mainitsee, että tällainen anteeksipyyntö oli esitettävä yöllä
niityllä.
Niitynhaltijasta (lugan k'ird'i) puhutaan joskus kansanrunoudessakin.
Niinpä Pensan läänin Krasnoslobodskin piirin Tsjarnofkassa on
muistiinpantu tarina, jossa kerrotaan, miten muudan tyttö, joka
synnyttää pojan, menee niitylle ja rukoilee siellä olevaa mätästä
sanoen: "Voi, maan mätäs, niityn haltija (lugan k'ird'i), viime yönä
poikalapsen synnytin. – – – Annan sen sinulle, tuudita sitä kovalla
tuulella, imetä sitä vahvalla kasteella, vaateta vihreällä ruoholla,
ruohon kukilla. Kun se kasvaa suureksi, pidä sitä palvelijanasi!" –
Kolmantena kesänä niittoväki näkee, että poika istuu mättäällä ja
puhuttelee äitiään: "Hylkäsit minut kolme vuotta sitten, mutta en
joutunut hukkaan. Sano, äiti, ken on isäni, kutka ovat sukulaisiani!"

METSÄN JA MEHILÄISTARHAN HALTIJAT.

Metsänhaltijat.

Orlov kertoo mokshalaisten palvovan vir-azar ('metsä-herra') ja
vir-azarava ('metsä-herratar') nimisiä haltijoita, joiden tehtävänä
on sekä metsän että metsäeläinten suojeleminen. Makarij sanoo, että
tällainen jumala ja jumalatar on jokaisella metsällä ja että niitä
yleensä pidetään hyvinä haltijoina. Yleisissä uhrijuhlissa ei niitä
tosin muistella, mutta metsämiehet sekä marjain, pähkinäin ja sienien
poimijat anovat niiltä metsän antimia sekä pyytävät, että ne
suojelisivat heitä pedoilta, käärmeiltä ynnä muilta metsässä uhkaavilta
vaaroilta. Metsänhaltijoille on asetettu metsään, kannonpäähän tai
puunkoloon, myös pieniä antimia, leipää, suolaa, rahaa, joskus
juomaakin.
Leipäuhrista kertoessaan Orlov sanoo, että kun mokshalaiset asettuivat
metsään pitemmäksi aikaa joko niintä kiskomaan tai sieniä poimimaan,
niin heillä oli tapana heittää maahan leivänpala ja lausua: "Vir-azar,
vir-azarava! Olkaa hyvänsuopia metsässä ollessani! Suojelkaa minua
karhulta, sudelta, käärmeen puremalta ja kaikelta vahingolta!" Samoin
Makarij mainitsee, että metsään työhön mentäessä heitettiin osa eväistä
maahan uhriksi. Hän esittää myös seuraavat rukoussanat: "Vir-azar,
vir-azarava! Olen tuonut teille lahjaksi leipää ja suolaa, varjelkaa
minua kaikelta pahalta metsässä oloni aikana!"
Orlov kertoo, että etenkin erämiehet panivat leipäuhrin ohella rahaa
puun koloon. Näin he toivoivat onnea metsästysretkilleen. Mitä
metsästäjä metsän haltijoilta halusi, käy ilmi hänen esittämästään
rukouksesta: "Metsä-herra, metsä-herratar! Tulin tänne kaatamaan
karhuja, susia, kettuja ja jäniksiä. Olkaa hyvänsuopia! Älkää salliko
petojen syödä minua!"
Onpa vir-pavas ('metsä-jumala'), jota nimitystä mokshalaiset joskus
myös ovat metsänhaltijasta käyttäneet, saanut arvokkaampiakin
uhrilahjoja. Siihen viittaavat seuraavat rukoussanat: "V'ira-pavas,
elättäjä, metsän haltija, emonen! Tänä hyvänä päivänä, hehkuvan
aamuruskon aikana lähden vierailemaan luoksesi, lähden sinua katsomaan.
V'ira-pavas, elättäjä, metsän puut sinä tunnet, lehteä myöten ne
lasket, tiet ja polut sinä kuljet. Ohjaa minua hyviä teitä, johdata
minut hyville poluille! Anna hyvää ymmärrystä, kahteen silmääni näköä,
kahteen korvaani kuuloa, jotta metsän korvalla kuulisin, jotta ahon
silmällä näkisin! V'ira-pavas, elättäjä, suojele minua ylhäällä
kulkijoilta, suojele minua vahingontekijöiltä (noidilta), jotta
kuulisin ylhäällä lentäjät, jotta näkisin maassa kulkijat! Anna humalia
kasoittain, osoita pähkinöitä pensaikoittain! Pähkinöitä ja marjoja älä
kätke! Käsissämme olevat kantamukset täyttykööt! Anna voimaa ja
kestävyyttä, jotta lähtisimme metsästä karhun voimin, (anna voimaa)
pellolla kannettavaa säkkiä varten! Hyvän (tavaran) korvauksena on
hyvää: lahjoitan lahjan puhdasta silkkiä, syödä(ksesi) annan valkoisen
hanhen."
Ersalaisilla on metsänhaltijan yleisimpänä nimenä v'ir-ava
('metsä-emo'), jonka rinnalla varsinkin saduissa mainitaan myös
v'ir-at'a ('metsä-ukko') tai v'irin t'at'a ('metsän isä').
V'ir-avan tuntevat mokshalaisetkin, vaikka sanovat sitä rukoillessaan
tavallisesti vir-azaravaksi, ersalaisilla sitä vastoin v'ir-ava on
paitsi uskomusten ja satujen myös rukousten kohteena. Seuraavasta
buguruslanilaisen marjanpoimijan rukouksesta vilahtaa esiin eräitä
kiintoisia, metsänhaltijan olemusta valaisevia piirteitä: "Metsän
haltija, v'ir-ava, – sinä tunnet metsän viimeistä puuta myöten, sinä
kuljet metsän (ristiin rastiin) viimeistä kantoa myöten, mustassa
metsässä on kotisi ja kontusi, asuinpaikkasi. Metsässä kulkiessasi olet
metsän korkuinen, kun tulet metsän ulkopuolelle, olet ruohon pituinen,
suuressa metsässä kulkiessasi ei sinua voi erottaa puista, suurella
pellolla kulkiessasi ei sinua voi erottaa ruohosta. Kun sinä metsässä
huudat, kuuluu äänesi läpi koko metsän, kun suurella pellolla huudat,
kuuluu äänesi yli koko pellon, äänesi tärisyttää maata, kansa pelkää
ääntäsi. Metsän haltija, v'ir-ava, 'puiden ja kantojen jumala'
(tshuvton-kandon pas), elättäjä, siunaa minua astuessani metsääsi,
siellä kulkiessani, marjoja poimiessani, älä vie ymmärrystäni, – laske
tyhjin käsin sisään, täysin käsin ulos!"
Käsitys, että metsänhaltija voi pidentää ja lyhentää kokoansa, on
yleinen kaikkialla mordvalaisten keskuudessa. Niinpä Pensan läänissä
v'ir-ava, vaikka se esiintyykin ihmisenkaltaisena olentona, on
metsässä puiden, pellolla oljen, niityllä korren korkuinen.
Mokshalaisilla on arvoituskin: "Mikä on niityllä ruohon, metsässä
puiden korkuinen?" Tällainen kuvitelma ei kuitenkaan rajoitu vain
mordvalaisalueelle, vaan tavataan venäläisillä ja monilla muilla
kansoilla. Yhteisomaisuutta ovat myös sellaiset metsänhaltijan piirteet
kuin v'ir-avan suuret rinnat, jotka se toisinaan heittää hartiainsa
yli. Fitingofov kertoo, että kun miehet kerran olivat yötä metsässä ja
tekivät sinne tulen, v'ir-ava tuli heidän luokseen äkkiarvaamatta,
heitti rintansa olkapäiden yli ja työnsi pitkät kätensä tulta kohti
lämmitellen niitä. Tarinoita siitä, miten v'ir-ava saapuu yöllä
erämiesten nuotioille, on muistiinpantu mordvalaisasutuksen eri
puolilla. Toisin paikoin kerrotaan, että v'ir-ava on hyvin kaunis,
että sillä on pitkät hiukset ja että sen jalat ovat paksut kuin
portinpylväät. Paitsi ihmisen kaltaisena se näyttäytyy milloin tulena,
milloin tuulispäänä, usein se pukeutuu eläintenkin hahmoon. Niinpä
kerrotaan, että se voi saapua kylään ihmisasunnoille mm. kissan, koiran
tai suden hahmossa. Vir-ava saattaa samoinkuin tsheremissien
metsänhaltija näyttäytyä hevosenakin, varsinkin Nizhnij-Novgorodin
läänissä.
Ihmisille ilmaantuessaan v'ir-avan sanotaan ennustavan jotakin
onnettomuutta, ja muutenkin sitä pidetään pahanlaisena olentona.
Metsässä yöpyjäin on sen vuoksi ollut tapana kulkea, ennen kuin
asettuvat levolle, palava tuohitötterö kädessä muutaman kerran
makuupaikkansa ympäri uskoen, että v'ir-ava tällöin jättää heidät
rauhaan. Mutta varsinkin lasten on syytä sitä pelätä. Sen uskotaan näet
ryöstävän lapsia heidän ollessaan sienestämässä tai marjamatkalla.
Butuzov kertoo mordvattarien vieneen sille tällöin metsään munia,
ohukaisia ym., jottei se veisi luokseen heidän lapsiaan. Vir-avan
pelätään kutkuttavan uhrinsa kuoliaaksi, joskus syövänkin sen. Myös
kotieläimiä se ahdistaa, ainakin hevosen se ottaa mielellään laitumelta
ja ratsastaa sillä ympäri metsiä. Tullessaan pahantuulisena erämiesten
nuotioille, se hajoittaa näiden tulet. Pahaenteinen on v'ir-avan
äänikin, kun se alkaa meluta metsässä tai huutaa kovasti. Sen sanotaan
myös kimeästi hirnumalla houkuttelevan luokseen ihmisiä. Pahalla
metsänhaltijalla on jäljistä päättäen kolme suurta kynttä jalassaan.
Puhutaanpa myös v'ir-avan talosta ja taloudesta sekä lapsista, joita
sen on nähty kantavan selässään. Jotkut ovat kuulleet sen laulavan
lastaan tuudittaessaan.
Lapsia saadessaan v'ir-avan on toisinaan pitänyt turvautua kätilöakan
apuun. Onpa se vuorostaan itsekin voinut esiintyä ihmislapsen ilmoille
päästäjänä. Muudan satu kertoo, miten v'ir-ava toimiessaan kätilönä
upotti ensimmäisen lapsen veteen, toisen viskasi tuleen, mutta
kolmannen säästi. Näin sen selitetään menetelleen tietäessään
edeltäpäin lasten vastaiset kohtalot.
Myös lapsettomilla ersalaisvaimoilla sanotaan ainakin Simbirskin
läänissä ennen vanhaan olleen tapana viedä v'ir-avalle lahjoja.
Samoin menettelivät ne äidit, joiden lapset olivat kuolemaisillaan.
Uhriantimina vietiin metsän aukeamaan vehnää, hirssiä, ohraa ym.
Mokshalaisten tiedetään lepytelleen metsänhaltijaa lisäksi sellaisen
taudin johdosta, jonka he uskoivat saaneensa metsästä. Makarij
kertoo, että sairaan piti tällöin mennä tietäjän kera sydänyöllä
metsään, jossa uhriruoat asetettiin maahan ja jossa sairas
polvistuneena raaputti rahaa sanoen: "Vir-azar, vir-azarava! Teidän
nimeenne olen valmistanut ja tuonut lahjaksi leipää, suolaa ja
keitettyä lihaa. Ehkä olen metsässä ollessani ajatellut tai tehnyt
pahaa, armahtakaa minua, antakaa minulle lapsia ja terveyttä!" Orlov
esittää nämä rukoussanat seuraavassa asussa: "Vir-azar, vir-azarava!
Teidän nimeenne valmistin ja teille uhratakseni toin leipää, suolaa,
lihaa ja kirkasta hopeaa. Ehkä olen metsässä langennut ja teistä pahaa
ajatellut tai muuten jotenkin edessänne rikkonut, armahtakaa minua!
Suokaa hyvinvointia, elatusta ja terveyttä!"
Esittäessään mordvalaisten mytologiaa Mainov puhuu vielä erikoisten
puulajien haltijoista: k'elu-ozais l. k'elu-pas, pekshe-ozais ja
tumo-ozais l. tumo-pas. Vastaavanlainen luettelo sisältyy myös
Melnikovin esitykseen, jossa metsänjumalattaren alaisina olentoina
mainitaan: k'olu-özais, koivun haltija, tumo-özais, tammen haltija,
pekshe-özais, lehmuksen haltija ja pitshe-özais, petäjän haltija.
Smirnov arvelee, että Melnikov on saanut tietonsa Makarijlta, mutta
epäilemättä hänen luettelonsa perustuu Milkovitshin kuvaukseen, jossa
mordvalaisten jumalina mainitaan mm. tumo ('tammi'), pekshe
('lehmus'), k'elu ('koivu') ja pitshe ('petäjä'). Edellisissä
luetteloissa näiden puiden nimiin liittyvä ozais (özais) ei
kuitenkaan tarkoita "jumalaa", kuten Milkovitsh sanan tulkitsee, vaan
"uhria" (osks). Niin esim. pekshe-ozais merkitsee ainoastaan
lehmuksen ääressä toimitettua uhria. Milkovitshin kuvauksessa, joka
pohjautuu etupäässä Simbirskin läänin uskomuksiin ja tapoihin, esiintyy
kuitenkin myös sellainen olento kuin tumo-pas ('tammi-jumala'), jolta
on rukoiltu sadetta sanomalla: "Tumo-pas, anna sadetta!" Onko
tällainen "tammi-jumala" ollut mordvalaisten keskuudessa laajemmalti
tunnettu, on epätietoista. Milkovitshin kuvauksessa kerrotaan lisäksi,
että tammelle uhrattaessa joku otti mesijuoma-astian ja pienen luudan
sekä kapusi pyhään tammeen, jonka juurella uhripappi ja tämän takana
uhrikansa maahan kumartuen rukoili sadetta. Toimituksen aikana puun
oksien ja lehtien suojaan piiloutunut henkilö kastoi luutansa
mesijuomaan ja pirskoitti sitä kansan päälle. Kun rukous oli päättynyt
ja puussa ollut oli laskeutunut maahan, ripustettiin puun oksaan
uhriruokaa niinenkuorisessa tötterössä. Milkovitsh ei mainitse, oliko
ersalaisten tumo-pas jossakin suhteessa ukkosjumalaan, jonka pyhänä
puuna eräiden kansojen sanotaan pitäneen tammea, Milkovitsh kertoo
uhrijuhlassa, jota vietettiin kesäkuulla, palvotun tammen ohella myös
lehmusta ja koivua. Lehmukselta anottiin hedelmällisyyttä, koivulta
hevosten lisääntymistä. Toimitettiinpa lehmukselle ja koivulle
erikoisuhrejakin. Edelliselle naiset uhrasivat kesällä vieden kanoja
metsään ja anoen sadetta, viljankasvua ja kotilintuja; koivulle
uhrattiin koko kylänväen kokoontuessa lampaita ja rahaa sekä
karkausvuotena valkoinen hevonen. Tällöin valmistettiin hyvin runsaasti
mesijuomaa, uhriyleisöä saapui näet eri asutusalueilta. Milkovitsh
huomauttaa lisäksi, että tällä tavalla toimitettiin heidän
keskuudessaan uhri myös petäjälle. On kuitenkin todennäköistä, että
Milkovitshin mainitsemat puut tarkoittavat pyhän paikan uhripuita eikä
sitä, että eräät puulajit sellaisinaan olisivat olleet uhripalvonnan
kohteina.
Mordvalaisten kansanrunoudessa esiintyy silti erinäisiä esimerkkejä
puiden runollisesta personoimisesta. Niinpä eräässä mokshalaisessa
loitsussa käytetään lehmuksesta sanoja p'äsh-at'ä, p'äsh-ava
('lehnms-ukko, lehmus-akka'). Lehmuksella on ollut erikoinen merkitys
mm. valanteossa, kuten seuraavista Zorinin muistiinpanemista
valansanoista ilmenee: "Nishk'e-pas, v'ere-pas, suuri jumala, sinä
teit taivaan ja maan, taivaalle auringon ja kuun, maan päälle suuren
veden ja mustan metsän. Metsällä on haltijansa, v'ir-t'et'a ja
v'ir-ava, ne tuntevat metsän jokaista puuta ja kantoa myöten. Metsän
haltijat, v'ir-t'et'a ja v'ir-ava, kuulkaa sanani, te olette metsän
isäntiä, minä olen kodin päämies (kudon p'raft), olen koonnut lapseni
vannomaan, lehmusraipan yli astumaan. Minulta on kadonnut 30 ruplaa,
olen hyvällä koettanut kysyä, ei ole ollut hyvällä kertojaa, ei
näkijää, ei kuulijaa. Kas nyt minä asetan lehmusraipan, sen on
nishk'e-pas kylvänyt, purg'ine-pas kastellut ja v'ere-pas
kasvattanut, sen on terävä kirves katkaissut, nouseva aurinko
(tshi-pas) kuivattanut. Kuka tietää asiasta, kuka on siitä kuullut,
kuka silmin nähnyt tai käsin koskenut, kuka tietää syyllisyytensä ja
menee tämän lehmusraipan ylitse, hänet puiden jumala (tshuvton pas)
murskatkoon, hänet kantojen jumala (kandon pas) taivuttakoon,
kuivattakoon hänet kuin kolotun lehmuksen, tehköön hänet raajarikoksi,
kuivukoot hänen jalkansa ja kätensä, vuotakoot silmänsä ulos, tulkoot
korvansa kuuroiksi. Joka ei ole syyllinen, joka ei asiasta mitään
tiedä, sitä jumala varjelkoon kaikelta pahalta!" Sen jälkeen vannoja
sanoo: "Jos olen syyllinen, jos tiedän asiasta, jos olen nähnyt tai
kuullut, kuivukoot käteni ja jalkani, menköön kuuloni ja järkeni, puun
jumala tappakoon minut. Jos olen syytön, suojelkoon nishk'e-pas
kaikelta pahalta!"
Sen seikan, että lehmusraippa on valanteossa näytellyt näin tärkeätä
osaa, on selitetty johtuvan siitä, että lehmus kuivettuu pikemmin kuin
muut puut. Jo Orlovkin on kuullut tästä valantekotavasta, vaikka hän
epäileekin sen todenperäisyyttä, tapaa kun ei silloin enää
paikkakunnalla tunnettu. Ainoastaan venäläisen rahvaan keskuudessa hän
sanoo kerrottavan tarinoita, joissa muinaisten mordvalaisten mainitaan
menetelleen siten, että valantekijä kuljetettiin kuivan oljenkorren tai
kuoritun niinipuunoksan yli, ja samalla tämän oli todistuksena
vakuudeksi sanottava: "Jumala minut kuivatkoon tätä oljenkortta tai
niinipuun kuorittua oksaa kuivemmaksi!"
Ansainnee myös mainitsemista, että mordvalaisessa kansanuskossa tammea
on pidetty mies- ja koivua naispuolisena. Tämä on otettu huomioon
etenkin taikoja tehtäessä. Esimerkkinä esitettäköön seuraava Paasosen
Buguruslanin piirin Vetshkanovossa muistiinpanema parannustaika: Kun
lapsi kauan potee ja kuihtuu, niin ettei ole jäljellä kuin luu ja
nahka, eivätkä muut keinot auta, päätetään, että siinä on
k'il'ej-p'ra-ev's niminen tauti. Tietäjä ottaa tällöin lapsen
äiteineen mukaansa metsään, jonne myös joku miehinen mies lähtee
avuksi. Jos tyttölapsi on sairas, halkaistaan koivu parin kyynärän
korkeudelta maasta, jos poikalapsi, tammi, ja kasvavaan tuoreeseen
puuhun lyödään kaksi kiilaa, joiden välille jää ammottava rako.
Reväistyään lapsen paidan kauluksen kohdalta tietäjä ottaa oikealla
kädellään raon lävitse lasta ruumiista kiinni, samalla hän tarttuu
vasemmalla sen paitaan ja vetää lapsen puun raon läpi antaen sen äidin
huostaan. Sitten lyödään kiilat pois, niin että paita jää puuhun
puristuksiin – ja samalla myös tauti. Kun lapsi on vedetty puun läpi,
tietäjä lausuu: "Ota, koivu (tai tammi), potilaasta tauti, – anna oma
terveytesi –, kuivu sinä potilaan sijasta!"
Saman taian Shahmatov esittää Saratovin läänin ersalaisilta. Täälläkin
halkaistaan puu (tammi poikaa, koivu tyttölasta varten) keskikohdalta,
niin että latva ja tyvipuoli jäävät eheiksi. Lasta halkeaman läpi
pujoteltaessa sanotaan: "Pyhä puu, vihreä tammi (jos nim. sairas on
poikalapsi), ota orjalta (lapsen nimi mainitaan) hänen itkunsa, poista
se hänestä, anna hänelle terveys – – –!" Sen jälkeen sairaan
vaatteet ripustetaan puuhun ja lähdetään kotiin.
Mainittu tapa on mordvalaisille todennäköisesti tullut venäläisten
taholta. Slaavilaisilla tapaamme myös kuvitelman, että tammi on
miehinen puu, koivu naispuolinen.
'Puiden jumalasta', t'shuvton pas, jonka jo tapasimme mordvalaisesta
valankaavasta, puhutaan myös loitsuissa. Niin esim. horkkaa sairastavan
puolesta tietäjä lausuu: "Tshuvton pas, elättäjä, sinä olet apu ja
parannus, metsässä sinä seisot jaloillasi, sinun latvasi kautta on
monta pritkaa mennyt, talvinen myrsky ja kesäinen tuuli sekä ankara
sade, se sade puhdistaa sinut, samoin puhdista sinä tämä tauti – –!"
Loitsua luettaessa sairas makaa metsässä polvillaan, ja samalla tietäjä
raaputtaa veitsellä vaskirahaa. Loitsun sanoista, jotka on
muistiinpantu Saratovin läänin Hvalynskin piirikunnassa, huomaa
selvästi, että "puiden jumalan" takana häämöttää itse elollistettu puu
juurineen ja latvoineen. Anteeksipyyntöloitsuissa mainitaan vielä
"puu-emokin", tshuvto-ava: "Tshuvto-ava, elättäjä, en ole sinua
loukannut, älä sinäkään loukkaa minua! Armahda minua Kristuksen
tähden!" Tshufta-ava, tshufta-pas esiintyy mm. horkan loitsussa.

Mehiläistarhan haltijat.

Orlov kertoo mokshalaisten uhranneen metsän herralle ja herrattarelle
myös mehiläistarhoissa. Samalla uhrattiin, kuten hän huomauttaa,
erikoisille mehiläistarhojen jumalille, joista mokshalaiset käyttivät
nimiä neshkep'er-azar ('mehiläistarha-herra') ja neskep'er-azarava
('mehiläistarha-herratar'). Näille tuotiin uhriksi hunajaa, mesijuomaa
ja erilaisia ruokatarpeita, joita asetettiin mehiläistarhassa olevan
majan kynnykselle ovenkannan kohdalle tai itse mehiläiskekoon,
puunkoloon ym. Tällöin luettiin seuraavanlainen rukous: "Metsä-herra,
metsä-herratar! Mehiläistarha-herra, mehiläistarha-herratar! Olkaa
hyvänsuopia! Enentäkää mehiläisiä! Antakaa meille runsaasti hunajaa!"
Pensan läänin Saranskin piirin Levzha nimisessä mokshalaiskylässä
rukoiltiin mehiläistarha-uhrin (p'ernä-ozks) aikana
mehiläisten haltijaa, jonka nimenä mainitaan p'ernä-azarava
('mehiläistarha-herratar'), seuraavasti: "P'ernä-azarava, elättäjä,
anna mehiläistemme lisääntyä – – –, olkoot kätemme täynnä, täynnä
uhriastiamme!"
Saman läänin Gorodishtshen piirin Vertelimin kylän mokshalaisilla on
ollut tapana viettää juhlaa mehiläistarhassa Iljan päivänä (20/VII),
jonka vietosta kertoessaan Savkin mainitsee mm., että tällöin uhrattiin
lehmuksen alla valkoinen hanhi sanoen: "Ol'suna azarava, sinulle
tuomme elävän hengen, enentyköön mehiläispesämme edelleen tuhanneksi
mehiläispesäksi, suojele meidän mehiläistarhaamme pahantekijöiltä ja
pahansuovilta sekä pahalta silmältä ja noidilta!" Sitten asetettiin
pöytä metsässä sijaitsevan vanhan rukoushuoneen (tshasovenka)
edustalle, ja emäntä kattoi pöydän leivällä ja suolalla sekä hunajalla,
puurolla ja mesijuomalla. Rukous, jonka emäntä luki ikonan edessä,
kuului seuraavasti: "Ylhäinen jumala, luojajumala, enennä meidän
mehiläispesyettämme – – –! Olkoon meillä puhdasta vahaa, jotta
kynttilämme palaisi Jumalan (kuvan) edessä. Anna, Herra, meille vahaa
myös kuolleitten vanhempiemme varalle, jotta meillä olisi, millä heitä
heidän rauhansa vuoksi muistelemme – – –!" Sen jälkeen emäntä
maistaa hunajaa ja mesijuomaa ja antaa vähän kaikille vanhimmasta
alkaen, kunnes taas rukoilee sanoen: "Sinä, metsän herratar, suojele
mehiläisiämme pahantekijöiltä ja ilkeämielisiltä! Isät ja esi-isät,
apet ja anopit! Tämä oli teidän mieluisin mehiläistarhanne, te itse
olette sitä hoitaneet. Te itse olette omin käsin istuttaneet nämä puut.
Herra, säilytä tämä isien siunaus meille, meidän lapsillemme ja
lapsiemme lapsille!" Sen jälkeen emäntä koskettaa puuroa ja lausuu:
"Niin paljon kuin tässä on suurimoita, niin monta olkoon meillä
mehiläispönttöä, suojele meidän mehiläistarhaamme ohikulkevien
pyhiinvaeltajienkin vuoksi, jotta meillä olisi mahdollisuus ruokkia
heitä hunajalla! – – – Anna meille terveyttä mehiläistarhan
hoitamista varten. Älköön mehiläisparvemme nousko korkealle, suojele
meitä häviöltä ja erehdyksiltä parven keräämisen aikana, suojele myös
mehiläistarhaamme vierailta mehiläisvarkailta. Herra Ilia, Zosima ja
Savvatij, suojelkaa mehiläistarhaamme!"
Rukouksen jälkeen kaikki istuutuivat pöydän ääreen. Kun aterioiminen
oli päättynyt, otti mehiläistarhan hoitaja-ukko kousallisen mesijuomaa
ja kaatoi sitä lähellä sijaitsevaan lähteeseen ikäänkuin
metsänhaltijalle uhriksi. Samalla hän äänekkäästi kutsui:
"Seitsemänkymmenen rotkon, seitsemänkymmenen vuoren ja puron ukko, koko
metsä ja mitä metsässä on, tulkaa luokseni mehiläistarhaani juhlaan!"
Lopuksi emäntä pyysi vielä, että mehiläisten suojelijapyhimykset, Sosim
ja Savvatij suojelisivat mehiläistarhaa.
Vertelimin mokshalaiskylässä on Iljan päivän mehiläistarhajuhlassa
luetussa rukouksessa joskus mainittu itse Iljan päiväkin palvonnan
kohteena: "Tljanpäivä-herra' (Iljän-shi-azar)! Sinuakin rukoilemme,
varjele mehiläistarhojamme!"
Mehiläistarhajuhlaa (neshkä-p'ern-ozaks) on Pensan läänin
Narovtshatin piirin Alkinossa vietetty myös pari viikkoa ennen Pokrovan
päivää (l/X) luultavasti Savvatijn päivänä (19/IX). Tällöinkin
uhrattiin koko perheen läsnäollessa mehiläistarhassa hanhi, joka siellä
keitettiin ja syötiin leivän, hunajan ja mesijuoman kera. Rukouksessa
käännyttiin "mehiläistarha-ukon" ja "mehiläistarha-emon" puoleen
sanomalla: "P'ern-at'ä, p'ern-ava, anna mehiläisteni lisääntyä,
kantakoot hunajaa, varjele pahoilta ihmisiltä!" Näistä mokshalaisten
rukoussanoista huomaa, että p'ern-at'ä ja p'ern-ava oikeastaan
edustavat yhtä haltijaolentoa.
Ersalaisten keskuudessa mehiläistenhaltijan nimenä on neshk'e-pas
('mehiläispönttö-jumala'), myös neshk'e-ava. Butuzov kertoo, että
jokaisella mehiläistarhalla on oma haltijansa, joka asuu jossakin
tarhan mehiläispöntöistä. Kun hunajasato korjataan, pannaan pönttöjen
eteen pieni kuppi mesijuomaa, ja haltija kutsutaan juomaan. Näin on
menetelty ainakin Simbirskin läänin Karsunin piirikunnassa. Smirnov
mainitsee, että neshk'e-pas, joka suojelee mehiläisiä, asuu yleensä
suurimmassa mehiläispesässä. Muudan nuorukainen, joka ei uskonut, että
tällainen olento on olemassa, yritti väkisin ottaa hunajaa sen asumasta
pesästä, mutta siitä alkoi vuotaa verta, ja kaikki mehiläiset lensivät
hajalle.
Samoin kuin mokshalaiset ovat ersalaisetkin viettäneet venäläisten
tavalla Iljan päivää mehiläisten ja uuden meden juhlana. Saratovin
läänissä on tällöin menty joukolla metsään mehiläispönttöjä kokemaan.
Mesijuomaa (pure) nautitaan paitsi kotona, missä sytytetään
ikonain eteen vahakynttilä ja rukoillaan, myös luonnon helmassa
mehiläistarhasta toiseen kuljettaessa, jota voi jatkua parikin päivää.
Mordvalaiset ovat kääntyneet mehiläistarhan haltijain puoleen myös
tilapäisestä syystä. Niinpä Orlov kertoo mokshalaisten käyneen
esittämässä niille anteeksipyyntönsä, kun päättivät, että tauti
aiheutui niiden vihoista. Anteeksipyyntö esitettiin mehiläistarhassa
seuraavin sanoin: "Neshkeper-azar, neshkeper-azarava, tulin luoksenne
leivän, suolan ja hunajan kera uhratakseni teille. Jos olen
sanonut pahan sanan teille pyhitettyä mesijuomaa juodessani tai
mehiläistarhassa langetessani rumasti sadatellut tai ajatellut teistä
pahaa, armahtakaa minua! Suokaa minulle hyvinvointia, elatusta ja
terveyttä!"

VEDENHALTIJAT.

Puhuessaan vedenhaltijasta sekä mokshalaiset että ersalaiset käyttävät
siitä yleisimmin nimitystä v'ed'-ava ('vesi-emo'). Saratovin läänin
Suhoj Karbulakissa muudan akka oli joen rantaa kulkiessaan nähnyt,
mitenkä v'ed'-ava istui kannon päässä ja piti jalkojaan vedessä;
sillä oli kädessään vaskinen kampa, jolla se ahkerasti kampasi
hiuksiaan. Nähtyään akan se naurahti ja hävisi veteen. Mordvalaisten
vedenhaltijoista, joilla on ihmisen piirteet, puhutaan muissakin
lähteissä. Niinpä Mitropolskij mainitsee erään tambovilaisen talonpojan
nähneen kahden naisen istuvan joen rannalla vihreitä hiuksiaan
kampaamassa. Myös Moshkov tietää kertoa, että mordvalaiset
kuvittelevat v'ed'-avaa ihmistä muistuttavaksi olennoksi, milloin
silkkitukkaiseksi kaunottareksi, jonka pää on verhottu huiviin ja jolla
on vyötäisillään hopeainen vyö, milloin rumaksi akaksi, jolla on
kellahtava ruumis, pitkät mustat hiukset ja kauheat kasvot. Shkolnikov
sanoo, että v'ed'-avan silmät ovat suuret kuin vadit. Zorinin
muistiinpanoissa sen kasvot ovat kauniit, silmät mustat, hiukset
valkeat, nenä pieni, huulet ohuet ja rinnat lihavat. Nämä naispuolisen
vedenhaltijan vakiintuneet piirteet, jotka tavataan venäläistenkin
vastaavalla haltijalla, esiintyvät myös saduissa. Ymmärrettävää onkin,
että v'ed'-ava juuri saduissa toimii ihmisenkaltaisena olentona,
vaikka sen asunto onkin veden alla. Mordvalaisessa kansanrunoudessa
v'ed'-ava istuu joskus myös meren pohjassa, palatsinsa peräpenkillä
ja kehrää siellä hopealankaa tai kutoo silkkikangasta.
V'ed'-ava saattaa samoin kuin venäläisten vedenhaltija esiintyä
kuitenkin muussakin kuin ihmisen muodossa, esim. suurena kalana, jolla
on joukko pienempiä kaloja ympärillään; niitä se kuljettaa mukanaan eri
järviin ja jokiin. Toisinaan se pienen linnun hahmossa liitelee
loistavin siivin veden pinnan yläpuolella. Saduissa v'ed'-avalla on
lapsiakin, jotka voivat eksyä kalastajan pyydyksiin; jos kalastaja
armahtaa vedenhaltijan lasta ja vapauttaa sen, on hänellä mordvalaisten
käsityksen mukaan siitä päivin aina onnea kalanpyynnissä. Paitsi
hämärissä v'ed'-ava näyttäytyy toisinaan myös keskipäivällä. Siinäkin
mordvalaisten vesi-emo muistuttaa venäläisten vedenhaltijaa, että se
pelkää ristiä ja että risti muuttaa sen heti ihmiseksi, jos tämä esine
jotenkin voidaan ripustaa vesi-emon kaulaan. Jälkimmäinen käsitys
viittaa siihen, että vesi-emo on tällöin edustanut veteen hukkuneen
henkeä.
Näiden kehitystä osoittavien piirteiden ohella, jotka mordvalaisten
vesi-emo on suurimmaksi osaksi saanut slaavilaisilta, v'ed'-ava
mainitaan myös varsin hämäränä tai epäselvästi hahmoteltuna olentona.
Tällaisena se esiintyy etenkin uhrirukousten kohteena. Määreistä, joita
mordvalainen antaa vedenjumaluudelle palvontamenojen aikana, kuvastuu
tuskin muuta, kuin että sitä on kuviteltu naispuoliseksi olennoksi.
Toisinaan sitä on ylistetty myös ylhäiseksi naiseksi, kuten käy ilmi
esim. Shuvalovin muistiinkirjoittamasta uhrirukouksesta: v'äd'in
k'ird'ij, v'äd'-ava, v'äd'in k'ird'ij, Tatjana, bojar-ava matushka
('veden haltija, vesi-emo, veden haltija Tatjana, pajaritar, emonen').
Tatjana vesi-emon nimityksenä osoittaa kuitenkin samoin kuin
matushkakin venäläisten loitsulukujen vaikutusta. Venäläisiltä lainattu
on lisäksi "elättäjä" (ven. kormilet's) vesi-emon määreenä, joka
liittyy moniin muihinkin mordvalaisten jumaluusolentoihin ja joka
esiintyy mm. seuraavassa Zorinin muistiinpanossa: v'ed'-ava, matushka,
v'ed'en k'ird'i, korminets ('vesi-emo, emonen, veden haltija,
elättäjä'). Itse veden välkettä voisi tulkita sana "hopeainen"
(sijaka) esim. sellaisissa laulun säkeissä kuin: v'ed'-avushka,
matushka, v'ed'en k'ird'i sijaka ('vesi-emo, emonen, veden haltija
hopeainen'), jollei tämäkin määre liittyisi myös muihin
jumaluusolentoihin.
Joskus esiintyy mordvalaisten kansanrunoudessa v'ed'-avan kertona
vielä kumbava (kumbo-ava, k. 'mätäs vedessä'), esim.: v'ed'en
k'ird'i, v'ed'-ava, v'ed'en k'ird'i, kumbava. Vesi-emon uskotaan näet
asuvan vedessä ruohomättään alla. Lisäksi tavataan ersalaisessa
rukouksessa v'ed'kan l. v'ed'en kan ('veden kaani').
Enemmän kuin rukouksissa v'ed'-ava tavoittelee loitsuissa ihmistä
muistuttavia piirteitä. Niinpä eräässä Zorinin muistiinkirjoittamassa
luvussa tietäjä puhuttelee sitä seuraavalla tavalla: "Hopeapalmikkoinen
vesi-emo, jos nukut, niin herää, jos olet valveilla, niin kuule!"
Toisessa saman kerääjän kokoelmiin sisältyvässä loitsussa
v'ed'-avalla on perhekin ja talous; samalla kun siltä pyydetään
sairaalle anteeksiantoa ja parannusta, sanotaan näet: "kenties hän on
vahingossa tallannut jotakuta lapsistasi, kenties hän on istuutunut
pöydällesi, älä sen takia ole vihoissasi, anna anteeksi!" Eräässä
Tshiginin muistiinkirjoittamassa loitsussa puhutaan sitä paitsi
vesi-emon vaatetuksesta, viitatessaan palttinapalaseen loitsija näet
lausuu: "Katso, tässä sinulle, silkkitukkainen vesi-emo, paita ja
housut, huntu ja liina, kelvatkoon se kaikkeen!"
Mutta on olemassa myös sellaisia esimerkkejä, jotka selvästi
osoittavat, että vesi-emolle omistettujen mainintojen lävitse kuultaa
pelkkä elollistettu vesi. Niinpä seuraava Shahmatovin toimittamista
kielen näytteistä poimittu v'ed'-avaan kohdistettu rukous soveltuu
yhtä hyvin itse puroon: "Veden haltija, vesi-emo, emonen" (v'ed'en
k'ird'i, v'ed'-ava, matushka), "monia ravitset, monia juotat, monille
annat terveyttä, anna myös halvalle (anojalle) menestystä, anna armoa
hopeaisena juoksevasta vedestä, kultaisena keinuvasta kaislasta,
hopeaisena helmeilevästä purosta, kultaiselta rannalta." Itse veden
elollistamiseen viittaa myös Shuvalovin muistiinkirjoittama rukous,
joka lausutaan, kun keremetille pyhitetyt uhrilinnut yleisen tavan
mukaisesti huuhdotaan vedessä: "Veden haltija, vesi-emo, veden haltija,
herratar (v'äd'in k'ird'i, v'äd'-ava, v'äd'in k'ird'i, azar-ava),
katso, olemme tulleet luoksesi, olemme tuoneet hanhen ja kanan, pese ja
puhdista ne!" Vielä selvemmin tulee elollistetun veden alkuperäinen
olemus esiin seuraavassa Melnikovin kuvaukseen liitetyssä rukouksessa:
"Vesi-emo, anna kaikille kristityille hyvä terveys! Sille, joka sinua
syö, joka sinua juo, anna terveyttä, sille, joka kylpee, anna keveyttä
ja iloa! Anna hyvä terveys myös karjalle, joka sinua juo!"
Tällä kannalla ovat monet loitsuluvut silloinkin, kun v'ed'-avalla
niissä on joitakin ihmiseltä lainaamiaan piirteitä. Niinpä loitsussa,
jossa puhutaan vesi-emon "hopeaisesta palmikosta", sanotaan samalla:
"Vesi-emo, pajaritar, sinä nouset merestä, leviät yli koko maan, kuljet
omia teitäsi, teet paljon hyvää, näet paljon kumarruksia, hopeana
virtaat, kultana vyöryt, tasaisesti et virtaa, paikoin virtaat
kohisten, paikoin vaieten – –." Myös eräässä loitsuluvussa, jossa
vesi-emolla mainitaan olevan lapsia ja pöytä, sanotaan siitä
huolimatta: "hopeaisena virtaat, kultaisena vyöryt". Sama kanta
kuvastuu lisäksi Zorinin kokoelmiin sisältyvästä laulusta, jolla nuoret
tytöt helluntain vastaanottojuhlassa puhuttelevat vesi-emoa, samalla
kun he huuhtovat koristamaansa juhlakoivua purossa: "Vesi-emo, emonen,
vesi-emo, elättäjä, sinä tulet maan alta, virtaat maata pitkin,
hopeaisena vyöryt, kultaisena virtaat, huuhdo 'kesämme', pese
kauneutemme!"
Ei kuitenkaan ole helppo päättää, missä määrin mordvalaisten loitsut
ovat kotoperäisiä hengentuotteita, niillä kun on lukuisia yhteisiä,
piirteitä venäläisten loitsujen kanssa. Jo ajatus, että vesi tulee
merestä ja juoksee maan läpi, vastaa täysin venäläisen rahvaan
käsitystä, että vesi on lähtöisin merestä, missä se on karvasta, mutta
juostessaan maan läpi puhdistuu niin, että se joissa, puroissa ja
lähteissä on makeata. Myöskin veden puhuttelusanat sellaiset kuin
"vesi-emo" ym. sekä veden virtaamisen ja rantojen huuhtelemisen kuvailu
on molempien kansojen loitsuille yhteistä.
Samoin kuin itse veden puoleen kääntyessään mordvalaiset ovat
käyttäneet "emo" nimitystä lähdettäkin puhutellessaan. Utshajev sanoo
Orkinon ersalaisten palvoneen l'isma-avaa ('lähde-emoa'), ja Smirnov
mainitsee mordvalaisten vedenhaltijain joukossa kolodtsa-avan
('kaivo-emon'; k. < ven. kolodets 'kaivo'). Lisäksi "emo" esiintyy joen
puhuttelusanana: rav-ava ('joki-emo'), jolla joskus tarkoitetaan itse
Volgaa. Niinpä muudan laivuri, jonka alus äkkiä pysähtyy keskellä
virtaa, rukoilee Volga-emoa sanoen: "Rav-avushka matushka, päästä
kulkeva veneeni, liikkuvat aironi, niin annan sinulle sen, josta en
tiedä (nimittäin sillä välin syntyneen lapsen)!" Myös venäläiset ovat
sanoneet Volgaa "emoksi" (matushka). Mordvalaisten venäläisiltä
lainaamissa saduissa tavataan vielä mor-ava ('meri-emo'; m. < ven.
more 'meri').
Joen haltijoita mainitaan muunkin nimisiä. Mokshalainen tietäjäakka
selitti erään tytön taudin aiheutuneen siitä, että tytön mennessä puron
yli porraspuuta myöten puu oli kääntynyt ja sen alla asustava
rav-at'ä ('joki-ukko') sekä tämän vaimo, rava(räs)-baba
('joki-akka') ja poika, ravan odsora ('joen poika') olivat
loukkaantuneet. "Toisella jalallasi koskit v'ed'-at'ään, toisella
v'ed'-avaan. Ukko kuivetutti kätesi, akka jalkasi, poika pilasi
sydämesi. Nyt odottavat sinulta lahjoja: ukko viittä ruplaa, akka
yhdeksää, poika ei huoli lahjoista, hän vaanii sinua itseäsi, yrittää
tarttua paitaasi."
Naispuolisen v'ed'-avan tai rav-avan rinnalla esiintyy
mordvalaisten kansanrunoudessa siis myös miespuolinen v'ed'-at'a tai
rav-at'a. Kuten v'ed'-ava esiintyy v'ed'-at'akin saduissa ja
uskomuksissa ihmisen muotoisena. Butuzov kertoo, että jokaisessa joessa
on v'ed'-ava ja v'ed'-at'a, "joiden luona monet ovat olleet
vieraisilla." Mokshalaisessa laulussa kerrotaan, mitenkä veneen toiseen
päähän istui silkkitukkainen v'ed'ava ja toiseen hopeapartainen
v'ed'-at'ä. Eräässä jo mainitun sadun toisinnossa talonpoika lupaa
v'ed'-at'alle uhriksi "sen, josta hän ei tiedä", jotta vedenhaltija
päästäisi irti hänen partansa, johon se oli tarttunut miehen juodessa
kaivosta. Rukouksissa ja loitsuissa ei v'ed'-at'a koskaan esiinny
yksin, vaan säännöllisesti v'ed'-avan rinnalla tämän uskollisena
seuralaisena. Tällöin v'ed'-at'a on myös yhtä hämäräpiirteinen
olento kuin v'ed'-ava. Sellaiset maininnat kuin "hopeapartainen"
v'ed'-at'a ja "silkkihiuksinen" v'ed'-ava, esim. eräässä Tshiginin
muistiinkirjoittamassa loitsussa, ovat vain runollisia koristuksia.
Milloin taas, kuten Utshajev mainitsee, vesi-emoa sanotaan "isoäidiksi"
(v'ed'-ava babai) ja vesi-ukkoa "isoisäksi" (v'ed'-at'a
pokshtshai), saattavat nämä sukulaisnimitykset johtua vainajiin
kohdistetuista rukoussanoista. Niistä siirtyneitä piirteitä tavataan
myös seuraavissa Tshiginin muistiinpanemissa kehoitussanoissa: "Tulkaa,
ottakaa vastaan (uhri), hopeapartainen v'ed'-at'a, silkkihiuksinen
v'ed'-ava, kutsukaa myös sukulaisenne ja heimolaisenne, syökää,
juokaa, nauttikaa ja mässätkää, juhlikaa ja huvitelkaa!" Osoituksena
siitä, että v'ed'-avaa ja v'ed'-at'aa on palvottaessa joskus
pidetty erillisinä olentoina, mainittakoon muutamissa uhrimenoissa
esiintyvä tapa antaa kumpaisellekin erikoinen uhrilahja. Tshigin
kertoo, että vesi-emo sai palttinaa ja vesi-ukko rahaa. Utshajevin
mukaan annettiin edelliselle eräässä kevätjuhlassa sipuleita ja
jälkimmäiselle tupakkaa. Kun v'ed'-at'a yleisempään v'ed'-avaan
verrattuna on harvinaisempi ja kun sillä sitä paitsi on vähäisempi
merkitys, voi hyvällä syyllä olettaa, että kieletär on myöhemmin luonut
v'ed'-at'an v'ed'-avalle seuralaiseksi. Samoin "lähde-emo"
(kolodtsa-ava) on saanut seuralaisekseen "lähde-ukon"
(kolodtsa-at'a).
V'ed'-avan ja v'ed'-at'an ohella mokshalaiset ovat palvoneet myös
v'ed'-azar ('vesi-herra') ja v'ed'-azarava ('vesi-herratar')
nimisiä haltijoita. Orlov väittää, että paikallisilla järvien ja jokien
haltijoilla on lisäksi ollut ylijumalat otshu-v'ed'-azdr ja
otshu-v'ed'-azarava, joiden asuntona muinaismordvalaiset muka pitivät
valtamerta. Muut lähteet eivät kuitenkaan anna tukea näille Orlovin
oletuksille. Yhtä hämärähahmoisia kuin v'ed'-ava ja v'ed'-at'a ovat
v'ed'-azar ja v'ed'-azarava rukouksissa, vaikka kieletär niille
antaakin sellaiset ihmistä muistuttavat piirteet kuin: "hopeapartainen
vesi-herra, silkkihiuksinen vesi-herratar". "Vesi-herratar" tavataan
joskus myös "vesi-emon" ohella samassa rukouksessa: v'äd'in k'ird'i
v'äd'-ava, v'äd'in k'ird'i azarava.
V'äd'-azar ja v'äd'-azarava nimityksiä mokshalaiset käyttävät yhtä
hyvin jokien ja järvien kuin lähteenkin haltijoita palvoessaan.
Jälkimmäisillä Orlov mainitsee olleen myös erikoisnimet äsh-azar
('lähde-herra') ja äsh-azarava ('lähde-herratar'), mutta nämäkään
nimitykset eivät liene olleet muuta kuin elollistetun lähteen
palvontaepiteettejä. Vedenhaltijasta puhuessaan ersalainen tyytyy
joskus vain v'ed'en k'ird'i ('veden haltija'), myös l'isman k'ird'i
('lähteen haltija') nimityksiin. Jälkimmäinen mainitaan mm. Paasosen
julkaisemissa kielennäytteissä: l'isman k'ird'i, korminets, l'isman
k'ird'i, matushka. Tämän haltijan olemusta valaisevat sanat: "kuin
hopea pulppuaa sinun vetesi, kuin kulta vyöryy sinun vetesi".
Harvinaisempi on pas ('jumala') sanan käyttö tässä yhteydessä:
v'ed'-pas tai l'isman-g'ird'e-paz, jonka jatkoksi Simbirskin läänin
ersalaiset liittävät toisinaan venäläisen matushka sanan:
l'isman-g'ird'e-paz, matushka.
Toisin paikoin kuten Insarin piirin Terezmorgassa v'ed'-avan
rinnakkaisnimityksenä mainitaan vielä v'ed'-mastar-ava
('vesi-maa-emo'), joka tuo mieleen v'ed' mastyr-pasin, jo
Milkovitshin aikoinaan esittämän ersalaisten vedenjumalan nimen. 42
Paha ja pelätty vedenhaltija on mordvalaisten v'ed'-erav
('vesieläjä'), jonka nimi muistuttaa vatjalaisten järv-elaj (vrt.
ven. vodjanoj) nimistä haltijaa. Jevsevjev selittää Simbirskin läänin
ersalaisten uskovan, että v'ed'-erav lähettää parantumattomia tauteja
niihin, jotka häiritsevät sen lepoa. Paasonen esittää tämän
vedenhaltijan nimen muodossa v'ed'-eräj ja v'etsa-eräj ('vedessä
eläjä') ja sanoo, että sellaisia olentoja on useita. Mordvalaiset
kuvittelevat "vesi-eläjän" vainoavan myös vastasyntyneitä lapsia.
Suojellakseen pienokaistaan äideillä on ollut tapana panna lapsi
kätkyeen ja laskea kätkyt kolmesti lattian alle, v'ed'-eräj ei
silloin näet huomaa lasta ja kud-ava suojelee sitä. Simbirskin
läänin ersalaiset kertovat v'ed'-avankin ryöstävän vastasyntyneitä
lapsia. Pahoja vedenhaltijoita on toisin paikoin nimitetty myös
paholaisiksi, shajtaneiksi.
Tärkeimpiä syitä, jonka vuoksi mordvalaiset ovat palvoneet vesi-emoa,
on ollut virkistävän sateen saaminen pitkällisen poudan
näännyttämille vainioille. Naapurikansojen tavalla he ovat pyrkineet
aikaansaamaan sadetta myös taianomaisin keinoin, nimittäin pelkästään
vettä pirskoittamalla, jommoisiin menoihin he ovat turvautuneet sekä
satunnaisista syistä että maanviljelyksen edistämistä tarkoittavien
uhrijuhlien yhteydessä. Tämä sateentekemisen taika voi yhtyä myös itse
uhritoimitukseen. Kuvatessaan terjuhaanien uhrimenoja piispa Jakovin
tiedoittaja, kuten jo olemme maininneet, kertoo, mitenkä uhripappi otti
sadetta anoessaan suuhunsa uhrijuomaa, pirskoitti sitä eri
ilmansuuntiin ja lausui neljä kertaa: "dur, dur, dur, paro
mastor-pas!" Näissä rukoussanoissa ei tosin tavata itse vedenjumalan
nimeä, mutta eräässä toisessa kuvauksessa, jossa niinikään puhutaan
kansan pirskoittamisesta oluella, "jotta saataisiin hyvä sato",
mainitaan muiden jumalien ohella sateen antajana ved-mastyr-pas. Myös
Benevolenskij, joka kuvailee erästä määräaikaista helluntaiviikolla
vietettyä maanviljelysjuhlaa, mainitsee, että yhdellä vanhimmista
ukoista oli tapana ammentaa lähteestä vettä ja pirskoittaa sitä kansan
päälle lausuen: "V'ed'-azarava, matushka, anna sadetta, kostuta
siemen, anna sille elämä!"
Varsinaisia sadeuhreja on vedenhaltijan kunniaksi toimitettu joko
määräaikoina tai satunnaisesta syystä. Smirnov sanoo mordvalaisten
kerääntyneen keväällä lähteen tai järven partaalle pyytääkseen
v'ed'-avalta sadetta ja hyvää satoa. Enimmäkseen sadeuhri
toimitettiin kuitenkin satunnaisesta syystä ankaran kuivuuden
vallitessa. Silloin se suoritettiin vanhan tavan mukaisesti aina
sellaisen lähteen, järven tai joen partaalla, josta hedelmällisen
sateen uskottiin aiheutuvan. Fitingofov kertoo, että Simbirskin piirin
ersalaisilla oli pitkällisen kuivuuden vallitessa tapana lähettää joku
ukko, joskus useampiakin metsässä sijaitsevalle järvelle noutamaan
sadetta siltä suunnalta, jolta sadepilvet tavallisesti tulivat. Sateen
hankkijat, joilla piti olla mukana muutamia teurastettuja sorsia,
kulkivat kolme kertaa järven ympäri, keittivät sen jälkeen uhrilinnut
ja söivät ne sekä palasivat kotiin sateen kera.
Fuks mainitsee tällaisena sateenantajana erään lähteen, joka sijaitsee
neljän virstan päässä Berezofkasta.
Ei aina kuitenkaan ole ollut helppoa löytää hyvää sadelähdettä.
Sitä osoittaa seuraava Lukinin Simbirskin läänin ersalaisilta
muistiinkirjoittama perintätieto: "Kun kolmen vuoden aikana ei satanut,
vaan kuivuus vallitsi, vilja ei kasvanut ja kansa kuoli nälkään,
mordvalaiset rukoilivat monien lähteiden ääressä ja pyysivät jumalalta
sadetta, mutta turhaan. Silloin eräs Saban niminen ukko teurasti härän,
keitti sen lihan ja täytti sillä suuren repun, jonka hän asetti
olkapäilleen, lisäksi hän otti astiallisen mesijuomaa ja lähti anomaan
vedenhaltijalta sadetta. Hän kulki vuoron perään useiden vesien
varsilla, kunnes lopulta tuli sellaiselle lähteelle, että hänen siellä
rukoillessaan heti alkoi rankasti sataa. Siitä lähtien mordvalaiset
ovat tältä lähteeltä, jota sanotaan 'ukko-lähteeksi' (at'a-l'isma),
rukoilleet sadetta. Sadelähdettä rukoiltiin sanomalla: l'isman
g'ird'i paz, matushka, anna sadetta!"
Monin seuduin on sellainenkin usko ollut vallalla, että pitkällinen
kuivuus voi johtua sadetta antavan lähteen tukkeutumisesta. Smirnovin
teoksessa on tästä seuraava esimerkki: Kun muudan akka levitti Alatyrin
piirissä kuivan kesän aikana huhua, että jos vanhan keremetin paikalla
oleva, jo täyttynyt lähde puhdistettaisiin, saataisiin sadetta, menivät
suuret joukot heti lapioin ja kuokin aukomaan tuota tukkeutunutta
lähdettä. Muutamin paikoin on suuren kuivuuden vallitessa tapana
rukoilla kahtena ensimmäisenä päivänä jonkin lähteen äärellä ja
kolmantena hautausmaalla.
Vedenjumaluutta mordvalaiset ovat palvoneet paitsi maan myös ihmisten
ja karjan hedelmöittäjänä. Samoin kuin sadetta synnyteltäessä on
tällöinkin toisinaan pidetty riittävänä vain vedellä pirskoittamista.
Tällainen taianomainen kastelu on säilynyt mm. häämenojen yhteydessä.
Muudan nimetön kirjoittaja kuvailee Pensan läänin lehdessä 1847,
mitenkä tytöt, kun morsian häiden jälkeisenä päivänä meni lähteelle,
pirskoittivat tämän päälle vettä paluumatkalla. "Vesille menoon"
liittyi usein kastelun lisäksi uhrin toimittaminen. Niinpä Dubasov
kertoo Tambovin läänin häätapoja kuvatessaan, että nuorikko viedään
toisena hääpäivänä lähteelle, missä tämä heitettyään rahan veteen
ammentaa vettä sankoon ja kantaa kotiin, häävieraat ottavat sitten
häneltä sangon ja valelevat vedellä toisiaan. Mainov mainitsee
mokshalaisilla olleen tapana viedä nuori vaimo suoraan aviovuoteesta
joelle. Tällöin hänellä tuli olla mukanaan teurastettu tai elävä kana,
joka hukutettiin veteen v'ed'-azaravalle uhriksi. Veteen heitettiin
myös pyöreä leipä ja munakakku samalla kun rukoilija-akka lausui
seuraavat sanat: "V'ed'-azarava, emonen, sinä olet puhdas, puhdista
hänet sairaudesta ja huonoudesta, anna hänen synnyttää usein ja
onnellisesti, anna hänen nähdä lastensa lapset, ole hänelle äiti,
rakasta tytärtäsi!" Tämän rukouksen jälkeen vastanainut astui joko
kokonaan veteen tai häntä vain pirskoitettiin vedellä. Primerov
huomauttaa Krasnoslobodskin piirin tapoja esittävässä kuvauksessaan,
että tielle, jota pitkin morsianta saatettiin lähteelle tai joelle,
valettiin mesijuomaa. Kun tavanomainen palvonta oli veden ääressä
suoritettu, täytettiin sanko vedellä, ja kulkue palasi kotiin.
Monin paikoin on uhripalvonta syrjäyttänyt vedellä pirskoittamisen.
Niinpä Tambovin läänin mordvalaisilla oli tapana, kuten Mitropolskij
kertoo, saattaa nuorikko joen rannalle, missä tämä pitäen käsiään
päänsä päällä kumarsi kolmesti vettä kohti; muudan vaimo taittoi
tällöin leivästä palasen ja heitti sen veteen polvistuen ja kumartaen
kolmesti pohjoista kohti. Sen jälkeen noudettiin häätalosta sanko,
täytettiin vedellä ja kannettiin kotiin tanssien. Makarij mainitsee
mokshalaisnuorikkojen uhranneen "joen jumalattarelle" rahaa, palttinaa,
leipää ja suolaa jokeen, "jotta hän puhdistaisi heidän likaiset
vaatteensa ja antaisi heille lapsia." Enemmän pyyntöjä sisältää Orlovin
esittämä nuorikon rukous, jonka hän lukee häiden jälkeen joen, järven
tai lähteen partaalla uhratessaan veteen leipää, palttinatilkkuja sekä
rahaa: "Hopeapartainen v'ed'-azar, silkkihiuksinen v'ed'-azarava!
Olen tullut luoksenne leivän, suolan, palttinan ja rahan kera
uhratakseni, olkaa hyvänsuopia! Koko avioelämäni aikana antakaa minulle
onnea, elatusta ja terveyttä ja lahjoittakaa minulle paljon poikia ja
tyttäriä. Kun tulen veden luo, varjelkaa minua kaikelta
onnettomuudelta! Peskää puhtaaksi minun likaisuuteni ja mustuuteni!"
Paitsi häiden aikana mordvattaret turvautuivat perheasioissa
vesi-emon apuun satunnaisistakin syistä. Niinpä Makarij mainitsee
Nizhnij-Novgorodin läänin mordvalaisten kääntyneen "veden jumalattaren"
puoleen hedelmättömyyden vuoksi. Uhrin toimittivat tällöin mies ja
vaimo yhdessä mennen keskiyöllä syrjäisten ja omaistenkin tietämättä
joelle mukanaan palttinaa, leipää, suolaa ja muita salaa valmistettuja
ruokia. Osa ruoista heitettiin jokeen sovitusuhriksi, osan uhraajat
söivät itse toivoen, että heidän hedelmättömyytensä loppuisi.
Samoin Orlov, jonka kuvauksessa puhutaan myös salaa valmistetuista
ruoista, kertoo, mitenkä lapsettomat mokshattaret valmistivat salaa
öiseen aikaan jauhoja ja leipoivat pieniä kakkuja happamattomasta
taikinasta "vesi-herralle" ja "vesi-herrattarelle" uhriksi. Uhrin
aviopuolisot toimittivat yhdessä yöllä joen tai järven rannalla.
Orlovin kuvaukseen sisältyy myös seuraava rukous; "Hopeapartainen
v'ed'-azar, silkkihiuksinen v'ed'-azarava! Teitä varten olemme
valmistaneet, teille olemme tuoneet happamattoman kakun ja suolaa. Ehkä
emme ole palvoneet teitä kyllin hartaasti kylpiessämme, vaatteita
pestessämme tai palttinaa huuhtoessamme. Ei ollut hyvä, jos riitelimme,
ei ollut hyvä, jos jotakin pahaa teistä ajattelimme tai jos muulla
tavoin rikoimme teitä vastaan. Osoittakaa meille armonne, antakaa
meille poikia ja tyttäriä!"
Tambovin läänissä asianomaiset veivät tällöin joelle kukon, jonka he
sitoivat silkillä ja jonka kaulaan he ripustivat tiukuja. Palvoessaan
vedenhaltijaa keskiyöllä he heittivät linnun veteen ja pyysivät, että
vedenhaltija vastaanottaisi uhrin ja tekisi hedelmättömän
hedelmälliseksi. Mitropolskij sanoo tämän toimituksen nimenä olleen
"vesi-uhri" (v'ed'-ozks).
Erikoislaatuinen oli eräiden ersalaisvaimojen tapa, josta Shahmatov
kertoo: Nämä turvautuivat tietäjä-akkaan, joka teki taikinasta nuken
(lapsen) ja meni avun pyytäjän kera keskiyöllä joen rannalle, missä
hedelmätön vaimo vyöttömänä ja hiukset hajallaan lankesi maahan
kasvoilleen, samalla kun tietäjä-akka supatti ja puhalsi sanoen: "No
kas tässä, tämä on sinua varten, anna meille omasi! Me anomme sinulta
ja annamme myös puolestamme sinulle!"
Hedelmättömyyden uskotaan johtuvan etenkin siitä, että vesi-emoa on
loukattu. Butuzov sanoo ersalaisvaimojen menneen tällöin joelle
pyytämään anteeksi sanoen: "V'ed'-ava, emonen, anna minulle anteeksi,
ehkä olen loukannut sinua ja sen vuoksi en synnytä lapsia." Bugulman
piirin Shantalassa on uskottu, että jos vaimo uidessaan on vajonnut
veteen taikka rannalla vaatteita pestessään on horjahtanut jokeen,
tulee häneen v'ed'-narfot', joka estää häntä saamasta lapsia. Tällöin
piti tämän mennä tietäjän kera joen yli vievän sillan tai puron yli
johtavien porraspuiden keskikohdalle, jossa tietäjä luki seuraavan
anteeksipyynnön: "Veden kaani, veden isäntä (poksh), mastor-ava
('maa-emo') Marija, anna anteeksi! Ehkä hän kaatui vaatteita
pestessään, kylpiessään tai rannalla leikkiessään, ehkä hän tuli
sanoneeksi (pahan) sanan, – anna hänelle anteeksi!"
Pensan läänin mokshalaisvaimo otti puheena olevassa tapauksessa
mukaansa ryynejä, hirssiä, humalaa ja kopekanrahan, asetti nämä
uhrilahjat joen rannalle ja pyysi, että v'ed'-ava antaisi hänelle
anteeksi ja "löytäisi hänessä paikan itselleen". Mainov sanoo
mokshalaisten vastaavan lapsilleen, kun nämä kysyvät, mistä uusi
perheenjäsen on tullut: "V'ed'-ava lahjoitti".
Paitsi hedelmällisyyden vuoksi ovat mordvattaret kääntyneet
v'ed'-avan puoleen myös synnytystuskissa uskoen, että vesi-emo voi
vaimentaa äidiksi tulevan vaivoja ja suojella tämän lasta. Paasonen on
Bugulman piirin Kozlofkassa muistiinpannut tätä esittävän loitsun:
"Silkkipalmikkoinen v'el'd'aj-baba, silkkipartainen v'el'd'aj-at'a,
v'ed'mastor-ava, matushka, armahda Mat'ran sikiötä (shkaft traft),
päästä hänen sikiönsä (ilmoille), ehkä hän on kaatunut, ehkä hänen
jalkansa on luiskahtanut, ehkä hän on kironnut, armahda häntä, päästä
hänen sikiönsä!"
Mutta mordvalaisten käsityksen mukaan vesi ei ole vain ihmisten vaan
myös karjan hedelmöittäjä. Siihen viittaa mm. karjan vedellä
pirskoittaminen, mikä toimitetaan, kun elukat keväällä Yrjön päivänä
ajetaan laitumelle. Karjaonnen vuoksi on vesi-emon puoleen käännytty
etenkin "akkojenpuuro" nimisessä naisten juhlassa, jolloin
v'ed'-avalta on rukoiltu paitsi viljan kasvua, myös lehmien ja
kotilintujen lisääntymistä.
Lisäksi mordvalaiset ovat palvoneet vesi-emoa sellaisen taudin vuoksi,
jonka uskotaan aiheutuvan vedestä, Jo Makarij kertoo, että mokshalaiset
kääntyivät sairaustapauksissa joen jumalattaren puoleen pyytäen siltä
parannusta ja uhraten sille leipää ja suolaa. Zorinin muistiinpanojen
mukaan mordvalaiset uskovat, että ihminen, joka putoaa veteen, saa
v'ed'-narfotin, jonka parantamiseksi on asianomaisesta paikasta
noudettava "vedenpää" (v'ed'-pra). "Veden pään" noutaminen
toimitetaan keskiyöllä kenenkään tietämättä siten, että veden
yläpuolelle, johon ei kukaan vielä keskiyön jälkeen ole koskenut,
tehdään ristinmerkki, ja sen jälkeen loitsua lausuen otetaan saksilla
tai veitsellä vettä pisaroittain. Loitsussa käännytään v'ed'-avan
puoleen, joka on ensin herätettävä, sitten mainitaan uhrilahjat ja
ilmoitetaan asia, minkä vuoksi apua anotaan, lisäksi pyydetään sairaan
puolesta ja hänen nimissään anteeksi, jos tämä jotenkin on loukannut
vedenhaltijaa. Lopuksi, kun vettä on ammennettu tarpeeksi, kiitetään
v'ed'-avan avusta. Näin noudetulla "veden päällä" eli ensi vedellä
sairas sitten pestään joko kotona tai kysymyksessä olevan joen tai
lähteen rannalla.
Paasosen kokoelmissa on seuraava "veden pään" noutamiseen liittyvä,
Buguruslanin piirin Vetshkanovosta saatu kiintoisa loitsu: "Iltarusko
Darija, aamurusko Marija, keskiyön Maffona, v'ed'-mastor-ava,
matushka, jos olet valveilla, nouse, jos nukut, herää! Olga on tullut
peseytymään, hakemaan sinulta parannusta. Hopeana sinä nouset, kultana
sinä vyöryt, kaiken sinä peset –, pese – Olgan tauti pois!"
Etenkin silmätautiin on "veden pää" erikoisen tehokas. Tällöin
tietäjä nostaa alituiseen kädenpäällyksellä vettä joesta tai lähteestä
ja pesee sairaan silmiä. Samalla hän lukee silmätaudin loitsun. Erään
sellaisen Paasonen on muistiinmerkinnyt myös Vetshkanovossa:
"Ved'-mastor-ava, matushka, kaukaisessa paikassa elät, maan alla
kuljet, kaikki maanalaiset tiet tunnet, hopeana nouset, kultana vyöryt.
Niinkuin rantoja ja valkoisia kiviä huuhtelet, samoin huuhtele Grunan
silmät, tulipa tauti sitten miehestä tai naisesta, – pahasta silmästä
tai pahasta mielestä, vainajasta (tämän ollessa tuvassa), tuulesta tai
myrskystä, – huuhtele sinä se pois! Sinä virtaat Sokiin, Sok Volgaan,
Volga mereen, meri kurimukseen, siellä on sinulla katettu pöytä,
syötävää ja juotavaa, siellä syövät, juovat, tanssivat, laulavat,
odottavat sinua, ottavat sinut vastaan."
Toisinaan on vedestä saatu tauti parannettu vedessä kylpemällä. Siitä
Smirnov kertoo sanoessaan, että se, jota veden aiheuttama sairaus on
kohdannut, lähtee loitsija-akan saattamana joelle, asettaa rannalle
lihaa, maljallisen viinaa, hiukan tupakkaa ja kopekanrahan sanoen:
"Katso, olen tuonut sinulle 100 ruplaa, 1/4 ämpäriä (ven. mitta) viinaa
sekä pöytäliinan, anna minulle anteeksi!" Sen jälkeen hän kylpee
joessa. Jos vesi silloin kuohuu ja kohisee, loitsija-akka päättelee
siitä, että sairas paranee. Shahmatov mainitsee vesi-emon uhrilahjoina
tällöin piirakan, kangastilkun, korvarenkaat, sormukset ja
koristenauhan. Tshigin huomauttaa, että uhrilahjat, jommoisina hän
luettelee leivonnaiset, viinan, hunajan ja palttinan, kuljetetaan ennen
uhraamista kolme kertaa sairaan pään ympäri vastapäivään loitsua
lukien. Muissakin kuin veden vihan aiheuttamissa sairauksissa käytetään
"veden päätä" hyvänä lääkkeenä. Shahmatov kertoo, että se tepsii
kaikkia kipuja vastaan. Zorinin mukaan sitä käytetään toisten
turmioksikin.
Paitsi käsitystä, että vedestä voi aiheutua tauti (veden vihat), ovat
sellaiset tavat kuin "veden väen" noutaminen keskiyöllä, ristinmerkin
tekeminen veden yläpuolella, veden herättäminen, uhrilahjain
kuljettaminen sairaan pään ympäri sekä anteeksipyyntö tunnettuja myös
Suomen itärajalla ja sen takana. Tällaiset tavat eivät kuitenkaan
pohjaudu suomalais-mordvalaisiin kulttuuriperintöihin, vaan ovat
kummallakin taholla ilmeisesti venäläisiltä lainattuja. Mordvalaisten
"veden päätä" vastaa venäläisten "alkamaton vesi" (nepotshata voda),
jota on myös käytetty parannuskeinona. Samoin ovat veden ääressä
esitetyt anteeksipyyntöloitsut sekä mordvalaisilla että karjalaisilla
varmaankin venäläisperäisiä. Vertailun vuoksi esitettäköön seuraavat
karjalaisen loitsun sanat: "Veden kultani kuningas, prosti milma (anna
minulle anteeksi), jos lienen pahaa ajatellut!"
Samoin kuin karjalaiset ovat vedeltä apua anoessaan raaputtaneet sille
hopearahaa uhriksi, samoin ovat mordvalaisetkin menetelleet, se käy
ilmi mm. seuraavasta Makarijn kuvailemasta veden jumalain
lepytysuhrista: Asianomainen menee sydänyöllä tietäjä-akan tai oman
vaimonsa kanssa salaa joelle ottaen mukaansa leivän, jonka hän itse tai
hänen vaimonsa on sitä varten leiponut, sekä suolaa ja hopearahan. Joen
rannalla hän polvistuu ja rukoilee: "Hopeapartainen v'ed'-at'a,
silkkihiuksinen v'ed'-ava! Olen tuonut teitä varten leipää, suolaa ja
hopeankirkkaan lahjan, ehkä olen tässä paikassa joskus sadatellut tai
teitä palvoessani tehnyt jotakin pahaa, antakaa armonne, antakaa
hyvinvointia, elatusta ja terveyttä!" Sitten leipä ja suolat heitetään
jokeen, mutta hopearahaa vain raaputetaan rukousta luettaessa.
Orlovilla tapaamme vastaavan loitsurukouksen seuraavassa muodossa:
"Hopeapartainen v'ed'-azar, silkkihiuksinen v'ed'-azarava! Olen
tullut luoksenne leivän, suolan ja hopea valkoisen kera. Ehkä olen
kylpiessäni pahasti sadatellut, ehkä olen veteen pudotessani jotakin
pahaa sanonut tai teistä pahaa ajatellut tahi muuten tehnyt pahaa
teidän edessänne, antakaa minulle armonne, antakaa minulle
hyvinvointia, elatusta ja terveyttä!"
Orlov esittää myös seuraavat lähteen ääressä luetut sanat: "Äsh-azar
('lähde-herra'), äsh-azarava ('lähde-herratar')! Olen tullut
luoksenne uhratakseni teille leipää, suolaa ja lihaa, ehkä olen vettä
ammentaessani pahasti sadatellut, ehkä olen lähteen viereen kaatuessani
kironnut tai tehnyt jotakin muuta pahaa edessänne, armahtakaa minua,
antakaa menestystä, elatusta ja terveyttä!"
Jokien ja järvien herraa ja herratarta mokshalaisnaiset ovat palvoneet
myös pellavan valkaisemisen aikana uhraamalla niille veteen
leivänpaloja ja pieniä palttinatilkkuja. Työhön ryhdyttäessä
rukoiltiin: "Hopeapartainen v'ed'-azar, silkkihiuksinen
v'ed'-azarava! Tuon teille uhriksi leipää, suolaa ja palttinaa, olkaa
hyvänsuopia, varjelkaa minua pellavan valkaisemisen aikana kaikelta
pahalta. Valkaiskaa palttina asianmukaisesti!" Työn päätyttyä uhrattiin
taas leipää, suolaa ja palttinaa kiitokseksi sekä pyydettiin, etteivät
veden herra ja herratar jättäisi työntekijää vastedeskään varjelusta
vaille palttinaa valkaistaessa tai liinavaatteita pestäessä.
Kuten mainittu, mordvalaiset palvoivat vesi-emoa myös, milloin
uhrieläin tai helluntaikoivu oli yleisen tavan mukaisesti vedellä
huuhdeltava. Edellisessä tapauksessa raaputettiin vesi-emolle
hopearahaa.
Orlov kertoo, että mokshalaisilla oli jokikalastuksen alkaessa tapana
lausua: "V'ed'-azar, v'ed'-azarava! Olkaa hyvänsuopia, suojelkaa
meitä kalanpyynnin aikana hukkumiselta ja kaikelta pahalta. Antakaa
meille runsas kalansaalis!"
Kalaan lähtiessä on luettu myös loitsuja, joista näytteeksi
esitettäköön seuraava Zorinin muistiinpanema: "Meri, meri, meri!
Merellä on haltijansa (pokshonzo). Meren haltijat ovat v'ed'-at'a
ja v'ed'-ava. Meressä elää vesilintuja, nimettömiä kaloja,
käärmekaloja, samassa vedessä elää hyviä kaloja. Hankkiudun kalaan,
menen rannalle, kumarran v'ed'-at'alle ja v'ed'-avalle. Silkkiparta
v'ed'-at'a, hopeapalmikko v'ed'-ava, missä asutte, sitä en tiedä,
tunnen vain teidän kauniit nimenne, tiedän, että asutte meressä ja
ymmärrätte kalojen kieltä, olen tullut kalaan, mutta en uskalla heittää
onkeani, ennen kuin olen teille kumartanut. Lähettäkää onkeeni paljon
hyviä kaloja, niin minä tulen teitä aina kumartamaan."
Mordvalaisten käsityksen mukaan vesi-emo on ennen vanhaan vaatinut
ihmisuhrejakin. Butuzov kertoo kuulleensa, että vesimyllyä
rakennettaessa heitettiin eläimiä veteen ja lisäksi luvattiin
vesiemolle ihmisenpää. Tällaisen lupauksen jälkeen nähtiinkin sitten
muka hukkuneen ruumis joessa. Joskus on asiasta selviydytty siten, että
veteen on viskattu vain joltakin varastettu lakki sanomalla: "Kas tässä
on sinulle ihmisen pää!" Smirnov sanoo, että v'ed'-avalle uhrattiin
avioton lapsi, joka kätkettiin vesimyllyn perustaan. Shahmatov esittää
tarinan, mitenkä vesimyllyn rakentajat ajavat troikalla toiseen kylään
ja ryöstävät sieltä lapsen, tytön tai pojan. Sitten lämmitetään sauna
ja lapsi pestään puhtaaksi, minkä jälkeen hänet asetetaan ensimmäistä
paalua varten kaivettuun kuoppaan ja surmataan lyömällä paalu hänen
päällensä. Samalla sanotaan: "Ole sinä myllyn haltija, m'el'netsa-ava
('mylly-emo')!" Lisäksi lausutaan myllylle: "Älä nyt enää vaadi
ihmisuhria, ei rakentajilta, ei mylläriltä eikä jauhattajilta!"
Tällaiset naapurikansojenkin tuntemat tavat ja tarinat ovat
mordvalaisille saapuneet lähinnä venäläisiltä kuten jo nimestä päättäen
itse vesimyllykin. Ersalaisten vesimyllynhaltijaa, m'el'netsa-avaa.
vastaa mokshalaisten m'el'nits-azarava.
Kansainvälisiä ovat lisäksi sadut, joissa vedenhaltijalle luvataan
jostakin syystä se, "josta asianomainen ei tiedä" s.o. hänen äsken
syntynyt lapsensa. Esimerkkejä on myös siitä, että vedenhaltijat
vaativat ihmisten maailmasta emännän pojalleen. Niinpä Patran
mokshalaiskylästä on muistiinpantu runo, jossa kerrotaan, mitenkä
v'ed'at'a ja v'ed'-ava pysäyttävät miehen veneen Volgalla ja
vaativat hänen henkeään. Mies tarjoaa silloin turhaan puolisoansa ja
poikaansa. Vasta kun hän lupaa morsiuskapioita neulovan tyttärensä,
laskevat vedenhaltijat hänen veneensä irti. Hänen tuskin kotiin
ehdittyään saapuvat v'ed'-at'a ja v'ed'-ava vaunuilla ajaen
noutamaan tytärtä ilmoittaen tälle: "Sinun miehesi on jo kauan
odottanut sinua."
Seuraava tarina on muistiinpantu Insarin piirin mokshalaisilta:
Nuorelta mokshalaiselta häviää kaksi hyvää hevosta. Hän lähtee metsään
niitä etsimään. Mättäikössä, saraikossa "joen poika" (ravan odsora)
kaupitsee niitä hänelle. Mokshalainen lupaa lunnaiksi isänsä, lupaa
äitinsä, mutta joen poika ei niistä huoli, vaan vaatii Kula nimistä
sisarta. Tämän luvattuaan mies saa hevosensa takaisin. Tultuaan kotiin
hän tapaa sisarensa surun murtamana. Mies kertoo luvanneensa hänet joen
pojalle lunnaiksi. Kohta kuuluukin kumu sillalta, kohina juoksevasta
vedestä, ja pian kosijat tulevat kylää pitkin kahdellatoista hevosella
tiukujen ja kulkusten helistessä. Maa tärisee hevosten kavioiden alla,
ja portti lennähtää auki itsestään niiden lähestyessä. V'ed'-ava on
takimmaisissa ajoneuvoissa, yllään lumivalkoinen viitta, päässä
vaahtinen panga, morsiuslunnaat kädessä: "Tule, miniäni, ei
kuolemaan, ei hukkaan joutumaan, vaan vanhoja, nuoria vaatettamaan!"
Nostettuaan neidon vaunuihin veden väki vei hänet kylää pitkin, kunnes
joen rannalle pysähtyivät ja saaliinsa veden valtaan saattoivat.
Kotoperäinen on epäilemättä Insarin piirin mordvalaisten käsitys, että
veteen hukkuvaa ei ole hyvä pelastaa, sillä vesi-emo ja vesi-ukko
voivat suuttua, kun saalis viedään heidän käsistään. Tästä kertoo jo
Makarij ja mainitsee, että hukkuvan pelastamisesta voi rangaistuksena
aiheutua tauti, hedelmättömyys tai lasten kuolema. Jos pelastajan
onnistuu lepyttää vedenhaltijat uhrilahjoilla, uskotaan niiden vihan
kääntyvän siihen, joka oli hukkumaisillaan. Makarij esittää myös
rukouksen, jossa vedenhaltijoilta pyydetään anteeksi, että "on ehkä
veteen vajonneen vetänyt ylös".
Paitsi satunnaisista syistä mordvalaiset ovat toimittaneet
vedenhaltijoille uhreja myös määräaikoina. Orlovin kuvauksessa
mainitaan, että mokshalaiset viettivät tällaisen uhrijuhlan keväällä
jäidenlähdön jälkeen, suunnilleen huhtikuun keskivaiheilla. Uhripaikka
oli läheisen järven tai joen ranta. Uhrimenoja varten, joihin koko kylä
osallistui, tuotiin rannalle erilaisia ruokia sekä mesijuomaa ja
viinaa. Mainitessaan eri juhlaruoat uhraajat heittivät osan niistä
veteen. Samalla esitettiin seuraava rukous: "Otshu-v'ed'-azar,
otshu-v'ed'-azarava, me rukoilemme teitä ja kumarramme teitä, antakaa
meille tänä vuonna kaloja entistä enemmän ja peskää pois likamme ja
mustuutemme!" Uhritoimituksen nimi oli v'ed'-azaren ozks
('vesi-herran uhri'). Makarijn mukaan toimitettiin määräaikainen uhri
vedenhaltijoille ensimmäisenä sunnuntaina pääsiäisen jälkeen
paikkakunnan joen rannalla, jonne koko kylä kerääntyi mukanaan viinaa,
olutta, munia ja muuta syötävää. Rukoiltaessa heitettiin ruokia veteen.
Makarij esittää myös tällöin lausutut rukoussanat: "Hopeapartainen
v'ed'-at'a, silkkihiuksinen v'ed'-ava! Teidän nimeenne olemme
valmistaneet ja tuoneet lahjoja, suokaa armonne ja antakaa koko kesäksi
hyvinvointia, elatusta ja terveyttä!"
Melnikov mainitsee, että vedenhaltijain kevätuhri toimitettiin
huhtikuun 3 p:nä ja sanoo ersalaisten tällöin hukuttaneen hevosen
paikkakunnan jokeen. Hän puhuu vielä syyspuolellakin, nim. elokuun 15
p:nä vietetystä uhrijuhlasta, jolloin mordvalaiset vedenjumaluutta
(ved-mastyr-avaa) lepyttääkseen katkaisivat hanhelta pään ja
heittivät uhrilinnun veteen.
Mordvalaisten vedenjumalien kunniaksi viettämää kevätjuhlaa
permalaiskansojen vastaavaan uhrijuhlaan verrattaessa huomataan
molempien välillä jo uhrijuhlan viettoajassa paljon yhtäläisyyttä.
Näiden uhrimenojen samanaikaisuus pistää silmiin myös slaavilaisilla.
Melnikov vertaakin mordvalaisten keväistä jäänsaattojuhlaa venäläisten
vastaaviin menoihin, joissa myös tiedetään olleen tapana uhrata
vedenhaltijalle hevonen jäidenlähdön aikana. Saharov kertoo, että
hevosen suuhun siveltiin hunajaa ja suolaa, sen harjaan ripustettiin
sieviä nauhoja, sen jalat sidottiin köysillä ja sen kaulaan
kiinnitettiin kaksi myllynratasta, kun uhrieläin hukutettiin veteen,
jotta vedenhaltija tulisi sovinnolliseksi, ajaisi kaloja kalastajien
verkkoon ja suojelisi heitä myrskyiltä.
Mordvalaisten syyspuolellakin viettämälle uhrijuhlalle Melnikov
mainitsee venäläisen vastineen.
Paitsi mainituissa yksinomaan vedenhaltijoille pyhitetyissä
uhrijuhlissa mordvalaiset ovat palvoneet näitä myös naisten viettämässä
"akkojenpuuro" nimisessä kevätjuhlassa, missä kuitenkin samalla on
muisteltu monia muitakin jumalia. Melnikovin mukaan vesi-emoa
rukoiltiin tällöin jonkin joen tai lähteen partaalla, ja siltä
pyydettiin terveyttä ihmisille ja karjalle. Smirnov kertoo puuroa
veteen heitettäessä lausutun: "Tässä on sinulle puuroa, v'ed'-ava
emonen, anna meille tattaria, lehmiä, sorsia ja kanoja!" Shuvalovin
Hvalynskin piirissä muistiinkirjoittamassa rukouksessa pyydetään
v'ed'-avalta mm.: "Anna meille terveyttä, pitkää ikää, varjele
lapsiamme, kun synnytämme, anna viljallemme hyvä kasvu, anna elukkain
lisääntyä, anna karjalle terveyttä!" Shuvalov mainitsee samalla, että
naiset kerääntyvät tällöin kylässä olevan lähteen luo mukanaan
puurokattila, hunajaa, munaleivoksia, happamatonta leipää ja raakoja
munia. Utshajev, jonka mukaan puheena oleva juhla vietettiin
kevätkynnön jälkeen, kertoo, että vedenjumalilta pyydettiin suojaa
vesillä oltaessa, sekä veneellä liikuttaessa että uitaessa.

KODIN JA KYLÄN HALTIJAT.

Talon ja tuvan haltijat.

Mordvalaisten erinimisiä kodinhaltijoita on pyritty ryhmittelemään
niiden olinpaikan tai toimialueen perusteella. Tällaiselle
ryhmittelylle tuottaa kuitenkin rajojen löytäminen vaikeuksia.
Taloa kaikkine rakennuksineen, josta mordvalaiset käyttävät
tataarilaisperäistä nimitystä, ers. jurt, moksh. jurta, suojelee
jurt-ava ('talo-emo'), jonka jo Milkovitsh mainitsee ja jonka nimen
hän tulkitsee venäjäksi sanalla domovoj (kodinhaltija). Rukouksissa ja
loitsuissa jurt-ava saa miltei koko mordvalaisalueella rinnalleen
vielä' at'an l. at'än ('ukon'). Niin esim. Simbirskin läänin
ersalaiset puhuttelevat kodinhaltijaa hyvin yleisesti sanoilla jurton
k'ird'i jurt at'a, jurton k'ird'i jurt-ava. Kun Pensan läänin Insarin
piirin mokshalaiset uuteen kotiin muuttaessaan kutsuvat mukaansa
jurt-at'än ja jurt-avan, he käyttävät niistä samalla usein
yhteismainintaa jurta-pavas ('talo-jumala'), ikään kuin rukouksen
kohteena olisi vain yksi olento. Toisinaan sanotaan: jurt-at'ä,
jurt-ava, jurtan k'ird'i azarava ('taloiso, talo-emo, talon haltija
herratar'). Kahta eri sukupuolta talonhaltijat edustavat selvimmin
sellaisissa runollisissa sanonnoissa kuin "silkkipartainen jurt-at'ä,
silkkipalmikkoinen jurt-ava". Paitsi jurt-avaa, joka siis on
kodinhaltijan yleismordvalainen nimitys, esiintyy mokshalaisten
kansanrunoudessa myös jurt-azarava ('talo-herratar') hyvin yleisenä.
Ja samoin kuin ava saa rinnalleen at'än, myös azarava saa
rukouksissa ja loitsuissa rinnalleen azarin. Jo Orlov ja Makarij
esittävät rukousnäytteitä, jotka säännöllisesti alkavat sanoilla:
jurt-azar, jurt-azarava. Mokshalaisalueella on tämän kodinhaltijan
puhuttelumainintoja vielä jurta-pavas, jurtan k'ird'i ('talo-jumala,
talon haltija').
Orlovin ja Makarijn esittämissä mokshalaisten rukousnäytteissä tavataan
jurt-azarin ja jurt-azaravan ohella usein kud-azar ('tupaherra')
ja kud-azarava ('tupa-herratar'). Makarij selittää, että jälkimmäiset
haltijat ovat arvoltaan vähäisempiä ja että ne sen vuoksi mainitaan
aina edellisten jälkeen. Orlov antaa kummallekin omat toimensa
sanoessaan, että jurt-azar ja jurt-azarava suojelevat taloa
ukkoselta ja tulipalolta sekä varjelevat kotieläimiä ja kotilintuja
kaikelta vahingolta; kud-azarin ja kud-azaravan suojelukseen
mordvalainen taas uskoo asuntonsa, itsensä ja perheensä.
Jälkimmäisten nimien ensimmäisenä yhdysosana oleva sana moksh. kud,
ers. kudo (suom. kota), merkitsee tupaa, mordvalaisten nykyistä
asuinrakennusta. Kud-azar ja kud-azarava tarkoittavat siis
erikoisesti itse asuinrakennuksen haltijoita. Tavallisessa puheessa
mokshalaiset sanovat tuvan haltijaa kuitenkin vain joko kud-avaksi
tai kud-azaravaksi. Mokshalaisten loitsuissa esiintyvät vielä nimet
kud-shi-azarava tai kud-shi-pavas, joissa shi, ers. tshi, on
kudon kertosana. Ersalaisilla tavattu kudon-tshin pas saa
rukouksissa ja loitsuissa usein liitteekseen sanat k'eren-shotshkon
pas ('niinenkuorien ja hirsien jumala'). Kun eräässä jälkimmäisiltä
muistiinpannussa rukouksessa sanotaan "kudon-tshin pas, k'eren
shotshkon pas, elättäjä, kas tässä minä kestitsen sinua", on ilmeistä,
että kumpikin nimitys tarkoittaa samaa haltijaa. K'eren-shotshkon pas
esiintyy kuitenkin erikseenkin palvonnan kohteena. Jo Milkovitsh
mainitsee sen kuvauksessaan, vaikka tämä nimi siinä onkin
painovirheiden turmelema. Hän kertoo samalla, että mordvalaiset
rukoilevat puheena olevaa haltijaa varjelemaan heitä paholaiselta ja
noidilta. Vielä myöhään ovat mm. Simbirskin läänin ersalaiset pyytäneet
siltä terveyttä ja lapsia, myös miehelään menevää tytärtä ovat
vanhemmat siunanneet sanomalla: "K'eren-shotshkon pas siunatkoon
sinua!" Tämän haltijan nimi on epäilemättä johtunut siitä, että
mordvalaiset ovat asuneet hirsituvissa, joissa on niinenkuorinen katto.
Eräässä loitsussa, joka luetaan uutta asuntoa rakennettaessa,
mainitaankin, että k'eren-shotshkon pas "elää kuorikaton alla".
Toisessa loitsussa taas sanotaan: "kudo-jurt-ava, emonen (matushka),
ylhäällä on kuoresi, alhaalla hirtesi." Tämä sanonta on kiintoisa
erikoisesti sen vuoksi, että se osoittaa, miten läheisessä suhteessa
haltijan ja rakennuksen on kuviteltu olevan toisiinsa. Samaa
käsityskantaa kuvastavat Jevsevjevin muistiinpaneman morsiamen
itkuvirren alkusanat: T'et'an kudon k'ird'ize, d'irin
k'erze-shotshkozo, il'a landat vajg'el'd'en ('isäni tuvan haltija,
elättäjäni kuori-hirsi, älä pelästy ääntäni'). "Kuori-hirsi" näyttää
siis tässä olevan itse asuinrakennuksen runollinen nimitys.
Elollistettuun asuntoon kohdistaa myös Vertelimin kylän
mokshalaismorsian sanansa, kun hän käydessään häiden aattona jättämässä
jäähyväisiä kullekin sukulaiskodille lausuu: "Lämmin tupa, valoisa
tupa, lämpimässä tuvassasi olen oleskellut." Tähän verrattakoon
seuraavia samalta heimolta saatuja rukoussanoja: "Kas tässä (uhri),
kud-azarava, elättäjä, anna anteeksi eläjällesi, olijallesi,
kulkijallesi, liikkujallesi, rakentajallesi, lämmittäjällesi!"
Rakennuksen elollistamisesta kertoo toinenkin mokshalainen
anteeksipyyntö: "Kud-shi-azarava, elättäjä! Tuvassa on neljä nurkkaa,
te kaikki neljä nurkkaa, niin paljon kuin teissä on sammalia, antakaa
minulle anteeksi!"
Silti voidaan puhua myös tuvanhaltijan jälkeläisistä ja esi-isistä,
kuten seuraavat ersalaisen loitsun sanat osoittavat: "Kudon-tshin pas,
k'erin-shotshkon pas, minä lahjoitan sinulle puudan kuparia ym. – –
ole sillä lahjottu miniöinesi, poikinesi, lastenlapsinesi, koko
sukuinesi, heimoinesi, esi-isinesi, esi-äiteinesi!"
Vaikka kud-avalla tavataankin venäläistä domovojta muistuttavia
piirteitä, ei se kuitenkaan kaikkialla ole näytellyt sellaista yleisen
kodinhaltijan osaa kuin jurt-ava, jonka nimen ersalaiset usein
liittävät myös kudo sanan yhteyteen. Kudo-jurt-avalla ymmärretään
kuitenkin pääasiallisesti juuri asuinrakennuksessa asuvaa
kodinhaltijaa, joka tällöin vielä saa lisänimekseen k'eren shotshkon
pas. Niinpä Samaran läänin Buguruslanin Vetshkanovossa on lähtevällä
morsiamella tapana istuutuessaan hääpäivän aattona vuoteen reunalle
itkemään lausua kodinhaltijalle: "Kudo-jurt-ava, matushka, k'eren
shotshkon pas, elättäjä, älä säikähdä ääntäni!" Eräässä laulussa taas
toinen ersalaisneito rukoilee: "Kudo-jurt-ava, matushka, k'eren
shotshkon pas, elättäjä, kuule ääneni, näe kuumat kyyneleeni!"
Vastaavanlaisen esimerkin Shahmatov esittää kertoessaan, että jollei
äiti yöllä kuule lapsensa itkua, rukoilee hän illalla maata mennessään:
"Kudi-jurt-ava, äitiseni, kuorien ja hirsien (jumala), elättävä,
suojeleva jumala (t'ri vani pas), sinä olet elättäjäni, älä anna
lapseni kauan itkeä, herätä minut, älä anna minun sikeästi nukkua!"
Jurt-avaa kuvitellaan tavallisesti ihmisenkaltaiseksi olennoksi,
mutta se voi tilapäisesti muuttautua myös jonkin eläimen hahmoon.
Olemme jo nähneet, miten se rikkaan miehen pidoissa unohdettuna nyyhkii
uuninnurkassa, puree hampaitaan ja katsoo kätensä alta, kunnes se
linnun muodossa muuttaa erääseen uudistaloon vieden hevosonnen
mukanaan. Melko yleinen on sen näyttäytyminen kissan hahmossa. Siitä
muudan ersalaisvaimo kertoo: "Kerran kun istuin yksinäni tuvassa, meni
kudi-jurt-ava ovipenkin alta uunin alle. Se oli valkea, kissan
näköinen, ja sillä oli pitkä häntä." Butuzov taas sanoo, että kun
kissat tappelevat katolla, ne eivät mordvalaisten käsityksen mukaan ole
tavallisia kissoja, vaan oman ja vieraan talon haltijat siellä
tappelevat keskenään.
Jurt-avan näkeminen on kuitenkin harvinaista, useimmiten se ilmaisee
itsensä synnyttämällä erinäisiä ääniä. Muudan Saratovin läänin
ersalaisukko on kertonut, mitenkä hänen istuessaan pöydässä erään
toisen ukon kanssa yhtäkkiä kuului heidän altaan: a-a-a-a! Sama ääni
kuului seuraavana iltana lieden alta. Miehet olivat pelästyneet,
vaikkeivät sitä toisilleen myöntäneet. Sanotaan, että "kun
kudi-jurt-ava itkee, se tietää pahaa, kun se on hiljaa, se tietää
hyvää; jos se itkee ja siltä kysyt syytä siihen, se ei vastaa, mutta
sitten kun onnettomuus on tullut, ymmärrät kyllä, miksi se itki".
Samassa läänissä sanotaan: "Jos olet hädässä, niin jurt-ava itkee".
Myös Simbirskin ersalaiset uskovat, että kodinhaltija "huokaa ja
nyyhkyttää" tietäessään jonkin onnettomuuden kohtaavan taloa.
Jo parista edellä esitetystä kuvauksesta käy ilmi, että jurt-ava
oleskelee tuvassa uunin alla. Tämä onkin melko yleinen käsitys. Se
sisältyy myös erääseen Zorinin muistiinpanemaan runoon, jossa samalla
puhutaan jurt-avan ulkomuodosta. Runon sisältö on lyhyesti esitettynä
seuraava: Tyttö istui käsityötä tehden ikkunan ääressä. Oli keskipäivän
hetki, jolloin mordvalaisten käsityksen mukaan jurt-ava liikkuu.
Tytön valtasi äkkiä syvä alakuloisuus. Kun hän ei tietänyt sen syytä,
hän kysyi sitä jurt-avalta. Kuullessaan tytön kysymyksen jurt-ava
tuli esiin uunin alta. Hänen ruumiinsa oli käsivarren kokoinen, hänen
kasvonsa mustat, hänen silmänsä pienet kuin lasihelmet. Jurt-ava,
joka puhui ihmiskieltä, ennusti tytölle onnettomuutta ja hävisi taas
uunin alle. Tyttö ei uskonut jurt-avan sanoja. Marjamatkalla sitten
baskiirit ryöstivät hänet ja veivät baskiirien maahan. Tyttö eli siellä
seitsemän vuotta kovaa koti-ikävää kokien, kunnes hän viekkautta
käyttäen vihdoin sai miehensä teurastamaan mustavillaisen lampaan. Nyt
hän valmisti uhripöydän ja rukoili ensin esivanhempiaan, sitten
jurt-avaa. Hän ei kuitenkaan ennättänyt lukea rukoustaan loppuun,
ennen kuin vanhan kodin jurt-ava ilmestyi rikkanurkkaan, tarttui
tyttöä kädestä ja vei hänet takaisin vanhaan kotiin.
Hyvin yleinen on myös käsitys, että kodinhaltija asuu tuvan alustassa
ja että sille on siellä toimitettava uhri. Uhrina mainitaan
tavallisesti mustavillainen lammas. Niinpä Zorin kertoo, että Samaran
läänin Buguruslanin piirin ersalaiset uhraavat syksyllä peltotöiden
päätyttyä kussakin talossa permannon alla (kashkaso) jurt-avalle
mustan lampaan. Rukouksessa sanotaan: "Talon haltija jurt-ava, olet
nishk'e-pasin lähettämä, suuren jumalan asettama, sinä olet tähän
taloon lähetetty hallitaksesi tätä taloa, katso, olemme tuoneet sinulle
mustavillaisen lampaan, sinun nimeesi olemme sen teurastaneet, sinun
mieliksesi olemme näin tehneet, varjele perhettä tuvassa noidilta ja
pahantekijöiltä, me suomme sinulle kumarruksemme, anna sinä meille
terveytesi!"
Sama tapa on ollut mokshalaisiila ainakin Pensan läänin Insarin
piirissä, jossa syksyllä teurastettiin musta lammas kud-avalle,
keitettiin kokonaisena padassa ja vietiin alustaan. Asetuttuaan täällä
peränurkkaan, valaistun ikonan eteen, palvojat pyysivät haltijaa
suojelemaan kotia painajaiselta. Teuraan lihan uhraajat söivät itse,
luut kätkettiin maahan.
Vanhin tieto tällaisesta uhrista on Milkovitshin kuvauksessa, jossa
sanotaan: "Kodinhaltijalle he uhraavat kussakin kodissa mustan lampaan,
ja luut he kätkevät maahan peränurkkaan." Saratovin läänin Hvalynskin
piirissä on ollut tapana panna astiaan, johon on laskettu uhrilampaan
veri, palanen jokaisesta ruokalajista, minkä jälkeen tämä astia on
asetettu permannon alle sen nurkan kohdalle, jossa pyhäinkuvat ovat.
Rukoiltaessa pyydetään jurt-avaa suojelemaan perhettä taudeilta,
pahalta silmältä ym. Samaran läänin ersalaisten kerrotaan
kodinhaltijalle uhratessaan leikkaavan ruisleivästä kannikan ja
tyhjentävän sen sisustan, johon rukousmenojen aikana panevat pieniä
naudanlihan ja piirakan palasia, suolaa ym. Näin täytettynä kannikka
asetetaan sitten oljilla käärittyyn maljaan ja viedään lattian alle
peränurkkaan jurt-avalle ruoaksi.
Ersalaisten karjaonnen hyväksi toimittaman "perheuhrin" aikana, jolloin
useita eri haltijoita muistellaan, käydään myös lattian alla. Utshajev
kuvailee sitä seuraavin sanoin: Isäntä teurastaa lampaan, veri
juoksutetaan vatiin ja keitetään puuroksi. Pää keitetään erikseen ja
pannaan vatiin yhdessä leipäkannikan kanssa, sitten isäntä menee vati
kädessä lattian alle ja rukoilee: "Talon haltija jurt-ava,
kardas-sarka emoseni, sinun nimeesi olen teurastanut lampaan, kas
tässä on sinun osasi!" Sitten hän jättää lampaan pään ja leipäkannikan
sinne, mutta vadin tuo takaisin. Tuvassa laitetaan nyt pöytä kuntoon,
isäntä panee – aivan kuin vainajainjuhlissa – penkille pieluksen,
pielukselle valkean liinan ja liinalle rahan, sitten koko perhe alkaa
rukoilla: "Kaikkein korkein jumala, alhaalla oleva maan haltija
mastor-ava ('maa-emo'), talon haltija jurt-ava, kardas-sarka,
elättäjä-suojelija-jumala (t'ri vani pas), talonhaltija
kudo-jurt-ava, veistetty hirsi, elättävä, suojeleva jumala,
tuulenhaltija varm-ava ('tuuli-emo'), Hrola ja Lavra (kr.-katol.
pyhimyksiä), karjan jumalat, teidän nimeenne olemme teurastaneet
lampaan, asettaneet (pöydälle) leipämme-suolamme, hopeat-kullat,
varjelkaa karjaamme ja siipikarjaamme kaikelta vastoinkäymiseltä,
taudeilta, pahalta silmältä, moitteelta, veteen hukkumiselta,
kuolemalta ja varkaudelta." He rukoilevat vielä ensinnä kuollutta ja
kaikkia vainajia. Sen jälkeen isäntä menee pieluksen luo, koskettaa
sitä sormella ja kumartaa. Samoin tekevät kaikki perheen jäsenet. Sen
jälkeen ruvetaan syömään veripuuroa.
Mokshalaiset puhuvat erikoisista tuvanalustan haltijoistakin, joiden
niminä Orlov mainitsee boharjam-azar, boharjam-azarava (boharjam <
ven. pogreb 'alusta, kellari') ja joille hän sanoo mordvattarien,
etenkin vastanaineiden vieneen uhriksi leipäpaloja, palttinan tilkkuja
sekä hopea- tai kuparirahan. Uhriesineet kaivettiin alustassa maahan.
Samalla luettiin seuraavanlainen rukous: "Boharjam-azar,
boharjam-azarava! Toin teille uhriksi leipää, suolaa, palttinaa ja
rahaa. Olkaa minulle suopeita! Antakaa minulle koko avioelämäni aikana
onnea, elatusta ja terveyttä! Varjelkaa minua tuvan alustassa
käydessäni kaikelta vahingolta!"
Orlov kertoo niille esitetyn myös anteeksipyyntöjä sanomalla:
"Boharjam-azar, boharjam-azarava! Teitä varten valmistin ja teille
uhratakseni toin leipää, suolaa ja makeata puuroa. Jos tuvanalustassa
ollessani olen edessänne jotakin pahaa tehnyt, jos alustassa
langetessani olen käyttänyt kehnoa kirosanaa, jos olen teistä jotakin
pahaa ajatellut tai jos jossakin muussa suhteessa olen edessänne syntiä
tehnyt, antakaa minulle anteeksi! Suokaa hyvinvointia, elatusta ja
terveyttä!"
Ovatpa eräät tuvan esineetkin saaneet erikoiset haltijansa. Osoituksena
siitä esitettäköön seuraava mokshalaisilta saatu loitsu, joka on luettu
asunnosta aiheutuneeksi ajatellun taudin johdosta ja jossa useiden eri
esineiden haltijat mainitaan. Kun on käännytty itse kud-azaravan
puoleen, jatkuu luku: "'Ovi-ukko, ovi-akka' (k'enksh-at'ä,
k'enksh-ava), niin monta kuin sinulla on menijää-tulijaa,
kulkijaa-liikkujaa, sulkijaa-aukaisijaa, niin paljon olkoon hyvää
Vasjalle. 'Peräpenkki-ukko, peräpenkki-akka' (ezam-b'ra-at'ä,
ezam-b'ra-ava), antakaa tekin anteeksi! 'Pöytä-ukko, pöytä-akka'
(stol-at'ä, stol-ava), hopeainen pöytä, kultainen pöytä, niin monta
kuin sinulla on syöjää-juojaa, ympärillä istujaa-olijaa, niin paljon
olkoon hyvää Vasjalle. Makuupaikka, elättäjä, anna sinäkin Vasjalle
anteeksi. Katso, hän on tuonut sinun nimeesi puudan humalia, kelpaavat
olueen, kelpaavat viinaan, kelpaavat mesijuomaan, keitä ne! Kokoa
sukulaisesi, syötä ja juota kaikki! Katso minä olen tuonut puudan
ryynejä, kelpaavat piirakkaan, kelpaavat puuroon, keitä ne! Ole
Vasjalle armollinen, olipa tauti sitten tullut kaatuessa, kulkiessa,
valvoessa, nukkuessa –. Katso minä, Anna, olen tuonut 700 ruplaa,
keisarin kirjeen (setelin). Niin monen kädessä kuin se on ollut, niin
paljon hyvää anna! Humalien lailla (sairas) keventyköön, ryynien lailla
puhdistukoon! Ne humalat ja ryynit olen tuonut kotoa, kantanut kahden
tien haaraan, seitsemälle tielle olen ne sirottanut. Armahtakaa hänet
taudista!" Edellä olevassa loitsussa puhutellaan siis eri esineiden
haltijoita, joita tällöin sanotaan "ukoksi" ja "akaksi". Ensi sijalla
mainitaan "ovi-ukko" ja "ovi-akka". Oven seutu onkin kotiuhreissa
yleensä ollut silmäänpistävän huomion kohteena. Monenmoiset uhriantimet
on ollut tapana asettaa joko kynnykselle tai sen ääreen. Pannessaan
paistamansa leivän kynnykselle ersalaisemäntä kohdistaa rukouksensa
itse oveen sanoen: "Ovi, terveyttä, leipää anna ja pihalle karjaa!"
Sitten hän käytyään leipä kädessä talon ympäri antaa leivän
kerjäläiselle. Kuvatessaan ersalaisten jurt-ajn kunniaksi kevätkynnön
alkaessa viettämää juhlaa, jolloin suvulla on tapana kokoontua tiettyyn
taloon, muudan tuntematon kirjoittaja kertoo Saratovin läänin lehdessä
v. 1848 mm.: Vanhin kiinnittää nyt kaksi tuohusta, toisen juhlapöydällä
olevan puuropadan laitaan, toisen oven kamanaan, sitten hän kantaa
puuropadan kolme kertaa pöydän ympäri ja jurt-a'ta rukoillen menee
kynnyksen ääreen, jonka alle hän panee muutaman lusikallisen puuroa ja
kaataa sinne myös kaljaa. Kun hän on palannut pöydän luo, alkavat
pidot. Nizhnij-Novgorodin läänissä mordvalaisperheen sanotaan
asettuneen kotiuhreja toimitettaessa kasvot kohti ulko-ovea, jonka
ääreen jo ennakolta oli asetettu puuropata. Saratovin läänissä
levitettiin tuvan kynnykselle palttina, minkä jälkeen vanhin joukosta
otti leipäkannikan, poisti siitä sen sisuksen ja pantuaan sijaan
sianlihaa, munaa ja suolaa asetti sen kynnykselle. Lisäksi pantiin
kynnykselle lasi olutta ja viinaryyppy. Rukoiltaessa kaikki lankesivat
polvilleen ja kumartelivat ovea kohti. Kuten mainittu, tätä tapaa on
noudatettu etenkin vainajia palvottaessa. Ja niihin kohdistuviin
menoihin se ilmeisesti alun perin kuuluukin.
Tässä yhteydessä mainittakoon, että mokshalaiset ovat käyneet taudin
tultua rukoilemassa "jurt-at'ää, jurt-avaa, elättäjää, mastor-at'ää,
mastor-avaa, maan haltijaa" portinpatsaankin ääressä. Makarij sanoo
mokshalaisten panneen tällöin portin saranapuun alle uhriksi
leivänpaloja, suolaa ja lihaa.
Tuvan eri esineiden haltijoista tärkeimpiä on uuninhaltija, joka
samalla on läheisessä suhteessa itse tuleen. Mokshalaisten rukouksissa
sen nimi on p'ätnakud-azarava ('uuni-herratar', Smirnovilla:
p'etnadz-azerava), jota vastaa ersalaisten kashtom-ava ('uuni-emo')
taikashtoman l. ushtuman k'ird'i ('uunin haltija'). Jälkimmäinen
nimitys tavataan mm. Paasosen julkaisemissa ersalaisten kansanrunouden
näytteissä, joissa nuorikko, kun hänet uuteen kotiin tultuaan viedään
uunin ääreen, puhuttelee sitä sanomalla: ushtuman k'ird'i, korminet's,
ushtuman k'ird'i, matushka.
Uuninhaltijaa puhutellaan usein, etenkin milloin jokin tauti on tullut
uunin ääressä askaroitaessa. Niinpä eräässä mokshalaisessa
anteeksipyyntöloitsussa sanotaan: p'ätnäkad-azarava, sovan at'änä,
sovan avanä ('uuni-herratar, savi-ukko, savi-akka') anna minulle
anteeksi! Mokshalaisilta saatu on myös seuraava Paasosen kokoelmassa
oleva tautia parannettaessa luettu loitsu: "P'ätnakud-azarav(nä)
('uuni-herratar'), keltainen savi, ehkä tauti on tullut vettä
kantaessa, puita tuodessa, pataa täyttäessä – – –. Tol-at'änä
('tuli-isänen'), tol-avanä ('tuli-emonen'), niinkuin savusi nousee
ylös, niinkuin lämpösi laskee alas, antakaa anteeksi, olipa tauti
sitten tullut ohukaisia paistettaessa, piirakoita paistettaessa,
suurten-pienten (vainajien) ruoasta."
Jevsevjev mainitsee, että ersalaiset heittivät kotoisissa uhrijuhlissa
tavallisesti ensimmäiset palat ruoista uuniin sanoen: "Kashtom-ava,
emonen, sinä olet keittänyt, paistanut, sinulle olkoon ensimmäinen
pala!" Häitä varten leivottaessa vanhat vaimot taas lausuivat
pannessaan piirakoita uuniin: "Kashtomon k'ird'i, emonen, kashtomon
k'ird'i hopeainen (sijaka, hellittelysana), paista ne hyvin, tee ne
sellaisiksi, että ne ovat mieluisia!"
Jo Milkovitsh kertoo, että mordvalaiset vuodattivat "suurena päivänä"
eli pääsiäisenä uhrijuomaa lieteen sekä asettivat lihan ja
leivonnaisten palasia hehkuville hiilille, samalla kun joku vanhus
niiden palaessa ja savun kohotessa kiitti "uuni-herratarta"
(p'etshka-azarava) ja lausui toivomuksen, että uuni säilyisi kauan
hajoamatta. Melnikov sanoo uhreja asetetun uunin arinalle tai lieden
vasempaan nurkkaan, jonne kuumuus kerääntyy.
Seuraava uunin ääressä esitetty hedelmättömän vaimon rukous, joka on
saatu Pensan läänin mokshalaisilta, osoittaa, että uunin herrattaren on
uskottu voivan edistää myös lapsen syntymistä: "Tol-at'ä(nä),
tol-ava(nä), p'ätnakud-azarava, päästä pienokainen maailmaan ja
varjele häntä (kaikilta vioilta), anna helppo synnytys!"
Kaikki edellä mainitut tuvan paikat ja esineet esiintyvät samalla
kertaa palvonnan kohteena seuraavissa Tshiginin Tambovin läänin
mokshalaisilta muistiinpanemissa menoissa: Kun lapset kotona
kaaduttuaan ovat loukanneet kodinhaltijoita, on siitä johtuvan
sairauden johdosta tietäjän avulla haltijoita hyviteltävä. Tämä
suoritetaan seuraavalla tavalla. Jo etukäteen valmistetaan haltijoille
lahja: kolme hyppysellistä humalia ja hirssiä sekä kolmen kopekan raha
sidotaan nyyttiin. Talon väkeä kehoitetaan poistumaan, sillä yleensä
katsotaan, ettei lapsen äitiä lukuunottamatta kenenkään sovi tällöin
olla läsnä. Tietäjä menee nyt lapsen ja uhrilahjan kera lattian alle
asettuen kasvot peränurkkaan päin. Sitten hän kuljettaa lahjanyyttiä
kolme kertaa vastapäivään lapsen pään ympäri ja lapsen kumartaessa
lausuu: "Ivan on tullut teidän luoksenne, jurta-at'ä, jurta-ava,
pyytämään anteeksi ja anomaan terveyttä. Hän on tuonut teille lahjoja,
syötävää, juotavaa, padallisen puuroa, tynnyrin olutta ja rahaa 300".
Samalla tietäjä kumartaa lapsen kera sekä vasenta että oikeaa
peränurkkaa kohden. Sen jälkeen hän saattaa lapsen tuvan penkille
istumaan ja menee lahjoineen pyhäin nurkkaan sanoen: "Tietäjä-akka
(aga-baba) on tullut pyytämään Ivanille terveyttä, sen voivat löytää
vain jurta-at'ä, jurta-ava sekä talon haltija, sifä-kud-azarava"
('vanhan kodin herratar'; sifä-kud merkitsee tässä sitä taloa, josta
suku on lähtöisin). Heittäen hirssit ja humalat peränurkan penkin alle
hän jatkaa: "jurta-at'ä, jurla-ava, talon haltija, sirä-kud
azarava, ottakaa vastaan Ivanin tynnyri olutta, pata puuroa sekä 300
rahaa, antakaa hänelle ja hänen puolestaan rukoilijalle anteeksi!"
Samalla hän kumartaa kolmeen suuntaan, eteen, oikealle ja vasemmalle.
Sen tehtyään hän menee lieden ääreen ja sanoo taas, että tietäjä
on tullut pyytämään Ivanille anteeksi. Samalla hän rukoilee
"keittäjää-paistajaa, kokkia, (pöydälle) asettajaa sekä syöjää":
"Ottakaa vastaan hänen ruokansa ja lahjansa, tynnyri olutta, pata
puuroa ja 300 rahaa. Olipa tauti sitten tullut kaatumisesta tai pahasta
ajasta, antakaa hänelle anteeksi ikuisesti!" Hän kumartaa liettä kohden
ja lisäksi oikealle ja vasemmalle. Sen jälkeen hän menee ovelle sanoen:
"Tietäjä on tullut p'ätan (saranapuun) ja hänen vaimonsa luo
pyytämään Ivanille terveyttä. Ottakaa vastaan hänen syötävänsä ja
juotavansa (hirssit ja humalat) sekä 300 rahaa! Niin paljon kuin teillä
on aukaisijoita-sulkijoita, ulosmenijöitä-sisälletulijoita, salvan
nyöriin tarttujia, niin paljon antakaa hänelle hyvää! Antakaa hänelle
ikuisesti anteeksi!" Sen jälkeen tietäjä kääntyy vielä pöytään päin ja
rupeaa veitsellä raaputtamaan kolmen kopekan rahaa lausuen: "Jos joku
(teistä) kulkee kapakoissa, syö ja juo, kuljeskelee ja tekee kauppoja,
ottakaa te vastaan Ivanin 300! Olkaa siihen kaikki tyytyväisiä ja
antakaa Ivanille ikuisesti anteeksi!"

Kartanon ja karjapihan haltijat.

Sitä kodinhaltijaa, jonka yleisimmin uskotaan asuvan pihalla,
ersalaiset sanovat kardas ('piha')-sarkoksi (vrt. ven. dvorovoj).
Toisin paikoin puhutaan myös kardas-jurt-avasta erotukseksi
kudo-jurt-avasta, jonka asuinpaikka on tuvassa. Sekin voi näyttäytyä
kotiväelle kissan hahmossa. Muudan ersalainen kertoo: "Kerran menin
yöllä pihan perälle ja näin kardas-jurt-avan. Se oli aivan kuin
valkoinen kissa. Otin sen kiinni ja läksin kulkemaan tupaa kohti
näyttääkseni sitä muille, mutta juuri kun olin astumassa sisälle, se
ponnahti käsistäni ja hävisi."
Kardas-sarko ja jurt-ava esiintyvät ersalaisten kansanrunoudessa
myös toistensa yhteydessä tai rinnalla. Seuraavassa laulussa, jonka
Fitingofov on muistiinpannut Simbirskin läänin ersalaisilta, kumpikin
ilmituo surunsa isännän kuoleman johdosta:
    Kardas-sarko parkuu,
    jurt-ava itkee.
    Mitä kardas-sarko parkuu,
    mitä jurt-ava itkee?
    Miksikä emme itkisi,
    rakkain ihminen lähtee talosta.
Rinnakkain nämä nimet esiintyvät myös Zorinin muistiinpanemassa vaimon
itkussa miehen sotaan lähtiessä, jossa vaimo lausuu puolisolleen: "Älä
unohda, puoliso, lähtiessäsi kardas-sarkoa ja jurt-avaa!" Samalla
vaimo vielä rukoilee: "Oi, kardas-sarko ja jurt-ava, älkää nukkuko,
kuulkaa, – – älkää antako baskiiri-joukon häntä vangita, rautaisin
aidoin hänet ympäröikää, mustalla verholla hänet peittäkää, älkööt
nähkö häntä ampua, älkööt pääskö häntä halkaisemaan!"
Jotkut tutkijat, kuten Smirnov, ovat pitäneet kardas-sarkoa ja
jurt-avaa samana olentona. Paasonen esittää kuitenkin eriävän kannan
sanoessaan: "Edellinen, joka pitää asuntoa pihalla olevan kiven alla,
on miespuoli, jonka vuoksi hänelle on uhrattava oinas; uunin alla asuva
jurt-ava on, niinkuin jo nimestäkin näkyy, naispuoli, joka saa
uhriksi lampaan."
Kertoessaan, että kardas-sarkon asuinpaikka oli kiven alla pihan
keskellä olevassa kuopassa, Melnikov mainitsee, että tuolla kivellä oli
sama nimi kuin itse haltijalla. Toisessa kohdassa hän kuvailee asiaa
laajemmin sanoessaan, että mordvalaistalon pihan keskellä oli maan
tasalla suuri- tai pienikokoinen kivilaatta, jonka alle oli kaivettu
kuoppa; aina kun eläimiä teurastettiin kotoisia uhreja varten,
vuodatettiin sinne niiden veri. Mutta silloinkin, kun jokin kotieläin
teurastettiin vain talonväen ravinnoksi, mordvalaiset toimittivat
teurastuksen pihan keskellä ja laskivat kivilaattaa kohottaen veren sen
alla olevaan kuoppaan. Teuraan (paitsi lintujen) veren vuodattaminen
johonkin muuhun paikkaan oli mordvalaisten käsityksen mukaan
anteeksiantamaton synti, joka saattoi koko talon kirouksen alaiseksi.
Tästä pihalla olevasta kivestä, jonka alle uhrin jätteet kätkettiin,
puhuu jo Milkovitsh, vaikka kiven asettaminen jollekin laudalle, kuten
hän mainitsee, lienee aivan tilapäistä tai väärinkäsityksestä johtuvaa.
Esitämme hänen kuvauksensa semmoisenaan: "Koko talon ja karjan
pääjumalalle he uhraavat lokakuun ensi päivinä valkoisen hanhen; he
asettavat pihan keskelle auringon nousua kohti laudan ja sille kiven,
tämän eteen he panevat hanhen sekä piirakkaa. Seisten uhrin edessä
talon isäntä kotiväkensä ja sukulaistensa kera lukee rukouksia, minkä
jälkeen he syövät hanhen jättäen luut ja sulat kiven alle, kaiken sen
he säilyttävät puhtaana jatkaen juhlimista talon isännän luona kolmisen
päivää ja enemmänkin. Koko sinä aikana ei kukaan kotiväestä tee työtä
eikä juhtiakaan käytetä työhön. Jos joku silloin tulee taloon
tervehdyskäynnille, on hänen tuotava kupillinen jauhoja mukanaan."
Kardas-sarkolle pyhitetystä pihan keskellä tai yleensä vain pihalla
olevasta kivilaatan peittämästä uhrikuopasta puhutaan useissa
ersalaisten uskonnollisia menoja esittävissä lähteissä. Pihan
nurkkaukseen sijoittavat kardas-sarkon seuraavat Nizhnij-Novgorodin
läänin Velikij-Vragissa muistiinpannun morsiamen itkuvirren sanat:
"Kardas-sarko, elättäjä, kallis kartanon haltija, missä olet,
elättäjä? Oikean käden puolisessa nurkassa, aurinkoisessa paikassa,
eläinten ruokkimapaikassa." Krylov taas kertoo Simbirskin läänin
lehdessä v. 1853, että Nizhnij-Novgorodin läänin Ardatovin piirin
Ignatovo nimisessä ersalaiskylässä oli joka pihan nurkassa erityinen
teurastuspaikka: vähäinen kuoppa ja sen päällä kivi. Teuras vietiin
paikalle, kivi nostettiin syrjään, ja veri juoksutettiin kuoppaan.
Sitten kuoppa jälleen peitettiin kivellä.
Varsin kiintoisa on seuraava Samaran läänin Bugulman piirissä
muistiinpantu kardas-sarkolle luettu uhrirukous, jossa tämä tärkeä
toiminen haltija esiintyy maahisena: Pihan haltija, kardas-sarkc
matushka, – olen teurastanut ja valmistanut sinulle määkivän lampaan,
sytyttänyt kirkkaan kynttilän ja rukoilen sinua – –. Rukoilen kerran
vuodessa, älä jätä elättämistäsi ja suojeluasi, olkoon uhrini sinulle
otollinen, – anna karjani, hevosien, lampaiden ja lehmien lisääntyä,
älä päästä karjani kimppuun noitia ja pahantekijöitä –! Mitä lapseni
pellolle kylvävät, varjele sitä noidilta! – Anna yltäkylläinen elämä!
– Anna varallisuutta niin paljon kuin on ryynejä padassani. Mitä
vaivoja karjassani ja perheelläni onkin, ota sinä ne pois! – Ota
uhrini vastaan, – olkoon se sinulle mieleen! Kun ryhdyttiin
aterioimaan ei lampaan huulia eikä kielenkärkeä sopinut syödä, vaan ne
vietiin luiden kera pihalle kardas-sarkon kiven alle, johon myöskin
lampaan veri, joka teurastettaessa juoksutettiin astiaan, kaadettiin.
Sitä tehtäessä taas rukoiltiin: Pihan haltija, kardas-sarko,
matushka, kas tässä tuon lampaan veren, luut, kielen ja huulet. Älä
mene naapureihin, älä mene kylälle kuljeskelemaan, älä usuta koiria,
älköön myöskään ihmiset usuttako koiria sinun jälkeesi – – –,
minulla on perhe ja jälkeläisiä, jos joku heistä kaatuu sinun päällesi,
älä siitä heidän kimppuunsa käy, jos tyhmät ihmiset tekevät tarpeensa
sinun päällesi, älä heidänkään kimppuunsa käy!
Rukouksen loppusanat osoittavat, että tuo talon pihalla oleva
"verenlaskupaikka" (v'er-noldamo-tarka) oli pidettävä puhtaana.
Siihen sylkeminenkin tai sen muulla tavalla saastuttaminen saattoi
aiheuttaa taudin. Zorinin muistiinpanemassa runossa tietäjä selittää
erään vaimon hedelmättömyyden johtuneen siitä, että tämä oli käynyt
tarpeillaan "verenlaskupaikalla". Siinä kohdin kaatumistakin saattoi
seurata sairaus.
Kuten Paasonen huomauttaa, on kardas-sarko tavallisesti kuviteltu
miespuoliseksi olennoksi. Miehen pukimissa se esiintyy mm. eräässä
Velikij-Vragista kotoisin olleen morsiamen häävirressä. Lisäksi on
muudan mordvatar (Ivasha-baba) selittänyt, että kardas-sarkolle oli
uhrattava oinas (eikä lammas kuten jurt-avalle), sillä kardas-sarko
on miehinen mies (t'sora). Pihan haltijalle omistettuihin rukouksiin
liittyy kuitenkin, kuten olemme nähneet, toisinaan sana matushka.
Lisäesimerkkinä mainittakoon, että ersalaismorsian aloittaa itkunsa
sulhasen kotiin saavuttuaan sanomalla: "Kardazin k'ird'i, korminet's,
kardas-sarko, matushka". Saratovin läänin Hvalynskin piirin Bajeykassa
sitä on joskus puhuteltu näinkin: "Karda(s)-sarka matushka,
karda(s)-sarka bojar-ava ('pajaritar'), matushka, varjele karjaani,
anna sen lisääntyä, varjele sitä noidilta ja pahansuovilta – – –!"
Esimerkkejä on myös siitä, ettei kardas-sarkolle uhrattu vain
oinaita, vaan lampaitakin. Tämän haltijan sukupuoli näyttää riippuneen
siitä, kuviteltiinko sitä hevosten vaiko nautakarjan suojelijaksi.
Muutamin seuduin kardas-sarkoa on palvottu etupäässä hevosten
haltijana. Eräässä pihalla luetussa rukouksessa sanotaan nimenomaan:
"Me rukoilemme hevostallin puolesta, jotta hevosemme lisääntyisivät".
Hevosonnea on anottu myös seuraavin sanoin: "Jurt-ava, kardas-sarko,
elättäjä, me olemme teurastaneet hanhen. Lentäkööt hevoset kuin hanhi!
Hanhi on kevyt, samoin jumala antakoon hevosille kevyen käynnin!
Saakoot ne varsoja, lisääntykööt ne tallissa! Niin paljon kuin tallissa
on hirsiä, niin runsaslukuisiksi ne lisääntykööt!"
Kerrotaan, että mordvalaiset pyytävät pihanhaltijaa antamaan heille
juuri sellaista karjaa, jonka karvaväri sitä miellyttää. Uskotaan näet,
että jos kardas-sarko pitää eläimistä, eläimet viihtyvät ja säilyvät
terveinä, mutta jos se laiminlyö niiden hoidon, karja laihtuu ja
sairastuu. Samanlaisia käsityksiä liittyy jurt-avan nimeen. Tästäkin
sanotaan, että jos se pitää hevosesta, niin se sukii ja puhdistaa
sitä sekä palmikoi sen harjan; lisäksi se pitää huolta hevosen
juoma-astiasta. Jos se taas eläintä vihaa, niin se nyppii sen harjan ja
hännän, ja ellei isäntä silloin hevostaan myy, voi eläinparka pian
maata kuolleena pilttuussaan.
Kardas-sarkon huolenpitoa kuvastaa vielä käsitys, että se samoin kuin
venäläinen talonhaltija kantaa rehua vierailta pihoilta omalle pihalle.
Kiintoisa tässä suhteessa on seuraava Saratovin läänin ersalaisilta
saatu kertomus: Muudan ukko oli kerran iltamyöhäsellä käynyt antamassa
hevosille heiniä, minkä jälkeen hänen vaimonsa lähti pistäytymään
ulkona. Tämä palasi kuitenkin pian säikähtyneenä takaisin ja kertoi
nähneensä, kuinka naapurin kardas-jurt-ava kävi ottamassa heinät
hevosten edestä ja vei niitä paraikaa lakan yli naapurin puolelle.
Haltija ei kuitenkaan itse ollut näkyvissä, heinätukko vain liikkui
ikään kuin itsekseen. Ihmekös, että naapurin hevoset olivat kauniita ja
sileäkarvaisia!
Eräiden käsitysten mukaan kardas-sarko asuukin tallissa, missä se
hoitaa hevosia. Joskus on hevosten haltijalle omistettuja uhriantimia
asetettu samalla kertaa sekä talliin että pihalla olevan pyhän kiven
ääreen. Niinpä Maresevossa teurastettiin syksyllä peltotöiden päätyttyä
hevostallin kynnyksellä hanhi, niin että sen veri virtasi talliin.
Ensimmäiset palat uhrilihaa, edelleen paloja kolmesta kakusta
(sukoro), lusikallinen puuroa ja ensi suupalat muita ruokalajeja,
jotka oli tätä juhlaa varten valmistettu, asetettiin tallin
kynnykselle; kaljaa taas kaadettiin maahan tallin nurkkaan, jonka
jälkeen luettiin rukous. Sitten ruoat otettiin kynnykseltä ja pantiin
pihanhaltijalle pyhitetyn kiven alle.
Ersalaiset puhuvat myös erikoisesta tallin tai navetan haltijasta,
jota he nimittävät kardo-sarkoksi (ers. kardo, moksh. karda
'talli, navetta'). Samoin kuin asuinrakennuksen haltija saa sekin
joskus rukouksissa lisämaininnan "kuorien-hirsien jumala".
Kardo-sarkon ja kardas-sarkon välinen ero on kuitenkin epäselvä.
Edellisenkin uhri voidaan toimittaa pihalla. Samaran läänin Bugulman
piirin Vezofka nimisessä kylässä on kardo-sarkoa rukoiltu sanomalla
mm.: Kardo-sarko, matushka, kuorien-hirsien jumala, olemme
teurastaneet sinulle mustan lampaan – – –, älä lakkaa meille hyvää
tekemästä, varjele meitä noidilta, pahansuovilta varkailta ym., anna
meille ymmärrystä, – – älä laske vierasta jurt-avaa karjaamme
tuhoamaan – –! Rukous luettiin tuvassa, mutta lammas teurastettiin
pihalla suuren kiven luona, jonka mies vaivoin jaksoi nostaa, ja veri
laskettiin kiven alla olevaan kuoppaan.
Joskus kardo-sarkolla tarkoitetaan kodinhaltijaa yleensä. Niinpä
eräässä ersalaisessa itkuvirressä morsian lausuu: "Isän talon haltija,
isän kardo-sarko, älä säikähdä ääntäni!" Kardo-sarko on kuitenkin
pääasiallisesti vain kotikarjan suojelija. Bajevossa ersalaiset
rukoilivat sitä hevosten juhlassa sanomalla: "Kardo-sarko, matushka,
syötä ja juota niitä (hevosia), kaitse, varjele ja suojele pahoilta
ihmisiltä!" Bugulman piirissä taas pyydetään kardo-sarkoa suojelemaan
kotieläimiä taudeilta, noidilta ja pahantekijöiltä sekä täyttämään
karjapiha karjalla. Karda-sarka on ollut tunnettu myös mokshalaisten
keskuudessa, missä Pensan läänin Gorodishtshen piirikunnasta on
muistiinpantu seuraava rukous: "Karda-sarka, elättäjä, suojele
karjaani laitumella, varjele laitumella syöviä hevosiani sekä paimenia,
jotka niiden perässä kulkevat. Valmistetut ruokani (leivän-suolan) tuon
kevein mielin, annan sen valkoisin käsin. Niin paljon kuin vadissa on
ryynejä, niin paljon tulkoon hyvinvointia!"
Moksalaisten varsinainen karjapihan (kaldaz) haltija on
kaldaz-k'ird'i ('karjapiha-haltija') tai kaldaz-ava
('karjapiha-emo'), rukouksissa mainitaan myös kaldaz-azar
('karjapiha-herra') ja kaldaz-azarava ('karjapiha-herratar'). Pensan
läänissä palvottiin karjapihanhaltijaa talvella toisella viikolla ennen
laskiaista "eli tullimiehen ja fariseuksen viikolla" (nedelja mytarja i
fariseja), jolloin valmistettiin monenlaisia ruokia ja lähdettiin ennen
syöntiä navettaan, missä uhriruoat asetettiin maahan levitetyille
heinille. Samalla rukoiltiin: "Kaldaz-ava, elättäjä, anna hevostemme,
lehmiemme ja lampaittemme lisääntyä, varjele niitä susilta ja
kaikenlaisilta pahoilta ihmisiltä!" Sitten mentiin talliin, jonne
paitsi muuta vietiin uhriksi hanhi, "jotta hevoset nopeammin
juoksisivat". Uhripaloista pääsivät kaikki eläimet koiratkin
osallisiksi. Uhrin nimi oli kaldaz-ozks ('karjapiha-uhri').
Tshiginin mukaan mokshalaiset toimittivat jokavuotisen karjapihauhrin
myös syksyllä Dmitrijn lauantain (15/X) jälkeen, kun karja oli tuotu
talveksi kotiin. Toimitus oli suoritettava välttämättömästi yöllä uuden
kuun aikana. Uhripitoja varten, joihin lähimmät sukulaiset
osallistuivat, teurastettiin jokin elukka tai kotilintu, lisäksi
valmistettiin hirssiohukaisia. Illallisen aikana luettiin rukous
kotona, mutta seuraavana päivänä, jolloin jo aamulla aikaisin taas
paistettiin ohukaisia ja keitettiin uhrilihaa, asetettiin osa pieneen
kaukaloon ja mentiin pihalle rukoilemaan. Täällä sytytettiin kaukalon
reunalle kynttilä ja luettiin mm. seuraava rukous: Tekin, jurta-at'ä
ja jurta-ava, antakaa karjamme lisääntyä tuhanneksi pääksi, älkööt
tapelko ja tappako toisiaan, älkööt koskeko toisiinsa, vaan eläkööt
rauhassa! Syömään ryhdyttäessä isäntä vei mainituille kodinhaltijoille
vakkasessa vähän ohukaisia, piirakoita ja lihaa sekä sanoi: Kas tässä,
jurta-at'ä, jurta-ava, olemme tuoneet teille ruokaa, syökää ja
juokaa, juhlikaa ja huvitelkaa! Suojelkaa karjaamme, antakaa eläinten
tuhansittain lisääntyä! Sitten vakkanen peitettiin kankaalla ja
jätettiin riippumaan rakennuksen poikkipuuhun pariksi päiväksi, mutta
sen sisältö annettiin kotieläinten syötäväksi. Pihan jokaiseen neljään
nurkkaan pantiin vielä piirakka.
Toisin paikoin, kuten Pensan läänin Gorodishtshen piirissä,
mokshalaiset ovat palvoneet karjan kaitsijana myös "pihapäällikköä"
(koram-ot'shunä), jonka kertonimenä mainitaan "talo-isäntä"
(jurta-ot'shunä). Esimerkkinä esitettäköön seuraava mokshalaisen
kansanrunouden näyte:
    Minäpä teen kesäjuhlan,
    leivon vehnäpiirakoita,
    valmistan mesijuomaa,
    syötän, juotan kartano-isännän (koram-ot'sunä),
    kestitsen, lahjon talo-isännän (jurta-ot'sunä),
    niin lehmämme lakkaavat ynisemästä
    ja vasikkamme rupeavat lisääntymään.

Haltijan hankkiminen uuteen kotiin.

Zorin kertoo, että Samaran läänin Buguruslanin piirikunnassa oli uutta
asuntoa rakennettaessa tapana panna jokaiseen neljään nurkkaan pieni
kivi ensimmäisen hirsikerran väliin; pyhäin nurkan kohdalle pantiin
vielä nyytti, jossa oli ryynejä, suolaa, vahakimpale ja hiiliä. Ryynit
ja suola asetettiin, jotta vilja kasvaisi, vaha ja hiilet taas noitaa
ja "punaista tulta" vastaan. Isäntä tai tämän sijainen luki seuraavan
rukouksen: Ylhäällä elää v'ere-pas korkeassa paikassa, alhaalla elää
mastor-pas maan alla; kuoren-hirren jumala (k'eren shotshkon pas)
elää kuorikaton alla. Minä rukoilen v'ere-pasia, pyydän tihkusadetta;
jos hän sen antaa, niin maa-emo kostuu, vilja kasvaa ja vatsa täyttyy.
Minä rukoilen mastor-pasia ja kumarran maahan asti, pyydän häneltä
terveyttä, jos sitä saan, niin leipää riittää. Minä rakennan taloa,
kuorikattoa, rukoilen kuorien jumalaa, hirsien jumalaa, kuorien-hirsien
jumala, kuule minua, puiden-kantojen jumala (tshuvton kandon pas),
katso minun puoleeni, mitä pyydän, se anna, mitä käsken, se tee!
Rakennan taloa, suojele se rautaisella aidalla, sulje se rautaisin
salvoin, varjele noidilta ja punaiselta tulelta, ole suojelijamme,
talon vartija! Toisin paikoin on tapana panna taloa rakennettaessa myös
rahaa "penkinperänurkkaan" (ezam-p'rä-ugal), jotta talo rikastuisi.
Smirnov sanoo mordvalaisten toimittaneen useampiakin
talonperustamisuhreja. Jo perustuksen alle kaivettuun kuoppaan
asetettiin maanjumalattarelle uhrileivän pala. Toinen uhritoimitus
suoritettiin, kun kurkihirsi sijoitettiin salvokseen, jolloin
kurkihirteen sidottiin piirakka. Uunin valmistuttua "uuni-herratarkin"
(pet'nadz-azarava) sai uhrinsa.
Juhlallisin hetki, Smirnov jatkaa, on uuteen tupaan asettuminen. Jo
edellisenä yönä, ennen kuin muuttoon ryhdytään, minkä yleensä tulee
tapahtua uudenkuun aikana, isäntä kulkee leivän-suolan kera vanhan
kodin suojissa ja pihalla sekä pyytää, etteivät jurt-ava ja
jurt-at'a vihastuisi, kun perhe jättää vanhan kodin, vaan
muuttaisivat perheenväen seurassa uuteen paikkaan. Toisessa kohdin
Smirnov kertoo mokshalaisten ottavan uuteen kotiin muuttaessaan
mukanaan myös vanhan kodin liedeltä tulta ja tuhkaa, kodinhaltija kun
on erottamattomasti sidottu asuntoon ja lieteen. Pensan läänin Insarin
piirin Shadymissa mokshalaiset rukoilivat uudisasuntoon asettuessaan
mm.: "Kud-shi-pavas, kormal'et's, jurt-azar-ava, matushka, pankaa
meidät elämään-olemaan! Vanhan talon jurt-ava, sinä olet suojellut
meitä vanhassa talossa, älä sulje silmiäsi uudessakaan! – – – täytä
tyhjät kätemme, anna rikkautta! Varjele taudeilta, anna terveyttä, anna
ymmärrystä elääksemme! Suojele pihalla karja, tallissa hevoset!"
Samaran läänin Buguruslanin piirissä valmistetaan, kuten Zorin kertoo,
jo noin viikkoa ennen, kuin siirrytään uuteen taloon, juhlaruokia,
jotka vanhassa talossa ensin asetetaan tuvan lattialle ja sitten
viedään uuteen taloon, missä ne pannaan uunin alle vievän aukon eteen.
Rukouksen lukee tavallisesti emäntä, joka vanhassa talossa pyytää
jurt-avaa ensin käymään häntä varten valmistetulle juhla-aterialle ja
sitten lähtemään uuteen taloon. Sen jälkeen hän taas uudessa talossa
pyytää, että jurt-ava ottaisi uuden talon kodikseen, että hän sitä
hyvin hoitaisi, neuvoisi sen asukkaita hyviin töihin ja varoittaisi
pahoista sekä että hän yleensä viihtyisi uudessa kodissa eikä lähtisi
kuljeskelemaan tai kantamaan talon tavaraa muualle. Vastaavat
uskomukset ja tavat ovat olleet slaavilaisilla kansoilla yleisiä.
Simbirskin läänin Napolnojen kylän ersalaiset, jotka pitävät
kodinhaltijaa lattianalaisena olentona, uskovat, että jollei sitä
kutsuta mukaan uuteen taloon, se ilmestyy isäntäväelle nurkuvana
kummituksena. Kutsu toimitetaan seuraavasti: Uuden talon isäntä ottaa
puuropadan, leipää ja suolaa ja pyytää avukseen asiantuntevia akkoja
sekä menee näiden kera vanhan kodin paikalle, missä entisen peränurkan
kohdalle asetuttuaan lausuu: "Kardas-sarko sijaka (s. 'hopeainen')!
Sinulla on jo uusi kotipaikka, tule nyt meidän kanssamme ja aja sen
etua. Vanhan, hävitetyn talon paikalle älä jää!" Tämän pyynnön jälkeen
naiset lankeavat polvilleen ja kumartavat kolmesti näkymättömälle
kodinhaltijalle. Sitten palataan takaisin uuteen taloon, jossa lattian
alle (alustaan) levitetään peränurkan kohdalle sulkia ja höyheniä
kodinhaltijaa varten. Epäilemättä on kardas-sarko tässä tullut
tuvanhaltijan tilalle.
Saman läänin Karsunin piirissä oli vanhan kodin haltija hankittava
uuteen yöllä, jolloin sitä kutsuttiin sanomalla: "Jurton k'ird'i
jurt-at'a, jurton k'ird'i jurt-ava, tulkaa meidän kanssamme uuteen
taloon!" Tambovin läänin mokshalaiset ovat kertoneet, että kodinhaltija
tuotiin uuteen taloon isännän paitaan käärittynä.
Sisältyykö viimeksi mainittuun tiedonantoon jokin hämärä muisto
kodinhaltijain kuvista, jommoisia mordvalaisilla muinoin epäilemättä on
ollut, vaikka käytettävissämme olevat lähteet eivät tiedä niistä
kertoa? Aikaisemmin esitetyn runon kuvaus jurt-avasta soveltuu
kuitenkin hyvin vanhanaikaiseen haltijankuvaan: "Hänen ruumiinsa oli
käsivarren kokoinen, hänen kasvonsa mustat, hänen silmänsä pienet
kuin lasihelmet."
Milloin uudistalon isännällä ei ennestään ollut jurt-avaa, oli
sellainen tehtävä. Shahmatov kertoo siitä seuraavasti: Yöllä kokoontui
vanhoja tietäjä-akkoja yhteen, he ottivat tulikiveä ja mustan kanan
sekä kaivoivat keskelle pihaa pienen kuopan; sen ääressä he teurastivat
kanan ja laskivat veren kuoppaan. Verta laskettaessa sanottiin:
"Syntyköön uudelle asukkaalle uusi jurt-ava, olkoon se ihmisille,
karjalle ja koko pihalle ystävällinen, älköön päästäkö vierasta
jurt-avaa itseään häpäisemään tai karjaa vahingoittamaan, älköön
myöskään itse kulkeko vieraissa, eläköön ja hallitkoon omalla pihallaan
pitäen huolta karjasta! Karja olkoon kaunista ja lisääntyköön! Tätä
varten panemme kuoppaan leipää ja suolaa, lihaa, kermaa ja sulatettua
rasvaa." Kuoppaan siroteltiin sitten uhriruoat, ja kanan verestä
uskottiin jurt-avan syntyvän.
Tässä Orkinon ersalaisilta saadussa tiedonannossa jurt-ava näyttää
siis edustavan pihakuopan haltijaa, kardas-sarkoa. Samoin lienee
asian laita seuraavassakin Shahmatovin samoilta seuduilta
muistiinpanemassa kuvauksessa: Kertojan isoisän isoäidin kotitalo oli
palanut. Kun uutta taloa rakennettiin, asuttiin sen valmistumiseen
saakka maakuopassa. Kun sitten oltiin hakemassa muuttotavaraa, niin
hevonen ei jaksanutkaan vetää viimeistä kuormaa. Hevosta lyötiin, ja
naiset pantiin työntämään takaa, mutta pyörät eivät liikahtaneet.
Kutsuttiin tietäjä-akkoja. Nämä huomasivat heti, mistä oli kysymys:
"Etkö ole ottanut jurt-avaa mukaan?" Isäntä epäröi: "Mistäpä minä sen
olisin ottanut?" – "Tyhmyri, olisit kutsunut, niin se olisi tullut
– – –." Miehelle tuli hätä. Akat kehoittivat häntä nyt valjastamaan
troikan ja rukoilemaan jurt-avaa lähtemään mukaan sekä lupasivat
puolestaan lepyttää sitä. He kaivoivat pihalle kuopan, nostivat kiven
ylös ja kokosivat veret, jotka sinne oli aikojen kuluessa laskettu sekä
pyysivät anteeksi miehen ymmärtämättömyyttä. Sitten he nostivat kiven
vankkureille, hevoset valjastettiin, ja lähdettiin liikkeelle. Siinä
oli vain kivi, joka painoi tuskin puolta naulaa, mutta pyörät
tarttuivat taas hiekkaan. Jurt-ava oli tullut mukaan, ja siksi kuorma
oli niin raskas. Kun ajaja sitten pyysi jurt-avaa laskeutumaan alas,
niin hevoset lähtivät heti juoksuun.
Butuzov kertoo, että myös poika, joka eroaa isän perheestä ja perustaa
oman talouden, kutsuu kodinhaltijan taloonsa sanoen: "Isoisä
kodinhaltija, älä jätä meitä, lähtekäämme yhdessä elämään, tahdotko
tulla hevosella vaiko jalan?"
Milloin talo myydään tai vaihdetaan, niin jurt-ava jää tavallisesti
vanhaan taloon, ellei sitä kutsuta muualle. Jos tupa palaa eikä uutta
rakenneta, on asuntoa ja ruokkijaa vaille jääneen kodinhaltijan
etsittävä turvapaikka vieraasta talosta. Kun tällöin yhteen taloon voi
kerääntyä useampia haltijoita, saattaa niiden kesken syntyä riita
omistusoikeudesta. Jos vieras silloin saa vallan, se alkaa öisin
kiusata karjaa ja ahdistaa ihmisiä painajaisena.

Kodinhaltijoille toimitettuja uhreja.

Jo eräistä edellä esitetyistä esimerkeistä käy ilmi, että kodin
haltijoille on toimitettava sekä määräaikaisia että satunnaisia
uhreja. Määräaikaiset uhrit ovat olleet erikoisiin vuodenaikoihin,
jopa kalenteripäiviinkin sidottuja. Hyvin yleisesti on jurt-osks
('talo-uhri') vietetty syksyllä peltotöiden päätyttyä uuden kuun
aikana. Samaran läänin Bugulman piirin Baganassa on tällöin, kun
uhrilampaan pää ja sorkat on tuotu keitettyinä tuvan pöydälle, luettu
seuraava rukous: "Kodinhaltija, kudo-jurt-ava, emonen,
kuorien-hirsien jumala, elättäjä, katso, olemme teurastaneet sinulle
harmahtavan lampaan, olemme leikanneet silta pään ja sorkat ja
keittäneet sen, olemme kattaneet juhlapöydän, levittäneet pöytäliinan,
sytyttäneet kirkkaan kynttilämme, olemme panneet 'vilja-emomme'
(leipämme) pöydälle, katso, tässä on sinulle kokonainen leipä, anna
meille terveyttä, tässä sinulle malja olutta, anna meille vieraita,
olutmaljan juojia, tässä puuropatamme, niin paljon kuin siinä on
suurimoita, niin paljon anna meille hyvää! Kodin haltija jurt-ava,
emonen, varjele karjopihassa olevaa karjaa, hevosia, lehmiä ja
lampaita, älä laske vierasta jurt-avaa karjaamme tuhoamaan, varjele
noidilta, pahantekijöiltä ja pahansuovilta! Kodin haltija,
kudo-jurt-ava, varjele perhettä tuvassa, varjele perheemme taudeilta,
kaikenlaisilta vaivoilta, anna terveyttä ja asioille menestystä, mihin
silmämme näkee, sinne kätemme ulottukoon! Mitä me ikinä haluamme, anna
se meille, hyvin mielin me kumarramme, katso sinä meitä hyvällä
silmällä!"
Saman piirin Kozlofkassa on tällöin rukoiltu: Talon haltija,
jurt-ava, kuorien-hirsien jumala! Kirkkaan kynttilän palaessa
rukoilemme sinua, anna terveyttä perheelle, saata karja lisääntymään,
minkälaisesta eläimestä pidät, anna sen lisääntyä!
On ymmärrettävää, että karjasta huolehtivia haltijoita on palvottu
varsinkin keväällä, kun elukat lasketaan laitumelle, sekä syksyllä, kun
ne palaavat takaisin talon suojiin. Tietyt kalenteria noudattavat
uhripäivät ovat ilmeisesti myöhäistä venäläisiltä saatua
kulttuurilainaa.
Satunnaisia syitä, joiden vuoksi kodinhaltijoita on muistettu, on
edellä esitettyjen sairaus- ja perhetapahtumain lisäksi vielä
mainittava lapsen syntyminen. Orlov sanoo mokshalaisten lukeneen lapsen
synnyttyä uhratessaan seuraavan rukouksen: "Jurt-azar, jurt-azarava,
kud-azar, kud-azarava! Manalle menneet isoisät ja isoäidit, taatot ja
maammot, apet ja anopit! Me tuomme teille uhriksi leipää-suolaa, lihaa
ja hyvää kotitekoista olutta sen johdosta, että olette lahjoittaneet
meille lapsen. Olkaa hyvänsuopia! Kasvattakaa lapsemme aikuiseksi!"
Uhritoimitus liittyi myös elukkain ensikertaiseen poikimiseen. Jo
Milkovitsh kertoo, että mordvalaiset uhrasivat kantaneen lehmän ensi
voin kotikarjan-jumalalle. Samoin oli sille uhrattava ensimmäinen
vuona. Orlov sanoo kodinhaltijoille uhratun esikoisvarsan, -vasikan tai
muun esikoiseläimen synnyttyä leipää, suolaa, lihaa ym.; samalla
pyydettiin, että kodinhaltijat suojelisivat eläimiä. Varsinainen
teurasuhri toimitettiin myöhemmin. Milloin teurastettiin karitsa,
luettiin seuraava rukous: "Tuomme teille uhriksi leipää-suolaa sekä
esikoiskaritsan päästä ja jaloista leikattua lihaa sen johdosta, että
olette sen meille lahjoittaneet ja kasvattaneet. Antakaa meille nuorta
karjaa vastakin!"
Aivan kuin maahisia lepytetään jurt-at'aa ja jurt-avaa Sirikinin
mokshalaisilta saamassa taudin johdosta luetussa loitsussa: "– – ehkä
Iluza on sattunut katsahtamaan teihin, ehkä hän on kompastunut
pöytäänne, ehkä ruokannekin kaatanut, teidän vieraanne hajoittanut,
ehkä hän on saattanut teidät häpeään – – –."
Samalla kertaa kun manalle menneitä on kodinhaltijoita huudettu avuksi
myös väärän valan rankaisijoina. Sitä osoittavat Orlovin aikaisemmin
esittämämme valansanat, joissa jurt-azar, jurt-azarava, kud-azar,
kud-azarava mainitaan manalle menneiden isoisien ja isoäitien,
taattojen ja maammojen rinnalla. Orlov huomauttaa samalla, että
syyllinen, joka tällöin jätetään näiden haltijain tutkittavaksi ja
tuomittavaksi, ehdottomasti kokee jonkin onnettomuuden tai kohtaa
pikaisen kuoleman.

Saunanhaltijat.

Jo Orlov ja Makarij puhuvat mordvalaisten, lähinnä mokshalaisten
saunanhaltijoistakin, joiden nimien, ban-azar, ban-azarava,
ensimmäisenä yhdysosana on ven. banja ('sauna'). Orlov sanoo, että
saunanhaltijat suojelevat saunaa tulipalolta ja varjelevat siellä
kylpeviä ihmisiä kaikelta pahalta. Lisäksi hän kertoo, että
mordvalaiset palvoivat saunanhaltijoita sekä määräaikana että
tilapäisestä syystä. Määräaikainen 'puhdistusuhri' (vaniksen ozks)
toimitettiin alkukeväästä lumen sulaessa. Tällöin vietiin saunaan
keitettyä maitovelliä, jota asetettiin oven saranapuun alle, ja
rukoiltiin sanomalla: "Ban-azar, ban-azarava! Me rukoilemme teitä ja
kumarramme teitä sekä tuomme teille uhriksi makeata velliä. Olkaa
hyvänsuopia! Suojelkaa sauna tulipalolta! Peskää likaisuutemme ja
mustuutemme! Varjelkaa meitä saunassa peseytymisen aikana kaikelta
vahingolta ja sairaudelta!"
Makarij sanoo tätä juhlaa, jota hän nimittää venäläisperäisellä sanalla
tshistaj (puhdistusjuhla), vietetyn kiirastorstaina siten, että
saunassa paistettiin ohukaisia ja keitettiin maitopuuroa, jota pantiin
ban-azaravalle uhriksi saunan saranapuun alle. Rukouksessaan
mordvalaiset pyysivät, että 'sauna-herratar' pesisi koko tulevana
vuonna heistä lian ja varjelisi heitä kaikesta ruumiillisesta
likaisuudesta.
Todennäköisesti tämä mokshalaisten viettämä kiirastorstain saunajuhla
on venäläisperäinen tapa. Kiirastorstaihin on muillakin itä-Euroopan
kansoilla liittynyt erinäisiä puhdistusmenoja uhreineen.
Tilapäisiä syitä, joiden vuoksi saunanhaltijaa on muistettu, mainitaan
useitakin. Niinpä ersalaismorsian, kun hän viettäessään neitoiltaa
häidenaattopäivänä menee ystävättärien saattamana saunaan kylpemään,
esittää 'sauna-emolle' (bana-ava) itkuvirren. Samaran läänin
Vetshkanovossa hän toveriensa häntä saunan eteisessä riisuessa itkee:
"Sauna-emo, emonen, älä säikähdä ruumis-itku-ääntäni, nyt olen tullut
kylpemään viimeisen kerran kuumassa saunassasi." Kylvyn jälkeen hän
vielä esittää kiitositkun: "Sauna-emo, emonen, kiitos kuumasta
löylystäsi, raikkaasta vedestäsi, olen kylpenyt kuumassa saunassasi,
olen valellut päälleni raikasta vettäsi!"
Samoin mokshalaisnuorikko miehensä kodin saunassa palvoo
saunanhaltijoita tuoden tullessaan uhrilahjoina leipää-suolaa,
palttinaa ja rahaa, jotka hän kätkee saunan permannon tai lauteitten
alle sanomalla "Ban-azar, ban-azarava! Tulin luoksenne leivän,
suolan, palttinan ja rahan kera uhratakseni teille. Olkaa hyvänsuopia!
Varjelkaa minua koko avioelämäni aikana saunassa peseytyessäni kaikelta
vahingolta! Peskää likaisuuteni ja mustuuteni!" Tämän Orlovin kuvauksen
Makarij toistaa jotenkin samoin sanoin.
Saunanhaltijaa on rukoiltu myös lapsen syntyessä, saunaa kun yleensä on
käytetty synnyttämispaikkana.
Lisäksi on saunanhaltijoille esitetty tilapäisiä anteeksipyyntöjä ja
rukouksia, milloin niiden on kuviteltu jostakin syystä loukkaantuneen.
Jo Orlovilla tapaamme tällaisen anteeksipyynnön: "Ban-azar,
ban-azarava! Teitä varten valmistin, teille uhratakseni toin leipää,
suolaa ja makeata puuroa. Jos minä saunassa peseytyessäni olen rumasti
sadatellut tai teistä pahaa ajatellut tahi muuten edessänne syntiä
tehnyt, osoittakaa minulle armonne! Suokaa hyvinvointia, toimeentuloa
ja terveyttä!" Makarij sanoo, että tällöin oli mentävä saunaan
keskiyöllä tietäjän tai jonkun muun henkilön kanssa. Samalla hän
mainitsee, että uhri asetettiin saunan oven saranapuun alle.
Saunasta saadun taudin vuoksi luetun loitsun on Paasonenkin
muistiinmerkinnyt Samaran läänin Karmalkan kylästä: "Saunan haltija,
bana-jurt-ava, matushka, Ivan on tullut pyytämään armoa. Saunalla on
neljä nurkkaa, 40 kylpijää, 40 anteeksiantoa, – ehkä tauti on tullut
kuumasta löylystä ja likaisesta vastasta. Saunanhaltija, bana-ava,
matushka, pelasta hänet näistä salaisista taudin aiheuttajista! Kiitos
pelastamisestasi!"

Riihen haltijat.

Moksalaisten riihenhaltija on avyn-ava ('riihi-emo', avyn < ven.
ovin 'riihi'). Rukouksissa mainitaan vielä avyn-azar ja
avyn-azarava, joiden Orlov sanoo varjelevan riihtä ukkoselta ja
tulenvaaralta. Makarij selittää, että jokaisella riihellä on omat
haltijansa, joiden päätehtävänä on riihen suojeleminen tulelta. Sitä
osoittavat myös niihin kohdistetut rukoukset. Samaa tointa on hoitanut
ersalaisten avnan k'ird'i ('riihen haltija'), jonka yleisin nimitys
täällä on avna-ava ('riihi-emo'); myös avna-jurt-ava tunnetaan
Saratovin läänin Petrovskin piirissä. Eräissä ersalaisten
rukoussanoissa mainitaan, että avna-ava on "kuumuudessa ja savussa
liikkuva, punaisen tulen haltija". Kun sitä paitsi riihikuoppa, josta
riihtä lämmitetään (avna-matst-kurgo), on tämän haltijan asunto ja
uhripaikka, osoittaa sekin sen läheistä suhdetta tuleen samoin kuin sen
erikoisuhri punainen kukko. Kuitenkin on huomattava, että
riihenhaltijoille on asetettu uhreja myös mm. riihen parsille.
Riihenhaltijoilla on eräitä muitakin kuin venäläisperäiseen avyn, ovn,
avna sanaan liittyviä nimityksiä. Niinpä Pensan läänin Gorodishtshen
piirikunnassa mainitaan ovn-avan rinnalla rukouksissa joskus
p'ir-ava (p'ir 'luva'). P'ire-ava tunnetaan myös ainakin
Saratovin läänin puolella. Riihenhaltijoita ovat lisäksi mokshalaisten
t'ing'a-at'ä(nä) 'puimatanner-ukko(nen)', t'ing'a-ava(nä)
'puimatanner-akka(nen)' ja toka (< ven. tok 'puimatanner')
-paba(nä) 'puimatanner-eukko(nen)'. Alkinon mokshalaisilla on vielä
t'ing'äräs niminen t'ing'a-at'än vaimo.
Riihenhaltijoille mordvalaiset ovat toimittaneet uhreja vuosittain
määräaikoina, jotka usein ovat olleet johonkin kalenteripäivään
sidottuja. Orlov kertoo, että avyn-azaren ozks toimitettiin muutamin
paikoin vähää ennen kevätkylvöä, toisin paikoin rukiinleikkuun edellä.
Uhrattaessa asetettiin riihen orsille leipää ja lihaa, ja samalla
kaadettiin sinne mesijuomaa ja olutta. Orlov esittää lisäksi seuraavan
rukouksen: "Avyn-azar, avyn-azarava! Tuomme teille uhriksi leipää,
suolaa, lihaa ja hyvää kotitekoista olutta sen johdosta, että olette
suojelleet riihtä ja kuivattaneet siinä viljan. Varjelkaa vastakin
riihtä tulipalolta ja ukonilmalta! Kuivattakaa siinä vilja
laatuisasti!" Jevsevjev, joka sanoo riihenhaltijan asuvan
riihenkuopassa, kertoo samalla, että sille toimitettiin kaksi uhria,
toinen ennen puinnin alkua, ettei vilja kuivatuksen aikana palaisi,
toinen pääsiäisen jälkeisenä torstaina kiitokseksi puinnin onnellisesta
päättymisestä. Puimatanterelle vietiin ämpäri olutta, paistettu kukko
ym. ruokia. Kukon pää ja luut heitettiin riihenhaltijalle uhriksi
riihen alle, samoin kaadettiin sinne ensimmäinen malja olutta. Uhraajat
söivät itse loput. Sitä paitsi jokainen, juotuaan olutmaljan pohjaan,
heitti sen ilmaan ja sanoi: "Noin korkeaksi kasvakoon tulevana vuonna
vilja!"
Pääsiäisen tienoissa toimitetusta riihiuhrista kertovat eräät muutkin
lähteet. Jo Makarij mainitsee, että mokshalaiset viettivät
riihenhaltijain kunniaksi juhlaa kerran vuodessa, nim. pääsiäisviikon
jälkeisellä Tuomaan viikolla, jolloin he menivät riihelle varhain
aamulla ja heittivät sille paikalle, johon vilja pannaan kuivamaan,
vähän leipää, suolaa, lihaa ja munaa sekä olutta ja viinaa.
Ristinmerkkejä tehden he samalla lausuivat: "Avyn-azar,
avyn-azarava! Teitä rukoilemme, olkaa suosiollisia, varjelkaa riihtä
tulipalolta ja kaikelta pahalta, kuivatkaa vilja!" Toisessa
kuvauksessaan hän sanoo tätä juhlaa vietetyn Tuomaan viikon sunnuntain
aamuna, jolloin riihenhaltijoita rukoiltiin varjelemaan riihtä
ukonilmalta ja tulipalolta, samoin kuin ne ovat varjelleet sitä
edellisenäkin vuonna.
Terezmorgan mokshalaiset viettivät puheena olevaa juhlaa (tingelang
ozks) myös ensimmäisenä sunnuntaina pääsiäisen jälkeen.
Samoin Zorin kertoo ersalaisten viettäneen riihi-emon (avna-ava)
juhlaa pääsiäisen jälkeisenä sunnuntaina, jolloin jokainen suku –
juhlaa vietettiin näet suvuittain – kokoontui yhteen taloon, missä
teurastettiin punainen kukko. Ensin suoritettiin menot "riihi-emon
nimeen" (avna-avan l'ems) tuvassa siten, että kukin, ennen kuin itse
ryhtyi mitään maistamaan, heitti palan ruokaa ja kaatoi vähän juomaa
varta vasten asetettuun pieneen astiaan (park'ine) tai vatiin
(vakan) lausuen: "Tämä uhripala olkoon riihi-emolle, kuumuudessa ja
savussa liikkujalle, punaisen tulen haltijalle!" Sitten mentiin
uhriastia mukana riihelle, jossa kaikki polvistuivat tai lankesivat
maahan ja jossa joku vanha vaimo rukoili pyytäen riihi-emoa ottamaan
uhrikukon vastaan ja kuivattamaan hyvin heidän viljansa sekä
varjelemaan sitä tulelta. Laskeuduttuaan sitten ennen mainittuun
riihikuoppaan, josta riihtä lämmitetään, rukoilija-akka kaivoi
uhriastiassa olevat uhripalat (oznuma-palt) maahan.
Ersalaisten sanotaan toisin paikoin pitäneen näitä pitoja, joiden
tarkoituksena oli viljasadon edistäminen, pääsiäisen jälkeisenä
torstaina, jolloin isäntä kutsui suvun koolle. Runsaiden juomien kera
mentiin puimatanterelle, jossa kunkin oli juotava olutsarkka pohjaan ja
sitten vieritettävä se puimatantereen yli lausuen: "Kasvata, jumala,
vilja! Sinä, riihi, kuivata se hyvin! Ja sinä, puimatanner, pui se
puhtaaksi!" Se, joka ei juonut maljaansa pohjaan, sai loput päälleen.
Simbirskin läänin Ardatovin piirikunnassa mentiin riihelle myös
pääsiäisviikon torstaina mukana elävä kukko ja olutta. Kukko
teurastettiin, ja pää ja jalat pantiin riihen kuoppaan. Samalla
kiitettiin jumalaa riihen varjeluksesta.
Saman läänin Alatyrin piirissä kukko teurastettiin riihessä jo
kiirastorstaina, mutta syötiin vasta pääsiäisenä. Koko suku kutsuttiin
pitoihin, jonka jälkeen käytiin myös sukulaistaloissa. Lisäksi oli
tapana uhrata riihenhaltijalle kukko tai urossorsa viljankorjuun
jälkeen. Teurastus toimitettiin riihessä, jonne linnun pää jätettiin
avyn-avalle. Pokrovin päivän (l/X) tienoissa kutsuttiin nyt
sukulaiset koolle, keitetty kukko tai urossorsa asetettiin pöydälle ja
luettiin rukous. Sen jälkeen aterioitiin ja juotiin olutta. Syötyä
lähdettiin talosta taloon kaikkien uhrijuhlaan osallistuneiden
sukulaisten luo.
Saratovin läänin Hvalynskin piirin Bajevkassa "uhri riihen edustalla"
(avna ik'it'ä osks) toimitettiin, kuten Shuvalov kertoo, jo kaksi
viikkoa ennen pokrovia (luultavasti Nikitan eli Mikitan päivänä 15/IX),
jolloin jokaisessa talossa teurastettiin kukko ja kana sekä keitettiin
höyhenineen. Kaksi akkaa meni riihelle ottaen mukaansa linnut ynnä
piirakan ja kaksi munaa. Piirakka ja munat asetettiin aluksi riihen
hyllylle, kunnes linnut oli höyhennetty. Sitten sekä ne että linnut
vietiin savureikään (pälada). Tällöin akat polvistuivat, ja toinen
heistä lausui vaskirahaa raaputtaessaan: "M'ik'ita podav'inik',
Tumaj-baba matushka ('M., riihenalainen haltija, T.-akka emonen')
olemme tulleet teitä rukoilemaan ja tuoneet teille kukon, kanan,
piirakan ja munia. M'ik'ita podav'inik', kukko olkoon sinulle,
varjele riihtämme ja viljaamme punaiselta tulelta. Sinulle, Tumaj-akka
olemme tuoneet kanan, olkoon sinulla hellä naisensydän, suojele
miehiämme viljan kuivatuksen aikana, levitä nuttusi liepeet, levitä ne
heidän päällensä kovan kuumuuden vallitessa. Antakaa menestystä, viljaa
ja omaisuutta! Teitä kahta varten olemme panneet savureikään kukon ja
kanan, piirakan ja munia. Vielä raaputamme teille rahaa. Niinkuin me
emme unhoita teitä, älkää tekään unhoittako meitä! Voikaa itse hyvin ja
antakaa meille terveyttä!" Smirnov mainitsee, että mordvalaiset
toimittivat riihiuhrin kasanilaisen jumalanäidin päivän (22/X)
tienoissa, jolloin talon isäntä emäntineen kävi kanan kera riihessä
anomassa, ettei avyn-ava polttaisi viljaa.
Simbirskin läänin Alatyrin piirissä asetettiin puinnin päättyessä puitu
lyhde riihen katolle, mutta itse riiheen jätettiin puimaton lyhde.
Samoin kuin monille muille haltijoilleen mordvalaiset ovat toimittaneet
riihenhaltijoille myös tilapäisiä uhreja. Hyvin yleisenä syynä
mainitaan riihestä aiheutunut sairaus, jonka uskottiin johtuneen siitä,
että riihenhaltija oli tavalla tai toisella vihoitettu. Sen vuoksi oli
siltä välttämättä pyydettävä anteeksi. Orlov esittää tällaisen pyynnön
mokshalaisheimon keskuudesta: "Avyn-azar, avyn-azarava! Teitä varten
valmistin, teille uhratakseni toin leipää, suolaa ja makeata puuroa.
Jos viljan kuivatuksen aikana olen lausunut ruman kirosanan, jos riihen
luona langetessani olen käyttänyt herjaussanoja tai jos yleensä olen
teistä pahaa ajatellut tahi muuten edessänne syntiä tehnyt, osoittakaa
minulle armonne! Suokaa hyvinvointia, toimeentuloa ja terveyttä!"
Makarij huomauttaa taas, että anteeksipyyntö oli tällöinkin
toimitettava yösydännä.
Samoin Lukin kertoo ersalaisten käyneen taudin tultua rukoilemassa
avyn-avaa keskiyöllä pyytäen, että tämä poistaisi sairauden. Hän
huomauttaa samalla, että äidit vievät riihelle kipeitä lapsiaankin.
Paasosen kokoelmissa on seuraava mokshalainen, riihenhaltijoille
osoitettu anteeksipyyntö: "Tinga-at'ä(nä) 'puimatanner-ukko(nen)',
linga-ava(nä) 'puimatanner-akka(nen)', toka-paba(nä)
'puimatanner-eukko(nen)', niin paljon kuin sinulla onkin puijia, anna
heille kaikille anteeksi!"
Riihenhaltija voi rangaista muistakin kuin sitä itseään kohdanneista
loukkauksista. Shahmatov kertoo, että kun muudan ersalaisnuorukainen,
joka ei ollut noudattanut vanhempainsa mieltä, meni riihelle lyhteitä
kuivattamaan, niin riihenhaltija (avna-ava) kävi hänen kimppuunsa ja
kuristi hänet kuoliaaksi.

Kyläkunnan haltija.

Paitsi yksityisen kodin ja kartanon piiriin kuuluvien
erikoisrakennusten suojelijoita tapaamme mordvalaisilla laajemmankin
asumusalan, kokonaisen kyläkunnan haltijan. Ersalaiset ovat käyttäneet
siitä nimitystä v'el'en pas ('kylän jumala') tai v'el'en k'ird'i
pas ('kylän haltija jumala'), mokshalaisten rukouksissa sen
puhuttelusanoja ovat v'el'en k'ird'i azarava ('kylän haltija
herratar'), johon toisinaan vielä liitetään sanat: v'el'-at'ä,
vel'-ava ('kylä-ukko, kylä-akka').
Butuzov sanoo, että v'el'en pas on kodinhaltijan kaltainen olento.
Joskus sitä on jurt-avaksikin nimitetty. Niinpä ersalaisten saduissa,
lauluissa ja rukouksissa mainitaan usein v'el'e-jurt-ava tai v'el'en
k'ird'i v'el'e-jurt-ava. Samaran läänin Bugulman piirissä rukoillaan
v'el'e-osks ('kylä-uhri') nimisessä juhlassa myös v''el'en-sadon
jurt-avaa ('kyläkunnan jurt-avaa').
Samoin kuin kodinhaltija on läheisessä suhteessa perheen esivanhempiin,
on kylänhaltijakin läheisessä suhteessa kyläsuvun kantaisiin.
Kylänhaltijan ohella muistellaan usein myös manalle menneitä. Siitä
esimerkkinä esitettäköön seuraava mokshalaisten "vaimojen olutjuhlassa"
(avan-poza-osks) luettu rukous: "V'el'an k'ird'i azarava, v'el'at'ä,
v'el'-ava, esivanhemmat (at'ät'nä pabat'nä)! Kasvakoon vilja, olkoon
yltä kyllin, millä teidän muistoanne viettää! Naiset synnyttäkööt
poikalapsia! Syökää ja juokaa!"
Muudan Vertelimin mokshalaisilta muistiinpantu v'el'an-ozks juhlassa
luettu rukous alkaa sanoilla: "Vel'en-saduvan azarava, (nyt on) kylän
uhrijuhla, esivanhemmat, me rukoilemme, antakaa terveyttä jne.!"
Pensan läänin Gorodishtshen piirikunnassa v'el'en k'ird'iä on
palvottu ikään kuin pyhimystä sanomalla: "Rukoile puolestamme, ja sinä
itsekin suojele kyläämme karjarutolta, tulipalolta ja pahoilta
ihmisiltä!" Joskus kylänhaltija kohoaa rukouksissa taivaanjumalan
rinnalle. Niinpä Pensan läänin Insarin piirin Bajmak nimisestä
mokshalaiskylästä on muistiinpantu rukous: "Elättäjä shkabavas,
kormalat's, v'el'an g'ird'i, kormalat's, v'el'en g'ird'i azarava,
varjele kyläämme, asuinpaikkaamme tulelta, tulipalolta, pahoilta
ihmisiltä, anna pellolle kasvavaa viljaa ja työntekijöille hyvää
terveyttä!" Ersalaiset ovat v'el'eri-jurt-avalta anoneet mm.
terveyttä, viljan ja karjan kasvua sekä yleensä rikkautta.
Kylänhaltijaa ei ole hyvä vihoittaa, sillä sen uskotaan voivan kostaa
kyläläisilleen. Eräässä mokshalaisessa laulussa, jossa kylänhaltijan
kertonimenä on v'el'-ot'shunä ('kylän päämies'), sanotaan mm.:
V'el'-ot-shunä ei ole kotona, v'el'an k'ird'i ei ole täällä
– – – sen vuoksi kyläkunta itkee ja menee (häntä) etsimään. Metsässä
jänis sanoo nähneensä hänet "suuren rotkon rinteellä, kahden laakson
yhtymässä" itkemässä, valkea liinamekko yllään ja kiroamassa kylää
menettämään viljansa ja karjansa.
Onpa kylän osallakin ollut oma haltijansa. Sitä tarkoittaa
ersalaisten "katujumala", ul't'sä-pas (u. < ven. ulitsa 'katu'), jonka
kunniaksi Simbirskin läänin Alatyrin piirissä vietettiin uhrijuhlaa
helluntain tienoissa. Kyläläiset muodostivat ns. bratsinoita eli
veljeskuntia, joihin vain saman kadun tai tietyn kylänosan talolliset
osallistuivat ja joiden oli valmistettava yhteisolutta juhlaa varten.
Juhlapäivänä tämän olutyhtiön osakkaat kerääntyivät jollekin pihalle,
jonne he toivat tullessaan myös ohukaisia, piirakoita, kananmunia ym.
Olutastia kannettiin pihalle pystytetyn pöydän viereen, jonka ääreen
uhrikansa asettui rukoillen: "Ul'l'sä-pas, suojele meitä!" Sitten
muudan ukko kaatoi olutta suureen kousaan ja tarjosi sen ensin kaikkein
vanhimmalle lausuen: "Shuro-shki-pas, viljan tuottaja jumala,
antakoon elämänpäiviä!" Vanhus otti nyt kousan käteensä, ja kaikki
rupesivat rukoilemaan: "Shki-pas antakoon viljaa, shki-pas kuulkoon
rukouksemme, shki-pas_ antakoon sadetta!" Rukouksen jälkeen vanhus joi
ja antoi sitten kousan seuraavalle. Aina kun olut kousasta loppui, se
täytettiin uudelleen. Juomanlaskija toi sen aina sille, jonka vuoro oli
juoda ja sanoi juomaa tarjotessaan: "naisten suuri kousa!" Taas kaikki
rukoilivat. Kestejä jatkettaessa käytettiin kahtakin kousaa.

Varallisuuden hankkija.

Mordvalaiset puhuvat myös erikoisesta varallisuuden hankkijasta, joka
kantaa omistajalleen kaikkea, mitä tämä haluaa. Sellainen tarunomainen
olento on mokshalaisten kuigarash (kui 'käärme', koros 'pöllö')
ja ersalaisten t'ramo l. t'ramka (t'ra- 'elättää'), jonka
uskotaan syntyvän, kun kukon munaa haudotaan kainalokuopassa seitsemän
tai kaksitoista viikkoa. Zorin esittää Bugulman piirin Tashto Moklaush
nimisessä kylässä muistiinpanemansa runonkin köyhästä miehestä, joka
seitsemän vuotta elätti punaista kukkoa, kunnes se muni kaksi munaa.
Pidettyään niitä kainalonsa alla seitsemän viikkoa, syntyivät t'ramot,
jotka mies piilotti uunin alle seitsemän vuoden ajaksi. Kun ne siellä
olivat kasvaneet kyynärän mittaisiksi, ne sanoivat miehelle: "Sinä olet
meidän isäntämme, mihin työhön sinä meidät määräät, sen teemme!" Mies
kehoitti niitä varastamaan hänelle muiden omaisuutta, ja niin hänelle
karttui viljaa kylvämättä ja heiniä niittämättä. Kun naapuri huomasi
viljansa vähenevän, hän tyhjensi jyvälaarin ja asettui väijyksiin.
Nähdessään, miten varkaat kiipesivät laarin reunalle ja putosivat
tyhjään laariin, hänen onnistui surmata ne. Seurauksena oli, että
niiden omistaja pian alkoi köyhtyä.
Nämä mordvalaisten kuvitelmat perustuvat Venäjällä ja etenkin
keski-Euroopassa tunnettuun basiliski-uskoon, jonka mukaan tuolla
rikkautta keräävällä olennolla, joka syntyy kainalokuopassa haudotusta
"kukon munasta", on linnun pää ja käärmeen pyrstö. Tällaiseen olentoon
viittaa myös mokshalaisten sille antama nimitys.

KEREMET.

Timofej Leontjev, joka oli syntyperältään mordvalainen, kirjoittaa
helmikuussa 1840 Saratovin silloiselle piispalle, Jakoville,
laatimassaan kuvauksessa Hvalynskin piirin Teljatnikovon kylän
keremet-palvonnasta seuraavaa:
Lokakuussa pokrovan (l/X) juhlan aikana tai muutamia päiviä sitä ennen
mordvalaiset toimittavat ns. saltan-kerem'ät-uhrimenot vähän matkan
päässä kylästä sijaitsevassa rotkopaikassa, jossa kasvaa pyhä tammi,
ini-thsin tuma ('suuren päivän tammi'). Sen luokse he kokoontuvat, ja
jokainen perhe tuo mukanaan jotakin juotavaa, kaljaa (braga),
mesijuomaa tai viinaa sekä suuret määrät syötävää, keitettyä lampaan-,
kanan- ja hanhenlihaa, piirakoita, juustoleivoksia ym. Kaikki se, mitä
aiotaan syödä ja juoda saltan-kerem'ätin kunniaksi, asetetaan rotkon
partaalle, tammen ympärille levitetyille pöytäliinoille. Ruokien ja
juomien ääressä on kullakin perheellä oma erikoinen paikkansa. Ukot
(3-4), jotka on valittu menojen johtajiksi, kulkevat puhtaisiin
palttinamekkoihin pukeutuneina peräkkäin kolme kertaa jokaiselle
perhekunnalle varattujen ruokien ympäri, ja koskettaen samalla vuoron
perään jokaista ruoka-astiaa he lausuvat: "Valkojalkainen kerem'ät,
metsässä kulkeva kerem'ät, pellolla kulkeva kerem'ät! Me
kunnioitamme sinua, suojele sinä meitä!" Näin kaikkien ruokien ympäri
kuljettuaan ukot asettuvat polvilleen ja kumartavat tammen edessä
maahan asti. Samoin menettelevät muut. Sitten ukot ottavat kultakin
leivän, leikkaavat siitä kannikan, jolle panevat palan jokaista
ruokalajia, ja näitä herkkuja maisteltuaan tarjoavat niitä
toisilleen; syömättä jääneet palat kuopataan maahan. Ruoan paloja
pannaan myös tammeen, ja jos siinä on onteloja, niin onteloon. Sinne
heitetään lisäksi rahaa lepytysuhriksi suurelle ja ankaralle
saltan-kerem'ätille. Lahjoja annettaessa kumarretaan tammelle ja
rukoillaan. Menot päättyvät pitoihin, joissa vielä nautitaan paikalle
tuotuja ruokia ja juomia; tähteet kaadetaan taas tammen juurelle
tehtyyn kuoppaan lahjaksi saltan-kerem'ätille_. Mekot, joihin
uhripapit olivat pukeutuneet, annetaan nyt niille, jotka haluavat
toimia uhrimenojen johtajina seuraavana vuonna. Tammella, jonka
juurella uhri toimitetaan, uskotaan olevan ihmeitä aikaansaava voima;
sen vuoksi mordvattaret tuovat mukanaan palttinanpaloja, asettavat ne
tammeen ja vievät kotiin. Jos sitten sattuu sairaudentapaus, he panevat
pyhitettyä palttinaa sairaan päälle toivoen sen antavan tautiin
lievitystä. Tällaisia palttinanpaloja on tapana säilyttää perheen
keskuudessa muutamia vuosia, kunnes niistä valmistetaan paitoja
uhrimenojen johtajille.
On olemassa toinenkin Teljatnikovon kylästä saatu pokrovan päivänä
vietetyn keremet-juhlan (kärämäd-osks) kuvaus. Tässä Shuvalovin
puolen vuosisataa myöhemmin tekemässä muistiinpanossa tapaa juhlan
menoissa edellisestä eroavia piirteitä. Niinpä tällöin ovat etualalla
vaimot, jotka juhlapäivänä kokoontuvat kylässä olevalle lähteelle.
Uhriksi teurastetaan kana tai hanhi, joka "naisissa" noudetaan linnun
lahjoittajan luota. Kaksi vaimoa, joista toinen kantaa hanhea, kulkee
edellä. Kulkiessaan he käyttävät keremetistä seuraavia puhuttelusanoja:
"Kärämäd jumala, soltan-kärämäd, korkealla lentävä kärämäd,
alhaalla kulkeva kärämäd!" Kun lintu on teurastettu ja muutamat
vaimot ovat sen keittäneet, jatkavat toiset rukoustoimitusta vanhan
akan johdolla, joka vaskirahaa raaputtaen lausuu: "Valkohattu
kärämäd, valkosukka kärämäd, kiemas tyttö kärämäd, maan päällä
kulkeva kärämäd, sorsan, naudan, lampaan (suojelija) kärämäd,
katso, me olemme tuoneet sinulle leipää ja suolaa, olemme valmistaneet
sinulle valkosulkaisen hanhen, olkoon se kokonaan sinun, (olemme
tuoneet) rahakukkaron, lahjoittaneet sinulle kopekkoja ja ropoja,
enempää älä pyydä! Anna terveyttä ja loppumatonta hyvinvointia, suojele
hevosiamme, nautakarjaamme, lampaitamme, kanojamme ja hanhiamme sekä
niiden poikasia! Katso, olemme tuoneet munia, me syötämme ja juotamme
sinua." Ennen kuin ryhdytään syömään, heitetään kaikista ruoista
palasia lähteeseen, samalla kun kaikki lankeavat kolmesti maahan.
Naisten toimeenpanemaa kräramäd-uhrijuhlaa vietettiin pokrovan
päivänä myös Hvalynskin piirin Andrejevkassa. Uhrilinnut, hanhi ja
kana, pestiin joessa ennen uhritoimitusta. Tällöin rukoilija-akka
lausui: "Veden haltija, vesi-emo (v'äd'-ava), veden haltija herratar
(azor-ava)! Olemme tulleet luoksesi ja tuoneet hanhen ja kanan. Pese
sinä ne puhtaiksi!" Kun linnut näin oli pesty ja kuivattu, kaikki
kumarsivat syvään ja rukoilija-akka raaputti veitsellä vaskirahaa
vesi-emolle uhriksi. Sitten lähdettiin kotiin, ja aineksista, jotka oli
yhteisesti kerätty, ryhdyttiin valmistamaan ruokia.
Samoin kuin ersalaiset ovat mokshalaisetkin viettäneet pokrovan päivänä
soltanille omistettua uhrijuhlaa, jonka menoja arkkimandriitti
Makarij kuvailee seuraavasti: Soltanin juhlaa vietetään yöllä,
viljankorjuun jälkeen, enimmäkseen pokrovan päivänä. Noin kolme päivää
ennen juhlaa mokshalaiset kokoontuvat tuoden leipiä, hunajaa, rahaa ja
palttinaa sen talonpojan taloon, jonka luona edellisenä juhlana
myydystä mesijuomasta kerääntynyt rahasumma sekä hyvin vanha
soltanille omistettu, pyhänä pidetty kynttilä on ollut säilytettävänä
kokonaisen vuoden. Mesijuoman valmistukseen varatut soltanin rahat
säilytetään näet heidän muinaisen epäjumalansa (idol) ja kynttilän kera
vuoden päivät vuoron perään kussakin talossa. Jotkut mokshalaiset
arvelevat, että mainittu kynttilä on ollut olemassa hamasta maailman
alusta, mutta toiset sanovat sen olevan peräisin vasta Kristuksen
ajoilta, joka muka antoi heille mehiläispuun mehiläisineen. Tämä
kynttilä on tehty vahasta ja painaa noin 10 naulaa; sen nimi on heidän
kielellään keräm''ät-shta-tol (shta-tol 'vaha-tuli'). Muodoltaan se
eroaa tavallisesta kynttilästä siinä, että sen päässä on muutama kerta
renkaan muotoon kierretty spiraali. Käsikirjoitukseen liitetyssä
muistutuksessa sanotaan vielä, että soltanin kynttilä on oheisen
piirroksen näköinen ja että se sytytetään aina vain hetkeksi, jotta se
siirtyisi kokonaisena mitä etäisimmille jälkipolville. Lisäksi
mainitaan, että mordvalaiset sammutettuaan tämän kynttilän savuttavat
sen savulla hunajan, naudanlihan, leivän ja itsensä.
Itse juhlapäivän vietosta kerrotaan, että lokakuun 1 p:nä saapuu
kustakin perheestä mies- ja naispuolinen henkilö kulloinkin vuorossa
olevaan taloon, jossa valmistettu mesijuoma (pure) kaadetaan isoon
saaviin. Saavin reunalle sidotaan tai tartutetaan kiinni soltanille
pyhitetty kynttilä. Sytytettyään sen yhdessä muiden kynttiläin kanssa
ja käärittyään jumalankuvan (idol) tuomaansa palttinaan he rukoilevat
saavin edessä kristilliseen tapaan kumartaen aina maahan saakka, mutta
kasvot ovat suunnattuina oveen päin, joten selkäpuoli on pyhäinkuvia
kohti. Näin rukoillessaan he kääntyvät soltanin puoleen seuraavin
sanoin: "Soltan keräm'ät, valkoinen keräm'ät, maanhaltija
keräm'ät, maan kanssa syntynyt, maan kanssa kasvanut, varjele meitä!"
Rukouksen jälkeen he asettavat kappaleen hanhenlihaa ja vähän hirssi-
tai tattarivelliä, jossa hanhi on keitetty, sekä leipää ja suolaa oven
saranapuun alle ja jättävät soltanille uhriksi; sitten koirat
tavallisesti syövät sen suihinsa. Kun toimitus on päättynyt, kukin
ostaa varallisuutensa mukaan rahalla tai palttinaan vaihtamalla
uhrijuomaa, jota pidetään pyhänä ja jota kousikalla ammennetaan mukana
tuotuihin astioihin kotiin vietäväksi. Siellä sitä juodaan perheen
keskuudessa suurella hartaudella, samalla kun siitä toivotaan koituvan
terveyttä ja menestystä. Mesijuomasta kerääntynyt rahasumma viedään
kynttilän kera säilytettäväksi seuraavaan taloon, jotta taas voitaisiin
ostaa hunajaa, kun seuraavana vuonna lokakuun 1 p:nä valmistetaan
samanlaista mesijuomaa. Näin soltan-keräm'ät niminen juhla uudistuu
vuosittain.
Makarijn kuvauksessa huomautetaan vielä, että puheena olevaa juhlaa
vietettiin ennen vanhaan toisella tavalla, nim. pellolla pyhän jalavan
juurella, jolloin myös itse menot olivat juhlallisemmat. Mokshalaiset
teurastivat tällöin härän ja sen sijaan, että olisivat asettaneet
uhripalat kotona oven saranapuun alle, kätkivät ne jalavan juurelle.
Tällöin koko kyläkunta kerääntyi uhripuun ääreen, ja joku akoista
kulki muiden ympäri ikona kädessä. Tähän kohtaan on toisessa
käsikirjoituksessa (Etnogr. zapiski) tehty seuraava lisäys: "Tämän
jalavan kaatoi kylän (Temashevon) pappi Jevgraf Rudnev hallituksen
käskystä 1813." Juhlan vanhemmasta viettotavasta puhuessaan Makarij
kertoo edelleen, että Pensan läänin mokshalaiset teurastavat "vielä
nytkin" viljan korjuun jälkeen kailavan varsan tai härän ja verhoavat
puun, jonka alla uhri toimitetaan, teurastetun eläimen nahalla. Mutta
jottei kukaan varastaisi tätä nahkaa, he tekevät siihen joukon reikiä
sillä veitsellä, jota käytetään teurastuksessa. Näin he saattavat nahan
käyttökelvottomaksi. Mokshalaiset nimittävät tätä uhria "kyläkunnan
uhriksi" (v'el-ozks), ja siihen osallistuvat vain 40 vuotta
täyttäneet ja vanhemmat henkilöt. Päähenkilöinä toimii kaksi arvokasta
vanhusta, mies- ja naispuolinen. Sekä mesijuomaa keitettäessä että
uhrieläintä teurastettaessa mokshalaiset esiintyvät hartaina lausumatta
ainoatakaan turhaa sanaa. Myös jalkineiden ja vaatteiden tulee tällöin
olla mahdollisimman siistit.
Tuossa toisessa käsikirjoituksessa on vielä seuraava muistutus:
"Uhriksi teurastetun hanhen höyhenet ja luut he polttavat tai, kuten
enimmäkseen on tapana, heittävät jokeen, jottei niitä enää mihinkään
käytettäisi."
Makarijn kuvauksessa on siis eräitä kiintoisia lisätietoja. Sellaisia
ovat mm. juhlan viettäminen yöllä sekä erikoisen vahakynttilän
käyttäminen, jolla on oma nimikin, keräm'ät-shtatol. Renkaan muotoon
kierretty spiraali kynttilän alapäässä lienee johtunut siitä, että
kynttilälle on siten annettu tarpeellinen tuki, jotta se pysyisi
pystyssä. Makarijn mainitsemassa tapauksessa se kuitenkin, kuten
uhrijuhlakynttilät yleensä – myös venäläisten ja inkeroistenkin
keskuudessa –, kiinnitettiin juoma-astian reunaan. Makarij puhui myös
jumalankuvasta, idolista, joka käärittiin palttinaan, mutta tässä hän
ilmeisesti erehtyy, sillä tuskin voidaan olettaa, että mordvalaisilla
vielä näin myöhään olisi ollut pakanuuden aikaisia jumalankuvia
palvonnan kohteina. Itse kynttilän ympärille on kyllä palttinaa
kääritty. Kiintoisa on myös Makarijn maininta, että soltania on
aikaisemmin palvottu erikoisessa pyhäkössä uhripuun juurella.
Minkä seudun mokshalaisia Makarij tarkoittaa, on epävarmaa, kun Pensan
läänin mokshalaisten sanotaan menetelleen samoin. Täällä tapaamme myös
tuon keremet-kynttilän. Niinpä kun Insarin piirin Terezmorga nimisessä
kylässä vietettiin syksyllä uuden kuun aikana keremet-juhlaa
jalavistossa lähellä jokea, vietiin uhripaikalle aina vahakynttilä,
keremedin shtatol, jota säilytettiin vuosi kerrallaan vuorotellen
kussakin talossa juhlasta toiseen. Kynttilä ei ollut kovin suuri, mutta
"ikuinen", sillä siihen lisättiin aina vahaa sen verran, kuin sitä
kulutettiin. Uhrijuhlassa, johon ainoastaan miehet osallistuivat,
teurastettiin hanhi. Linnun veri ja höyhenet kannettiin joen rannalle,
jossa ne heitettiin veteen sanoen: "Keremed azarava, tässä hyvään
nimeesi hanhi, juo sen veri, tässä höyhenet ja sulat, nuku niiden
päällä!" Jokainen uhrasi hanhen vielä kotona. Uhrijuhlassa annettiin
kullekin lasillinen mesijuomaa ilmaiseksi, mutta lisästä oli maksettava
kolme kopekkaa lasillisesta. Rahat annettiin silloiselle kynttilän
haltijalle, joka myös oli mesijuoman valmistanut. Samalla kun tuohus
luovutettiin vuorossa olevalle, annettiin tälle myös kerääntyneet
rahat, sillä tämän tuli huolehtia seuraavana juhlana tarvittavasta
mesijuomasta. Keremetille esitetyn rukouksen alussa on tapana lausua
sanat: "Valkoinen Mikola, keltainen keremed!"
Kertoessaan, että jossakin Insarin piirin alueella keremet-juhlaa
vietettiin ensimmäisenä sunnuntaina syyskuuhun sattuvan täysikuun
jälkeen, N. Smirnov mainitsee samoin kuin Makarij, että tällöin
käytetty vahakynttilä, johon aina lisättiin uutta vahaa, oli
spiraalinmuotoinen. Hän mainitsee myös, että uhripaikalle, erääseen
rotkoon, tuotiin uhreiksi hanhia, sorsia ja kanoja.
Kynttilästä ei sitä vastoin puhuta ollenkaan siinä kuvauksessa, joka
käsittelee Insarin piirin Boldovon kylän k'ära'm'ed-juhlaa ja jossa
kerrotaan, että sitä täällä samoin kuin Terezmorgassa vietettiin
peltotöiden päätyttyä syksyllä uuden kuun aikana, jolloin valmistettiin
mesijuomaa ja teurastettiin härkä. Uhrijuhlassa luettiin seuraava
rukous: "Elättäjä (trak) shkaj, elättäjä, soltaj-at'ä k'äräm'ed,
hyvä k'äräm'ed, Insara-p'rä ('Insarin pää') k'äräm'ed, anna
terveyttä ja hyvinvointia, ajoittain sadetta, ajoittain poutaa,
karttukoon karjaa karjapihaan, lisääntyköön tupaan perhettä!"
Simbirskin läänin muistokirjassa v:lta 1869 sanotaan mokshalaisten
viettäneen keremet-juhlaa ennen vanhaan syksyllä syyskuun 22 päivän
tienoissa, jolloin otettiin mukaan hanhenlihaa, leipiä, rieskoja ja
kaljaa ja mentiin pellolle pyhien lehmusten luo, missä uhrilahjat
pantiin puiden onteloihin. Pappi Arhangelskij taas sanoo, että
mordvalaisten keremet-juhla, jossa mesijuomalla oli tärkeä sija, oli jo
elokuun 18 eli Florin ja Lavrin päivänä. Hän selittää samalla, että
keremetiä pidettiin metsiä ja peltoja suojelevana jumaluutena, sillä
tälle osoitetussa rukouksessa lausutaan: "Valkojalkainen k'erem'et,
kulje metsiä pitkin, k'erem'et, kulje peltoja pitkin! Me rakastamme
sinua, sinäkin elätä ja suojele meitä!"
Paitsi syksyllä on keremetin kunniaksi toisin paikoin toimeenpantu
uhrijuhlia myös keväällä. Pensan läänin Krasnoslobodskin piirikunnassa
kerrotaan keram'äd-juhlaa vietetyn sekä syksyllä viljankorjuun että
keväällä pääsiäisen jälkeen. Keväällä riitti kestitykseksi vain
yhteinen olut ja kalja, mutta syksyllä oli teurastettava härkä.
Yleisimmin on puheena olevaa juhlaa keväällä vietetty helluntain
tienoissa. Insarin piirin Muravjevkassa toimitettiin keremet-osks
tällöin pellolla sijaitsevan suuren kiven ääressä, jossa teurastettiin
hanhi ja juotiin mesijuomaa. Hanhen pää pantiin kiven ääreen, jota
pelättiin lähestyä, siitä kun uskottiin aiheutuvan taudin.
Toisin paikoin on mokshalaisten helluntaina viettämässä
keremet-juhlassa käytetty myös kynttilää. Savkin, joka näin kertoo,
mainitsee vielä, että rukouksen toimitti naishenkilö kotona sanoen:
"Kerämät, soltan kerämät, kerämät azarava! Me rukoilemme sinua,
kasvakoon vilja, lisääntyköön karja, lampaat, lehmät ja hevoset!
Kerämät azarava! Me olemme asettuneet sinua rukoilemaan, asetu sinä
meitä elättämään, varjelemaan! Varjele tuvassa perhettä! Varjele miehiä
ja naisia heidän töissään!"
Insarin piirin Palajevka nimisessä mokshalaiskylässä oli vastaava juhla
vasta Pietarin päivänä (29/VI). Uhrina oli lammas, joka teurastettiin
keremet-lähteen (k.-jäshi) luona. Naistenkin sanotaan osallistuneen
uhrimenoihin.
Vuosikymmeniä sitten oli Samaran läänin Buguruslanin piirin itäosassa
sijaitsevassa Boklassa tapana toimittaa "keremet-jumalan" uhri jo
helluntain edellisenä sunnuntaina, jolloin metsän keskellä noin virstan
päässä kylästä olevan lähteen vierellä sijaitsevassa rotkossa
teurastettiin härkä ja neljä lammasta. Uhritoimituksen ajaksi
asetettiin ikona puun oksalle. Mies- ja naispuolisen uhriyleisön
läsnäollessa muudan ukko rukoili sanoen: "Keremet-jumala, elättäjä,
keremet-jumala, suojelijamme, sinä voit tehdä sekä hyvää että pahaa,
vaikka olet jumalaa pienempi, tunnet jumalallisia asioita, kun lennät
korkealla, viet päästä järjen, kun kuljet maan päällä, viet
jalkavoimat, sinä olet kasvavan viljan antaja, elukkain kartuttaja,
esivanhempiemme jumala ja elättäjä, esivanhempamme rukoilivat ja
kumarsivat sinua, teurastivat sinulle härän ja valmistivat sinun
nimeesi olutta, me olemme tehneet samoin vanhan tavan mukaan ja tulleet
tähän paikkaan kumartamaan sinua sekä pyytämään terveyttä: korkealla
lentävä keremet, alhaalla lentävä keremet, suojele kyläkuntaa, suo
terveyttä ja ymmärrystä, suojele kylää raskailta vaivoilta,
pahansuovilta, viljaonnen viejiltä, kovalta tuulelta ja hyytävältä
hallalta!"
Pakanallista keremet-juhlaa ovat siis joskus pyhäinkuvatkin päässeet
kunnioittamaan. Toisinaan on tässä uhrijuhlassa muisteltu myös taivaan
jumalaa kuten Saratovin läänin Baranovkan volostin Bajevossa, jossa
k'äräm'äd'-osks viime vuosisadan puolivälissä oli laskiaisviikon
maanantaina. Tällöin koko kylän väki, miehet, naiset ja lapset,
kokoontui erään pellolla kasvavan koivun luo noin 300 sylen päähän
kylästä. Ruokavarat ja juomat, jotka olivat yhteisiä, kerättiin jo
edeltäpäin. Rukouksen toimitti vanha akka, Mika-baba, "joka kaikissa
uhrijuhlissa suoritti tämän tehtävän". Kehoitettuaan uhriyleisöä
ensiksi kumartamaan hän itse ja koko kylän väki hänen kerallaan lankesi
polvilleen ja painoi kerran otsansakin maahan. Rukous oli seuraava:
"Verä-pas ('ylhäinen jumala'), suuri jumala, elättäjä, katso, kuinka
paljon me olemme tuoneet leipää-suolaa, mettä, olutta, maitoa ja
juustoa keremetin kunniaksi, suojelkaa meitä kuolemalta ja antakaa
terveyttä!" Sitten rukoilija-akka otti leivän, kohotti sen molemmilla
käsillä taivasta kohti ja lausui: "Kohotan ylös kokonaisen leivän,
pyydän v'erä-pasilta terveyttä. Lasken käteni alas rukoilen
mastar-avaa ('maa-emoa'). Pysäytän käteni vaakasuoraan asentoon,
rukoilen vid'ä-tshin pasia ('oikeuden jumalaa'). K'ärämätille
olkoon mesi, maito ja puuro, enempää älköön pyytäkö! Kuolleet
esivanhemmat ja muut sukulaiset, älköön teidän joukossanne olko
syrjästä katsojaa! Kas tässä, k'ärämät', suuri jumala, v'erä-pas,
antakaa kaikille terveyttä, kasvakoon vilja, jotta voisimme teidän
nimeänne juhlia seuraavanakin vuonna!" Rukouksen toimitettuaan akka
kaatoi lusikalla kaikkia juomia koivun juurelle ja ripusti hunajaa
sisältävän astian koivun oksaan. Lopuksi hän kääntyi polvillaan olevan
uhriyleisön puoleen kehoittaen sitä nousemaan.
Moksalaisilla on aikoinaan ollut myös aidattuja ja erikoisella
rakennuksella varustettuja keremet-pyhäkköjä. Tämä käy ilmi
seuraavasta diakoni Orlovin kiintoisasta kuvauksesta:
Mordvalaiset rakensivat tälle jumalalliselle olennolle lähelle kylää
metsään tai pellolle etupäässä paksun jalavapuun luo pyhäköksi majan,
jossa ei ollut ikkunoita ja jossa oli vain yksi ovi. Kohtalaisen
välimatkan päässä tästä majasta he ympäröivät sen punotulla säle- tai
rehtoaidalla, niin että tämä ympäröity ala oli pihana. Oliko
soltan-kerämätin majassa jonkinlaisia epäjumalankuvia, ei tiedetä.
Nizhnij-Novgorodin läänin mordvalaiset eivät sitä mainitse.
Kuitenkin nähtiin näissä majoissa riippumassa kaksi tahi kolme
soltanille ja azaravalle pyhitettyä vahakynttilää, joihin sydämen
sijalle oli pantu pellavakuituja. Nämä kynttilät eivät olleet
tavallisen kynttilän näköisiä, vaan ne oli kierretty spiraalin
muotoisiksi. Soltan-kerämätille pyhitetyt kynttilät painoivat kolme
naulaa ja enemmänkin, azaravalle pyhitetyt taas noin 1 1/2 naulaa.
Niitä säilytettiin soltanin pyhäkköön ripustetuissa suojuksissa
palttinaan käärittyinä. Arvattavasti nämä mordvalaisten kynttilät ovat
toimittaneet epäjumalankuvien virkaa, koska niitä nykypäiviin saakka on
kunnioitettu erittäin pyhinä esineinä.
Soltan-kerämätin kunniaksi mordvalaiset juhlivat syksyllä, kun olivat
korjanneet pelloilta viljan. Juhlan viettoa varten he ostivat riittävän
määrän hunajaa, valmistivat siitä monta tynnyriä pure nimistä
mesijuomaa. Uhriteuraaksi ostettiin varsa, jolla oli vaalea täplä
toisessa kyljessä. Juhlapäivänä tuotiin sitten mesijuomatynnyrit
soltanin majan pihaan. Myös varsa teurastettiin tässä pihassa, ja sen
taljalla verhottiin puu, jonka viereen maja oli rakennettu; nahkaan
puhkaistiin kuitenkin veitsellä useita reikiä, jottei kukaan
kuolevaisista olisi voinut sitä käyttää omiin tarpeisiinsa. Varsan veri
laskettiin teurastuksen aikana puhtaaseen astiaan, ja teurastuksen
jälkeen keitettiin suuren hartauden vallitessa lihat hirssivellissä,
jota oli palvontapihassa isossa kattilassa ja johon myös varsan veri
kaadettiin. Tiedoituksen saatuaan koko kylän väki kokoontui nyt
pyhäkköön, mutta vain muutamat heistä astuivat majaan. Kun mesijuoma
oli kaadettu isoihin astioihin, vietiin yksi niistäkin majaan ja muut
asetettiin pihalle. Vatiin tai suureen maljaan kaadettiin vielä velliä,
samalla otettiin kattilasta varsan pää ja jalat, joiden lihasta osa
leikattiin pieniksi palasiksi ja pantiin vellimaljaan. Kaikki nämä
ruokavarat vietiin sitten leivän ja suolan kera soltanin majassa
olevalle pöydälle. Kun myös "soltanin kynttilä" oli sidottu täällä
olevaan mesijuoma-astiaan ja sytytetty palamaan, ryhtyivät vanhemmat
mordvalaiset majassa, nuoremmat taas pihalla rukoilemaan soltania
lausuen shkajlle esitetyn rukouksen jälkeen seuraavat sanat:
"Soltan-kerämät! Valkoinen kerämät! Maan haltija kerämät! Yhdessä
maan kanssa syntynyt, yhdessä maan kanssa kasvanut! Me rukoilemme
sinua, me kumarramme sinua, suojele meitä!"
Näiden rukoussanojen jälkeen kukin mordvalainen anoi itselleen sitä,
mitä hänen tunteensa kehoitti häntä pyytämään, jolloin kukin esitti
rukouksensa niinkuin osasi. Sitten yksi ukoista lähestyi pöytää, otti
siitä käteensä paistetun leivän ja leikkasi sen kahtia. Samalla muudan
akka otti pöydältä vadin, jossa oli velliä, sekä laittoi siihen suolaa;
toinen eukko taas otti pöydältä purtilon, jossa oli varsan pää ja
jalat; vielä muudan ukko kaatoi majassa olleesta astiasta mesijuomaa
kauhaan. Kaikki nämä neljä lähestyivät nyt majan ovea ja uhrasivat
soltan-kerämätille asettamalla oven kannan alle leipäpaloja ja
varsanlihan palasia, joita otettiin sekä vellivadista että purtilossa
olevasta varsan päästä ja jaloista; lisäksi kaadettiin oven kannan alle
hiukkasen mesijuomaa. Sen jälkeen uhripapit lähestyivät palvontapihassa
olevaa puuta ja uhrasivat samalla tavalla toistamiseen soltanille,
asettaen osan kutakin yllämainituista ruokavaroista puun juurien alle.
Uhriainesten jäännökset jaettiin sitten vähin erin kaikkien palvonnassa
läsnäolleiden kesken, ja niitä nautittiin suurella hartaudella. Tämän
jälkeen kerättiin uhriyleisöltä heidän soltan-kerämätille tuomansa
lahjat, palttinat, eläinten taljat ym. Kynttilä käärittiin nyt jälleen
palttinaan ja korjattiin omaan paikkaansa. Astiasta, johon kynttilä oli
ollut sidottuna, kaadettiin pyhitettyä mesijuomaa kaikkien maljoihin,
suurin osa siitä myytiin rahasta tai vaihdettiin palttinaan tahi
eläinten taljoihin, loput juotiin palvontapihassa. Myös padasta, jossa
varsan liha oli keitetty, syötiin velli hartaalla kunnioituksella.
Varsan luut vietiin joelle tai järvelle ja heitettiin veteen, jottei
kukaan epäpuhdas niihin koskisi. Soltan-kerämätille lahjaksi kerätyt
ja mesijuoman myynnistä saadut rahat ja erilaiset muut esineet
säilytettiin seuraavana vuonna soltanin uhrijuhlassa tarvittavan
hunajan ja varsan ostamista varten. Tällaisesta uhrijuhlasta käytettiin
mordvalaisten keskuudessa nimitystä vel-ozks ('kyläkunnan uhri').
Ensimmäisinä toimihenkilöinä olivat kylän valitsemat vanhukset, mies ja
nainen, joiden piti olla kunnollisia sekä ymmärrykseltään että
elämältään. Heitä sanottiin "suureksi ukoksi" (inatjaj) ja "suureksi
akaksi" (imbabaj).
Vanhimmissa painetuissa lähteissä on mordvalaisten keremet-pyhäköistä
niin niukkoja tietoja olemassa, etteivät ne voi luoda asiaan mitään
lisävaloa. Lepehin, joka syksyllä 1768 matkusti mordvalaisten ja
tshuvassien asuinsijoilla, kuvailee näiden keremet-metsiköistä
puhuessaan vain erästä tshuvassien aidattua uhripyhäkköä, jonka
Pallaskin – porttien suunnasta päättäen – näyttää tunteneen.
Pelkästään Lepehinin esitykseen perustuu Melnikovin kuvaus, kuten jo
siihen sisältyvistä tshuvassinkielisistä sanoista huomaa. Yhtä
epäluotettava on Melnikovin väite, että mordvalaiset olisivat
nimittäneet kalmistojaankin keremeteiksi. Georgi tietää vain, että
mordvalaiset viettivät keväällä yleistä keremet-juhlaa, mutta missä
tätä juhlaa vietettiin, kotonako vai metsässä, jää mainitsematta.
Milkovitsh, jonka kuvaus, kuten tunnettu, on 1700-luvulta, selittää
mordvalaisilla olevan kahdenlaisia keremetejä, suuria ja pieniä, "mutta
heillä ei ole useita erinimisiä keremetejä eikä niistä sellaista
käsitystä kuin tshuvasseilla, eivät he myöskään toimita niille useita
uhreja lupauksen perusteella".
Nämä vanhat lähteet, niin puutteellisia kuin ne ovatkin, osuvat
kuitenkin oikeaan verratessaan mordvalaisten ja tshuvassien
keremet-pyhäkköjä toisiinsa. Tämä vertailu on oikeutettu jo senkin
vuoksi, että mordvan sana kerämät on tshuvassilainen (kirämät)
lainasana. Se on kulkeutunut myös tsheremisseille, ja muukalaiset ovat
sitä käyttäneet votjakkienkin lud nimisistä metsiköistä. Epäilemättä
votjakkien lud vastaakin muiden keremetiä. Yhteistä näille pyhäköille
on mm. se, että ne kaikki ovat aikoinaan olleet aidattuja metsiköitä,
ja ainakin tshuvasseilla ja votjakeilla tapaamme vastineen myös
mordvalaisten keremet-rakennukselle. Kun tällaiset rakennukset, joita
ei tiedetä olleen luonnonjumalille pyhitetyissä uhripaikoissa,
ilmeisesti edellyttävät jumalankuvia, viittaa jo se puolestaan siihen,
että keremet-haltijaa on alun perin kuviteltu ihmisenkaltaiseksi
olennoksi. Suurten vainajain palvontaan viittaavat sitä paitsi monet
keremet-haltijoihin liittyvät tarinat ynnä erinäiset juuri näiden
palvontamenoille ominaiset tavat, kuten yölliset, kynttilän valossa
toimitetut uhrit.
Keremet-haltijan inhimillistä alkuperää todistaa myös tämän usein
mainittu arvonimi soltan l. saltan, jonka puoleen myös
tshuvassien, tsheremissien ja votjakkien tiedetään kääntyneen
uhrirukouksissaan ja joka epäilemättä tarkoittaa sultania, hallitsijan
arabialais-turkkilaista arvonimeä. Miespuolisen keremet-haltijan ohella
puhutaan toisin paikoin naispuolisestakin. Niinpä edellä esitetyssä
Savkinin muistiinpanemassa uhrirukouksessa mainitaan soltan-kerämätin
rinnalla kerämät-azarava. Samoin soltan ja azarava esiintyvät
Orlovin kuvauksessa niin läheisessä suhteessa toisiinsa, että niiden
kynttilätkin säilytetään samassa pyhäkössä. Orlov tosin selittää, että
mordvalaiset luulivat azaravan asuvan yläilmoissa, häntä kun
pidettiin sateen lähettäjänä ja viljan kasvattajana, mutta muut seikat
asettavat hänet soltanin ja tämän kaltaisten haltijain seuraan.
Puheena olevan azaravan juhlaa Orlov kertoo vietetyn kevätkylvön
jälkeen seuraavasti:
Koko kylän väki kokoontui häntä palvomaan, ainakin yksi henkilö joka
perheestä. Muutamin paikoin kokoonnuttiin tällöin soltan-kerämätin
pyhäkköön, toisin paikoin oli azaravalie pyhitetty erikoinen pieni
lehto, joka sijaitsi lähteen tai joen rannalla. Tämänkin kunniaksi
mordvalaiset keittivät samoin kuin soltanin uhrijuhlaa varten
mesijuomaa sekä teurastivat härän. Juhlan palvontamenot olivat niin
ikään samat kuin soltan-kerämätille toimitetuissa uhreissa. Myös
azar-avan kynttilä kiinnitettiin mesijuoma-astian reunaan ja
sytytettiin; juoma myytiin. Uhria toimitettaessa pantiin leivän ja
lihan palasia uhripuun juurien alle, jonne lisäksi kaadettiin velliä ja
mesijuomaa. Rukouksessa anottiin azaravailz lämmintä sadetta ja
viljankasvua.
Soltanin ja azaravan läheistä suhdetta toisiinsa osoittaa lisäksi
kummankin nimeen tehty vala. Orlov selittää, että tällöin piirrettiin
maahan soltan-kerämätin kynttilää muistuttava kuvio, jota syytetyn
piti suudella sanoen: "Rangaiskoon minua soltan-kerämät ja azarava,
niin että (jollen puhu totta) kuluvana vuonna kuolen ja maa sulkee
minut uumeniinsa!" Kumpaakin keremet-haltijaa rukoiltiin myös yleisen
oikeudenkäynnin aikana, milloin syyttäjän ja syytetyn valalla
vahvistamat väitteet olivat ristiriidassa keskenään. Tällöin inatjaj
ja imbabaj suorittivat uhritoimituksen soltan-kerämätin majassa
syyttäjän ja syytetyn läsnäollessa lausuen seuraavan rukouksen:
"Soltan-kerämät, valkoinen kerämät, rauhan ylläpitäjä kerämät,
maan kanssa syntynyt, maan kanssa kasvanut, suojele meitä! Meidän
hyvinvointiamme ajatteleva, hyväntekijä azarava, suojele meitä! Me
rukoilemme ja kumarramme teitä. Tutkikaa asiamme! Rangaj valallisesti
todistaa, että muka Porjaj on tahtonut ryöstää häneltä hänen
omaisuutensa, mutta Porjaj valallisesti vakuuttaa, että muka Rangaj
tässä häntä valheellisesti herjaa. Kumpi heistä puhuu väärin, on meille
epätietoista. Sen vuoksi me jätämme nyt heidät teidän huostaanne. Itse
tutkikaa, kumpi heistä valehtelee! Itse rangaiskaa syyllinen!"
Rinnan mainitaan soltan-kerämät ja azarava myös morsiamen
siunaamismenoissa tämän kotoa lähtiessä. Kun morsiamen vanhemmat
antoivat häätalon pöydällä mesijuoma-astian reunalla palaneen
soltaninkynttilän muotoisen, mutta vain noin 1/4 naulaa painavan
tuohuksen tyttärelleen, kynttilää sammuttamatta, he sanoivat näet:
"Soltan-kerämät ja azarava pelastakoot sinut avioliittosi aikana
kaikesta pahasta! Elä kunnollisesti! Miestäsi rakasta! Appea ja anoppia
kunnioita! Mitä he käskevätkin sinua tekemään, tottele!" Kun morsian
sitten palavine tuohuksineen saapui kuomuvankkureissa sulhasen taloon,
otettiin "soltanin kynttilä" hänen kädestään ja kiinnitettiin täälläkin
mesijuoma-astian reunaan. Kun kynttilä rukousmenojen jälkeen
irroitettiin, sammutettiin se mesijuomaan kastamalla.
Osoituksena siitä, että puheena oleva azarava on alkuperältään
soltaniin verrattava olento, mainittakoon vielä, että kumpaakin on
käyty palvomassa sydänyöllä sellaisen taudin johdosta, jonka on uskottu
aiheutuvan siitä, että sairas on näille haltijoille omistetussa
pyhäkössä langennut maahan tai siellä sanonut tai tehnyt jotakin
sopimatonta.
Vaikka soltanin rukouksissa tätä ylistelläänkin mm. sanomalla, että
hän on "maan kanssa syntynyt" ja "maan kanssa kasvanut", on itse
soltanin nimi ilmeisenä todistuksena siitä, että vierasta valtaa
edustavan hallitsijan henki on joutunut valloitetun kansan palvonnan
kohteeksi. Azarava ('herratar') voi tällöin tarkoittaa hallitsijan
puolisoa.
Muukalaisesta hallitsijasta kertovat lisäksi erinäisissä rukouksissa
mainitut kan-pas ja kuvan-pas, sillä kan nimitys on epäilemättä
turkkilais-tataarilainen, ruhtinasta merkitsevä lainasana, ja samoin on
kuvan, kuten Paasonen on osoittanut, sama kuin kagan, joka
tshuvassien esi-isien, bolgaarien ääntämänä on kuulunut kogan l.
kugan. Toisin paikoin näiden ja yleensä keremet-haltijain määreenä on
vielä ollut staka-pas ('raskas l. ankara jumala'), kuten käy ilmi mm.
seuraavasta Zorinin uhrikuvauksesta, jonka hän on saanut Kasanin läänin
Sedelkinasta:
Uhrijuhlaa staka-pasille (osks staka-pazne) vietettiin keväällä ennen
kevätviljan kylvöä, päivänä, josta yhteisesti sovittiin ja jolloin koko
kylän väki, miehet ja naiset, lähtivät erääseen rotkoon, missä
teurastettiin ja keitettiin valkoinen härkä. Samalla keitettiin myös
olutta. Jokainen toi vielä kotoa mukanaan leipää ja munia. Uhrin
toimittajaksi oli tapana valita joku ukko aina seitsemäksi vuodeksi
kerrallaan. Jos häneen yleensä oltiin tyytyväisiä, valittiin hänet
uudelleen taas seitsenvuotiskaudeksi, mutta jos hänen toimikautenaan
oli ollut huonoja viljavuosia tai jos kansa oli sairastellut, valittiin
uusi parempi. Samoin voitiin uusi vaali toimittaa jo ennen
seitsenvuotiskauden loppuakin, jos ukko huomattiin juopoksi tai toisten
vaimoihin meneväksi. Toimikautenaan uhripappi, josta käytettiin
nimitystä staka-pas-at'a tai kan- l. kuvan-pas-at'a, nautti
suurta arvonantoa, ja kansa pelkäsi häntä. Rukous, joka tällöin
luettiin, oli seuraavanlainen: "Kan-pas, kuvan-pas, maan haltijat ja
valtiaat (mastoron k'ird'it' kandit'), suuret jumalat! Missä te
elätte! Mustassa mullassa te elätte, maan vaivat (staka) te tunnette,
jo edeltäpäin te näette ja kuulette kaiken. Minä käännyn nyt teidän
puoleenne, nouskaa mustasta mullasta, ottakaa iloinen ilme, kuunnelkaa
ja katsokaa minua, nähkää meidän uhrimme, kuulkaa minun sanani, mitä me
olemme tuoneet, se ottakaa vastaan, mitä minä pyydän, se antakaa.
Kan-pas, kuvan-pas, teidän nimeenne olemme teurastaneet valkoisen
härän ja vuodattaneet sen veren, tuoneet vilja-emomme (s.o. leipämme),
keittäneet oluemme, olemme asettaneet esille leipämme ja suolamme sekä
keltaisiksi värjätyt munat, olemme langenneet polvillemme ja tehneet
kumarruksemme. Me pyydämme viljan kasvua ja hiljaista sadetta, me
pelkäämme noitia ja kaikkia vaivoja, ota kaikki vaivamme koko kylästä
niinkuin kerma maidon päältä, puhalla ne niinkuin höyhenet, lähettäkää
ne koirille! Shki-pas, tri-pas ('elättäjä-jumala'), kan-pas,
kuvan-pas, varjelkaa (meitä) noidilta, punaiselta tulelta,
pahansuovilta mulkosilmiltä, ohjatkaa meitä hyviin toimiin, estäkää
huonoista! Suojelkaa kyläämme kaikkineen päivineen!"
Tässä sanotaan siis, että staka-pasille uhrattiin valkoinen härkä,
toisessa Zorinin kuvauksessa kerrotaan kuitenkin, että Buguruslanin
Vetshkanovossa, jossa teurastettiin eri jumaluusolennoille erivärisiä
kanoja, uhrattiin maa-emolle ja staka-pasille kummallekin musta.
Tämän värinen uhri soveltuukin hyvin olennolle, jonka sanotaan asuvan
"mustassa mullassa". Toisinaan näitä "raskaita" tai "ankaria jumalia",
joiden uskottiin lähettävän nälkävuosia ym. onnettomuutta, mainitaan
nimeltäkin. Niinpä siinä uhrijuhlassa, jonka vaimot toimeenpanivat
staka-pasin kunniaksi Bugulman piirin Vezofkassa kevätkynnön
päätyttyä ja jossa kaksi akkaa esiintyi uhripappeina, on tällöin ollut
tapana lausua: Staka-pas, nishk'e-pas, staka-pas, v'ere-pas! Ul'gaj
ja Vergaj, missä kuljettekin, suurella pellolla, suurella tiellä,
pellon rajaa myöten, älkää sieltä lähettäkö kylään raskaita vaivoja,
antakaa – – karjalle terveyttä! Älkää lähettäkö pahaa tuulta, ankaraa
raesadetta, Ul'gaj ja Vergaj! Staka-pas, v'ere-pas, staka-pas,
nishke-pas, levittäkää takkinne liepeet suojaksi tuulta ja rakeita
vastaan! Rukoilkaa nishk'e-pasia antamaan hiljaista sadetta, Ul'gaj
ja Vergaj. – – – Staka-pas, v'ere-pas, staka-pas, nishk'e-pas_,
kääntykää pahansuopia vastaan, olkaa hyvänsuoville ystävällisiä! Teitä
rukoilemme ja kumarramme, kas tässä teille leipää-suolaa, voita ja
munia, syökää ja olkaa tyytyväisiä!
Ul'gaj ja Vergaj, jotka aina mainitaan rinnan ja joiden Paasonen
olettaa edustavan pariskuntaa, esiintyvät saman piirikunnan Kozlofkasta
saadussa loitsussa välimiehinä, joita kehoitetaan pyytämään taivaan
jumalalta (nishk'e-pasilta) ihmisille "hiljaista sadetta,
leipää-suolaa, (viljan) juureen kosteutta, tähkään kastetta".
Eräässä Kozlofkasta saadussa, staka-pasille omistetussa uhrijuhIassa,
johon vain vaimot osallistuvat, mainitaan "raskaina jumalina" myös Onto
ja Bonto: Staka-pas, nishk'e-pas, staka-pas, v'ere-pas, Onto ja
Bonto, maan vaivojen haltijat – – –. Älkää lähettäkö vaivoja ja
kärsimyksiä kylään, ei ihmisille eikä eläimille; jos kylässä on noitia,
käykää niiden kimppuun kuin karhut! – – Antakaa viljaa ja omaisuutta,
työntekijöille keveyttä, älkää lähettäkö synnyttäjille vaivoja, ottakaa
kaikilta vaivat pois ja antakaa koko kyläkunnalle helpot oltavat!
Paasonen olettaa, että ersalaisten palvoma staka-pas l. stakan
k'ird'i Onto olisi mies- ja Bonto taas naispuolinen olento eli
edellisen vaimo. Hän huomauttaa samalla, että kun näiden uskotaan
lähettävän ihmisille kaikenlaisia rasituksia, on ymmärrettävää, että
niistä on käytetty staka-pas ('raskas jumala') nimitystä. Paasonen on
Zorinilta tiedustellut myös mordvalaisten omaa käsitystä Ontosta ja
Bontosta sekä Ul'gajsta ja Vergajsta, koska Zorin lausuu
vastauskirjeessään: "Vezovkan Malaj-baba selitti, että Onto ja Bonto
olivat mahtavia jumalia ja että Ul'gaj ja Vergaj joskus muinoin olivat
heidän vaimojansa. Staka-pasia rukoiltiin silloin, kun ihmisten
keskuudessa raivosi tarttuva tauti (zaraza)."
Nähtävästi ei mordvalaisilla kuitenkaan enää tällöin ollut selvä
käsitystä palvomiensa olentojen alkuperästä.
Viettäessään helatorstain tienoissa veretöntä uhrijuhlaa Od-Surkinon
kylän vaimot ovat rukouksessaan esittäneet vielä muitakin nimiä:
"Abashke Labashke, kiukkuinen jumala (k'ezhej pas), paha jumala
(blagoj pas) Kasijan." Miten nuo ensimmäiset nimet onkin selitettävä,
on ilmeistä, että Kasijan, kuten Paasonen huomauttaa, tarkoittaa
samannimistä pyhimystä, jota myös venäläinen rahvas pitää onnettomuutta
tuottavana olentona.
Näissä erikoisnimin palvotuissa haltijoissa Paasonen on taipuvainen
näkemään kotoperäistäkin heerospalvontaa. Niinpä Onto ja Bonto
saattavat hänen mielestään olla muinaismordvalainen ruhtinaspari.
Entisenä mordvalaisena ruhtinaana ovat ainakin perintätarinat pitäneet
T'usht'an nimistä haltijaa, joka vielä myöhään on mordvalaisten
vanhoilla asuinsijoilla saanut palvontaa osakseen. Kiintoisa kuvaus
T'usht'anille omistetusta uhrijuhlasta on Pensan läänin lehdessä v.
1876, jonka koulujen tarkastaja N.P. Orlov on kirjoittanut osaksi
omakohtaisten tietojen, osaksi pappi Matvejeviltä saamiensa vanhojen
muistiinpanojen perusteella. Kuvauksessa kerrotaan, että
Krasnoslobodskin piirin Mordovskije Junki nimisen kylän mokshalaisilla
oli salainen uhrijuhla, jossa käytettiin niin vanhaa, sukupolvesta
toiseen siirtyvää vahakynttilää, että sen alkuperä oli kaikille
tuntematon. Sitä nimitettiin T'usht'anin nimellä ja säilytettiin jonkun
käytökseltään parhaimmaksi tunnetun leskiukon luona hyvin salaisessa
paikassa, jonne ei kenenkään hoitajaa lukuunottamatta sopinut mennä.
Kynttilä oli silminnäkijäin vakuutuksen mukaan ylen inhottavan
näköinen, muodottoman ruma ja likainen sekä täynnä samanlaisia siihen
kiinnitettyjä kynttilänpätkiä. Syksyllä peltotöiden päätyttyä
keitettiin mainitun ukon luona "veljesolut" (ven. bratskoje pivo), ja
tänne kynttilän vartijan taloon kokoonnuttiin sitten uhrijuhlapäivänä.
Kun juoma oli kaadettu erikoiseen astiaan, kiinnitettiin
"T'usht'an-kynttilä" sen reunalle ja sytytettiin palamaan. Sinä aikana,
kun sitä rukoiltiin, ei ketään sivullista laskettu lähelle. Kun rukous
oli toimitettu, kynttilä sammutettiin ja vietiin sille määrättyyn
paikkaan. Sitten alkoi juomingit, joihin sellaisetkin näyttävät
osallistuneen, jotka eivät olleet mukana kynttilää rukoiltaessa.
Tästä kuvauksesta voisi päättää, että sama henkilö toimi "kynttilän
vartijana" pitkähkön aikaa, mutta "veljesoluen" (bratskoje pivo)
valmistaminen viittaa kuitenkin velvollisuuksiin, jotka yleensä ovat
siirtyneet talosta taloon vuoron perään.
Miten asian laita lieneekin ollut, ei ole epäilystäkään siitä, että
T'usht'an on entisen yhteiskunnallisen asemansa vuoksi nauttinut
jumalallista arvonantoa. Ankara olento hän on vieläkin, sillä "aina
nykypäiviin asti on jokaista katovuotta pidetty T'usht'anin
kirouksena".
Perintätiedon mukaan T'usht'an oli mahtava mordvalainen ruhtinas, jonka
sanotaan eläneen 1500-luvulla. Hänen muistonsa elää etenkin tarinoissa,
vieläpä runomitallisissakin, joista Zorinin kokoelmiin sisältyvä
T'usht'an-ruhtinaan runo vetää pituudessa vertoja, kuten jo Paasonen on
huomauttanut, eräille painetun Kalevalan kertoville runoille (262
säettä). Muudan tarina mainitsee "mokshalaisten valkoisen tsaarin"
asuinpaikan sijainneen Sura-joen rannalla, Koparts-vuoren huipulla,
jossa hänellä oli viisikerroksinen puupalatsi. T'usht'an oli hyvä
hallitsija, mutta kun mehiläiskuningatar kerran hänelle puhua pörisi,
että häntä uhkaa suuri onnettomuus, kun Moskovan tsaari, julma Ivan
Vasiljevits nousee häntä vastaan, niin hän poistui maastaan, lähti
Sura-joen rannalta pajareineen, sotilaineen ja pienen kansanosan kanssa
ja kulki Volgan yli Belyj Otshagin luona. Toinen tarina kertoo, miten
venäläiset, kun maasta oli puutos, pyysivät T'usht'anilta vain niin
suuren asuma-alan kuin ihmisen pään ympäri käärityllä hamppurihmalla
voidaan ympäröidä. Kun ruhtinas suostui venäläisten pyyntöön, niin nämä
valitsivat joukostaan jykevimmän miehen, käärivät rihman hänen päänsä
ympäri niin paksulta, että pää näytti vuorelta, ja ympäröivät sitten
tällä rihmalla koko mordvalaisten maan. Silloin T'usht'an
vapaaehtoisesti poistui kansoineen.
Mordvalaisten kansanrunoudessa kerrotaan myös T'usht'anin kuolemasta:
Kun hänen kuolemansa aika oli tullut, hän asetti alamaisilleen
kysymyksen, pitikö hänen kuolla heidän silmäinsä edessä, vaiko siirtyä
elävänä jonnekin muualle ja kuolla siellä. Kansankokous vastasi hänelle
kyyneleet silmissä: jos omin silmin näemme kuolemasi, on se monin
verroin surullisempaa kuin sellainen poismenosi, josta emme tiedä
mitään. Jos sinä meidän nähtemme kuolet, ei meille jää mitään
lohdutusta, mutta jos menet jonnekin muualle ja kuolet siellä, niin me
tulemme odottamaan sinun paluutasi. T'usht'anin sanotaan noudattaneen
kansansa tahtoa ja menneen jonnekin, ei tiedetä minne. Mutta muistoksi
itsestään hän jätti torvensa pensaikkoon lähelle Kerenskin kaupunkia.
Rajuilman raivotessa, kun tuuli ulvoo, tämä torvi pauhaa; sen
kuullessaan mordvalaiset sanovat iloisina: tsaarimme elää!
Tsaarina T'usht'an mainitaan lisäksi eräässä Zorinin Bugulman piirin
Baganassa muistiinkirjoittamassa rukouksessa, jossa häntä puhutellaan
mm. seuraavin sanoin: "T'usht'a-keisari, puolijumala, käännymme
puoleesi – –, suojele omaa lihaasi ja vertasi, omaa sukuasi – –!"
Samassa rukouksessa nimet staka-pas ja T'usht'a-keisari esiintyvät
rinnakkain.
T'usht'an nimen mordvalaista alkuperää voidaan kuitenkin epäillä. Prof.
Ravila pitääkin muiden lähteiden nojalla mahdollisena, että tässä
piilee venäläinen sana tysjatskij (oik. tuhannen päämies), sennimisiä
päälliköitä tiedetään näet olleen mordvalaisten keskuudessa
T'usht'ania voidaan näin ollen verrata kan-pas ja kuvan-pas
nimityksiin. Se T'usht'an, jota palvotaan ja josta perintätieto kertoo,
on silti voinut olla mordvalaissyntyinen.
T'usht'an-tarinat ovat kuitenkin lainanneet piirteitä myös
kansainvälisistä saduista. Sellaisia näyttävät olevan tarunomainen
virran yli meno, asuma-alan rihmalla ympäröiminen ja muualle kuolemaan
vetäytyminen. Samaran läänissä kerrotaan, että T'usht'an muuttaa
ajoittain ulkomuotoaan: yläkuun aikana hän on nuori, täysikuun aikana
hän miehistyy, mutta alakuun aikana hänestä tulee arvokas vanhus.
Muualla on vastaavat ulkomuodon vaihtelut nähty itse kuun vaiheissa.
Nizhnij-Novgorodin läänin Arzamasin piirin Velikij Vragissa on
muistiinpantu rukous, jossa mainitaan mm. "Tsymbulat isoisäni,
Tsymbulatin vaimo, isoäitini". Tämä kohta on kiintoisa sen vuoksi että
Tsembulat niminen haltija tavataan tsheremissienkin keskuudessa, jossa
tämän kerrotaan olleen entinen ruhtinas. Ruhtinaan asuntopaikan
sanotaan sijainneen Jaranskin piirissä Nemda-joen rannalla nykyisen
Tsembulatovan kylän läheisyydessä. Pelättynä keremet-haltijana
tsheremissit käyttävät hänen nimeään myös kiroussanana. Sellaisena
esiintyy mordvalaistenkin staka-pas, esim. huudahduksessa: staka-pas
sainzat (staka-pas sinut vieköön).

ERÄÄT KALENTERIPÄIVIIN LIITTYVÄT JUHLAT.

Milkovitsh sanoo 1700-luvulla kirjoittamassaan kuvauksessa, että
mordvalaiset panevat toimeen juhlan koljadalle (mordv. kalada)
joulukuun viimeisinä päivinä, jolloin nuoriso kulkee soittaen ja
laulaen kyläläisten ikkunain alla saaden palkakseen piirakoita. Hän
huomauttaa lisäksi, ettei heillä olekaan siitä muuta käsitystä, eivätkä
he toimita sille mitään uhria tai rukousta. Muutamin paikoin, kuten
Saratovin läänin Suhoj Karbulakissa, lapset pukeutuvat, ottavat säkin
selkäänsä ja vaeltavat sitten kukin toverinsa kera jouluaaton aamuna
talosta taloon esittämässä ikkunain alla koljada-lauluja.
Lauluistaan, jotka ovat yksiäänisiä ja jotka aina käsittelevät samaa
aihetta, he saavat leivonnaisia palkakseen. Tapa ei kuitenkaan ole
alunperin mordvalainen, vaan samoin kuin itse nimitys, koljada (<
lat. calendae) ovat laulutkin sekä sisältönsä että sävelensä puolesta
venäläisperäisiä.
Jevsevjev sanoo, että näissä joululauluissa pyydettiin kaladalta
hyvää viljansatoa. Hän mainitsee lisäksi, että laulajilla oli,
ennenkuin he aloittivat laulunsa, tapana heittää jokaiseen tupaan
kourallinen erilaisia jyviä sanoen: "Titi-piti, kanaset, niin monta
jyvää kuin heitin, niin monta aumaa tulkoon riihenne ääreen."
Venäläisten välityksellä saatuja joulunviettotapoja ovat lisäksi tuvan
lattian peittäminen oljilla sekä lampaan, sian- ja kananmuotoisten
leivonnaisten leipominen, joista Melnikov kertoo, sekä sian
teurastaminen juhlaruoaksi. Varsinkin sianpää on tällöin näytellyt
erikoista osaa. Saratovin piirin Orkinossa on ersalaisilla ollut
tapana, että kun suku on kokoontunut syömään keitettyä sian päätä,
vanhin akka menee sen kera ensin pihalla olevan uhrikiven luo, jossa
kaikki lankeavat maahan akan rukoillessa: "Jurtan haltija, jurt-ava,
kuorien ja hirsien jumala, elättäjä, katso, me olemme teurastaneet sian
sinun nimeesi ja tuoneet sinulle sen kokonaisen pään. Mitä sinä annat
meille? Anna perheelle terveyttä sekä karjalle hyvinvointia, jotta se
lisääntyisi!" Sianpää mukana käydään vielä sikolätissäkin rukoilemassa.
Jokainen leikkaa sitten siitä itselleen palan, minkä jälkeen lähdetään
kylän eri taloihin syömään ja huvittelemaan.
Narovtshatin piirin mokshalaisten, joilla myös ensimmäisenä
joulupäivänä piti olla sianpää pöydällä, kerrotaan tällöin rukoilleen
shkabavasia. Sitä ennen käytiin kuitenkin karjapihassa (kaldaz),
jonne vietiin hanhi tai lammas, maitopuuroa, rieskaa ja kaljaa (poza)
ja jossa palvottiin jurt-azaravaa. Gorodishtshen piirin Kardaflejssa
talon emäntä luki jouluna tuvassa seuraavan rukouksen: "Vere pas,
poksh pas, elättäjä, kardas-sarko matushka, keskiviikko herratar
(sereda azarava), perjantai Praskovija, iltarusko Darija, aamurusko
Marija! Teitä varten asetimme sianpään, valmistimme leipää-suolaa
(ruokaa). Suojelkaa, mitä teidän on suojeltava, elättäkää, keitä teidän
on elätettävä! Niin paljon kuin tässä savipadassa on suurimoita,
antakaa meille hyvää ja rikkautta! Suojelkaa meitä maan päällä
kulkiessamme kaikelta pahalta, pahansuovilta ja pahantekijöiltä! Olkoon
toisella puolellamme aurinko-jumala, toisella kuu-jumala ja päällämme
itse Jumala. Esi-isät ja esiäidit (kaikki luetellaan), tekin suojelkaa
meitä, kun me kuljemme, nousemme tai asetumme levolle! Samoin sinä
kodin suojelija, jurt-ava, elättäjä, varjele meitä!"
Makarij kertoo, että mokshalaiset uhrasivat jurt-azaravaile
joulupäivänä vain hanhenpään, vähän piirakkaa ja suolaa läävän nurkkaan
tai oven saranapuun alle. Samalla rukoiltiin, että kodinhaltija
suojelisi taloa rajuilmalta ja tulipalolta sekä kartuttaisi karjaa.
Simbirskin läänin ersalaiset, joiden sanotaan toimittaneen uhrin
kotikarjan onneksi uuden vuoden, edellä, teurastivat tällöin lehmän ja
asettivat sen pään läävään anoen kaldas-avalta karjan lisääntymistä.
Jouluna kudo-jurt-avalle toimeenpantavasta perheuhrista puhutaan
vielä mm. Utshajevin kokoelmissa, joissa mainitaan, että piiraita ja
puuroa uhrattaessa luettiin seuraava rukous: "Kudo-jurtava, emoseni,
kuorien ja hirsien jumala, elättäjä-suojelija jumala! Sinulle olemme
leiponeet toukoviljasta leivän, keittäneet padan puuroa, asettaneet
hopeaa ja kultaa. Kiitos sinulle kudo-jurtava, kuorien ja hirsien
jumala, elättäjä-suojelija jumala, talosi suojelemisesta, perheesi
suojelemisesta!"
Georgi mainitsee personoidun joulujuhlan nimenä Roschtawa Pas (mordv.
roshtuva < ven. rozhdestvó).
Siinä mordvalaisten tapojen kuvauksessa, jonka Leontjev 1841 lähetti
piispa Jakoville, kerrotaan, että nuorisolla Hvalynskin piirissä oli
joulun aikana tapana kokoontua viettämään iltaa johonkin edeltäpäin
varattuun tupaan, jonne saapui sekä poikia että tyttöjä ja jossa
huviteltiin kaiken yötä kristityille sopimattomalla tavalla, kunnes
aamun sarastaessa hajaannuttiin. Leontjev mainitsee samalla, että
nuoret tällöin tekivät oljista kuvan, jonka sitten polttivat. Onpa
olemassa muitakin tietoja siitä, että joululeikit täällä aloitettiin
polttamalla yhteistoimin valmistettu olkinen pöpö (tshutshelo).
Krasnoslobodskin piirissä tätä oljista tehtyä kuvaa kuljetettiin pitkin
kylää. Puheena oleva olkikuva on todennäköisesti edustanut vanhaa
vuotta, jonka joulun tienoissa on siirryttävä syrjään uuden vuoden
tieltä.
Mordvalaisten joulutuvan (roshtuvan kudo) menoista on useita
kuvauksia olemassa. Shahmatov sanoo, että ainakin Suhoj Karbulakissa
laulettiin jouluviikon illatsuissa rivoja lauluja. Omalaatuisia olivat
myös joululeikit, joista mainittakoon pojan pukeminen karhuksi ja
sen tanssittaminen; pässin nylkeminen, so. nuorukaiselta, joka
housunnyöristä ripustetaan köyteen, vedetään paita ja housut pois;
mehiläispesän teko, joka suoritetaan siten, että nuori mies kääritään
olkiin ja pannaan nurkkaan mehiläispesäksi, minkä jälkeen oljet
sytytetään palamaan; hevosen kengittäminen, jolloin poikien ja
tyttöjen istuessa penkillä, joku nuorukaisista lähtee ryömimään penkin
alle ja leikkaa kaikilta poikki virsun paulat sekä niinirenkaat, joihin
paulat kiinnitetään. Simbirskin läänin Ardatovin piirissä taas oli
ennen vanhaan tapana, että kun pojat ja tytöt kokoontuivat
jouluviikolla erityiseen tupaan, yksi pojista käärittiin olkiin, jotka
sytytettiin palamaan ja sitten sammutettiin vedellä. Samasta
piirikunnasta kerrotaan lisäksi, että nuoret pukeutuivat mitä
kevyimpiin pukimiin ja viettivät iltaa laulaen ja tanssien, kunnes
kukin lopuksi otti olkitukon, sytytti sen palamaan ja löi sillä
kumppaniaan. Eräät mordvalaisten joulutupien leikit ja laulut ovat sen
laatuisia, ettemme niitä tässä yhteydessä voi ollenkaan esittää.
Jouluviikon viettoon, kuten ainakin vuoden vaihteeseen, liittyi myös
erinäisiä tiedustelutapoja. Suhoj Karbulakissa otettiin ensimmäisen
joulupäreen tynkä ja käytiin ihmisten ikkunain alla kuuntelemassa,
jolloin jokainen piti tietenkin omien asioittensa menestymistä
silmällä. Jos kuultiin hyvää puhetta, se merkitsi hyvää, jos taas
pahaa, niin pahaa. Toisin paikoin pidettiin parhaina kuuntelupaikkoina
peltoa, jokea (avantoa) tai teidenristeystä. Siitä, minkälaisia ääniä
(esim. sirpin, varstan, tanssin, itkun) tällöin kuultiin, pääteltiin,
mitä tuleva vuosi oli tuova tullessaan. Toisin paikoin pantiin pöydälle
suolaa kahteentoista kohtaan vuoden 12 kuukauden osalle. Suolarakeiden
kuivuus tai kosteus, kun niitä myöhemmin tarkastettiin, ennusti tulevan
vuoden kuukausien sääsuhteita.
Vaikka vasta Pietari Suuri määräsi, että vuosi, joka Venäjällä sitä
ennen oli alettu syksyllä, oli aloitettava tammikuun 1 päivänä, on
viimeksi mainittuun päivään mordvalaisillakin liittynyt tapoja, jotka
ovat vuoden alkajaispäivälle ominaisia. Mordvalaiset ovat tällöin
toisin paikoin rukoilleetkin od-god-matushkaa ('uusivuosi-emoa').
Tällainen Gorodishtshen piirin Sobakinon ersalaisilta saatu rukous on
Paasosen kokoelmissa: "Uusivuosi-äiti, me rukoilemme uuden vuoden
takia. Kas tässä bar-bar-piirakoita! Me rukoilemme lampaiden takia,
lisääntyköön karjamme, täyttäköön se karjapihat, anna työntekijöille
terveyttä!" Sitten syödään piirakoita ja loput annetaan lampaille.
Myös Narovtshatin piirin mokshalaiset toimittivat uutena vuotena menot
karjaonnen vuoksi, mutta erikoisesti rukoiltiin tällöin sikojen
menestystä. Teurastettuaan sian he irroittivat siitä jalat, korvat,
hännän ja pään sekä keittivät ne heti ja veivät läävään. Monilla
muillakin seuduilla piti uudenvuodenpäivänä olla sianlihaa
juhlaruokana. Jotkut teurastivat sian sekä jouluksi että uudeksi
vuodeksi, toiset tekivät sen vain jouluna säilyttäen jälkimmäistä
juhlaa varten ainoastaan osia, esim. sorkat, toiset taas pitävät
uudenvuodenpäivää erikoisesti "sikauhri" (tuvon-ozks)-päivänä,
jolloin "sikojen jumalaa" (ersal. tuvon-pas) on muistettava. Viimeksi
mainitun jumalan mainitsee jo Milkovitsh. Zelenin arvelee, että
sianlihan rituaalinen syönti uudenvuodenpäivänä polveutuu
muinaisroomalaisten saturnalia-menoista. Tämä olettamus, joka soveltuu
myös jouluporsaaseen, pitäneekin paikkansa, vaikka mordvalaiset
tietenkin ovat saaneet tapansa venäläisiltä, joiden kalenterissa
tammikuun 1 päivä on pyhitetty sikojen suojelushaltijana tunnetulle
Vasilij Suurelle.
Shahmatovin mordvankielennäytteissä on seuraava ersalaisten
uudenvuodenviettoa kuvaileva esitys: Ennen uudenvuodenaattoa akat
keittävät kanoja, hanhia, porsaita, munia ja padallisen puuroa sekä
paistavat voihin leivottuja rieskaleipiä ja kakkuja. Näihin ei kosketa
ennen uudenvuodenaatto-iltaa. Aatto-yönä he ottavat nämä mukaansa ja
menevät veden partaalle, johon he levittävät pöytäliinan ja kattavat
sen ruoalla. Sitten he lankeavat polvilleen ja rukoilevat mm. sanoen:
Nishk'i-pas, poksh-pas, v'eri-pas, kasvakoon vilja, niin että
maankuori repeää, tulkoon tähkään jyviä! Varjele viljaa myrskyltä,
rakeilta ja kovilta sateilta, anna sille hyvä kasvu, anna karjalle ja
siipikarjalle menestystä, anna terveyttä! Joku akoista nousee nyt,
kohottaa leivän ja panee sen takaisin sanoen: Kuolleet esivanhemmat,
hedelmällisessä mullassa on ruumiinne, v'eri-pasin edessä sielunne,
rukoilkaa häneltä viljankasvua ja kaikkea hyvää! Sitten hän kohottaa
taas leivän ja kiittää nishk'i-pasia tämän menneenä vuonna suomasta
hyvästä. Sitten akat vielä suutelevat leipää ja sanovat: "Viljan
haltija, norov-ava, anna terveyttä!"
Jevsevjev kertoo nuorukaisten pukeutuneen iltasella nurinkäännettyihin
turkkeihin ja päähineisiin sekä käyneen vihta kädessä keräämässä
leivonnaisia (orjeshki) kustakin talosta. Niitä antaessaan emännät
kehoittivat anojia rukoilemaan heille viljan ja karjan onnea. Niitä,
jotka kieltäytyivät antamasta leivonnaisia, lyötiin vihdoilla.
Samoin kuin jouluna harjoitetaan uudenvuodenaattonakin enteiden
vaarinottoa. Saratovin läänissä on tällöin valettu tinaa, menty kolmen
tien haaraan kuuntelemaan tai puimatanterelle tähkiä vetämään tahi
kirkon ovelle katselemaan. Kolmen tien haarautumassa, jonne on mentävä
hiukset hajalla ilman vyötä ja ristiä, on painettava korva maata vasten
ja kuunneltava päätä nostamatta. Jos on tulossa hyvä vuosi, kuuluu
ikään kuin vankkureilla kuljetettaisiin lyhteitä, jos tulossa on
katovuosi, kuuluu tyhjien ajopelien räminää. Lehmän ammuminen ennustaa
karjaruttoa, jos taas karja säilyy terveenä, kuuluu lehmien puskemista
jne.
Orlovin mukaan tämä kuunteleminen toimitettiin seuraavalla tavalla:
viisi, seitsemän, yhdeksän henkilöä tai useampiakin, kunhan vain
muodostui pariton luku, meni joulun ja loppiaisen välisenä aikana
keskiyöllä tienristeykseen, jossa kaikkien tuli riisua vyönsä, naisten
myös rintasolkensa, kaulakoristeensa ja korvarenkaansa, ja jossa
naisillakin piti olla päässä miehen hattu. Painaen hatun syvälle
päähänsä kaikki asettuivat makaamaan jo edeltäkäsin tänne levitetyille
oljille kasvot alaspäin. Yksi joukosta, nim. pariton, piirsi vielä
hiilihangolla kehän vastapäivään oljilla makaavien ympäri suojaksi
"shajtaneita" vastaan, sitten hänkin asettui kehän sisäpuolelle seisten
siellä hattu syvälle päähän painettuna hiilihankoon nojaten. Kehässä
makaajien uskottiin nyt kuulevan, mitä uusi vuosi oli tuova tullessaan.
Häiden enteenä kuului soittoa, hyvän sadon enteenä viljan puimista,
nälänhädän enteenä kuultiin ihmisten keskustelevan huonosta sadosta,
kuoleman enteenä kuului itkua jne. Toisin paikoin akat menivät
uudenvuodenaattona tienhaarautumaan tai avannon reunalle kuuntelemaan
luudalla ratsastaen.
Tähkän veto taas toimitettiin puimatanterella vilja-auman vieressä,
josta oli vedettävä olki hampaita käyttäen. Jos oljen päässä oli
täysinäinen tähkä, ei ollut puutteesta pelkoa, mutta tyhjä tähkä tiesi
katoa ja köyhyyttä.
Kirkon ovella oli käytävä yksitellen. Mitä silloin näki, oli jonkin
tulevan tapahtuman enne. Kertojan vanhempi sisar oli käynyt tällä
tavoin kirkon ovella ja nähnyt ihmisen tulevan häntä kohti. Kun hän
lähemmin tarkasti tulijaa, tunsi hän sen omaksi itsekseen. Pelästyneenä
hän juoksi kotiin kertomaan, mitä oli nähnyt. Jonkin ajan päästä hän
alkoi sairastella ja kuoli ennen pitkää.
Tällaiset tavat ovat mordvalaisilla epäilemättä venäläistä
kulttuurilainaa. Ja venäläisten esimerkkiä seuraten mordvalaiset ovat
uudenvuodenaattona myös piirtäneet veitsellä tai liidulla
ristinmerkkejä asuntojensa oviin ja ikkunoihin suojellakseen kotejaan
vuoden vaihteessa liikkuvilta henkiolennoilta.
Milkovitsh sanoo, että "tammikuun ensimmäisinä päivinä" mordvalaisilla
on l'ishm'en-osks ('hevosuhri') niminen juhla. "He tekevät tällöin
hevosen muotoisia leivonnaisia, vievät ne illalla talliin ja jättävät
sinne aamuun asti, aamulla niiden kera rukoillaan; koko päivän he
sitten ratsastavat hevosilla käyttäen tällöin myös päihdyttäviä
juomia."
Tätä Milkovitshin kuvaamaa hevosjuhlaa on muiden tietojen mukaan
vietetty loppiaisena. Niinpä Nevostrujevin käsikirjoituksessa
kerrotaan v. 1849, että Simbirskin läänin Ardatovin piirikunnassa
leivottiin loppiaisena taikinasta hevosta muistuttavia leivonnaisia
(ven. konjka), jotka asetettiin kauroilla täytettyyn astiaan, sitten
käännyttiin avattua ovea kohti ja pyydettiin hevosonnea edelleenkin,
samalla kun kiitettiin tähänastisesta. Kun leivonnaisten palasia oli
viety hevosille, ryhdyttiin aterioimaan. Syötyä lähdettiin ajelulle.
Myös Gorodishtshen piirissä leivottiin loppiaisaattona tattarijauhoista
"hevosia".
Orlov sanoo loppiaisena leivotun useamman eri kotieläimen, kuten
hevosen, lehmän, lampaan, sian, koiran, kissan, hanhen ja kanan
muotoisia leivonnaisia. Narovtshatin mokshalaisista kerrotaan, että he
paistoivat loppiaisena pyöreän piirakan ja asettivat sille taikinasta
tehdyn tallin hevosineen sekä navetan. Kardaflejssa loppiaisleivokset
kuvasivat paitsi hevosia vielä mehiläispesiä, vilja-aumoja,
karjatarhoja lehmineen, lampaineen ja sikoineen sekä kananpesiä
kanoineen ja munineen. Shahmatov mainitsee, että konjka-leivonnaiset
olivat miehiä ja kotieläimiä varten, naisia varten valmistettiin
"kananpesä" nimisiä leivonnaisia. Utshajev taas tietää loppiaisaattona
tehdyn voitaikinasta hevosia, kanoja ja hanhia. Myös todellinen hanhi
teurastettiin loppiaisena, jolloin hevostalliin vietiin muudan
leivonnainen sekä hanhen siipi. Täällä luettiin seuraavanlainen rukous:
"Talonhaltija, jurt-ava, kardas-sarko elättäjä, suojelijajumala, kas
tässä on sinulle konjka karjan kaitsemisesta, kas tässä hanhen siipi
lintujen suojelemisesta!" Nämä esineet on tapana piilottaa talliin,
josta lapset sitten käyvät niitä etsimässä. Se, joka löytää
leivonnaisen, syö sen. Orlov esittää seuraavan loppiaisena luetun
rukouksen: "Jurt-azar, jurt-azarava, kud-azar, kud-azarava, manalle
menneet isoisät ja isoäidit, taatot ja maammot, apet ja anopit! Olkaa
suopeamielisiä, kartuttakaa karjaamme, suojelkaa sitä kaikelta
vahingolta, taudeilta, rutolta ja pahoilta ihmisiltä!"
Kuten mainittu, puhuu jo Milkovitsh ratsastamisesta tämän juhlan
yhteydessä. Tämä tapa onkin ollut melko yleinen sekä ersalaisten että
mokshalaisten keskuudessa. Niinpä Saratovin läänissä sanotaan
nuorukaisten ja lasten ratsastaneen loppiaisena ympäri kylää ja
keränneen loppiaisleivoksia. Gorodishtshen piirin Kardafleissa
mordvalaiset ajavat loppiaisena hevosilla "niinkuin venäläiset
laskiaisena". Lobaskin ersalaiset selittävät, että kun Jumalaa
kehoitetaan loppiaisena suojelemaan hevosia, on niillä tällöin kaiken
päivää ajettava. Suhoj Karbulakissa ajellaan hevosilla pitkin kujia ja
lauletaan. Lopuksi esitettäköön vielä seuraava Gorodishtshen
piirikunnassa muistiinpantu rukous: "Loppiais-herratar, (nyt on)
hevosten juhla, hevosien alttari, anna niille terveyttä, kevyet
oltavat, jalkavoimia niiden vetäessä raskasta kuormaa!"
Laskiaista mordvalaiset ovat viettäneet venäläisten tavalla: he ovat
syöneet ohukaisia (bliny), ajaneet hevosilla, ja lapset ovat liukuneet
mäkiä alas kelkoilla. Muullakin tavoin mordvalaiset ovat tällöin
huvitelleet.
Mordvalaisten personoimista kristillisistä juhlapäivistä tarjoaa
esimerkin lisäksi palmusunnuntai, verm-ava (verm < ven. verba 'paju',
'pääsiäispalmu'), jota on jonkinlaisena jumaluutena palvottu.
Gorodishtshen piirin Kardaflejssa neidot kerääntyvät jo palmusunnuntain
aattona illanviettoon, jossa nautitaan yhteisvaroin valmistettuja
kalapiirakoita ja jossa jokin mukaan kutsuttu vanha vaimo rukoilee
verm-avaa antamaan tytöille terveyttä ja suojelemaan heitä pahalta
maineelta. Verm-avalta pyydetään lisäksi vilja- ja karjaonnea.
Aamulla varhain lähdetään sitten pajuvitsoilla virpomaan niitä, jotka
vielä nukkuvat. Samalla lauletaan: "Nukkukaa, nukkukaa! Älkää pelätkö
heräämistänne! Pajuvitsoilla teitä virvomme, jotta toisenkin kerran
tämän ajan eläisitte, jotta vilja kasvaisi, jotta terveyttä riittäisi!"
Zorin sanoo, että juhlasta, jota tytöt ja pojat viettävät
palmusunnuntain aattona, on Samaran läänin Baganassa käytetty nimitystä
v'erban-salmat. Keräten ruoka-aineita nuoret kulkevat ympäri kylää ja
lyövät versovilla pajunoksilla kussakin talossa tapaamiansa ihmisiä
sanoen: "Valkoisin, hyvin käsin lyömme teitä pajuvitsoilla, jotta
seuraavanakin vuonna eläisitte tämän ajankohdan terveinä; sallikoon
jumala teidän elää, elää vielä seuraavanakin vuonna tähän aikaan!"
Vihdoin nuoret kokoontuvat johonkin taloon, jossa tytöt keittävät
salmat nimistä ruokaa so. 'voissa ja vedessä keitettyjä
jauhomöykkyjä' sekä lihakeittoa. Sitä paitsi on tällöin tapana syödä
munia ja juoda maitoa. Juhla, jossa lauletaan lauluja, jatkuu
palmusunnuntain aamuun asti.
Tietenkin mordvalaiset ovat viettäneet myös pääsiäistä, itämaisen
kirkon suurinta juhlaa. Kun he ovat nimittäneet sitä "suureksi
päiväksi" (moksh. ine shi, ers. ine thsi) samoin kuin tshuvassit
(munkun), tsheremissit (kugu ketshe) ja votjakit (budzim nunat),
on syntynyt ajatus, että kaikilla näillä kansoilla on jo pakanuuden
aikana ollut tämänniminen kevätjuhla, jonka nimi sittemmin on siirtynyt
samanaikaiselle kirkolliselle juhlapäivälle. Kun "suuri päivä"
pääsiäisen nimenä kuitenkin tavataan myös kristityillä tataareilla
(olo kön), ja kun lisäksi venäläisetkin ovat ennen vanhaan käyttäneet
vastaavaa nimitystä (velik-den), on ilmeistä, että mainitut kansat ovat
saaneet tämännimisen juhlan venäläisiltä. Samalta taholta on "äijä
päivä" (suuri päivä) tullut karjalaisille.
Osoitukseksi siitä, että pääsiäisjuhlalla olisi ollut edeltäjä jo
pakanuuden aikana, voidaan ehkä viitata Snezhnitskijn Pensan
hiippakunnan lehdessä 1870 esittämään tiedonantoon: Pakanuuden aikana
mordvalaiset viettivät perintätiedon mukaan keväällä suurta uhrijuhlaa
shkajn kunniaksi. Juuri niihin aikoihin, kuin nyt on pääsiäinen,
teurastettiin komea, lihava orivarsa, joka oli ostettu jo vuotta tai
paria ennen kyseessä olevaa uhrijuhlaa ja jota oli joka talossa vuoron
perään lihotettu. Tämän tiedonannon perusteella, joka ei saa tukea
muista lähteistä, ei kuitenkaan voi tehdä mitään varmaa johtopäätöstä.
Vanhin esitys mordvalaisten pääsiäisen vietosta tavataan taaskin
Milkovitshin kuvauksesta. Todennäköisesti siinä mainitut tiedot
perustuvat Simbirskin läänin tapoihin. Milkovitsh kirjoittaa: 'Jumalan
pojalle' toimitetaan uhri ensimmäisenä pääsiäispäivänä seuraavalla
tavalla: Jonkun varakkaan ja arvokkaan mordvalaisen taloon kerääntyy
sekä miehiä että naisia noin viidestä jopa kymmenestäkin talosta;
peränurkassa olevalle pöydälle asetetaan erilaisia piirakoita, munia,
olutta ja mesijuomaa sekä sytytetyt kynttilät. Muiden seistessä
taempana joku vanhus lähestyy pöytää, koskettelee sitä ja lausuu
tavanmukaiset uhrisanat, joissa hän mainitsee kaikki "suurella
pöydällä" olevat ruoat ja juomat ja sanoo palvovansa "suuren päivän
jumalaa" (ine-tshi-paz). Sitten hän kaataa seuran vanhimmille olutta
maljoihin ja annettuaan kullekin sekä otettuaan itsekin maljan hän
menee eukkonsa kanssa ovelle, aukaisee sen ja asettuu etualalle, muut
asettuvat hänen taakseen pitäen olutmaljaa kädessään. Tällöin vanhus
lausuu: "Suuren päivän jumala, minun oveni iloitsee ja aukenee
sinulle!" Samalla hän kaataa maljasta juomaa oven saranankantaan.
Sitten hän menee lieden luo ja vuodattaa sinnekin vähäisen, lisäksi hän
panee hehkuville hiilille lihan ja leivän palasia. Sillä aikaa kun ne
palavat ja savuavat, hän kiittää "uuni-herratarta" (p'etska-azarava).
Lopuksi hän astuu pöydän luo ja kaadettuaan olutta pöydällä olevaan
astiaan kääntyy yleisöön päin ja lausuu: "Suuren päivän jumala on
tullut tupaamme!" Tällöin kaikki tyhjentävät olutmaljansa. Sitten
uhrimenojen johtaja-vanhus istuutuu peränurkkaan, ja isäntä ottaa
pöydältä muna-astian sekä toistaen edellämainitut sanat jakaa munat.
Samalla tavalla nämä menot suoritetaan päivän kuluessa jokaisessa
talossa.
Jo 1762 esipappi (protoierej) Nikita Aleksejev kantelee Pahomille,
Tambovin ja Pensan piispalle, että mordvalainen vastakristitty Kozjma
Ivanov – aikaisemmin Puzhanka Satishev – ja muutamat muut olivat
"suurena lauantaina" (pääsiäislauantaina) vanhan mordvalaisen
tavan mukaisesti lukeneet rukouksen kumartaen kohti kynnystä.
Krasnoslobodskin piirin Kangus kylän pappi taas valittaa piispalle
1765, että vastakastetut valmistavat kristillisinä juhlapäivinä
kaikenlaisia ruokia ja juomia, kumartavat pohjoista kohti sekä kaatavat
juomaa uunin tuhkareikään ja asettavat ruoan palasia tuleen. Samoin
eräs v:n 1766 asiakirja mainitsee mordvalaisten ottavan pääsiäisenä
kaikista ruoista ja juomista osan sekä kaatavan nesteet uunin
tuhkareikään, mutta ruoan palaset tuleen. Näin tehtyään he rukoilevat
pohjoista kohti. Mitropolskij huomauttaa Tambovin hiippakunnan lehdessä
1876, että muutamat tekivät näin vielä hänen aikanaan. Pohjoinen
rukoussuunta viittaa vainajainpalvontaan.
Kynnys ja liesi näyttävät melko yleisesti olleen pääsiäismenojen
erikoisena kohteena mordvalaisten keskuudessa. Mokshalaisista kerrotaan
vielä myöhään, että kun he pääsiäisviikon perjantaina viettivät kotona
juhlaa, perheenpää otti leivänkannikan ja lihaviipaleen, meni ovelle,
jonka puoleksi aukaisi, ja kumartuen kynnyksen yli rukoili
shkabavasta, että tämä kasvattaisi runsaasti viljaa ja karjaa. Poika
tai joku muu perheen jäsen toi samalla maljallisen kaljaa, josta
perheenpää kaatoi vähän kynnykselle. Sen jälkeen molemmat menivät uunin
luo, missä isä pani leipäpalan ja lihaviipaleen tuhkareikään, poika
taas kaatoi sinne vähän kaljaa. Näin tehdessään uhraajat sanoivat:
"Shkabavas, anna tämän savun mukana uhrimme nousta sinun luoksesi!"
Näytteenä kodin piirissä suoritetusta pääsiäisen palvonnasta
esitettäköön vielä seuraava Simbirskin läänin lehdessä 1866 ollut
kuvaus Napolnojen kylästä: Kun tuohukset on sytytetty ja liinalla
katetulle pöydälle on pantu puuropata ynnä lihaa, piirakoita ja
munakokkelia, alkaa perheen vanhin nainen rukoilla puurolusikka kädessä
perheelle ja karjalle terveyttä sekä hyvää viljankasvua. Muutkin
rukoilevat hänen perässään hiljaa itsekseen. Rukouksen jälkeen istutaan
pöytään ja maistellaan niitä ruokia, jotka rukouksen ajaksi on asetettu
pöydälle.
Toisin paikoin kyläläiset ovat viettäneet myös pääsiäisjuominkeja
yhdessä. Sellaisista pidoista, ine-tshin pure ('suuren päivän
mesijuoma'), joita pääsiäisenä vietettiin Bugulman piirin Baganassa,
Zorin kuvailee seuraavasti: Kyläkunnan yhteiseen laskuun ostettiin
hunajaa, ja siitä keitettiin mesijuomaa (pure); keittämisestä piti
huolen kukin kylänosa (kurmuzh) vuoron perään. Kun mesijuoma oli
valmista, lähti kaksi nuorta miestä ratsain kutsumaan kansaa. Kutsujat
ajoivat hevosineen joskus tupaan asti, jossa lausuivat: "Lähtekää
juomaan pääsiäis-mesijuomaa!" Heille vastattiin: "Kiitos hyvästä
sanastanne, se joka menee, sillä on vapaa pääsy, kutsuja on, kantajaa
ei ole." Kaikkia kestittiin sitten oluella, kaadettiinpa olutta
hevosienkin päähän. Kuitenkin vain miesten sanotaan kokoontuneen tähän
juhlaan, jota vietettiin jonkin talon pihamaalla.
Ilmeisesti venäläisten esikuvaa seuraten mordvalaisilla on toisin
paikoin ollut vielä erikoiset pääsiäisen vastaanottomenot. Zorinin
muistiinpanoista käy ilmi, miten juhla vastaanotettiin Buguruslanin
piirin Saposkinan ersalaiskylässä: Kylän tytöt pukivat ensimmäisenä
pääsiäispäivänä parhaimman joukostaan juhla-asuun "pääsiäiseksi". Tämä
lähti kylän ulkopuolelle itäänpäin kylästä, jonne piilottautui. Toiset
tytöt lähtivät sitten mukanaan ämpärillinen olutta laulaen kylän
portille "pääsiäistä" vastaanottamaan. Portilla laulamassaan laulussa
he aluksi totesivat, että nyt on tultu "pääsiäistä" vastaanottamaan ja
että tämä saapuu idästä päin nishk'e-pasin luota ja tulee
ilahduttamaan kylää. Sen jälkeen olutämpäri asetettiin maahan, ja tytöt
seisahtuivat virittäen uuden, nopeammassa tahdissa esitetyn laulun,
jossa "pääsiäistä" (ine-tshi) – sitä nimitettiin myös
nishk'e-pasin tyttäreksi, v'ere-pasin lähettämäksi – pyydettiin
juomaan olutta. "Pääsiäinen" tulikin kutsujia kohti, ja hänet
nähdessään tytöt lähtivät olutämpäri mukanaan laulaen häntä vastaan.
"Pääsiäiselle" tarjottiin nyt olutta, ja kaikki kumarsivat hänelle
taivuttaen polvensa mordvalaiseen tapaan (siten, että oikea jalka
siirretään taaksepäin, joten oikean jalan polvi tulee alemmaksi kuin
vasemman jalan kuitenkaan koskettamatta maata). Kun "pääsiäinen" oli
tyhjentänyt olutmaljan, tytöt ottivat häntä käsistä kiinni ja lähtivät
laulaen saattamaan häntä kylään. Kylän portilla oli kylän muu väki
vastassa. Koko pääsiäisviikon tytöt sitten viettivät juhlat käyden
talosta taloon "pääsiäinen" mukanaan. Vasta pääsiäisen jälkeisenä
sunnuntaina toimitettiin pääsiäisen saattaminen, jolloin koko kylän
väki kokoontui seuraamaan sitä kylän portille asti länttä kohti,
edemmäksi pellolle menivät tytöt yksinään. Jo päivällä oli kylän
läheisille mäkilöille varattu olkia, jotka nyt sytytettiin palamaan.
Saattaessaan tytöt lauloivat todeten laulussaan, että "pääsiäisen",
nishk'e-pasin tyttären, taas oli palattava isänsä kotiin,samalla he
lupasivat tulla vuoden päästä jälleen "pääsiäistä" vastaanottamaan.
"Pääsiäiselle" tarjottiin lopuksi olutta, ja kaikki kumarsivat hänelle
niin kuin aikaisemmin häntä vastaanotettaessa. Sitten "pääsiäinen"
eteni yhä edemmäksi pellolle poistuen vihdoin näkyvistä, ja häntä
saattamassa olleet tytöt palasivat kylään, jossa muu väki heitä odotti.
Täällä he vielä lauloivat laulun, jossa pääsiäisen mainittiin menneen
ja tulevan takaisin vasta vuoden päästä.
Pääsiäisen saattaminen on ersalaisten keskuudessa ollut melko yleinen
tapa. Saratovin piirin Suhoj Karbulakissa tytöt saattoivat pääsiäistä
laulaen kylän lähellä olevalla kukkulalla kasvavan koivun juurelle.
Syötyään täällä munia ja voitaikinasta tehtyjä leivonnaisia he
koristivat koivun kangastilkuilla ja munankuorilla, minkä jälkeen he
palasivat kotiin.
Kolmannen ersalaisalueelta saadun tiedon mukaan kylän väki kokoontui
pääsiäisviikon viimeisenä päivänä kylän pääkadulle, jossa maisteltiin
maljoja ja jossa pojat ampuivat ilmaan. Täällä kaikki lopuksi
lankesivat maahan, suutelivat maata ja huusivat valittavalla äänellä:
"Jää hyvästi, juhla, jää hyvästi!"
Pensan läänin Gorodishtshen piirin Kardaflejssa saatetaan pääsiäistä
Tuomaan viikon sunnuntaina, jolloin jokaisessa kodissa valmistetaan
juhlaruokia, sytytetään kynttilä ikonain eteen ja rukoillaan. Emäntä
osoittaa katettua pöytää ja lausuu: "Tule, syö, pääsiäis-emo, viimeisen
kerran, sitten me saatamme sinua, sinua varten olemme valmistaneet
munaruokaa!" Kun kaikki ovat syöneet, emäntä ottaa lopuksi juustokakun,
kiinnittää sen reunaan sytytetyn kynttilän, asettaa leivälle vielä
kaikkien ruokien palasia ja menee muiden häntä seuratessa ovelle.
Täällä hän asettuu kynnykselle ja kädellä viitaten kehoittaa pääsiäistä
lähtemään tuvasta: "Lähde, pääsiäis-emonen, me saatamme sinua, tule
taas tulevana vuonna, me otamme sinut iloiten vastaan, kasvata meille
enemmän viljaa, anna hyvää terveyttä, kartuta karjaamme ja kaikkea
varallisuutta, jotta meillä olisi, millä sinut vastaanottaisimme ja
kestitsisimme!" Sen jälkeen lähdetään pellolle pääsiäistä saattamaan.
Kertoessaan mokshalaisten "pääsiäisen saattamisesta" Makarij mainitsee,
että he laskevat tällöin jokeen kokonaisen olkiauman ja sytyttävät sen
palamaan, jotta se palavana kulkisi vettä myöten. Sen jälkeen he vielä
ampuvat pyssyillä, juovat ja syövät sekä pitävät iloa soittaen, laulaen
ja tanssien.
Ersalaisten kerrotaan pääsiäiseksi valmistaneen myös erikoisen kulza
nimisen vehnäleivän, jota koskemattomana pidettiin pöydällä koko
pääsiäisviikko, mutta joka myöhemmin pantiin piiloon ja otettiin esille
vasta toukoa tehtäessä, jolloin se paloiteltiin hevosten syötäväksi.
Yrjön päivänä (23/IV) mordvalaisilla on tapana rukoilla pyhää Yrjänää
karjaonnen vuoksi. Mokshalaisten Jagoräj on samalla susien haltija,
jonka on nähty ajelevan susivaljakolla valkeaan mekkoon puettuna. Susia
kutsutaankin hänen koirikseen. Yrjön päivänä syödään Jagoräjlle
omistettu sian kaula, joka sitä varten säästetään aina joulusta asti.
Kun karja näihin aikoihin lasketaan laitumelle, on mokshalainen
rukoillut pyhää Yrjänää seuraavin sanoin: "Kelpo Jagoräj, suojele minun
elukoitani niiden kulkiessa laitumella, niiden syödessä ja juodessa,
älä anna niitä koirille!"
Saratovin läänin Hvalynskin piirin Androfkassa vietettiin
kesä-Mikolan (Nikolai ihmeidentekijän) päivänä (9/V) myöhään illalla
tai vasta yön tultua ulkosalla uhrijuhlaa (ini-tshin k'il'ijin-osks
'suuren päivän koivun uhrijuhla') erään lähteen luona, jossa kasvoi
tammi ja koivu ja jossa teurastettiin joko härkä tai lammas. Härän veri
laskettiin tammen juurelle, "sillä tammi on miehinen mies", lampaan
veri taas koivun juurelle, "sillä koivu on naispuolinen". Kun
vahakynttilä oli sytytetty, rukoiltiin: "Yön jumala (v'än pas)
Maksimka, lehmien jumala F'edoseja, härkien jumala Lasej (ven. Vlasij)
Donesej, lehmien jumala, elättäjä, kaikki naudat ovat sinun, suojele
sinä niitä! Katso, me olemme teurastaneet sinulle härän; me kohotamme
kätemme taivasta kohden ja rukoilemme v'ere-pasia, pyydämme ylhäältä
sadetta, antakoon hän karjalle hyvää rehua. Me asetamme kätemme
vaakasuoraan asentoon ja rukoilemme v'id'i-tshin pasia (oikeuden
jumalaa) ja pyydämme terveyttä; me kumarrumme maahan asti ja rukoilemme
maa-emoa, jotta hän antaisi maukasta ravintoa, jotta olisi, millä
sydäntä vahvistaa." Kustakin ruoasta heitettiin palasia puun juurelle.
Toisin paikoin mordvalaiset ovat viettäneet kesäistä Nikolain päivää
jonkinlaisena kevätjuhlana, jolloin juodaan yhteisvaroin kunnantuvassa
(v'el'en kudo) valmistettua "kylän olutta". Piispa Jakovin
kokoelmissa sanotaan terjuhaanien palvoneen "Nikoly-pasia" kesäisen
Nikolain päivän jälkeisenä päivänä.
Eräät mordvalaisten uhrimenot toimitettiin ennen vanhaan myös
helatorstain tienoissa. Niinpä Hvalynskin piirin Teljatnikovossa
kerrotaan olleen tapana, että kun ankara kuivuus vaivasi syysviljan
oraita, vanhat vaimot, noin kymmenkunta, joskus enemmänkin, menivät
viitisen päivää ennen helatorstaita ruokien kera yöllä viljapellolle,
jossa joku eukoista muiden etunenässä luki seuraavanlaisen rukouksen:
Maan haltijat, Aatami ja Eeva, miksei meille kasva vilja, täyttäkää
meidän vatsamme! Akima ja Anna, antakaa meille sadetta! Ilija
profeetta, Aatami ja Eeva, antakaa hiljaista, hyvää sadetta, viljan
juureen kosteutta! Maanmittari Mikila, olemme tulleet sinua
rukoilemaan, tuoneet sinulle leipää-suolaa ja kauniita munia. Te olette
hurskaita ihmisiä, elätte jumalan edessä, antakaa meille terveyttä,
pitkää ikää, kasvavaa viljaa, karttuvaa karjaa, eläimiä varten hyvää
sadetta, raikasta vettä voin ja maidon keräämistä varten! Rukoiltua
ruvettiin syömään, jolloin mukana tuodut leivät jaettiin, niin että
kukin sai kaksi kappaletta. Paitsi rieskaa syötiin vielä punaisiksi
värjättyjä munia.
Saman piirikunnan Bajevka nimisessä kylässä toimitettiin aina
helatorstain edellisenä tiistaina "härkäuhri" (buka-osks), jota
varten teuras sekä leipää ja muita uhritarpeita hankittiin kunnan
varoilla. Yhteistoimin keitettiin myös kaljaa ja mesijuomaa. Koko
kyläkunnan kokoontuessa kukin toi mukanaan vadin, lusikan ja
piirakoita. Kokouspaikka oli Gorotka-panda nimisellä mäellä, jolla
kasvoi kymmenkunta koivua. Uhrimenoista, jotka suoritettiin erään
koivun alla, huolehti neljä miestä. Kunakin vuonna valittiin eri
henkilöt vuoron perään tähän toimeen. Uhrikoivuun kiipesi leskiukko
ja -akka, jotka istuivat siellä uhritoimituksen ajan. Kun rukous oli
pidetty ja ruvettiin syömään, annettiin heille uhrilihasta ja muista
ruoista paloja, jotka nämä asettivat yläpuolellaan olevalle oksalle
sitä varten laitettuun astiaan. Uhrihärän nahka ripustettiin puun
alimmalle oksalle, siitä se kuitenkin toimituksen päätyttyä otettiin ja
myytiin kunnan rahaston hyväksi. Nahkaa ripustettaessa kaikki
lankesivat polvilleen ja nostivat kätensä ylös, samalla kun yksi
toimitusmiehistä luki seuraavan rukouksen: "Vere-pas, suuri jumala,
nishk'e-pas, elättäjä, me kohotamme kätemme ylös ja rukoilemme
v'ere-pasia, me asetamme kätemme vaakasuoraan ja rukoilemme oikeuden
jumalaa (v'id'i-tshin-pas), me laskemme kätemme alas ja annamme
maaemolle kumarruksen. V'ere-pasilta me pyydämme terveyttä, oikeuden
jumalaa rukoilemme antamaan oikean lain, maa-emoa rukoilemme, jotta
vilja kasvaisi, karja ja muu omaisuus karttuisi." Tämän jälkeen
ruvettiin uhriaterialle.
Snezhnitskij kertoo Pensan hiippakunnan lehdessä v. 1870, että
mordvalaiset rukoilivat toisin paikoin myös hevostensa puolesta
helatorstaina, toisin paikoin taas vasta Florin ja Lavrin päivänä
(18/VIII). Helatorstain uhrijuhlasta onkin Gorodishtshen piirissä
käytetty nimitystä alashan pure l. alashan ozks (alasha
'hevonen'), joka ilmaisee juhlan tarkoitusperän. Menojen suorituksessa
on eri kylissä kuitenkin voitu seurata erilaisia perintätapoja.
Pitshilejkassa ukot kokoontuivat jokaisesta talosta eräälle kedolle,
teurastivat siellä varta vasten kaivetun kuopan päällä sian ja pari
lammasta, jotka oli tapana hankkia kyläkunnan yhteisvaroilla. Joku
kylän ukoista esiintyi menojen valvojana vuosittain vuoron perään. Kun
uhrilihat oli keitetty, lähetettiin sana kyläläisille, joista kuitenkin
vain miehet osallistuivat näihin pitoihin saapuen uhripaikkaan ratsun
selässä. Uhripuun edessä, johon oli ripustettu ikona, joku ukoista
rukoili, että jumala antaisi hevosonnea sekä lähettäisi sateita ja
kasvattaisi viljaa.
Gorodishtshen piirin Kardaflejn kylässä oli vuoron perään aina kolme
isäntää tämän juhlan toimihenkilöinä, joille kylänvanhin hankki jo
edeltäpäin yhteisvaroilla hunajaa sekä sian- ja hanhenlihaa ja jotka jo
juhlan aattona veivät erään pyhän petäjän ääreen halkoja, patoja ja
kuppeja ja valmistivat siellä mesijuomaa ym. Jokaisesta talosta tuli
juhlaan vain yksi henkilö, joka toi tullessaan munalla varustetun kakun
sekä suolaa ja lusikan. Kakut asetettiin maahan riviin, ja niiden eteen
pystytettyyn paaluun kiinnitettiin Florin ja Lavrin ikona sytytettyine
kynttilöineen. Kolme valittua ukkoa astuivat nyt etualalle, ja kääntyen
itää kohti he alkoivat lukea rukousta, jossa muisteltiin myös manalle
menneitä esi-isiä. Sitten he kulkivat kolme kertaa maahan ladotun
leipärivin ympäri. Parin kierroksen aikana he koskettivat kummallakin
kädellä jokaista uhrikakkua, mutta kolmannella kierroksella se ukoista,
joka astui etumaisena ja jolla oli toisessa kädessä puuvati, toisessa
veitsi, leikkasi palasen jokaisesta kakusta ja asetti ne vatiin.
Irroitetut leivänpalaset kätkettiin sitten erään pensaan juurelle
maahan tehtyyn kuoppaan.
Jevsevjev huomauttaa, että pakanuuden aikana teurastettiin tässä
hevosten uhrijuhlassa varsa.
Snezhnitskij sanoo Pensan läänin mordvalaisten rukoilleen vielä
helatorstain jälkeisenä sunnuntaina sarvikarjan lisääntymistä.
Samoin kuin pääsiäiseen on mordvalaisilla liittynyt helluntaihinkin
kiintoisia juhlan vastaanottomenoja, jotka neitojen muodostamine
kulkueineen muistuttavat jossakin määrin Ritvalan helkamenoja ja jotka
epäilemättä ovat venäläistä alkuperää. Paras käytettävissämme oleva
kuvaus, jossa ei kuitenkaan puhuta helluntain vaan "kesäpäivän"
tuomisesta kylään, on saatu Buguruslanin piirin Pavlushkino nimisestä
ersalaiskylästä: Kaikki kylän tytöt kokoontuvat helluntai-aamuna yhteen
ja valitsevat keskuudestaan johtajikseen kaksi tyttöä, jotka puetaan
pojan vaatteisiin ja joita sanotaan and'amoiksi. Sitä paitsi tytöt
kutsuvat kaksi nuorta miestä avukseen. Ennen kuin kylästä lähdetään
liikkeelle, lauletaan laulu, jonka sisältö on lyhyesti esitettynä
seuraava: Olemme pukeutuneet juhlavaatteisiin, pukeneet kaksi tyttöä
miehiksi, kutsuneet kaksi miestä joukkoomme ja lähdemme nyt hakemaan
"kesäpäivää" (kize-tshi) vihreältä niityltä. Kun kaikki ovat
asettuneet riveihin, and'amot keskelle, kuljetaan käsi kädessä
niitylle. Matkalla lauletaan: menemme hakemaan "kesäpäivää" niityltä,
kauniista paikasta, katkaisemme sen juuresta poikki ja tuomme kylään.
Niityllä tytöt solmivat itselleen kukka- ja lehtiseppeleitä
(p'ra-sure) sekä laulavat: olemme tulleet niitylle, näytä, niitty,
missä "kesäpäivä" on, me hakkaamme sen juuresta poikki ja viemme
kylään. Mukana tulleet kaksi nuorta miestä kaatavat nyt kirveillään
nuoren koivun, jonka tytöt koristavat heleänvärisillä nauhoilla ja
kukkaseppeleillä laulaen: Tyttölapset, pajarittaret, heittäkää
päästänne seppeleet, koristakaamme "kesäpäivä" ja viekäämme se kylään!
Kun koivu on valmiiksi koristettu, kannetaan se ensin joelle
"pestäväksi". Täällä and'amot kääntyvät vesi-emon puoleen seuraavalla
laululla: "Vesi-emo, äitinen, vesi-emo, elättäjä, maan alta sinä
nouset, maan pinnalla sinä virtaat, hopeana sinä nouset, kultana
vyöryt, huuhtele 'kesäpäivämme' (kize-tshi), pese meidän 'kaunis
päivämme' (mazi-tshi), valkaise se hopeanlaiseksi, kaunista se kullan
kaltaiseksi, me viemme sitten tämän kaunokaisen kylään." Kun koivu on
vedessä kasteltu, lähdetään käsiä yhteen lyöden ja tanssien and'amot
etunenässä ja nuoret miehet koivua kantaen kylää kohti. Kylässä on koko
kylänväki vastassa. Joku nuori vaimo tuo tytöille tervetuliaisiksi
ämpärillisen olutta, jonka ympärillä nämä vielä tanssivat ja laulavat
seuraavaan tapaan: Pajarit ja pajarittaret, kuljimme vihreällä
niityllä, kukkien keskellä, löysimme "kesäpäivän", katkaisimme sen
juuresta poikki, koristelimme sen, veimme sen vesi-emolle pestäväksi,
valkoisin käsin olemme nyt sen tuoneet kylään. Täyttäkää, siskot,
oluthaarikka (norov-ploshka 'vilja-haarikka'), juomme jokainen
haarikan ja tanssimme "kesäpäivän" kunniaksi. Sen jälkeen he kulkevat
pitkin kylää, jossa heitä vähän väliä kestitään samalla tavalla.
Nämä tyttöjen kevätmenot ovat joskus liittyneet myös jo kesä-Mikolan
(9/V) päivään. Niinpä Saratovin piirin Suhoj Karbulakissa tytöt
kokoontuivat tällöin aitalle, missä pukivat kaksi tyttöä pajareiksi ja
kaksi tyttöä pajarittariksi ja lähtivät sitten käsi kädessä rivittäin
kulkemaan pitkin kujia lauluja laulaen. Pajarit, jotka kulkivat edellä,
löivät vitsoilla sitä, joka yritti pidättää tyttöjä. Missä naisia
tavattiin kadulla, pysähdyttiin, tytöt muodostivat yhdessä näiden
kanssa piirin, ja samalla alettiin laulaa. Toinen pajari läksi nyt
pajarittarensa kanssa tanssimaan ja kohta toinen perässä. Matkaa
jatkettaessa sama näytös yhä uudistui. Kylän päähän päästyään tytöt
riisuivat vaatteensa ja palasivat sitten kiertotietä takaisin.
Venäläisten tavalla mordvalaisneidot ovat helluntaina menneet myös
metsään solmimaan koivun lehvistä seppeleitä (konafks < kona 'otsa'
tai p'rasal < p'ra 'pää'). Vihreät seppeleet päässä he menivät
sitten kulkueena joen tai puron rantaan, jossa seppeleet heitettiin
veteen. Tällöin kukin seurasi tarkoin seppeleensä vaiheita vedessä.
Uskottiin näet, että jos se vaipuu pohjaan tai lähtee kulkemaan
vastavirtaan, sen omistaja kuolee; jos se taas pysyy pinnalla tai
kulkee myötävirtaan, se merkitsee onnea. Tapa on ollut yleinen sekä
ersalaisten että mokshalaisten keskuudessa.
Toisin paikoin valitaan vanhin neidoista juhlan kuningattareksi. Tämä
punoo suurimman seppeleen, "keisarin kruunun" (otsh-azarava vaz) ja
panee sen päähänsä; sitten kaikki lähtevät laulaen, käsi kädessä,
lähellä sijaitsevan puron luo, missä kuningatar ensimmäisenä heittää
seppeleensä veteen huutaen: "Jos seppele jää pinnalle kellumaan, niin
keisarimme elää kauan!" Jos tämä toive toteutuu, on ilo suuri. Sen
jälkeen kukin tytöistä heittää veteen seppeleensä, jonka vaiheisiin
hänen oma kohtalonsa on sidottu.
Simbirskin läänin Napolnojessa käytettiin vaahteraseppeleitä. Saratovin
läänin Orkinossa taas kerrotaan tyttöjen solmineen päähänsä seppeleitä
metsästä poimimistaan kukista. Täällä heillä oli lisäksi tapana kulkea
käsi kädessä rivittäin pitkin kyläkatua, ennenkuin he heittivät
seppeleensä veteen.
Kertoessaan, että mordvalaisneidot viettivät juhlaa torstaina ennen
helluntaita (ven. semik), jolloin he kokoontuivat julkisiin kokouksiin
ja kisoihin, Milkovitsh huomauttaa, että heidän laulujensa sävelet
olivat samat kuin venäläisten ja että niissä mainittiin myös sanat
dij, lada, lemo, joita loppuhuudahduksia Milkovitsh erehtyy pitämään
slaavilaisten vanhojen jumalien niminä. Myös Saratovin läänin Orkinossa
ja muuallakin ovat mordvalaisten puheena olevat kevätlaulut olleet
venäläisperäisiä, usein vielä venäjänkielisiäkin.
Monin paikoin sekä ersalaisten että mokshalaisten keskuudessa oli
helluntaina tapana toimittaa härkäuhri, johon koko kyläkunta
osallistui. Sen vuoksi tätä juhlaa sanottiinkin "kylän uhriksi"
(v'el'en osks). Miten ersalaiset sitä viettivät Bugulman piirin
Baganassa, käy ilmi seuraavasta Zorinin muistiinpanemasta kuvauksesta:
Koko kylän väki kokoontui uhripaikkaan, joka sijaitsi noin 300 sylen
päässä kylästä, tuoden ruokia mukanaan. Uhriteuraina oli härkä ja neljä
lammasta. Paikalle tuotiin myös tynnyrittäin olutta, joka oli kylän
olutkeittimössä (puvarnä) keitetty. Oluen valmistuttua kaksi miestä
ajoi ratsain ympäri kylää huutaen: "Tulkaa kylän uhrijuhlaan, kylän
olutta juomaan!" Uhrin toimitti kolme ukkoa, jotka tavallisesti
olivat samat joka vuosi, vaikkei varsinaista vaalia ollutkaan.
Lihankeittäjiksi valittiin miehiä vuorotellen kustakin kylänlohkosta
(kurmuz). Uhrirukouksen aikana, jolloin kaikki asettuivat polvilleen,
nuo kolme uhripappia olivat etualalla pyhäinkuva ja palava vahakynttilä
edessään. Rukouksessa käännyttiin esivanhempain, shki t'ri pasin
('luoja-elättäjä-jumalan'), Lapaz-pasin sekä Onton ja Bonton puoleen:
"Shki t'ri pas, anna viljan kasvaa, omaisuuden karttua, karjan
lisääntyä, anna hiljaisia sadekuuroja! Lapaz-pas, varjele kylää
taudeilta, raskaasta verosta, noidilta, pahansuovilta ja varkailta!
Onto ja Bonto, vaivojen haltijat (mastoron stakan k'ird'it'sat 'maan
raskauden haltijat'), älkää laskeko vaivoja kylään!" Rukouksen
päätyttyä uhripapit lähestyivät uhriyleisöä, joka oli asettunut
valkoisille huoville ja joka siinä istui perheittäin leipää, munia ym.
sisältävän vatinsa ääressä. Uhripapit, joilla oli kädessään valkoinen
liina, painalsivat sillä jokaista vatia ikään kuin siunaten uhriruoat.
Sitten he asettuivat seisomaan vierekkäin ja heidän edessään oli viisi
tyhjää vatia (vakan) uhripaloja (oznuma-palt) varten. Kun kansa
tällöin kulki heidän ohitseen kunkin kantaessa omia vatejaan, ukot
taittoivat palasen jokaisesta kakusta (shukor) ja heittivät
uhrivatiin, samoin he ottivat kultakin ohiastujalta yhden munan. Sen
jälkeen ukot ottivat vielä paloja uhrilihasta ja heittivät ne, samoin
kuin pieniä palasia saamistaan munistakin, uhrivateihin, samoin
kaadettiin niihin juhlaoluesta vähäisen. Nuoret miehet veivät sitten
uhrivadit erään mättään luo, jossa uhripalat kätkettiin mättään alle
kaivettuun kuoppaan maa-emolle (mastor-avane). Sitten he menivät
läheiselle lähteelle ja rupesivat uhrivadeilla viskelemään lähteen
vettä kansan päälle huutaen: "Tällaisen sateen 'luoja-elättäjä-jumala'
(shki t'ri pas) antakoon!" Vastaukseksi kansa heitteli munia ilmaan
ja huusi: "Munan ruskuaisen kaltaiseksi tulkoon jyvä!" Sitten
keittomiehet jakoivat uhrilihat kansalle ja samoin oluen. Kun oli syöty
ja juotu kylliksi, uhrintoimittajat läksivät vähän matkan päähän ja
huutaa huhuilivat: shki t'ri pas!, ja kun kaiku vastasi, ukot
sanoivat: "Hän on kuullut rukouksemme!" Taas ukot huusivat:
Lapaz-pas! ja kolmanneksi: Onto ja Bonto!
Bugulman piirin Boriskinossa uhrattiin helluntaina joko härkä tai lehmä
sekä lammas ja kaksi hanhea. Myös uhripuuro keitettiin. Lisäksi piti
olla runsaasti kananmunia, kuten kevätjuhlissa yleensä on ollut tapana.
Uhripappeina esiintyi kaksi ukkoa, jotka rukoilivat yhtaikaa: "Nishk'e
pas, anna sadetta, anna kasvavaa viljaa, anna terveyttä!"
Narovtshatin piirin Shadymin mokshalaiskylässä oli jokaisen talon
isäntä vuosittain vuoron perään juhlan toimeenpanijana. Hän kokosi jo
muutamia päiviä tai viikkoja aikaisemmin jauhot, joista olut
keitettiin, ja osti kyläkunnan varoilla myös uhriteuraan, härän tai
lampaan. Eläin laskettiin erikseen laitumelle, jotta se hyvin lihoaisi.
Juhlan toimeenpanija kutsui sitten avukseen neljä muuta miestä, jotka
kaiken aikaa uhrijuhlan loppuun asti olivat hänen talossaan. Aamulla
varhain teuras vietiin noin virstan päässä kylästä sijaitsevalle
uhripaikalle, jonne tuotiin myös uhriolut. Itse juhlan toimeenpanija
kävi talosta taloon kutsumassa kansaa uhripaikalle saaden kustakin
talosta palkkioksi kananmunan. Jokaisen talon isäntä toi uhripaikalle
tullessaan mukanaan ruispiirakan (kopsa), josta rukouksen jälkeen
murrettiin pala yhteiselle pöydälle pantavaksi, suurin osa vietiin
takaisin kotiin. Uhrilihat jaettiin perhekuntien kesken ja syötiin.
Olutta tarjottaessa naiset antoivat oluentuojille munan.
Muutamin paikoin, esim. Pensan läänin Pshenevossa, ei kansa syönyt
uhrihärän lihaa, joka sille jaettiin, itse uhripaikalla, vaan kukin vei
osansa kotiin siellä syödäkseen. Ainoastaan olutta juotiin uhrimäellä,
jossa myös uhripalat ripustettiin kasvavaan leppään tuohesta tehdyssä
kopassa.
Samaran läänin ersalaiset eivät kaikkialla toimittaneet teurasuhreja,
vaan viettivät helluntaita pääasiallisesti olutjuhlana. Karmalkan
kyläläiset pitivät näitä juominkeja kahdessa paikassa, mikä johtui
siitä, että kummankin kadun väki kokoontui erikseen. Pari päivää
aikaisemmin käytiin hevosella keräämässä juhlaa varten jauhoja, munia
ja rahaa. Vasta kirkonmenojen jälkeen kutsuttiin kansa koolle.
Kutsujina toimi kaksi poikaa, jotka kummallakin kylän kadulla huusivat:
"Tulkaa kylän olutjuhlaan (v'el'en-bija 'kylän-olut') rukoilemaan!"
Samalla he keräsivät munia hattuihinsa. Rukoilemaan ruvettaessa osa
uhriruokia, leipää ja puuroa sekä olutta asetettiin erilleen.
Uhripöydän edessä oli pihlaja maahan pistettynä. Kun oli rukoiltu ja
syöty, nuoriso tanssi jossakin vajassa (lat alo) viulun soidessa.
Juhla saattoi kestää kolmekin päivää.
Insarin piirin Bajmak nimisessä mokshalaiskylässä rukoiltiin
helluntaina, jolloin täällä uhrattiin neljä lammasta, seuraavasti:
"Elättäjä shkabavas,kormalat's, v'el'an-g'ird'i kormal'ats,
v'el'an-g'ird'i azarava! Varjele kyläämme, asuinpaikkaamme tulelta,
tulipalolta, pahoilta ihmisiltä, anna pellolle kasvavaa viljaa ja
työntekijöille hyvää terveyttä!"
Samanlaista juhlaa on melko yleisesti vietetty vasta helluntain
jälkeisenä torstaina. Niinpä Rusanov sanoo 1868 Pensan hiippakunnan
lehteen laatimassaan kuvauksessa, että kaikissa ersalaisten asumissa
kylissä Saratovin, Simbirskin, Karsunin, Ardatovin ja Alatyrin
piirikunnissa pidetään uhripitoja helluntain jälkeisenä torstaina.
Samoin on asian laita ollut paikoitellen Pensan läänissä. Rusanov
kertoo, miten tähän juhlaan valmistauduttiin keräämällä jauhoja,
suurimoita, voita, munia ym. sekä panemalla olutta 200-400 ämpäriä
yhteisesti, jonka lisäksi sitä jokaisessa talossa vielä keitettiin
erikseen. Uhriateria syötiin suvuittain, ja rukoiltaessa käännyttiin
itää kohti. Uhriteuraan nahka, johon tehtiin veitsellä reikiä,
ripustettiin uhripuuhun.
Simbirskin läänin Alatyrin piirissä helluntaiviikon torstaina kuivuuden
johdosta toimitettua härkäuhria kuvailee Ivantsev seuraavasti: Jo kolme
viikkoa aikaisemmin kyläkunta osti yhteisesti härän, jota, jotta se
lihoaisi, paimennettiin pellolla. Juhlapäivänä härän sarvet
koristettiin nauhoilla ja teuras vietiin uhripaikalle, jonne myös
tuotiin edeltäpäin keitettyä kaljaa (braga). Kun muutamat leskimiehet
olivat sitoneet härän köydellä ja kaataneet vettä sen selkään, he
ryhtyivät sitä nylkemään eläimen vielä eläessä. Härän mylviessä
uhrikansa lankesi polvilleen rukoilemaan sanoen: "Kuule, jumala, härän
ääntä!" tai: "Jumala, anna sadetta!" Sen jälkeen härkä paloiteltiin ja
keitettiin kattilassa. Uhrijuhlaan osallistuivat vain miehet, jotka
rukoilivat pellolla etelään päin kääntyneinä. Teuraan luut kuopattiin
maahan. Uhrituli sytytettiin puita hankaamalla.
Vastaavanlaista kyläkunnan uhrijuhlaa (v'el'e-osks), jota myös
nimitettiin "ukkojen uhriksi" (at'a-osks) tai "härkä-uhriksi"
(buka-osks), uhriteuraana kun tällöin oli härkä, vietettiin Bugulman
Kozlofkassa helluntain jälkeisenä lauantaina. Milloin uhriteuraaksi
hankittu härkä sattui olemaan liian pieni, teurastettiin lisäksi pari
lammasta. Uhrin toimittajina oli kolme ukkoa, joita menojen tuntijoina
pidettiin sopivina tähän toimeen. Kuten paikkakunnan uhrijuhlissa
yleensä käännyttiin tällöinkin rukoiltaessa itään päin. Uhrieläimen
teurastaminen toimitettiin aina samassa paikassa, ja myös veri
laskettiin aina samaan "verenlaskupaikkaan" (veren noldamo tarka).
Tällöin muistiinpannussa rukouksessa mainitaan aluksi, että nyt
vietetään koko kyläkunnan yhteistä uhrijuhlaa, esivanhempien uhrijuhlaa
ja pyydetään koko kyläkunnan jurt-avaa antamaan kyläkunnalle ja sen
karjalle helpot oltavat. Vielä lausutaan: Lasej (ven. Vlasij) lehmien
jumala, Nastasija, lampaiden jumala, suojelkaa lehmiämme ja
lampaitamme! Nishke-pas, anna hiljaista sadetta, tee viljamme
täyteläiseksi, suojele pahalta tuulelta ja ankaralta rae-ilmalta!
Saman piirikunnan Karmalkassa, jossa helluntaita vietettiin
olutjuhlana, uhrattiin lammas tai oinas sekä hanhi vasta helluntain
jälkeisenä sunnuntaina. Staarosta (kylänvanhin) osti uhrieläimet
kyläkunnan varoilla. Uhripaikalle, jonka läheisyydessä oli lähde,
pystytettiin maahan metsästä juurineen tuotu pihlaja kuten
helluntainkin juhlassa. Uhraajina toimivat vuorotellen eri kylänosien
miehet, naiset eivät osallistuneet näihin menoihin. Ennen teurastusta
joku ukoista rukoili nishk'e-pasia antamaan viljaa, sadetta,
hiljaista tuulta sekä karjaonnea. Kaikki polvistuivat itää kohti
pihlajaan ripustetun pyhänkuvan edessä. Ruoka-ainesten kerääminen ja
uhrijuhlaan kutsuminen toimitettiin samoin kuin jo aikaisemmin on
kerrottu.
Mordvalaisten suurimpia keskikesän juhlia on ollut Pietarin päivä
(29/VI), joka venäläisenkin rahvaan keskuudessa on saanut suurta
huomiota osakseen. Nizhnij-Novgorodin läänin lehdessä kerrotaan v.
1865, että mordvalaistytöillä oli tällöin tapana lämmittää sauna ja
valmistaa itselleen erilaisista kasveista ja kukista kylpyvastat, jotka
he kylvettyään heittivät saunan katolle. Saunassa syötiin munakokkelia
ja saunan edustalla tanssittiin. Nevostrujev taas mainitsee
kuvauksessaan v. 1849, että Simbirskin piirin mokshalaistytöt
koristivat itsensä sinä päivänä kukilla ja vihreillä kasveilla ja
kokoontuivat kedolle kisailemaan. Sitä paitsi nuorilla oli tällöin
tapana lyödä toisiaan oksilla, joita he jo edellisenä iltana taittoivat
puista. Lyödessään he lausuivat: laba, laba, hlystj (ven. hlyst
'vitsa')!
Pietarin päivänä toimitettiin myös "Pietarin uhri" (Petro-osks),
jolloin jokin kotieläin, joskus useampikin teurastettiin. Snezhnitskij
sanoo mordvalaisten muinoin teurastaneen varsan Pietarin päivän
tienoissa heinänteon edellä. Tavallisimpia uhriteuraita ovat tällöin
kuitenkin olleet lampaat, joita uhrattaessa on anottu sadetta ja
viljankasvua, paikoitellen myös lammasonnea. Joskus uhrattiin härkäkin
tai lehmä. Uhripaikka sijaitsi tavallisesti kylän ulkopuolella jonkin
joen tai lähteen läheisyydessä. Uhriteuraat ostettiin yhteisön
varoilla. Muutamin paikoin, kuten Pensan läänin Pshenevossa, naiset
eivät osallistuneet Pietarin päivän uhrijuhlaan.
Paasonen, joka 1889 itse oli läsnä Pshenevon puheena olevassa juhlassa,
kertoo, että täällä uhrattiin tällöin lammas lähes kolmen virstan
päässä kylästä länteen päin sijaitsevassa lehdossa. Uhrilihan söivät
miehet, naisia kun ei tilaisuudessa näkynyt. Uhrianti (ozalma)
ripustettiin tammeen. Teurastettaessa, jota ennen eläin valeltiin
vedellä, uhriteuraan kaula suunnattiin itää kohti.
Kasanin läänin Tetjushin piirin Urjum nimisessä mokshalaiskylässä tämä
Pietarin päivään liittyvä "kylän uhrijuhla" (v'el'en osks) kesti
kolme päivää. Ensimmäisenä päivänä teurastettiin lehmä ja toisena
lampaita, mutta kolmantena, joka oli "sotilasjuhla" (saldat-osks), ei
verisiä uhreja toimitettu. Silloin rukoiltiin edellisenä syksynä
otettujen sotamiesten puolesta. Täällä oli molemmilla sukupuolilla
oikeus osallistua juhlaan. Rukouksessa mainitut jumalat olivat: suuri
shkajbas, aamurusko Darija, iltarusko Marija, nouseva aurinkojumala
(shibas), kiertävä kuujumala (kovbas), maata hallitsevat
mastar-ava ja mastar-at'a. Menestystä anottiin ennen kaikkea
kasvavalle viljalle, lisääntyvälle karjalle ja terveydelle.
Sanottaessa: "sinulta pyydämme" – ei mainita keneen tuo pyyntö
kohdistuu, mutta että tässä tarkoitetaan maanhaltijaa, käy ilmi
rukouksen keskikohdasta: "katso, sinun päällesi ovat heittäneet
jyväsen, kasvata leveä juuri, anna paksu olki, pitkä tähkä, täysi
jyvä!"
Balakovskij kertoo 1867 Pensan läänin Gorodishtshen piirin
Samodurovkassa olleen tapana ostaa kyläkunnan yhteistä uhrijuhlaa
varten härkä jo aikaisin keväällä. Härän tuli olla valkoinen ja sillä
tuli olla otsassa mustia täpliä, samoin sillä piti olla musta täplä
vatsan alla. Muussa tapauksessa, kertoja väittää, ei sen uhraamisesta
ollut mitään hyötyä. Tällaisin tuntomerkein varustettua härkää
paimennettiin Pietarin päivään asti muun karjan joukossa, mutta sitä
varjeltiin kuin silmäterää. Kukin otti vuoron perään sen pihaansa
iltaisin ja syötti sitä, kunnes härkä Pietarin päivän jälkeisenä
torstaina teurastettiin. Balakovskij huomauttaa, että toisessa kylässä
uhrattiin tällöin kolme lammasta.
Varsin kiintoisa on Snezhnitskijn Pensan hiippakunnan lehteen 1870
kirjoittama mokshalaisten Pietarin päivän uhrijuhlaa (Petro-osks)
käsittelevä kuvaus. Jo pari kolme päivää ennen juhlan viettoa määrätään
kyläkokouksessa uhrieläimen hinta, joka peritään kustakin talosta
asukkaiden lukumäärän mukaan, taikka eläin ostetaan niillä
yhteisvaroilla, joita entisestään on olemassa. Kokouksessa valitaan
myös uskottumies huolehtimaan jauhojen keräämisestä kaljaa varten, jota
keitetään vuorossa olevien ruoankeittäjien (kashevar) kodeissa.
Pietarin päivän aamuna staarosta sitten yhdessä kyläkunnan johtomiesten
kanssa lähtee kyläportille, josta karja ajetaan laitumelle, ja osoittaa
edellisenä päivänä ostetun härän sekä jättää sen "teurastajalle", joka
yhdessä muiden kanssa vie eläimen uhripaikalle. Uhripaikalla, joka
sijaitsee pellolla lähellä jokea ja lähdettä, oli muinoin vankka koivu.
Kun pöytä on asetettu paikolleen ja sille ikona, rukoillaan itää kohti:
"Shkaj kormilet's, siunaa meitä!" Nyt eläin teurastetaan, ja veri
lasketaan ennen kaivettuun kuoppaan, joka sitten peitetään mullalla.
Iltasella, kun uhrikeitto on valmis, ruoankeittäjät lähettävät lapsensa
kylään ilmoittamaan uhriateriasta. Lapset juoksevat keppi kädessä ja
lyövät joka porttiin huutaen: "Rieskaleipä mukaan!" Miehet tuovatkin
tullessaan rieskoja ja naiset puurokuppeja, joissa on lusikka sekä
voita ja kaksi munaa. Rieskaleivät asetetaan maahan piiriin pöydän
ympärille, kupit taas suoraan riviin pöydän vasemmalle puolelle.
Liinalla katetulla pöydällä on kokonainen leipä, jonka ympärillä on
kolme pientä puuroastiaa sekä ikona, jälkimmäisen edessä on uhrihärän
pää vadissa. Miehet asettuvat nyt pöydän, naiset kuppiensa luo, jolloin
kolme taitavaa, tietäjien suvusta valittua miestä suorittaa
rukousmenot. Kumarrettuaan syvään kolmesti he polvistuvat samoin kuin
muutkin ja lukevat tavanmukaiset rukoussanat. Sitten he kulkevat
leipien ympäri koskettaen niitä kutakin sanoen: "Anna, Shkaj,
hiljaista sadetta, suo, että vilja kasvaisi ja karja lisääntyisi, anna
helppo elanto sekä terveyttä sille perheelle, jonka rieskaleipä tämä
on!"
Näin meneteltyään uhripapit polvistuvat jälleen ja lukevat rukouksen.
Sitten ensimmäinen heistä leikkaa pöydällä olevasta leivästä kannikan,
käy uudestaan sen kera rieskojen ympäri, ja kohottaen kutakin niistä,
ikään kuin antaisi uhrin jumalalle, lausuu itsekseen saman rukouksen.
Toinen käy hänen perässään veitsi kädessä ja leikkaa kustakin rieskasta
pienen palasen, ns. "uhripalan" (ozandam-pal); kolmannen tehtävänä on
näiden palasten kuppiin kokoaminen. Kun jokaisesta rieskasta tällä
tavoin on otettu pala, uhripapit kulkevat taas kolme kertaa leipien
ympäri, yksi liemikupin, toinen kaljakupin ja kolmas sen kupin kera,
johon uhripalat koottiin. Uhritoimituksen päättyessä papit kumartavat
kolmesti, polvistuvat, ja lukevat edellä mainitun rukouksen.
Ristinmerkin tehtyään he lausuvat vielä: "Shkaj, siunaa meitä!"
Sitten he ottavat kukin palasen leipää ja munaa ja maistelevat niitä
hartaasti. Myös pöydällä olevasta kaljakupista he ryyppäävät kaljaa.
Ruoanpalasia ja kaljakuppeja jaetaan nyt muillekin vieressä seisoville
talonisännille.
Varsinaiset uhripalat ripustettiin ennen vanhaan vasussa koivuun. Sen
jälkeen kun koivu hävisi, ne on kääritty heinätukkoon ja kaivettu
maahan entisen koivun kohdalle. Paitsi leivän ja munan palasia pannaan
maahan myös osia uhrihärän päästä; samoin siihen kaadetaan lientä ja
kaljaa jumalalle uhriksi. Sillä aikaa miehet ottavat kukin oman
kakkunsa, leikkaavat siitä kannikan, menevät oman sukunsa naisten luo
ja istuvat suvuittain piireihin, joissa kussakin on 7-10 henkeä.
Uhrijuhlan toimitsijamiesten paikka on etualalla. Kullekin piirille
ruoankeittäjät jakavat nyt lientä ja uhrihärän lihaa henkiluvun mukaan;
samalla kukin piiri saa ämpärillisen kaljaa. Syötyä rukoillaan vielä
itää kohti, kunnes lähdetään kotiin miehet ja naiset erikseen.
Uhrihärän jäännösten parhaat osat sekä kakkujen ja munien jäännökset
viedään arvossa pidettyjen isäntäin kestitsemistä varten johonkin
keittohuoneeseen, jossa kaiken yötä juodaan ja juhlitaan. Myös nuoriso
valvoo ja laulaa laulujaan kukonlauluun asti.
Venäläisistä kotieläinten suojeluspyhimyksistä, joita mordvalaiset ovat
palvoneet, on Frol-Lavrol ennen muita mainittava. Vaikka tähän
nimitykseen sisältyykin kaksi pyhimystä, Flor ja Lavr, mordvalaiset
ovat ymmärtäneet sillä tarkoitettavan vain yhtä olentoa, jota myös
sanotaan "hevosten jumalaksi" (alashan pas). Florin ja Lavrin päivän
(18/VIII) menoista on tietoja mordvalaisasutuksen eri puolilta.
Saratovin läänin Kuznetskin piirin Skaftymissa kerättiin jo kolmisen
päivää aikaisemmin hunajaa, josta sitten metsässä olevassa uhripaikassa
keitettiin mesijuomaa noin 20 ämpäriä. Uhriteuraina oli pari pässiä tai
härkä ynnä hanhia. Lihat keitettiin suurissa padoissa, ja liemeen
sekoitettiin tattariryynejä. Vasta iltasella saapui sinne miehiä ja
naisia joukoittain tuoden mukanaan kuppeja, lusikoita ja leipää.
Uhripapin kehoituksesta kaikki lankesivat maahan suuren koivun eteen,
jonka alla uhripappi luki pitkänlaisen rukouksen. Sen jälkeen kaikki
kokoontuivat uhripatojen ääreen, joista kunkin astiaan ammennettiin
lientä ja lihaa.
Hvalynskin piirin Bajevkassa vietettiin tätä "hevosjumalalle"
omistettua "hevosjuhlaa" (alashan osks) kotona, jolloin käännyttiin
myös v'ere-pasin, vainajien ja lopuksi karda-sarkon puoleen.
Paasosen muistiinpanemasta rukouksesta käy ilmi, että juuri hevosten
menestyminen on tällöin ollut erikoisen huolenpidon kohteena:
Frol-Lavrol, hevosten jumala, elättäjä! Rukoilemme sinua leivän ja
suolan kera. Katso, olemme sytyttäneet kirkkaan kynttilämme, rukoilemme
v'ere-pasia. Vere-pas, anna hevosillemme voimia ja terveyttä, suojele
niitä niiden kylillä kulkiessa noidilta, laske ne vihreille laitumille!
Esivanhemmat, tulkoon teiltäkin siunaus, olkaa hyvänsuopia.
Kardasarka, ruoki ja juota niitä, suojele ja varjele niitä pahoilta
ihmisiltä!
Markelov on Petrovskin piiristä muistiinpannut perintätiedon, josta käy
ilmi, että mordvalaiset ovat ennen vanhaan teurastaneet tällöin varsan.
Lapsia ei tähän uhrijuhlaan laskettu.
Puheena olevaan juhlaan liittyi ennen vanhaan vielä erikoiset hevosten
suojelemista tarkoittavat menot. Niinpä eräässä nimettömässä
käsikirjoituksessa kerrotaan, että tätä juhlaa varten oli kylän
ulkopuolelle pystytetty maahan kaksi pylvästä niin etäälle toisistaan,
että hevonen juuri sopi kulkemaan niiden välitse. Pylväiden päät
yhdisti toisiinsa poikkipuu. Paikalle, minne tällainen portti oli
rakennettu, mordvalaiset kokoontuivat jo Florin ja Lavrin päivän aamuna
tuoden sinne mukanaan runsaasti mesijuomaa, jonka lisäksi keitettiin
olutta suurissa kattiloissa. Portin oikealle puolelle asetettiin vielä
vesisaavi pirskoitusvastoineen. Puolen päivän aikaan alkoi tänne sitten
saapua joka puolelta hevosia, joita ei sinä päivänä sopinut käyttää
työhön. Kun uhripappi kaikkien langettua polvilleen oli rukoillut
hevosille terveyttä, ajettiin ne portin läpi, ja samalla uhripappi
pirskoitti vettä niiden päälle. Samoin kasteltiin ihmisiäkin.
Saratovin piirissä kerrotaan tällöin pystytetyn kokoontumispaikalle
neljä pitkää paalua, joiden ylitse sijoitettiin kaksi poikkipuuta;
poikkipuiden päälle, jotka katettiin tuoreilla ja lehtevillä lehmuksen
oksilla, mätettiin vielä maata. Lisäksi sytytettiin tuli laitteen
kummallekin puolelle. Sitten ratsastettiin mainittujen pylväiden
välitse. Myöhemmin tuli tavaksi pyhittää hevosia vain vedellä, jonka
venäläinen pappi suoritti siunattuaan veden. Paikalla juotiin myös
yhteisesti hankitusta hunajasta valmistettua mesijuomaa.
Eräässä Saratovin kuvernöörin kirjelmässä (v. 1826) sanotaan
mordvalaisten teurastaneen heinäkuussa uuden kuun aikana vuohen ja
rukoilleen hevosonnea. Samalla he kaivoivat kaivannon, sytyttivät sen
päälle kahta puuta vastakkain hieromalla "uuden tulen" ja ajoivat
hevoset kaivannon läpi. Vastaavanlainen tapa on ollut venäläisillä.
V:lta 1839 olevassa kertomuksessaan prof. Fuks sanoo, että
mordvalaisilla oli neljä juhlaa: Mikaelin päivä, laskiainen, pääsiäinen
ja kesäinen Nikolain päivä. Mikaelin päivän (8/XI) vietosta on
kuitenkin vain vähän tietoja olemassa. Melnikov tosin väittää, että
terjuhaanit ja ersalaiset viettivät tällöin "suurta juhlaa"
voltsy-pasin kunniaksi, joka on "riistanpyynnin jumala" ja joka
heidän käsityksensä mukaan on sama kuin arkkienkeli Mikael. Tämä väite,
mihin se perustuneekin, ei saa tukea ainakaan siitä rukouksesta, joka
on luettu puheena olevana päivänä Saratovin läänin Bugulman piirin
Od-Surkinon kylässä. Siinä pyydetään näet, että nishk'e-pas,
v'ere-pas ja nurkassa oleva pyhimyksen kuva (tri vani pas 'elättäjä
suojelija jumala') antaisivat ihmisille yltäkylläisen elannon. Samalla
anotaan kasvavaa viljaa ja karttuvaa karjaa suola-astiassa olevalta,
maata hallitsevalta valkoiselta suolalta. Vielä pyydetään
nishk'e-pasia suojelemaan laihoja pakkaselta ja noidilta. Tällaisen
rukouksen luki vanha naishenkilö, jota kaikki sitten kiittivät
lankeamalla toiselle polvelleen.
Milkovitshin mukaan Melnikov mainitsee, että mordvalaisilla oli lisäksi
rev-özais (oik. rev-osks 'lammasuhri') niminen jumalatar, joka
suojeli lampaita ja jota rukoiltiin Anastasijan päivänä (29/X) tai sitä
lähinnä olevana perjantaina. Venäläistä tapaa seuraten mordvalaiset
ovatkin todella palvoneet Nastasijaa (ven. Anastasija) ja nimittäneet
sitä "lampaiden jumalaksi" (reven-pas). Samoin on sarvikarjan
suojeluspyhä Lasej (ven. Vlasij) saanut lisänimen "lehmien jumala"
(skalon pas). Vlasijn päivä on venäläisten kalenterissa (11/II).
Eräät muutkin pyhimykset ovat eri paikkakunnilla päässeet palvonnan
kohteiksi. Niinpä Narovtshatin piirin Alkinossa on siipikarjan
suojeluspyhien, Kosman ja Damianin päivänä (1/XI) uhrattu hanhi
Kuzma-azaravalle, jota siis tällöin on pidetty naispuolisena
olentona. Hanhi tai muu eläin on monin paikoin teurastettu myös
talvisena Nikolain päivänä (6/XII) Mikola-pasin tai Mikola-azarin
kunniaksi, josta terjuhaanit Melnikovin mukaan ovat käyttäneet nimeä
nasorom-pas.
Sen viikon aikana, joka alkaa lokakuun ensi l. pokrovin päivästä,
vietettiin vielä 1800-luvulla, ainakin Saratovin ja Samaran läänin
ersalaisten keskuudessa tyttöjen olutjuhlaa, jolla Orkinossa oli
venäjänkielinen nimi sspytshina ('keräys'). Tytöt varasivat tällöin
erikoisen huoneiston, keräsivät sinne ruokatarpeita, keittivät olutta
sekä valmistivat piirakoita ym. ruokia. Näin näyttävät tytöt
kokoontuneen alun perin kehruutyöhön, johon huvipuolena liittyi lauluja
ja tansseja. Pojatkin olivat tervetulleita näihin illatsuihin. Tyttöjen
juhlapukimista mainitaan erikoisesti heidän koristeelliset
pokaj- paitansa, jommoisia ei enää missään käytetä. Pojat toivat
huvituvalle toisinaan tulisia ratsujakin, jotka koristettiin
erivärisillä nauhoilla. Kuljettuaan kolmesti hevosten ympäri tytöt
hyppäsivät sukkelasti satulaan ja laskivat reippaasti, piiska kädessä,
pitkin kylää. Kerrotaan, että tytöillä oli myös ratsastuspuku, nim.
miesten housut ja erikoinen päähine, jonka helistimet peloittivat
hevosia, niin että ne usein viskasivat rohkean ratsastajan selästään.
Buguruslanin piirin Vetshkanovossa sanottiin vastaavaa juhlaa, jota
täälläkin vietettiin viikon aika lokakuun ensi päivästä alkaen,
"tyttöjen olueksi" (tejteren-pija). Zorin on muistiinpannut laulun,
jolla palkattu viuluniekka "vielä muutamia vuosikymmeniä sitten" joka
aamu herätti tytöt, kun hän viululla lauluaan säestäen kulki huvituvan
lattialla makaavien tyttörivien välitse. Puheena olevassa laulussa
kehoitetaan neitoja nousemaan ylös, pukeutumaan juhlavaatteisiin ja
peseytymään, sillä nishk'e-pasin aurinko on jo noussut, syömisen,
juomisen ja tanssimisen aika on tullut. Erikoisesti kehoitetaan
johtajia, and'amoja (miehinä esiintyviä tyttöjä), ennen muita
pukeutumaan, rukoilemaan nishk'e-pasia ja kumartamaan maa-emolle.
"Jumala näkee teidän kumarruksenne ja antaa hiljaista sadetta, se mitä
veljenne kylvävät maahan, se kasvaa korkeaksi ja tähkät tulevat
täyteläisiksi vieraanakävijoitten ja tyttölasten onneksi. Nouskaa
kiireesti ylös, laulakaa kauniita lauluja ja murskatkaa miesten
sydämet, herättäkää ahkera mies, laiska vaivuttakaa uneen!"

AKKOJENPUURO.

Laatimassaan mordvalaisten olojen ja uskomusten kuvauksessa Milkovitsh
kertoo erikoisesta naisten palvomasta jumaluudesta sanoessaan: "Vanhat
akat rukoilevat 'jumalien äidiltä' (mater bogov) terveyttä ja
menestystä ja pyhittävät sille mesijuomaa ja puuroa." Toisessa kohdassa
hän mainitsee, että "jumalien äidin" nimenä on baba-ozais, joka
kuitenkin merkitsee "akkojen uhria". "Akkojen uhrista" (baba-ozks)
puhuu myös jo Orlov ja tätä seuraten Makarij. Orlov kertoo, että
tällaista juhlaa vietettiin kevätkylvön jälkeen ja että johtajana siinä
toimi aina naishenkilö, jota sanottiin "suureksi akaksi" (imbabaj).
Palvonnan kohteena hän mainitsee azar-avan ('herrattaren'), jota
pidettiin sateen antajana ja viljan kasvattajana. Puheena olevasta
naisten uhrijuhlasta, josta myös Melnikov käyttäen Shaverskijn
käsikirjoitusta lähteenään omalla tavallaan kertoo, on myöhemmältä
ajalta useita yksityiskohtaisiakin kuvauksia olemassa.
Juhlan viettoaikana, joka eri alueilla on jonkin verran vaihdellut,
mainitaan yleisimmin kesän alku. Samaran läänissä baban kashaa on
vietetty kevätkylvön jälkeen helatorstain tai helluntain aikaan, joskus
vasta kasanilaisen jumalanäidin päivänä (8/VII), Saratovin läänissä
enimmäkseen helluntaina, joskus Pietarin päivänä, Simbirskin läänissä
helluntaina ja Pensan läänissä keväällä toukotöiden jälkeen tai
Pietarin päivän tienoissa, harvemmin kahdeksannella viikolla pääsiäisen
jälkeen tai vasta Florin ja Lavrin päivänä. Kasanin läänin Tetjushin
piirin Urjumissa sitä sanotaan vietetyn ensimmäisenä helluntaipäivänä.
Samaran läänin Bugulman piirin Kozlofkassa kerrotaan, että tätä juhlaa
vietettiin ennen vanhaan seuraavalla tavalla: Akat kokoontuivat
helatorstain aattona ja ryhtyivät keräämään kylästä jauhoja, suolaa,
munia, voita, maitoa ja juustoa. Helatorstaina he sitten tekivät
jauhoista taikinan, joka vietiin säkissä pellolle joen rannalle. Myös
patoja otettiin mukaan. Täällä sytytettiin tuli ja valmistettiin muna-
ja juustopiirakoita, munakokkelia ja salmaa (jauhosta valmistettuja
möykkyjä). Maahan levitetylle ruohoalustalle asetettiin ikona, ja sen
eteen sytytettiin vahakynttilä. Maahan ikonan eteen ladottiin sitten
muna- ja juustopiirakat sekä salmavadit. Kaksi akkaa alkoi nyt rukoilla
kohottaen kätensä taivasta kohden ja kumartaen kolmesti maahan asti.
Muutkin naiset rukoilivat hiljaa, kunnes pieni uhrikynttilä oli palanut
loppuun. Rukouksessa pyydettiin nishk'e-pasia antamaan terveyttä,
varjelemaan kylää noidilta ja pahansuovilta sekä kasvattamaan viljaa ja
lisäämään karjaa: Kas tässä munapiirakat hevosten takia, tässä
juustopiirakat lehmien takia, tässä salmavadit lampaiden takia, niin
paljon kuin vadeissa on salmaa uhriksi esivanhemmille, niin paljon
lisääntykööt tomunharmaat lampaat! Kun rukous oli luettu, mainitut
kaksi akkaa menivät joelle ja heittivät palasen kaikista ruoista
veteen. Joen partaalla rukoiltiin vielä Onto ja Bonto nimisiä
haltijoita.
Eräissä Bugulman piirikunnan kylissä on ollut tapana teurastaa tässä
tilaisuudessa (baba-osks) myös lammas tai kanoja. Teurastajaksi
kutsuttiin aina joku mieshenkilö, joka työnsä tehtyään tavallisesti
heti poistui osallistumatta uhripitoihin. Muutamin paikoin käytettiin
akkojen uhrijuhlassa myös värjättyjä munia. Uhripitojen päätyttyä
lähdettiin toisin paikoin vielä karkoittamaan pellosta heinäsirkkoja,
jolloin akat aukaisivat vyönsä ja hiuksensa sekä paitaansa kohottaen
juoksivat pitkin pellon sarkoja uskoen, että he paljastamalla
takapuolensa saattoivat peloittaa sirkat lähtemään pois viljapellosta.
Od-Surkinon baba-osks'-juhlassa, joka täälläkin vietettiin
helatorstaina ja johon ainoastaan naidut naiset ja niiden mukana pienet
lapset osallistuivat lukuunottamatta eräitä apumiehiä, kuten
keittopuiden hakkuussa käytettyjä leskiukkoja, luki muudan asiaan
perehtynyt akka itään päin kääntyneenä rukouksen: Abashk'e, Labashk'e,
vihainen jumala, ankara jumala, Kashijan, koko kyläkunta on järjestänyt
sinun uhrijuhlasi juhlapöytineen, kirkkaine kynttilöineen, kyläkunta ei
jätä rukoilematta sinua, älä sinäkään jätä suojelematta sitä kaikelta
pahalta, anna karjan lisääntyä, anna loppumatonta hyvinvointia,
maanmuokkaajille terveyttä, vetojuhdille karhun voimat, anna viljalle
kasvua, pitkiä tähkiä, keltaisia jyviä! Mitä vaivoja ihmisillä ja
karjalla onkin, ota sinä ne pois! Varjele kunnan viljaa noidilta ja
viljaonnen viejiltä!
Myös Buguruslanin piirin Vetshkanovossa, jossa baban-kashaa
vietettiin helluntaiviikon jälkeisenä torstaina, osallistuivat
uhrimenoihin vain naidut naiset. Nämä ottivat kuitenkin pieniä
lapsiakin mukaansa sekä yhden ukon apumieheksi teurastustehtäviä
varten. Uhripaikka oli joen rannalla noin virstan päässä kylästä. Sinne
vietiin kaikenlaisia ruokatarpeita sekä kukko ja kuusi kanaa. Ukko
teurasti linnut ja kutakin lintua teurastaessaan lausui: Tämä kana
(musta) olkoon maa-emolle; tämä (keltainen) vilja-emolle; tämä
(kirjava) ukkosjumalalle; tämä (musta) staka-pasille ('raskaalle so.
vaivoja tuottavalle jumalalle'); tämä (kirjava) tuuli-emolle; tämä
(valkea) vesi-emolle; tämä kukko (punainen) olkoon nishk'e-pasille.
Teurastus toimitettiin erään kuopan kohdalla, johon veri laskettiin ja
johon kaikki luut lopuksi kätkettiin. Kuopan päällä ollut kivi
nostettiin uhrimenojen ajaksi syrjään.
Kun linnut ja muut ruoat oli keitetty, levitettiin maahan seitsemän
liinaa ja niille kullekin vadissa yksi lintu. Kaksi akkaa asettui nyt
toisten etunenään, mutta vain toinen heistä rukoili. Muut olivat maassa
polvillaan kasvot itään päin ja kädet ilmassa, kämmenpuoli ylöspäin
käännettynä. Rukoillessaan akat koskettivat jokaista vatia vuoron
perään liinalla, joka heillä oli kädessä. Vilja-emoa käytiin
rukoilemassa kahden saran rajalla, staka-pasia eräällä kummulla
(Surka-mar) ja vesi-emoa joen partaalla, johon myös uhripalat
heitettiin; muita haltijoita rukoiltiin itse uhripaikalla.
Maa-emoa puhuteltiin sanomalla: mastor-ava matushka, mastoron
stakan k'ird'it'sa ('maa-emo emonen, maan raskauden haltija'). Siltä
anottiin viljalle kasvua sekä maanmuokkaajille ja yleensä maan päällä
kulkeville terveyttä.
Vilja-emolle lausuttiin: norov-ava, norov-pas, viljan suuri elättäjä,
rajavaossa on sinun kotisi ja asuinpaikkasi, siellä sinä elät, kuljet
ympäri peltoa kynnetyllä maalla, kylvetyn viljan joukossa. – Anna
viljalle kasvua, paksu olki ja raskas tähkä, niinkuin me nyt
kumarramme, niin nuokkukoon vilja. Kas tässä sinulle munia ja
rieskaleipiä. Kumartaen olemme tuoneet ne sinulle, ota vanha vastaan ja
anna uutta, täytä sarkamme, täytä puimatanteremme! Ukkosjumalalle
sanottiin: Ukkosjumala, Ilija, taivaan keisari, kolmella tulisella
ratsulla sinä ajat taivaalla, tuli säihkyy vaunujesi pyöristä,
vasemmassa kädessäsi sinulla on ukkonen, oikeassa sade, sinä kostutat
maa-emon, kasvatat viljan ja ravitset vatsat. Anna hiljaisia,
kuuroittaisia sateita, älä lähetä tuhoavia rakeita, älä saata meitä
näkemään nälkää, sääli heikkoja vanhuksia ja keskenkasvuisia lapsia!
Staka-pasille luettiin seuraava rukous: Staka-pas elättäjä, maan
raskauden haltija, kevyen (elämän) antaja – –. Anna sitä, mitä
pyydämme, suojele siltä, mitä pelkäämme! Anna kevyttä (elämää) maan
päälle, älä laske karjan päälle raskauttasi, ei synnyttävien naisten,
ei kyntäjien, äestäjien, ei viljan kylväjien eikä niiden päälle, jotka
vatsan ravitsevat ja ruumiin verhoavat! Anna kaikkien asioiden hyvin
onnistua!
Tuuli-emolle sanottiin: Varma-ava, matushka, tuulen haltija
varmanzej, suuren veden toiselta puolelta lähdet, kuljet meren yli ja
menet maan toiseen ääreen; hiljaa puhaltaessasi viljalle hyvää teet,
saat kuulla hyviä sanoja, kovasti puhaltaessasi survot viljan, silloin
kuulet pahoja sanoja. Polvistuneina, kädet kohotettuina rukoilemme
sinua, älä laske tuultasi viljan kypsymisen aikaan, heinänkorjuun
aikaan eikä puitujen olkien korjaamisen aikaan!
Vesi-emoa puhuteltiin seuraavin sanoin: V'ed'-ava, matushka, meressä
elät, merestä nouset, hopeana vyöryt, kultana kierit, kaikki sinä
peset; mitä me pyydämme, se anna, mitä me pelkäämme, siltä suojele! Jos
joku sinuun putoaa, älköön hän saako narfot-tautia, älä ota hänen
terveyttään! Joka sinua rukoilee, anna hänelle anteeksi, anna hänelle
hänen terveytensä takaisin!
Nishk'e-pasia pyydettiin antamaan viljan kasvua, hiljaista sadetta,
suojelemaan rakeilta, antamaan maanmuokkaajille terveyttä – –.
Toisessa samasta kylästä saadussa, Paasosen muistiinpanemassa
kuvauksessa mainitaan uhriteuraina lammas, jonka kylänvanhin kyläkunnan
yhteisillä varoilla ostaa, sekä kymmenen kanaa. Teurastuksen alkaessa,
jonka joku ukko toimittaa, nostetaan uhripaikalla olevan kuopan päälle
asetettu kivi syrjään ja veri lasketaan kuoppaan. Sinne heitetään myös
syötyä kaikki luut. Ennen ateriaa kaksi vaimoa lausuu itään päin
kääntyneinä: "Nishk'e-pas, olemme tulleet sinua kumartamaan – –,
anna meille kasvavaa viljaa, paksuja korsia, suuria tähkiä. Kas tässä
sinulle munia, tee jyvät täyteläisiksi kuin munan keltuainen, anna
hiljaista sadetta, suojele pahalta tuulelta ja rakeilta, anna
maanmuokkaajille terveyttä, älä lähetä vaivoja kylään, anna karjalle
terveyttä ja kylälle hyvinvointia!" Kun uhriruoat on keitetty,
rukoillaan uudelleen samaan tapaan ja sitten syödään ja juodaan kaiken
päivää. Lopuksi kerätään rieskojen tähteet pussiin, jonka kaksi akkaa
vie eräälle niitylle ja ripustaa siellä puuhun. Täällä he samalla
rukoilevat "raskasta jumalaa" (staka-pas) jottei se lähettäisi
vaikeita aikoja tai nälkävuotta. Myöhemmin paimenet käyttävät noita
uhripaloja hyväkseen. Aterian jälkeen akat lähtevät vielä luudilla
ratsastaen ajamaan pois heinäsirkkoja viljapeltoja turmelemasta.
Saratovin läänin Hvalynskin piirin puheena olevat menot mainitaan jo
Leontjevin 1840 piispa Jakoville laatimassa kirjelmässä. Siinä
kerrotaan näet lyhyesti, mitenkä naiset toimeenpanevat keväällä puron
rannalla uhrimenot, joita varten teurastetaan lammas ja valmistetaan
muita tavanomaisia uhriruokia.
Miten saman piirin Bajevkassa vietettiin pääsiäisen jälkeisenä
torstaina baban kashaa, käy ilmi Shuvalovin muistiinpanoista:
Kussakin talossa tapetaan kana, joka keitetään höyhenineen, ja lisäksi
valmistetaan savipadallinen puuroa. Naiset kokoontuvat sitten kylässä
olevalle lähteelle tuoden mukanaan kanan, puuropadan, hunajaa,
piirakoita, rieskaleipiä sekä raakoja munia, joista vasta uhripaikalla
keitetään munaruokaa. Kun kaikki on valmista, uhriantimet asetetaan
maahan levitetylle pöytäliinalle, kynttilä sytytetään, ja joku akoista
muiden etupuolella seisten kehoittaa uhrikansaa polvistumaan. Samalla
hän ryhtyy rukoilemaan. Rukouksessa, joka alkaa sanoilla: v'äd'in
k'ird'ij v'äd'-ava, v'äd'in k'ird'ij Tat'jana – –, pyydetään
vesi-emoa antamaan terveyttä, pitkää ikää, viljalle kasvua ja karjalle
terveyttä. "Kana, mesi, piirakat, rieskat ja puuro, kaikki olkoon sinua
varten, niin paljon kuin puurossa on suurimoita, niin paljon anna
hyvää, loputonta rikkautta! Tulkoon (siitä) teidänkin hyväksenne,
esivanhemmat, tuuli-emo kantakoon sen (teille), maa-emo saattakoon sen
perille!" Jokaisesta ruoasta heitetään sitten palasia lähteeseen,
jolloin rukoilija-akka jatkaa sanoen: "Vesi-emo, älä moiti meitä, anna
meille terveyttä ja pitkää ikää!"
Simbirskin läänin Ardatovin piirin Maresevossa on baban
kasha-juhlassa luettu seuraava rukous: "Elättäjä jumalatar,
nishk'e-ava, menestyköön vilja. Jumala varjelkoon sitä kylmältä,
rakeilta, turmiollisilta myrskyiltä, tuhoa tuottavilta tuulilta!
Tuulenhaltija varmal't'e, v'ere-pas suojelkoon sitä tuulilta!"
Kusovatovan ersalaiset ovat baban-kasha-juhlassa muistelleet paitsi
jumalia myös vainajia ja kylän perustajia. Rukoiltuaan he asettivat
puuroa pieniin astioihin, joista yhden veivät pellolle ja toisen
joelle. Heittäessään puuroa veteen he sanoivat: "Tässä on sinulle,
v'ed'-ava matushka, puuroa, kasvata meille tattaria, lehmiä,
sorsia ja kanoja!" Puuroa he asettivat vielä männyn haarukkaan
tshuvton-pasille ('puun jumalalle') uhriksi. Muu ruoka jaettiin
taloittain.
Pensan läänin Gorodishtshen piirin Sobakinossa, jossa baban-kashaa
vietettiin torstaina 8. viikolla pääsiäisen jälkeen, staarosta kutsui
varhain aamulla koolle kyläkokouksen, jossa päätettiin, montako
lammasta oli yhteisvaroilla hankittava. Vasta päivällisen jälkeen
vaimot läksivät valkoisissa liinamekoissaan uhripaikalle. Samoihin
aikoihin tytötkin ilmestyivät kylän kadulle jakaantuen kahteen osaan:
toiset menivät ämpärit kädessä keräämään taloista hapanmaitoa, toiset
kävivät niinivakkoineen munia keräämässä. Uhripaikassa, jonka lähellä
oli pieni joki, oli tamminen pylväs, johon ripustettiin pyhänkuva
(tavallisesti Mikolan ikona). Juhlamenojen johtajana toimi ns.
poksh-baba ('suuri akka').
Staarosta ja muut läsnäolevat miehet teurastivat ja keittivät lampaat,
liemi (baba-l'em 'akka-liemi') kaadettiin suureen astiaan, jonne myös
tyttöjen tuoma hapanmaito sekoitettiin ja jonne lisäksi kaadettiin
vettä. Näin valmistettua juomaa (uren) juotiin ja särvittiin puuron
kera. Lihakaukalo asetettiin pylvään luo ja muut ruoka- ja juoma-astiat
sen ympärille. Johtaja-akan rukoillessa kaikki olivat polvillaan.
Rukouksessa käännyttiin ensin v'ere-nishk'en, v'ere-pas'in puoleen
pyytämällä, että hän varjelisi viljat pahalta tuulelta, hallalta ja
helteeltä sekä tuhoisilta rakeilta. Sitten lausuttiin: Tshi-pas,
elättäjä, suojele viljaamme-suolaamme, vilja-emoamme pakkaselta, lähetä
kylmänä aikana hellettä, kovalla helteellä viileyttä! V'ere-nishk'e,
anna terveyttä ja voimia! Vielä vainajiakin pyydettiin rukoilemaan
elossa olevien puolesta, myös "kylän haltijalle" (v'el'en k'ird'i)
sanottiin: Rukoile puolestamme, ja sinä itsekin suojele kyläämme
karjarutolta, tulipalolta ja pahoilta ihmisiltä!
Saman piirikunnan Kardaflejssa baban kashaa vietettiin Pietarin
päivän jälkeisenä sunnuntaina, mutta Ylä-Muvalissa, jossa miehetkin
osallistuivat uhrimenoihin, itse Pietarin päivänä. Jevsevjev huomauttaa
kuitenkin, että tällöin on ilmeisesti kaksi eri juhlaa, nim. baban
kasha ja Petrov osks, sulautunut yhteen. Tätä kaksoisjuhlaa
kuvatessaan hän mainitsee, että kylän staarosta osti yhteisvaroin
uhrilampaat, joiden asemesta varhemmin oli tapana teurastaa ruskea
härkä (valkoinen, musta tai kirjava ei kelvannut), ja että uhripöytä
oli ikonapylvään edessä, jonka juurelle teuraiden veri laskettiin ja
peitettiin mullalla. Uhripöydän ääreen pystytettiin vielä pieni
irtonainen koivu. Rukousmenojen aikana, jotka toimitti kaksi naista ja
yksi mies ja jolloin pieni kynttilä paloi ikonan edessä, käännyttiin
esi-isien puoleen. Teuraan luut kaivettiin maahan ja uhrituleen pantiin
vähän voita.
Samassa piirikunnassa mainitaan paikoitellen olleen tapana asettaa
baban-kasha-puuroa lusikallinen vitsaksista punottuun kopsaan, joka
sitten nostettiin puuhun, jotta vilja kasvaisi korkeaksi.
Toisin paikoin on puheena olevaan juhlaan liittynyt muudan merkillinen
meno, jonka Zernovskij mainitsee jo 1869 kuvatessaan Simbirskin läänin
Karsunin piirin Sabajevossa helluntaina vietettyä baban kashaa. Hän
kertoo näet, että joku akoista laskeutui tällöin nöyrin ilmein, ikään
kuin hänet olisi määrätty uhriksi jumalalle, pitkälleen maahan kasvot
ylöspäin, jolloin toinen akka vei veitsen muutaman kerran makaajan
kaulalle ja oli lukevinaan loitsulukua. Sitten hän otti makaajalta
mekon (suspan) ja ripusti sen lähellä olevien vankkurien aisalle.
Sen jälkeen teurastettiin kanoja eri jumalille (ukkoselle, tuulelle,
vesi-emolle ym.) erikoisin rukouksin. Lasten puolesta rukoiltaessa
käännyttiin länttä kohti. Menojen aikana muutamat akat menivät liina
kädessä verkkaan astuen patojen luo, joista ottivat pari kanaa ja
sitten jatkoivat matkaansa peräkkäin ja ääneti joen rannalle.
Ensimmäisellä heistä oli palava vahakynttilä kädessään, toisella
uhriruoat ja kaljaämpäri, muilla taas oli valkoiset liinat kädessään.
Rannalle levitetylle liinalle asetettiin sitten ruoka-astia, jonka
reunaan kiinnitettiin kynttilä. Kun kaikki olivat asettuneet polvilleen
peräkkäin, ryhtyi yksi rukoilemaan: "Anna, vesi-emo, tyttärillemme onni
päästä miehelään, anna tuvan täydeltä poikalapsia, suo heidän
(tyttärien) rikkaana elää ja miestään rakastaa vanhempiaan unohtamatta!
Näin me rukoilemme sinua, vesi-emo, lastemme puolesta!" Kun muutamia
kertoja oli maahan asti kumarrettu, juotiin kolme kousikallista kaljaa
ja syötiin palanen piirakkaa ja kananlihaa; muut palaset heitettiin
jokeen, jonne myös kaljan jäännös kaadettiin.
Kun akat olivat palanneet joelta, lähti vielä kahdeksan akkaa
peräkanaa, kynttilät kädessä, veden luo, mutta toiseen paikkaan.
Polvistuen rannalle vastavirtaan he lukivat rukouksia toinen toisensa
jälkeen. Yksi rukoili Ilja-profeettaa, toinen pyysi jumalaa varjelemaan
salamoilta, kolmas suojelemaan viljaa rakeilta ja ihmisiä rajuilmoilta.
Neljäs lausui: "Suuri jumala, pieni jumala, varjelkaa meidät
tulipalolta ja kaikelta onnettomuudelta!" Viides sanoi: "Suojele meitä,
ettei kukaan joisi itseään kuoliaaksi, varjele kaikenlaiselta
tapaturmaiselta kuolemalta!" Kuudes pyysi varjelemaan karjaa susilta ja
ihmisiä taudeilta, seitsemäs suojelemaan kanoja petolinnuilta,
kahdeksas varjelemaan ja lisäämään hanhia. Kun muutaman kerran oli
kumarrettu maahan asti, akat palasivat takaisin. Sen jälkeen taas kolme
akkaa, mukanaan kana, kynttilä ja rieskaleivän kannikka, meni
kesantopellolle, jossa he myös polvistuivat ja kumartelivat yhden
rukoillessa: "Armahda meitä, kostea maa-emo! Kuule rukouksemme tammen,
koivun, lehmuksen ja koko metsän puolesta! Armahda meitä kaikkia,
emonen!" Heti kun he olivat palanneet, ruvettiin ruokailemaan
suvuittain.
Saman läänin Ardatovin piirin Hlystovkassa kerrottiin vielä Paasosen
aikana, miten baban-kasha-juhlaa varten, joka vietettiin viikkoa
ennen helluntaita, valittiin ennen vanhaan joku leskeksi jäänyt vaimo,
vietiin uhripaikalle ja siellä kädet ja jalat lujasti sidottuina
asetettiin poikittain kahden puun päälle. Ne miehet, joiden tehtävänä
oli uhrin toimittaminen, asettuivat samalla "sellaiseen asentoon kuin
he olisivat aikoneet leikata naiselta kurkun poikki". Sitten tämä,
liikkumattomana kuin ruumis, pantiin vaunuihin ja vietiin kylään, josta
hänen ei enää suotu palata uhripaikalle takaisin. Paasonen olettaa,
että tässä on säilynyt muistomerkki muinaisista ihmisuhreista. Myös
Ardatovin piirin Maresevossa tiedettiin tällaisista menoista kertoa,
vaikka niitä täällä selitettiin suoritetun vain leikillä. Varsinaisena
uhriteuraana käytettiin härkää, ja ensimmäiset uhripalat
(oznuma-palt) pantiin onttoon tammeen.
Sama merkillinen perintätieto on säilynyt Pensan läänin Gorodishtshen
piirin Vertelimin mokshalaiskylässä. Siellä eukot kokoontuivat
helluntain jälkeisenä sunnuntaina jo aamupäivällä uhripaikalle, jossa
keitettiin puuroa ja jonne tuotiin muitakin ruoka-aineita kuten
rieskaleipiä. Sitten sidottiin jonkun akan kädet ja jalat, ja toinen
akka oli puuveitsellä teurastavinaan hänet, jolloin uhrilta riisuttiin
liinamekko, ikään kuin häneltä olisi nahka nyljetty, ja levitettiin
uhripaikalle.
Puheena olevassa uhrijuhlassa luettiin seuraava Savkinin muistiinpanema
rukous: "Ylhäinen shkaj! Kasvakoon vilja, lisääntyköön karja!
V'el'en saduvan azarava ('kyläkunnan herratar'), (nyt on) kylän
uhrijuhla! Esivanhemmat, katsokaa, me rukoilemme, antakaa terveyttä,
viljan kylväjille terveyttä, nuorille naisille hedelmällisyyttä!"
Iltapuolella saapui paikalle myös ukkoja pyhän Nikolain kuva mukanaan.
Muudan arvossa pidetty vaimo asettui sitten kuvan eteen rukoilemaan, ja
lopuksi uhrikansa jakautui suvuittain, jolloin kukin otti kupillisen
puuroa yhteisestä padasta. Vielä juotiin ja laulettiin ns. humala-emon
laulua.
Akkojenpuuro-juhlaa muistuttaa myös Zorinin kuvaama "salainen
uhrijuhla" (salava osks), jonka muutamat akat panivat toimeen
lauantaina neljännellä viikolla pääsiäisen jälkeen. Jo edellisenä
päivänä he keräsivät kylältä jauhoja, munia ja voita ja leipoivat
illalla voitaikinasta rieskaleipiä. Kun rieskat olivat kypsiä, lähti
joku kaikessa hiljaisuudessa ilmoittamaan muille uhrijuhlan vietosta.
Kaikki akat kokoontuivat nyt yksitellen ja kaksitellen sille paikalle,
missä jokavuotinen uhrijuhla pidettiin, ja toivat mukanaan munia sekä
rieskoja, joita kukin oli kotonaan valmistanut. Viimeiseksi saapui
vanha ukko vankkureilla tuoden juhlaa varten ostetun lampaan sekä
suuren kattilan ja halkoja. Perille saavuttuaan hän ensi
töikseen teurasti lampaan lej-sarkon ('-puro-sarkon') nimeen.
Teurastuspaikalla oli suuri kivi, jota ei kuitenkaan siirretty
paikoiltaan, vaan ainoastaan vähän multaa kaavittiin pois sen vierestä
ja eläimen veri laskettiin kiven alle; sinne kätkettiin myös teuraan
luut. Ennen teurastusta ukko puhdisti lampaan vedellä, jolloin kaikki
lankesivat polvilleen ja eräs akoista lausui seuraavan rukouksen:
"Lej-sarko, jumalamme, kylänsuojelijamme, jos nukut, herää, jos
valvot, kuule, näe meidän uhrimme, kuule meidän sanamme, olemme tuoneet
sinulle mustan, pehmeävillaisen lampaan, sinulle olkoon sen punainen
veri, meille sen valkea liha!"
Kun liha oli kiehunut kypsäksi, pantiin siitä pieni osa ja lisäksi
muutamia munan ja rieskaleivän palasia erään puun juurelle, jota
nimitettiin "uhripuuksi" (osks-tshuvlo). Samalla rukoiltiin:
"shk'i-pas, tri-pas, nishk'e-pas, poksh-pas, olemme tulleet sinua
rukoilemaan, pyytämään sinulta menestystä, olemme teurastaneet nimeesi
mustan, eheän lampaan, laskeneet sen veren, keittäneet sen lihan,
panneet sen suureen kulhoon ja asettaneet sen sinun eteesi, olemme
antaneet sinulle kumarruksemme, kuule sanamme! Kas tässä keitetty liha,
kauniit keltaiset munat, nimeesi leivotut rieskat, ota ne vastaan ja
anna, mitä me pyydämme! Anna viljan kasvua, aisan paksuisia olkia,
munanruskuaisen kokoisia jyviä, juureen kosteutta, tähkään kastetta.
Varjele pahoilta ihmisiltä, viljaonnen viejiltä!" Rukouksessa mainittu
"musta lammas" osoittaa, ettei tämä uhri ole alun perin
taivaanjumalalle tarkoitettu.
Edellä esitettyjä akkojenpuuro-juhlan menoja tarkastaessa huomio
kiintyy erikoisesti vanhan leskivaimon valeteurastukseen ja hänen
kuljettamiseensa – liikkumattomana kuin ruumis – vankkureilla kylään,
josta hänen ei enää sopinut palata takaisin uhripaikalle. Vaikka baban
kasha, kuten jo itse nimikin viittaa, lienee mordvalaisilla venäläistä
perua, ei ole tiedossani, että muisto kyseessä olevasta erikoismenosta
olisi säilynyt venäläisten taholla. Mainittakoon ohimennen, että
länsi-Inkerissä, tosin muunlaatuisen vaimojenjuhlan yhteydessä, jota on
vietetty keväällä Jyrin päivänä ja joka ilmeisesti on venäläisiltä
lainattu, oli ennen vanhaan tapana kantaa tai vetää nyöristä pitkin
kylää kaukaloa, jossa joku vanha vaimo makasi selällään. Tämän
valeteurastuksesta ei kuitenkaan ole tietoja olemassa.
Heinäsirkkojen karkoitusmenoilla, jotka mordvalaisilla toisin paikoin
ovat liittyneet akkojenpuuro-juhlan yhteyteen, tavataan suoranainen
vastine mm. votjakeilla, joiden keskuudessa akat ajavat kesällä
pellosta toukkia "hiukset silmillä, paitasillaan tai aivan alastomina
uuniluuta tai hiilihanko kädessä".

MORDVALAISTEN BRATSHINAT.

Jevsevjev kertoo, että Pensan läänin Krasnoslobodskin piirin Valgapino
nimisessä mokshalaiskylässä vietettiin helluntain jälkeisenä päivänä
uhripitoja bratshinoittain, joihin kuhunkin kuului vain samasta
suvunalkajasta polveutuvia perheitä. Tällaisia bratshina- eli
veljeysryhmiä oli Valgapinon 162 taloa käsittävässä kylässä yksitoista.
Ne eivät tietenkään kaikki olleet yhtä suuria, toisiin lukeutui
ainoastaan 10-15 taloa, kun taas toisissa niiden lukumäärä saattoi olla
30-40.
Kullakin bratshinalla oli jonkinlaisena näkyvänä yhdyssiteenä suvun
yhteinen, jykevätekoinen vahakynttilä, shtatol ('vahatuli'), jota
säilytettiin vuoden päivät vuoron perään kussakin ryhmäkunnan talossa.
Kynttilän vuotuisena säilytyspaikkana oli tavallisesti aitta, jossa
sitä pidettiin pitkähköön, kapeaan, jalavan kuoresta tehtyyn koteloon
suljettuna. Vain palvonnan ajaksi se otettiin esille ja tuotiin tupaan,
johon bratshinan jäsenet tällöin kokoontuivat juhlimaan ja jonne
naisväki toi tullessaan erilaisia ruokia ja juomaa (braga).
Sitä paitsi naiset toivat mukanaan puolentoista arsinan pituisia
palttinankaistaleita ja pieniä vaskirahoja. Ruoat pantiin pöydälle,
mutta juoma kaadettiin tuvan keskelle asetettuun korvoon. Vasta kun
kaikki olivat koolla, isäntä lähti aittaan noutamaan tuohusta, jonka
hän antoi koteloineen suvun vanhimmalle. Tämä irroitti nyt kynttilän
suojuksesta ja kiinnitti sen siihen sidotulla liinalla lattian keskellä
olevan juoma-astian korvaan. Kun kynttilä oli sytytetty, alettiin
rukoilla.
Kumpaankin tuvan peränurkkaan oli katettu pöytä sekä omilla että muista
bratshinan taloista tuoduilla ruoilla. Toinen pöytä, pyhäinkuvain
nurkassa oleva, oli miehiä, toinen naisia varten. Ennen syöntiä vanhin
akoista asettui kynttilän ääreen ja luki seuraavan rukouksen: "Elättäjä
vaha, katso, juhlasi on tullut, kaikki olemme kokoontuneet luoksesi
leivän ja suolan kera, anna meille terveyttä ja hyvää elämää! Kasvakoon
viljamme, karttukoon karjamme! Varjele kotejamme tulelta ja kaikelta
onnettomuudelta!" Sen jälkeen naiset antoivat kukin vuoron perään
tuomansa palttinat ja rahat rukoilija-akalle, joka aina siveli tai
kosketteli tuohusta kunkin tuomalla palttinankaistaleella, ennen kuin
asetti sen pöydälle. Näin hän menetteli myös vastaanottaessaan
uhrirahat. Samalla hän mainitsi kunkin lahjoittajan nimen ja luki tämän
puolesta rukouksen, esim.: "Katso, Ivanin vaimo toi sinulle lahjaksi
palttinaa ja rahaa, anna hänelle terveyttä ja onnea, kartuta hänen
omaisuuttaan, jotta hänellä olisi, millä tulevanakin vuonna voitaisiin
järjestää sinulle juhla!" Menojen loputtua akka sammutti kynttilän
kaatamalla siihen juomaa, ja ukot ryhtyivät laskemaan, miten paljon
palttinaa ja rahaa oli kerääntynyt. Sitten miehet ja naiset asettuivat
pöytiensä ääreen aterioimaan.
Illan tultua oli kynttilä vielä juhlallisesti saatettava seuraavan
juhlan järjestäjälle tämän taloon. Kosov niminen mies, joka vuoronsa
mukaisesti nyt joutui kynttilän säilyttäjäksi, kiirehti tällöin
kotiinsa noutamaan ikonaa ja asettui sitten ikona kädessä kynttilän
ääreen. Myös nykyinen isäntä otti oman ikonansa ja asettui Kosovin
viereen. Samalla joku läsnäolevista irroitti kynttilän juoma-astian
korvasta, kääri sen palttinaan ja antoi Kosoville. Kun vielä kynttilän
kotelo ja viinan tähteet oli otettu mukaan, kaikki lähtivät Kosovin
taloon. Joukon etunenässä kulkivat kynttilän entinen ja uusi isäntä
rinnakkain kantaen tuohusta ja pyhimystenkuvia, muut seurasivat
jäljessä lakittomin päin. Viimeksi tulivat naiset.
Myös Kosovin kotona oli katettu kaksi pöytää. Tultuaan tupaan miehet
nostivat ikonat peränurkkaan, ja niiden alapuolelle asetettiin koteloon
pantu kynttilä. Sitten alkoi taas syömingit, kunnes kukin kylläisenä
vihdoin poistui kotiinsa. Vasta seuraavana aamuna Kosov vei kynttilän
aittaansa, missä sitä sitten oli säilytettävä seuraavaan helluntaihin
asti.
Jevsevjev huomauttaa, että tällainen pyhä kynttilä sytytettiin vain
kerran vuodessa sitä varten määrättynä päivänä. Muulloin sen tuli olla
rauhassa, sillä sen häiritsemisestä uskottiin aiheutuvan ikäviä
seuraamuksia. Jevsevjevin näkemä ja valokuvaama tuohus oli noin 16 cm:n
pituinen, sen läpimitta oli yli 6 cm ja paino noin 400 gr. Ennen
vanhaan mordvalaiset ovat käyttäneet paljon jykevämpiäkin
juhlakynttilöitä.
Toisin paikoin on mokshalaisten keskuudessa vietetty samanlaista juhlaa
syksyllä. Niinpä Pensan läänin Narovtshatin piirin Shadymissa sitä
vietettiin viikkoa jälkeen pokrovinpäivän (1/X). Kerrotaan, että kun
olut oli valmistettu yhteisvaroin, tuotiin vuorossa olevaan taloon jo
juhlan aattona myös rahaa, jolla juhlan järjestäjä osti hanhia ja
lisävahaa uhrikynttilää varten. Hanhet tapettiin jo samana iltana, ja
ruoka valmistettiin yötä myöten. Aamulla kokoontuivat sitten sekä
vanhat että nuoret, pöytä katettiin, ja juhlan järjestäjä lähti neljän
apulaisensa kanssa, jotka olivat olleet olutta keittämässä, hakemaan
arkkua, jossa juhlakynttilät säilytettiin. Arkkua, jota ei koko vuoden
aikana aukaistu, pidettiin niin pyhänä, ettei kukaan tohtinut siihen
edes koskea ennen kuin puheena olevan uhrijuhlan alkaessa, jolloin se
noudettiin jostakin ulkorakennuksesta tupaan ja asetettiin pöydälle.
Juhlan järjestäjä otti nyt kynttilät esille, asetti ne tuvan pyhään
nurkkaan sekä sytytti ne palamaan. Kynttilöitä mainitaan täällä olleen
kolme, yksi oli käsivartta vankempi, toiset vain sormen paksuisia.
Juhlaa kesti tavallisesti pari päivää, ja vasta kolmantena arkku
vietiin naapuritaloon. Sitä ennen oli kynttilöihin kuitenkin lisättävä
vahaa.
"Ikuista kyläkunnan kynttilää" (ven. vetshnaja mirskaja svetshá)
tiedetään käytetyn myös Pensan läänin Gorodishtshen piirin Katmis
nimisessä mokshalaiskylässä, jossa "suuri, käsivarren paksuinen
vahakynttilä" tuotiin juhlapäivän iltana "kyläkunnan tupaan" (ven.
mirskaja izbá). Kynttilä, jota täällä säilytettiin pienessä perin
nuhruisessa säkissä ja sitä taas erikoisessa astiassa, oli muodostettu
erisuuruisista vahapalleroista, jotka oli sulatettu hamppusydämen
ympärille. Samassa säkissä oli vielä irtonaisiakin vahapalleroita,
joista kynttilään aina lisättiin uutta polttoainesta. Näin siitä
voitiin sanoa, että "vaikka se palaa, se ei koskaan pala loppuun",
joten se siis tavallaan oli "ikuinen". Täälläkin säilytettiin tuohusta
juhlasta juhlaan kynttiläkunnan eri taloissa vuoron perään kussakin.
Jo Melnikov huomauttaa, että mordvalaisten bratshina nimitys on
lainattu venäläisiltä (ven. brattshina 'veljeskunta'). Sitä paitsi
tiedetään venäläisillä olleen vastaavanlaisissa juhlissa samanlainen
vankka vahakynttilä, ns. "veljeys-" tai "kunnan kynttilä" (bratshkaja
tai mirskaja svetshá), jota heidänkin keskuudessaan on säilytetty vuosi
kerrallaan kussakin veljeskuntaan kuuluvassa talossa. Muutamin paikoin
sekä venäläisillä, mm. Mogilevin läänissä, että mordvalaisilla, esim.
Pensan läänin Narovtshatin piirin Vetshkeninossa, kynttilä oli myös
ulkomuodoltaan samanlainen, keilamainen, hamppukuitujen ympärille
valettu vahamöhkäle, joka paksummasta alaosasta lähtien oheni ylöspäin
ja jonka paino saattoi nousta joskus noin kuuteen kiloon asti. Lisäksi
oli kumpaisellakin taholla tapana sitoa tuohuksen ympärille kapeita
päistään kirjailtuja palttinaliinoja. Yhteinen oli lisäksi tapa lisätä
tuohukseen aina uutta vahaa. Syystä onkin venäläinen tutkija D. Zelenin
selittänyt, että mordvalaiset ovat omaksuneet puheena olevat tapansa
venäläisiltä. Jo aikaisemmin on tämän kirjoittaja osoittanut, että
vastaavaa tapaa voidaan seurata myös Viron setukaisten keskuuteen,
missä se on esiintynyt peko nimisen haltijan palvonnan yhteydessä.
Eräänlaiset veljeskunnat ovat näet täälläkin ylläpitäneet yhteistä
kynttilää, johon vuosittain on lisätty vahaa ja jota on säilytetty
vuoron perään vuosi kerrallaan kussakin ryhmäkunnan talossa.
Niinkuin jo mordvalaisten yleisistä vainajain muistojuhlista
puhuttaessa on mainittu, on Pensan läänin Gorodishtshen piirin
Kardaflejssa käytetty myös pääsiäisenä suurta, jykevätekoista
vahakynttilää, at'an shtatol ('isien kynttilä'), jota on säilytetty
vuoron perään aina siinä suvun talossa, johon kuolleet esivanhemmat
kunakin vuonna on kutsuttu pääsiäistä juhlimaan. "Sukujuhlaa" on
"nyrkinpaksuisen vainajainkynttilän" ääressä vietetty eteläslaavienkin,
mm. serbialaisten keskuudessa, mutta täällä ei sellainen vuorottelu
kuin edellä mainituissa bratshina-juhlissa näytä olleen tapana.
Pensan läänin mokshalaisilla on toisin paikoin ollut sellaisiakin
bratshinoita, joihin ainoastaan naimisissa olevat naiset ovat
osallistuneet ja jotka menojensa puolesta eroavat suuresti edellä
mainituista. Viimeksi on tällaista vaimojenjuhlaa, jossa ei miesväen
mitenkään sopinut olla läsnä, vietetty Narovtshatin piirin
Vetshkeninossa. Perintätiedon perusteella Jevsevjev kuvailee sitä
seuraavasti:
Vetshkeninossa oli kaksi vaimojen bratshinaa, toinen käsitti toisen,
toinen toisen puolen kylää. Kummallakin oli kaksi keilan (katkaistun
sokeritopan pään) muotoista kynttilää, joiden pituus ja kannan ympärys
oli puolen arsinaa (s.o. noin 36 cm) ja joiden kunkin paino oli 6-7
naulaa. Kummankin bratshinan kynttilät säilytettiin kaksittain, mutta
kumpikin omassa tuohikotelossaan, vuoden aika jokaisessa bratshinan
talossa. Jevsevjev huomauttaa, että tuohusten säilyttämisvuoro ei
riippunut täällä, niin kuin Valgapinossa, talojen iästä, vaan niiden
järjestyksestä.
Kun menoihin osallistuivat vain vaimot, oli näiden tehtävänä myös
kynttiläin saattaminen talosta toiseen. Erikoista oli tällöin se, että
saattajat käyttivät alashat ('hevoset') l. l'ul'amat
(onomatopoieettinen sana) nimisiä kulkuvälineitä. Alashan kaulaan oli
sidottu hirssillä täytetty pussi ja koristettu nauhoilla. Tämän pussin
tuli ilmeisesti olla hevosen mahana. Erään "hevosen" mahan alle oli
vielä kiinnitetty kaksi punaisesta kankaasta neulottua pientä palloa –
oriin kivekset. Puheena olevaa naisten bratshina-juhlaa vietettiin
täällä ensimmäisenä sunnuntaina pääsiäisen jälkeen. Juhlan valmistukset
aloitettiin torstaina, ja jo keskiviikon iltana lähetettiin siitä
talosta, jossa kynttilöitä silloin säilytettiin, pari nuorta vaimoa
kutsumaan väkeä valmistamaan seuraavana päivänä kaljaa (braga).
Kustakin talosta annettiin läheteille muna, joista seuraavana aamuna
keitettiin munakokkelia. Naisväen kokoontuessa jokainen toi tullessaan
ämpärillisen jauhoja tai maltaita kaljan valmistamista varten. Kun
kaljanteko oli hyvällä alulla, talon emäntä asetti pöydälle vehnäkakun,
suola-astian, ohukaismaljan ja munakokkelipadan. Samalla sytytettiin
ikonain eteen "kirkollinen kynttilä" ja alettiin rukoilla. Rukousmenon
toimitti joku akoista sanoen: "Shkabavas, elättäjä, anna meille
terveyttä, kasvakoon vilja, karttukoon karja, jotta olisi millä
vainajia muistella!" Sen jälkeen kukin otti munakokkelia lusikkaansa ja
muisteli vainajiaan. Seuraavana päivänä kokoonnuttiin jatkamaan oluen
keittoa.
Vasta sunnuntaina alettiin sitten viettää itse bratshina-juhlaa,
jolloin kustakin talosta saapui yksi naishenkilö tuoden mukanaan kakun,
ohukaisia, leivoksia ja munia. Tuomiset asetettiin pöydälle ja alettiin
rukoilla. Tällä kertaa tuotiin tupaan myös edellä mainitut pyhät
vahakynttilät eli shtatolit, jotka asetettiin penkille ikonain ääreen
ja joihin kumpaiseenkin tartutettiin kiinni kirkollinen kynttilä.
Ainoastaan jälkimmäiset sytytettiin, mutta ei itse shtatoleja, jotka
tällöin olivat ikään kuin kirkollisten kynttiläin jalustana.
Rukoiltaessa lausuttiin samat sanat kuin torstaina kaljaa tehtäessä.
Rukouksen jälkeen osanottajat ryhtyivät syömään mukanaan tuomiaan
ruokia sekä juomaan kaljaa. Usein oli tilaisuuteen hankittu viinaakin.
Rukousmenojen jälkeen saapui talon edustalle laulavia nuorikkoja, jotka
tähän asti olivat seisoneet kujalla jonkin matkan päässä talosta.
Vanhemmat vaimot lähtivät näitä vastaan ja aukaisivat heille portin
selko selälleen. Nuorikot pysähtyivät nyt portin eteen ja kumarsivat
syvään vanhemmille vaimoille.. Sitten heidät saatettiin tupaan, jossa
jokainen kuluneen vuoden aikana miehelään mennyt vietiin ruokapöydän
ääreen, hänen päänsä taivutettiin alas ja häntä lyötiin kevyesti
ruoskalla kolme kertaa sanoen: "muni, muni!" Kukin nuorikoista otti
tällöin povestaan keitetyn kananmunan ja asetti pöydälle. Sitten akat
toivat hänelle olutmaljan ja johtivat hänet pihalle, jossa nuorikoita
odotti heitä varten valmistettu penkki. Täällä nämä nyt alkoivat
juhlia, juoda ja laulaa.
Paloiteltuaan saamansa munat akat söivät ne ja toivottivat nuorikoille
terveyttä ja paljon lapsia. Näin jonkin aikaa juhlittuaan toisen
kylänosan bratshina lähti vierailulle toisen luo. Tällainen saattue
kulki kylän kadulla aina suuresti meluten ja huutaen. Muutamat akat
ratsastivat tällöin sauvoilla muiden etunenässä hypähdellen ja hirnuen:
iho-ho. Niiden perässä tuli kolme vaimoa "hevoset" (alashat) kädessä,
ja muut seurasivat sitten rivissä kulkien ja laulaen. Jonkin ajan
päästä bratshina palasi samalla tavalla takaisin. Toisen bratshinan
sitä saattaessa melu kadulla kasvoi kaksinkertaiseksi.
Seuraavana päivänä kaikki kokoontuivat jälleen bratshinaansa, jonne
tuotiin uusia ruokavaroja ja jossa edellisen päivän menot uusiutuivat,
mutta ilman nuorikkoja. Tällöin tuli myös toisen kylän bratshina
vastavierailulle samalla tavalla meluten.
Illalla oli pyhät shtatolit juhlallisesti vietävä naapuritaloon,
jolloin edellä kulki kolme akkaa koukkusauvat kädessä ja niiden perässä
kolme muuta sauvalla ratsastaen. Sitten seurasi rinnakkain sen talon
emäntä, jonne shtatolit saatettiin, sekä sen talon, jossa niitä
viimeksi oli säilytetty. Edellinen kantoi pyhiä tuohuksia, jälkimmäinen
taas vehnäkakkua ja kalja-astiaa. Sen talon emäntä, jonne shtatolit
näin tuotiin talletettaviksi, kestitsi sitten kaikkia illallisella,
jolloin myös oluen jäännös juotiin.
Jevsevjevin mainitsemilla keilanmuotoisilla shtatoleilla, jotka
tällöin toimivat vain niihin kiinni tartutetun pienen kynttilän
jalustana, on suoranainen vastine mm. Mogilevin läänin
valkovenäläisillä.
Jo varhemmin kuin Jevsevjev on Smirnov nähtävästi samasta kylästä,
jonka nimen hän kirjoittaa Vetshkino (Votshkinino), saanut saman juhlan
kuvauksen. Hän kertoo näet, miten täällä pyhien kynttiläin saattaminen
talosta toiseen toimitettiin Tuomaan viikon maanantaina (s.o.
pääsiäistä seuraavan sunnuntain jälkeisenä päivänä). Menoihin
osallistuivat vain vaimot. Keräännyttyään siihen taloon, jossa
kynttilöitä oli kuluneen vuoden aikana säilytetty, akat aluksi
rukoilivat, että jumala suojelisi kalastajia kesällä veteen hukkumasta,
että entistä enemmän syntyisi lapsia, että jumala antaisi kyntäjille
terveyttä sekä suojelisi heitä kaikilta vahingoilta. Kun oli rukoiltu,
syöty ja juotu, kynttilät vietiin naapuriin merkillisin menoin.
Etunenässä kulki kolme akkaa ns. alashat-sauvojen kera, joiden päät
oli veistetty hevosenpään muotoiseksi. Kynttilöitä kantoi se akoista,
jonka kotiin ne kulloinkin oli saatettava. Kaksi muuta kantoi leipiä,
lihaa, vehnäpiirakoita, viinaa ja kaljaa. Näiden jäljessä ratsasti
vielä kolme akkaa 2-2 1/2 arsinan pituisilla sauvoilla. Koko saattue
lauloi karkean eroottisia lauluja. Jätettyään shtatolit sen huostaan,
jonka nyt vuorostaan tuli niitä säilyttää, juopuneet akat lähtivät
ratsastamaan sauvoillaan pitkin katua. Miesten sanotaan varoneen niiden
kohtaamista sen vuoksi, että se, joka sattui akkojen käsiin, joutui
siivottoman ivan uhriksi. He riisuivat hänet alasti, nostivat
hartioilleen ja kuljettivat pitkin katua esittäen sangen suorasukaisia
väitteitä uhrinsa fyysillisistä kyvyistä. Todettuaan miehen heikosti
kehittyneeksi he vihjailivat, että tämän vaimo muka seurustelee muiden
miesten kanssa, vankkarakenteisesta he taas lausuivat, että vieraat
vaimot epäilemättä kulkevat hänen luonaan.
Smirnov sanoo, että puheena olevan juhlan nimenä oli "akkojenkalja"
(avan poza). "Akkojenkalja-juhla" (avan poza ozks) esiintyy
joltakin mokshalaisalueelta muistiinpantuna myös Paasosen sanastossa,
johon liittyy selitys, että "kylän vaimot yhdessä viettävät sitä
jossakin talossa toisena sunnuntaina pääsiäisestä". Lisäksi Paasonen
mainitsee, että Narovtshatin piirin Alkinossa avan-poza-ozks oli
Yrjön päivänä (23/IV).
Edellä esitetyt akkojenkalja-juhlan merkilliset menot eivät varmaankaan
ole rajoittuneet vain siihen mokshalaiskylään, josta ne perintätiedon
perusteella on kirjaanpantu. Jotenkin samanlaisin menoin ovat
Simbirskin läänin mordvalaiset vieneet ennen vanhaan häitä vietettäessä
hääpiirakoita aittaan, jonne nuorelle parille tehtiin morsiusvuode.
Yhdelle akoista pantiin näet tällöin suitset päähän, ja häntä
kuljetettiin muiden edellä. Samalla hänen tuli tömistää maata
jaloillaan sekä hyppiä ja oritta jäljitellen huutaa: iho-ho! Kaikesta
päättäen näiden menojen tarkoituksena oli sukupuolivietin
kiihottaminen.
Luodessaan katsauksen venäläisiin kansantapoihin Zelenin mainitsee vain
Vjatkan läänistä sellaisen bratshinan, johon yksinomaan vaimot ovat
osallistuneet. Milloin joku mieskin laskettiin näiden pitoihin, piti
hänellä olla naisen päähine, tai hänen silmilleen asetettiin side.
Zelenin arvelee, että vastaava tapa on ollut muualla venäläisten
keskuudessa tuntematon.
Näin ei kuitenkaan ole ollut asian laita, sillä ainakin Volgan
itäpuolella vastapäätä Saratovin kaupunkia sijaitsevassa
Pokrovskajassa, jossa asuu vähävenäläisiä, on Tuomaan viikolla – siis
samoihin aikoihin kuin mordvalaisilla – ollut tapana viettää vaimojen
juhlaa, jolloin nämä perusteellisesti juotuaan muodostavat saattueen ja
lähtevät kulkemaan pitkin kylän katua laulaen ja tanssien. Nähdessään
jonkun mieshenkilön vaimot hyökkäävät joukolla hänen kimppuunsa, sanoen
sitä itse juhla-ajan mukaan "Tuomaan pyydystämiseksi". Mies, joka
tällöin joutuu heidän uhrikseen, varsinkin jos tämä on isovenäläinen,
ei helposti pääse noiden huimapäiden käsistä, ei ainakaan maksamatta
heille varojensa mukaista avustusta juominkeja varten. Myös
vanhatpiiat, jotka ovat ylittäneet 25 vuoden iän, joutuvat saman
kohtalon alaisiksi. Niitäkin tuo juopunut joukko pyydystää ja saatuaan
sellaisen käsiinsä vie mukanaan laulaen ivalauluja seuraavaan tapaan:
    Mikitan aidan yli kannetaan
    Hapka helmat ylhäällä;
    Hapka huutaa ja kirkuu,
    kukaan ei pelasta Hapkaa.
Tällaiset vaimojen yhtymät juhlineen, joihin eivät miehet eivätkä
neidotkaan pääse osallisiksi ja joita on vietetty vuoron perään kylän
eri taloissa, tunnetaan myös venäläisasutuksen länsirajoilla sekä
venäläisiltä lainattuna mm. Viron setukaisten keskuudessa. Täälläkin
niihin liittyy eriskummallisia menoja, joita virolainen tutkija Oskar
Loorits on esittänyt ja jotka suuresti muistuttavat edellä mainittuja
tapoja. Yhteisiä piirteitä niissä ovat, paitsi rajoitetun seuran
keskeisiä juominkeja, vaimojen hullunkuriset kulkueet karkeine,
eroottisine lauluineen ja leikkeineen sekä toisen kylän vaimojen
samanaikaisiin pitoihin tehtyine vierailuineen. Samoin kuin
mordvattaret ovat setukais-akatkin tällöin kylän kujalla kulkiessaan
toisinaan jäljitelleet hevosen hirnuntaa. Täällä ovat juopuneet vaimot
harjoittaneet keskenään myös varsin irstasta kujeilua leikkien "koiran
häitä" ym., mikä osoittaa, että näillä menoilla on alun perin
tarkoitettu sukupuolivietin kiihottamista ja hedelmällisyyden
edistämistä. Mordvalaisten tapoja muistuttaa täällä lisäksi kiinni
saatujen miesten kohtelu, joita ivataan ja joilta usein kiskotaan
housut jalasta. Ivan esineenä ovat lisäksi olleet vanhatpiiat, jotka
tietenkin jäävät vaimojen yhtymän ulkopuolelle. Aivan erikoista
huomiota saavat sitä vastoin viimeksi kuluneen vuoden aikana naimisiin
joutuneet nuorikot osakseen, joita nostetaan, hurrataan, juotetaan ja
joille toivotetaan hedelmällisyyttä. Tästä lähtien heidät myös luetaan
naitujen naisten yhtymään kuuluviksi.
Viron vanhauskoiset venäläiset ovat puheena olevaa akkojen juomajuhlaa
viettäneet samoin kuin Alkinon mokshalaiset keväällä Yrjön päivänä.
Samana päivänä on vastaavaa juhlaa vietetty myös länsi-Inkerissä
inkeroisten keskuudessa, missä jo edeltäpäin kerättiin maltaita
vaimojen yhteisolutta varten, jota toisin paikoin juotiin joka vuosi
"samassa talossa", toisin paikoin taas "milloin missäkin talossa". Myös
viinaa varten kerättiin rahaa. Sitä paitsi juhlavieraat toivat ruokia
tullessaan. Kesteihin osallistuivat vain vaimot ja leskivaimot, mutta
ei naimattomat naiset eikä miesväki. Erikoista huomiota saivat
täälläkin osakseen nuorikot, jotka ensi kerran saapuivat näihin
pitoihin. Niitä nostettiin ja hurrattiin ja otettiin siten "naisien
artteliin" tai "naisien omaks" s.o. vaimojen joukkoon. Jokaisen, joka
vuoden aikana oli morsiamena tuotu kylään ja joka nyt "pääsi naiseksi"
muiden seuraan, piti antaa kassaan 20 kopekkaa. Seuraavana päivänä oli
Soikkolassa vielä tapana kastella nämä nuorikot upottamalla heidät
täysissä tamineissaan veteen korvia myöten.
Syötyään ja juotuaan humalaiset akat lähtivät laulaen ja kujeillen
kulkemaan pitkin kylää. Kohdatessaan mieshenkilön, varsinkin jos tämä
oli vieraasta kylästä, akat tarttuivat häneen sekä ryhtyivät huutaen
häntä kantamaan tai "muokkaamaan, miten vain tahtoivat". Joskus akat
heittivät vettäänkin hänen päälleen tai otettuaan hänet kiinni
"vaativat nähdäkseen hänen genitaalioitaan". Miesten sanotaan päässeen
pälkähästä antamalla akoille rahaa juomaa varten.
Vastaavanlaista vaimojen juomajuhlaa (Weibertrunk, Weiberzeche,
Weiberkitz) on kerran vuodessa keväällä vietetty mm. Reinin
yläjuoksulla ja Baijerissa. Täälläkin oli miesten tällöin oltava
varuillaan, sillä tapaamansa mieshenkilön vaimot ottivat kiinni,
anastivat hänen hattunsa, takkinsa tai saappaansa ja vaativat lunnaita
huvitteluaan varten. Toisin paikoin oli vaimoilla vielä tapana kulkea
kylän läpi naamiopukimissa. Juotuaan itsensä humalaan heidän kerrotaan
usein kadottaneen naisellisen kainoutensa. Nuorikkojen, jotka viimeksi
vietetyn juhlan jälkeen olivat naimisiin mentyään siirtyneet
paikkakunnalle, tuli kustantaa vanhemmille vaimoille kahvia, olutta tai
viiniä, ja samalla heidät otettiin täysiarvoisina muiden vaimojen
joukkoon.
Vaimojen juomajuhlan menoissa esiintyy siis eri tahoilla samantapaisia
piirteitä. Myös mordvattarien käyttämä keppihevonen on monilla
kansoilla kuulunut tämänkaltaisiin menoihin.

KARJAN AJAMINEN MAAKÄYTÄVÄN JA UUDEN TULEN LÄPI.

Samaran läänin Buguruslanin piirin Vetshkanovossa vietettiin toisena
lauantaina helluntain jälkeen "ukkojen uhri" (at'a-osks) nimistä
uhrijuhlaa, jota varten kyläkunnan yhteisillä varoilla ostettiin härkä
ja pari lammasta uhriteuraiksi. Usein ne saatiin ilmaiseksikin eläinten
omistajilta. Kukin kylänosa, sotna, joita oli kuusi, keitti olutta
joissakin yksityisten kyläläisten olutkeittimöissä ja toimitti sen
tynnyreissä uhripaikalle. Jokainen perhe toi sinne mukanaan vielä
rieskaleipiä, munia ym. Uhritoimituksessa, jossa koko kylän väki oli
läsnä, miehet esiintyivät valkoisissa juhlamekoissaan; juhlapukimissaan
olivat naisetkin.
Kokouspaikalla, joka sijaitsi kylän läpi juoksevan Bazma-joen lähteen
luona, missä ennen vanhaan kasvoi koivumetsää, oli kaksi kiveä ja
kummankin alla kuoppa. Toisen kiven vieressä teurastettiin aamulla
varhain härkä ja kaksi lammasta, niin että veri juoksi kiven alaiseen
kuoppaan. Ennen kuin käytiin uhriaterialle, tuotiin paikalle kylän
karja, joka ajettiin eräänlaisen maakäytävän läpi. Tämä käytävä oli
rakennettu siten, että maahan tehty kaivanto oli katettu seipäillä ja
turpeilla. Katokselle oli vielä kerätty puita, jotka sytytettiin
palamaan, joten karja joutui kulkemaan tulen alitse. Vasta kun
uhrikaali oli valmis, vietiin tieto siitä kylän staarostalle, joka heti
lähetti sananviejät ratsain kutsumaan kyläläisiä uhrijuhlaan. Sinne
lähdettiin hevosilla, joskus kolmivaljakoillakin, ja kukin perhe otti
mukaansa huovan, jolla ulkona aterioitaessa istuttiin. Kun kaikki
olivat kokoontuneet ja kun karjakin oli "savutettu", kaksi vanhusta,
jotka vuosittain, mutta usein uudelleen, valittiin tähän toimeen, luki
uhrirukouksen. Rukoillessaan he olivat itää kohti kääntyneinä
polvillaan edellä mainitun kiven ja kuopan viereen pystytetyn patsaan
edessä, jonka päähän oli asetettu pyhimyksenkuva. Rukouksessaan he
pyysivät nishk'e-pasia antamaan viljalle hiljaista sadetta,
suojelemaan sitä tuulelta ja rakeilta sekä antamaan maan muokkaajille
terveyttä. Lisäksi he pyysivät, ettei jumala laskisi kylään tauteja,
pahansuopia ihmisiä tai viljankasvun viejiä. Sen jälkeen ukot kulkivat
peräkkäin liina kädessä ruokavatien luo, jotka olivat maassa kiven
luona heidän edessään ja joissa oli kunkin kylästä tuomia ruokia.
Yhdessä vadissa oli myös uhrilihaa. Tehdessään liinallaan ristinmerkin
kunkin vadin yläpuolelle uhripapit lausuivat: "Kauan olet odottanut,
nopeasti ota!" Sitten joku henkilö kustakin perheestä meni noutamaan
ajoneuvoista lisää vateja, joista valmiiksi kiehunutta kaalia syötiin.
Kaalin jälkeen syötiin myös lihat, joista ensiksi erotettiin luut ja
vietiin toisen kiven alla olevaan kuoppaan. Lopuksi juotiin olutta.
Uhriteuraiden nahat oli juhlan ajaksi ripustettu erikoiselle
telineelle. Niitä ei kuitenkaan jätetty uhripaikalle, vaan myytiin, ja
niistä saadut rahat tulivat koko kyläkunnan hyväksi.
Samoilta seuduilta Zorin on muistiinpannut runon, jossa puheena olevaa,
kylvön jälkeen vietettyä "kyläkunnan uhrijuhlaa" (v'el'en sadon osks)
eli "ukkojen uhria" (at'a-osks) kuvataan seuraavasti: Juhlan
toimitsijat, joiden tehtävänä oli uhrioluen valmistaminen, härän
teurastaminen ja sen lihojen keittäminen, valittiin kyläkokouksessa.
Heidän tuli myös huolehtia siitä, että teuraan luut, jotka pyhitettiin
"kyläkunnan kardo-sarkolle" (v'el'en sadon kardo-sarko), kerättiin
uhripaikalla olevan kiven alle. Kun olut oli valmista ja härkä
keitetty, lähetti kylänvanhin kutsumaan väkeä juhlaan. Uhripaikalle
tultiin hevosella, kaikki olivat mukana, sekä nuoret että vanhat,
karjakin ajettiin sinne, myös leipää-suolaa otettiin mukaan. Kaksi
ukkoa, jotka valittiin rukousta toimittamaan, rukoilivat jumalaa koko
kylän puolesta kädet kohotettuina, kaikki muut olivat polvillaan. Kun
rukous oli pidetty, ukot ottivat kumpikin valkoisen liinan käteensä,
lähtivät uhrikansan joukkoon, koskettivat liinalla jokaista
ruoka-astiaa ja lausuivat: "Nishk'e-pas, shk'i-pas, nishk'e-pas suuri
jumala, kuule rukouksemme, näe uhrimme, kauan olet odottanut, nopeasti
ota!" Sitten kaikki kokoontuivat suvuittain yhteen ja rupesivat syömään
ja juomaan. Syötyä ja juotua tanssittiin ja laulettiin. Pitojen jälkeen
taas kokoonnuttiin yhteen. Nuo kaksi ukkoa ottivat nyt kaksi puuta,
pystyttivät ne vierekkäin viistoon, niin että ne muodostivat portin, ja
tekivät niiden ääreen "elävän tulen" (kitkatulen). Koko kylän karja,
lehmät, hevoset, lampaat ja siat ajettiin sitten portista savun läpi.
Uhritoimituksen päätyttyä hevoset valjastettiin ja palattiin kotiin.
Saratovin läänin Petrovskin piirin K'irzhamant nimisessä kylässä
vietettiin vastaava juhla pääsiäisen jälkeisenä lauantaina, mutta
muutamissa muissa kylissä helatorstaina. Erään lähteen luona
teurastettiin ja keitettiin lammas ja hanhi. Kunnan varoilla ostettiin
myös puuta hunajaa mesijuomaa varten, joka sitten uhripaikalla jaettiin
hevosluvun mukaan. Uhrin toimittajina oli kaksi ukkoa, jotka aina
olivat samat, niin kauan kuin elivät; heitä kutsuttiin nimellä
varit'st (ven. varets 'keittäjä'). Uhripaikan lähelle tehtiin maahan
kaivanto, joka osaksi katettiin kahdella hirrellä ja niiden päälle
pannuilla turpeilla. Sitä kaivantoa pitkin ajettiin sitten kylän koko
karja, hevoset, nautakarja, siat ja lampaat, jolla aikaa kansa oli
maassa polvillaan kädet taivasta kohti nostettuina, etunenässä olivat
uhrin toimittajat, jotka samalla rukoilivat sanoen: "V'ere-pas, suuri
jumala, elättäjä, anna meille kasvavaa viljaa, karttukoon lisääntyvä
karja! Varjele meitä pahalta tuulelta ja sateelta sekä pahasilmäisiltä
ihmisiltä!" Kun uhrivieraita vielä oli kestitty, annettiin jäännökset
kerjäläisille.
Karjan maanläpiajoon liittyi useimmiten "uuden tulen" tekeminen kahta
kuivaa puuta toisiinsa hankaamalla. Niinpä Napolnojessa, jossa hevoset
ja sarvikarja ajettiin joka vuosi helluntain jälkeisenä torstaina
turpeilla katetun kaivannon läpi, sytytettiin edellä mainitulla tavalla
uusi tuli, jota ennen vanha tuli oli jokaisella liedellä sammutettava.
Ilmeisesti kukin vei sitten kotiinsa palopaikalta uutta hehkua, jota
ennen vanhaan ylläpidettiin yöt päivät, kunnes taas ainakin kerran
vuodessa vanha tuli oli uusittava.
Samoin meneteltiin Kasanin läänin Tetjushin piirin Urjumissa, missä
maahan kaivettiin laudoilla ja mullalla katettu käytävä ja missä myös
tehtiin "uusi tuli" (od-dol). Tuli, jota sitten tuotiin kylään,
saatiin aikaan tammisia lautoja vastakkain hankaamalla. Samalla tulta
palvottiin sanomalla: "Tulen isä (tolan t'ät'ä), tulen emo (tolan
ava) – – – älä lakkaa meitä elättämästä, me emme lakkaa sinua
rukoilemasta!" Tällä Pietarin päivän tienoissa vietetyllä uhrijuhlalla,
jolloin teurastettiin valkoinen lammas ja johon ainoastaan miehet
osallistuivat, oli nimenä "ulos- ja sisäänajo-uhri" (l'if't'ama
suvaftama osks). Milkovitsh, joka kirjoittaa tämän nimen omalla
tavallaan, erehtyy selittäessään sillä tarkoitetun "peltojen jumalaa
peltojen, karjojen ja laitumen suojelijaa".
Kil'd'ushevon ersalaiset viettivät tämän nimiset uhripidot jo keväällä,
ennen kuin karja oli laskettu laitumelle. Tällöin valittiin karjasta
pari lammasta, jotka teurastettiin ja syötiin kyläläisten kesken.
Puheena oleva kaiken karjan "puhdistaminen" toimitettiin Pensan läänin
Saranskin piirin Teplofkassa vasta Iljan päivän tienoissa ja Samaran
läänin Bugulman piirin Baganassa hevospyhimysten Florin ja Lavrin
päivänä. Onpa tilapäisistäkin syistä, etenkin karjaruton aikana,
turvauduttu maanalaiseen käytävään, "uuteen" tuleen ja vielä vedellä
pirskoittamiseen. Toisin paikoin on "tunneli" hajoitettu heti, kun
karja on ajettu siitä läpi. Vastaavanlaiset karjan puhdistus- ja
suojelutaiat, joita on käytetty myös edellä kuvattujen hevosjuhlien
yhteydessä, ovat aikoinaan olleet yhtä tunnettuja venäläisten ja
muidenkin mordvalaisten naapuruudessa elävien kansojen keskuudessa.

KYLÄN YMPÄRIKYNTÖ.

Tilapäisistä syistä, etenkin karjaruton uhatessa, mordvalaiset ovat
turvautuneet toisenlaiseenkin menettelytapaan. Niinpä Saratovin läänin
Hvalynskin piirin Bajevossa oli kylän leskiukoilla ja -akoilla
karjaruton aikana tapana kokoontua ja tuoda mukanaan munia, voita ja
jauhoja uhritoimitusta varten, jonka jälkeen he yön tultua menivät
auran kera kylän portille. Aluksi kaksi akkaa lähti pitkin kylän katua,
kumpikin eri puolta kulkien, pieksemään huoneiden seiniä vitsoilla ja
nokkosilla. Keskellä katua kulki samanaikaisesti uuniluudalla
ratsastava ukko, jolla oli oikeassa kädessään pärepuukko, iso naskali,
neula tai (loitsuluvuista päättäen) nokkosia, vasemmassa kasks-ilij
(jonkinlainen taikasauva). Kulkiessaan akat lausuivat seuraavan
loitsun: "Kylän haltija, 'kylä-emo' (v'äl'-ava), aja vaivat ja taudit
pois! Katso, suuren veden takaa on tullut ukko, hänellä on rautainen
pää, hattu, silmät, suu, jalat, kintaat, toisessa kädessä hänellä on
kasks-il'ij, toisessa nokkosia, kyllä hän karkoittaa sinut (taudin),
mene tiehesi äläkä raivoa ihmisten keskuudessa!" Tämän toimitettuaan he
palasivat kyläportille, jossa toiset heitä odottivat. Sitten lähdettiin
vetämään auraa kylän ympäri, niin että maahan syntyi vako. Tultuaan
takaisin portille kyntäjät lausuivat: "Älä nyt enää tule! Me olemme
vetäneet eteesi rautaisen aidan. Mene autiolle arolle, synkkään
metsään, seitsemän pellon toiselle puolelle, tummaan veteen! Me
ruokimme ja juotamme sinua, pysy siellä!" Viime sanoja lausuttaessa
heitettiin ruton perään ruoanpalasia.
Saman läänin Orkinossa on tarttuvan taudin ahdistaessa joko ihmisiä tai
kotieläimiä pyritty suojaamaan kylä siten, että auran eteen on
valjastettu nuoria tyttöjä, jotka ilman vyötä ja hiukset hajalla
vetävät auraa kylän ympäri. Vetäessään he hokevat itsekseen: tshur
(ven. huudahdus), pas tshangot ('jumala auttakoon')! Joskus he
kyntävät vaon kaikille kylän kujille. Sanotaan, että jos he kyntävät
ristin jonkun vanhuksen asunnon edustalle, omistavat he tämän
kuolemalle. Tiedonantaja huomauttaa, etteivät vaimot eivätkä ukotkaan
kelpaa auran vetäjiksi.
Mokshalaisista kerrotaan vielä, että kun arvalla valitut tytöt olivat
vetäneet auran kylän ympäri ja palanneet takaisin lähtökohtaansa,
kuopattiin sille kohdalle maahan musta kissanpoika, koiranpenikka tai
kukko. Tyttöjen asemesta, mikä varmaankin on ollut yleisin tapa, on
toisin paikoin poikiakin käytetty auran vetäjinä. Niin oli asian laita
esim. Napolnojessa, jossa vain auran ohjaajana oli "siveä tyttö".
Muiden edellä astui tällöin joku vanhus, jolla oli pyhimyksenkuva
kädessään. Kerrotaan, että kyntöväki joskus kuljetti mukanaan myös
mustaa kissaa korissa "ikään kuin uhrina".
Kylän ympärikyntö on toisin paikoin esiintynyt paitsi tilapäisenä,
ruton ym. vaarallisen taudin aiheuttamana myös jokavuotisena tapana.
Ainakin Smirnovin teoksessa kerrotaan, että puheena oleva toimitus
suoritettiin keväällä muutama päivä ennen helatorstaita. Kylänvanhimman
kodissa valmistettiin silloin yhteisin kustannuksin erilaisia ruokia,
hankittiin olutta, mesijuomaa ym. Illalla kutsuttiin koolle joukko
naisia, leskivaimoja ja neitoja. Kun kylän hälinä oli hiljentynyt,
kaikki menivät ruokineen ensin kalmistoon, jonne tytöt saapuivat vöittä
ja pääsiteittä tuoden mukanaan auran sekä ämpärillisen hehkuvia hiiliä.
Kylänvanhimmalla itsellään oli pyssy matkassa. Kalmistossa ruoat
asetettiin kylän ensimmäisen asukkaan haudalle, jonka ääressä tätä
rukoiltiin koko yhteisön nimessä suojelemaan kylää kaikelta pahalta.
Kun kalmistosta oli siirrytty kylän rajalle, ryhdyttiin vetämään auraa
kylän ympäri. Vetäjinä olivat tytöt vuoron perään, mutta muudan
leskivaimo oli ohjaajana. Kulkueen edellä kannettiin hiiliämpäriä.
Jokaisen kylälohkon kohdalla pysähdyttiin, ammuttiin pyssyllä ilmaan ja
kätkettiin pieni kupariraha maahan kylänhaltijalle uhriksi. Kynnettyään
näin kylän ympäri "rautaisen aidan", kaikki menivät uudelleen
kalmistoon, jossa söivät ja joivat tuomisiaan, kunnes joukko vihdoin
hajaantui kunkin lähtiessä kotiinsa.

Tässä kylän ympärikyntö liittyy siis läheisesti vainajainpalvontaan.

Muita kiintoisampi on seuraava Zorinin kuvaus Bugulman piirin
Baganasta, jossa puheena olevat menot toimeenpantiin vielä toukokuussa
1910, kun kyläläiset pelkäsivät silloin ennustettua pyrstötähden
aiheuttamaa tuhoa. Samalla päätettiin toimittaa uhri seitsemälle
jumalalle, nim. staka-pasille, v'ere-pasille, pur'g'ine-pasille,
mastor-avalle, norov-avalle, varma-availe ja tolon-pasille.
Uhrintoimittajiksi kyläläiset valitsivat keskuudestaan seitsemän akkaa
ja kolme ukkoa, jotka puolestaan määräsivät, että jokaiselle jumalalle
oli uhriksi valmistettava kananlihasta piirakka. Kanojen tuli olla
erivärisiä: staka-pasille keltainen, v'ere-pasille sinertävä,
purg'ine-pasille kirjava, mastor-avalle musta, norov-avalle
valkea, varma-availe homeenharmaa, tolon-pasille punainen. Sitä
paitsi he valmistivat itseään varten seitsemän kanapiirakkaa, jotka
syötiin rukouksen päätyttyä; lisäksi he keittivät seitsemän padallista
puuroa, yhden joka jumalan kunniaksi sekä paistoivat rieskaleipiä ja
piirakoita. Kaksi akkaa oli kylältä koonnut myös munia, joita
keitettiin kolme jokaista jumalaa varten ja samoin kolme jokaista
uhrijuhlassa läsnä olevaa henkilöä varten. Kaikki ruoat tuotiin nyt
siihen taloon, jossa vanhin akka asui; siellä myös eräs ukoista
teurasti kanat uhria varten. Laskiessaan veren kiven alle, joka
ammoisista ajoista oli ollut samassa paikassa ja jonka ääressä jo
esi-isät olivat aikoinaan uhranneet oinaita sekä hanhia ja kanoja eri
jumalille, ukko sanoi ensimmäistä kanaa teurastaessaan: "Staka-pas,
suuri jumala, staka-pas, suojelija-jumala, katso meitä hyvällä
silmällä, kas tässä keltainen kana, jonka olen sinun nimeesi
teurastanut ja jonka punaisen veren olen vuodattanut, juo sen veri, syö
sen liha, mitä pyydämme, se anna, mitä annamme, se ota!" Samoin
uhripappi kääntyi jokaista kanaa teurastaessaan aina sen jumalan
puoleen, jolle uhri oli tarkoitettu.
Sitten ukot laittoivat kuntoon vanhanaikaisen auran (saban) ja kolme
pitkää köyttä, akat taas puolestaan etsivät kylästä 27 nuorta tyttöä,
joiden tuli olla moitteettomia. Tytöt olivat puetut kantapäihin asti
ulottuvaan valkoiseen vyöttömään paitaan. Kaikki nämä toimet oli
pidettävä salassa, ettei pappi saisi kuulla, sillä pappi oli nimittänyt
heidän jumaliaan epäjumaliksi ja heitä itseään pakanoiksi. Sen vuoksi
tämä toimitus muka suoritettiin yöllä. Auran olivat ukot jo aikaisemmin
laittaneet kuntoon ensimmäiselle uhripaikalle, suurelle kyläportille,
mutta vasta auringonlaskun jälkeen tuo mainittu joukko, nim. 3 ukkoa, 7
akkaa ja 27 tyttöä, kokoontui yhteen taloon. Kaikki kumarsivat täällä
vanhalle rukoilija-akalle, joka oli valittu siunausta antamaan. Akka
istui nyt penkillä valkoisella huovalla, hänen jalkainsa alle oli tuotu
jakkara, hänellä oli yllään vanhanaikuinen, 6-koristeinen paita
(kotova targan pal'a), päässään panga ja kädessään kokonainen
leipä. Siunatessaan hän lausui: "Staka-pas, suojelijajumala,
v'ere-pas, suuri jumala, purg'ine-pas, vihainen jumala,
mastor-ava, elättäjä-suojelija, norov-ava matushka, varma-ava,
puhaltava jumala, tolon pas, polttava jumala, me käännymme teidän
puoleenne, yksitellen jokaisen puoleen, olen vanhan ajan ihminen, olen
ollut monissa uhrijuhlissa ja teitä paljon kumartanut, lapseni (s.o.
nuorempi sukupolvi) ovat päättäneet kääntyä teidän puoleenne, he ovat
valmistaneet uhriaterian, valinneet 3 ukkoa, 7 akkaa ja 27 tyttöä,
kaikki puhtaisiin puettuja vanhan tavan mukaisesti, suojelkaa heitä
noidilta ja pahoilta ihmisiltä: terveinä menevät, terveinä palatkoot!"
Kun rukous oli päättynyt, kaikki menivät yksitellen akan eteen, ensin
ukot, sitten vaimot ja viimeksi tytöt. Siunatessaan heidät akka
kosketti heitä leivällä päähän ja lausui: "Kokonaisella leivällä teitä
saatan, terveinä teitä odotan takaisin!"
Sen jälkeen hän leikkasi leivän kahtia ja pani toiselle puolikkaalle
kananlihan palasia. Jokainen taittoi nyt leivästä ja lihasta palan ja
alkoi syödä. Kullakin oli mukanaan, mitä menoja varten tarvittiin,
vaimoilla piirakat, yhdellä ukoista oli pienen padan kaltainen
savutusastia, johon rukoustoimituksen aikana pantiin hiiliä ja
ajuruohoja (t'shapor, Thymus), toisella taas omatekoinen lyhty, jossa
oli omatekoinen talikynttilä, kolmas ukko, jonka toimena oli auran
ohjaaminen, oli tuomisia vailla, samoin tytöt, joiden tehtävänä oli
auran vetäminen. Ennen kuin lähdettiin talosta, kaikki käänsivät
kasvonsa itään päin, ja kaksi ensiksi mainittua ukkoa kiersivät puheena
olevan joukon seitsemän kertaa lyhty ja savutusastia kädessään, samalla
savutettiin kaikki läsnäolijat. Lopuksi rukoilija-akka, joka oli heidät
siunannut, avasi heille portin ja lausui: "Nishk'e-pas, shk'i-pas,
nishk'e-pas, shki-pas! Nishke-pasilla on saattajia (and'amo) ja
esittelijöitä (podjat'sej, ven. podjatshij), edellä ja takana
kulkijoita, lähettäköön hän ne suojelemaan teitä noidilta! Kädet
kuivukoot ja silmät vuotakoot ulos noidilta!" Sitten lähdettiin
liikkeelle riveissä, kolme henkeä rinnakkain. Edessä kulki kaksi ukkoa
savutusastioineen ja lyhtyineen sekä yksi akka leipää ja suolaa
kantaen, heidän takanaan muut akat. kahdessa kolmen hengen rivissä,
heidän jälkeensä tulivat tytöt yhdeksässä kolmen hengen rivissä,
kaikkein viimeisenä astui piiska kädessä se ukko, jonka tehtävänä oli
auran ohjaaminen. Kun he olivat saapuneet suurelle kyläportille, jossa
aura jo oli heitä odottamassa, niin se akka, joka kulki edellä ukkojen
kanssa, laski ruokatarpeet kädestään tien oikealle laidalle, jolloin
kaikki lankesivat polvilleen. Uhritavaroiden oikealle puolelle asettui
nyt lyhtyä kantava ukko ja vasemmalle toinen savutusastioineen.
Lyhdyssä oleva kynttilä sytytettiin, ja samalla savutusastia täytettiin
savuavilla ajuruohoilla. Se akoista, joka parhaiten osasi, piti tällöin
rukouksen staka-pasille sanoen: "Staka-pas, suuri jumala,
staka-pas, suojelijajumala, olemme päättäneet kääntyä puoleesi,
olemme tehneet kumarruksemme, levittäneet valkean liinan, panneet sille
leipämme ja suolamme, katso meidän puoleemme, kuule meidän sanamme,
sinä olet suurin jumala, sinun nimeesi on paistettu suuri piirakka,
sinä olet jalomielinen, ota vastaan suuri rieskaleipä, sinä elät
alhaalla, ota vastaan kolme munaa (sanaleikki: alo 'alhaalla', alt
'munia'). Staka-pas, suojelija-jumala, staka-pas, säälijä-jumala,
älä laske raskautta, pahaa ihmisille, ei tauteja eikä noitia, ei
pahansuopia jne. Staka-pas, suuri jumala, taivaalle on ilmestynyt
käärmetähti, seitsemän penikulmaa on sen pyrstö, herrat kertovat, että
se on ruma, sillä on id'em-ev'sin (id'em 'villi'); ev's, evas,
moksh. äves, jävas 'paha henki' pää ja käärmeen pyrstö, auringon
nousua kohden on sen pää, auringon laskua kohden on sen pyrstö, älä
anna sen pudota ersalaisten keskuuteen, sinun nimeäsi palvovien
ihmisten päälle, pudota se venäläisten joukkoon, herrojen pajarien
joukkoon, jotka eivät sinua palvo; jos taas venäläisiä säälit, niin ota
sitä pyrstöstä kiinni ja heitä mereen, vettä et pelkää, tuli ei sinua
polta. Sinunkin puoleesi, T'usht'a-keisari, puolijumala, käännymme,
jos elät tai olet kuollut, kuule meidän sanamme, suojele omaa lihaasi
ja vertasi, omaa sukuasi, sinun nimeesi olemme keittäneet voisen
puuron, vaikka elät kaukana, suuren meren toisella puolella, emme sinua
unhoita, neuvo meitä (oikealla tavalla) jumalia rukoilemaan. Vaikka
elämme kaukana sinusta venäläisten joukossa, kuitenkin joka
uhrijuhlassa sinun nimesi mainitsemme ja sinulle padan puuroa keitämme.
Rukoile sinä staka-pasia, ettei hän päästäisi käärmetähteä putoamaan
ersalaiskylään, vaan pudottaisi sen venäläisten, tataarien tai
tshuvassien keskuuteen tahi mereen. Iskeköön sitten siellä selkänsä
poikki! Staka-pas ja T'usht'a-keisari, mitä pyydämme, se antakaa,
mitä pelkäämme, siltä suojelkaa!"
Tämän rukouksen lukenut akka otti sitten pieniä paloja uhriruoasta ja
kuoppasi ne maahan lausuen: "Staka-pas, suojelija-jumala, kauan olet
odottanut, nopeasti ota!" Lopun piirakasta kaikki söivät yhteisesti
staka-pasin kunniaksi.
Se ukko, jonka tehtävänä oli auran ohjaaminen, kutsui nyt tytöt ja
antoi heille vetoköydet. Kun tytöt oli kytketty köysiin, kaikki
asettuivat taas määräpaikoilleen, ensimmäisiksi ukot savutusastioineen
ja kynttilöineen sekä se akoista, jolla oli kädessään leipää ja suolaa,
sitten muut akat uhritavaroineen. Viimeisenä saattueessa oli auran
ohjaaja. Ennenkuin lähdettiin liikkeelle, nuo kaksi ukkoa ja tuo
ensimmäinen akka kävivät vielä seitsemän kertaa (jumalien luku)
kaikkien ympäri ja savuttivat heidät jälleen suojaksi noitia vastaan.
Tämän jälkeen leipää ja suolaa kantava akka lausui matkalle
lähdettäessä aikaisemmin mainitut huudahdukset: "tshur, pas tshangot,
tshur, amen!" ja jatkoi: "Nyt teidät on suojattu ja piiritetty
noidilta, ajuruohon savulla teidät on savutettu, jotteivät noidat voisi
nähdä ja vahingoittaa, edessänne kulkee esittelijä (podjat'sej),
takananne and'amo."
Kun oli saavuttu toiselle uhripaikalle, jonka kolme akkaa oli
edeltäpäin määrännyt, niin se akoista, joka kantoi v'ere-pasille
valmistettua piirakkaa, levitti liinan ja lausui: "Kaikkein korkein
jumala (v'erd'ev'ere pas), v'ere-nishk'e-pas, suojelijamme, käännymme
puoleesi, olemme levittäneet liinamme, teurastaneet sinisen kanan
– – –, pyydämme sinulta viljankasvua ja karjan karttumista,
terveyttä ja menestystä, varjele pahansuovilta ja noidilta,
sellaisilta, jotka ylhäällä lentävät ja järjen vievät, sellaisilta,
jotka alhaalla kulkevat ja jalkasuonet katkaisevat. Heitä sellaiset
seitsemän puun korkeuteen ja iske sitten mäsäksi maahan!" Menot olivat
täällä yleensä samat kuin edellisessä uhripaikassa. Palasia ruoasta ei
kuitenkaan kaivettu maahan, vaan vietiin vasta seuraavana päivänä
pienessä kangaspussissa metsään puuhun.
Seuraava uhripaikka oli pyhitetty ukkosenjumalalle, jota rukoiltiin
seuraavin sanoin: "Purg'ine-pas, pizeme-pas ('sade-jumala'), vihainen
jumala, Il'usa, tulisilla ratsuilla ajat taivasta pitkin, maa tärisee,
ihmiset pelkäävät ääntäsi, salamallasi valaiset koko maan, jota
rakastat, sen tapat – – –. Olemme tuoneet sinulle uhriksi kirjavan
kanan – – –. Keväällä kun kylvämme, anna äänesi kuulua, tee taivaasi
kirjavaksi (senkö johdosta kirjava kana?), kun viljamme varttuu, älä
laske silloin rankkasateita eikä rakeita — –. Jos tahdot jonkun
surmata, niin surmaa oman nimesi palvoja rakastaaksesi häntä, vie hänet
v'ere-pasin luo, nousevan auringon eteen! Kuka ei sinua palvo, polta
se salamallasi!" Ukkoselle omistettu piirakka leikattiin nyt ja
syötiin, palasia pantiin myös pieneen pussiin, jonka rukoilija-akka
ripusti seuraavana päivänä purg'ine-pasia varten purg'ine-palaks
nimiseen kasviin.
Matkaa jatkettiin sitten seuraavaan uhripaikkaan, jossa käännyttiin
maa-emon puoleen: "Mastor-ava, matushka, elättäjä-suojelija, viljan
kasvattaja, vatsan ruokkija, sinun nimesi on raskas (staka), sinun
mielesi on suuri, sinun päälläsi kuljemme, nousemme, kaadumme – – –.
Sinulle olemme teurastaneet mustan kanan, leiponeet rieskaleipiä,
keittäneet kauniita keltaisia munia, kas tässä puuropata, ole meille
suosiollinen, mitä me maahan kylvämme, anna se seitsenkertaisena
takaisin – – –. Kun sinun päällesi kaadumme ja saamme
narfot'-taudin, ota sinä se pois – –, kun et jätä elättämistäsi,
emme mekään unohda sinulle uhrata."
Vilja-emolle lausuttiin tämän uhripaikassa: "Norov-ava,
äitimme, elättäjämme, viljamme kasvattaja, viljaonnen antajamme,
katso juhlapöytäämme, oluthaarikkaamme (norov-ploshka),
leipäämme-suolaamme; ota tämä vähä vastaan, pyydämme sinulta
viljankasvua, aisan paksuista olkea, käsivarren paksuista tähkää,
viljan juureen kosteutta, tähkään kastetta, varjele sitä viljaonnen
viejiltä ja vihreältä ruosteelta, vie niiltä järki, jotka yrittävät
viedä viljaonnemme!" Viljaemon uhripalat rukoilija-akka vie seuraavana
päivänä peltoon saranrajalle.
Todennäköisesti on vastaava uhri toimitettu myös tuulen ja tulen
haltijoille, vaikkei siitä Zorinin muistiinpanossa erikseen mainita.
Kun vihdoin oli palattu takaisin sille paikalle, josta auran
kera lähdettiin liikkeelle, toimitettiin vielä rukousmenot
kiitollisuudenosoitukseksi jumalille siitä, että he olivat matkan
aikana suojelleet kyntäjiä kaikelta pahalta: "Staka-pas, v'ere-pas,
purg'ine-pas, mastor-ava, norov-ava, varma-ava, varmazej ('tuulija'),
tolon-pas, pultazej ('polttaja'), olemme kulkeneet ympäri kylän,
kattaneet seitsemän pöytää, tehneet seitsemän kumarrusta. Mitä olemme
teille antaneet, olkoon se teille mieleen, mitä olemme itse syöneet,
koitukoon se meille voimaksi, mitä me teiltä pyysimme, te annoitte
seitsenkertaisena, kun tietä pitkin kuljimme, suojasitte meidät
noidilta, suojasitte seitsemältä puolelta rautaisin salvoin. Kiitos
sinulle, nishk'e-pas, saattajastasi (and'amo) ja esittelijästäsi
(podjat'sej), kylän ympäri kulkiessamme he estivät noitia näkemästä
meitä. Elättävät, suojelevat jumalat, suojelkaa meitä, antakaa meidän
edelleenkin tähän aikaan elää, teidän nimeänne palvoa ja teitä
kumartaa!" Vielä kerran läsnäolijat savutettiin kulkemalla seitsemän
kertaa savustusastia ja kynttilä kädessä väkijoukon ympäri. Sitten
mentiin takaisin siihen taloon, josta lähdettiin liikkeelle. Sama akka,
joka saattoi kylän ympärikyntäjät matkalle, oli taas leipineen ja
suoloineen tulijoita vastassa. Vastaavanlainen taianomainen kylän
ympärikyntö auralla, jota tytöt hiukset hajalla vetävät, tavataan
tshuvasseillakin, joille tämä tapa samoin kuin mordvalaisille on
todennäköisesti tullut venäläisten välityksellä.

MORDVALAISTEN UHRITAPOJEN ERIKOISPIIRTEITÄ.

Luodessaan katsauksen mordvalaisten uhritoimituksiin yleensä Milkovitsh
lausuu: Heillä on kahdenlaisia uhrijuhlia. Toisiin, joita vietetään
pääasiallisesti kesällä, osallistuu koko kyläkunnan kansa. Uhrit
toimitetaan tällöin joko pellolla tai aidatussa metsikössä, jonka
pituus ja leveys on noin 20-30 syltä ja jossa uhriteuraiden lihat
keitetään, mutta uhrialttareita tai muita uhripalvontaan kuuluvia pyhiä
rakennuksia (trebishtshe) ei heillä ole kuten tshuvasseilla. Toisia
uhrijuhlia taas vietetään yksityisen henkilön talossa samaan
perhekuntaan kuuluvien kesken kaikkina vuodenaikoina. Menot pellolla
suoritetaan seuraavalla tavalla: he vievät sinne uhriksi lehmiä, ja
siistiin pukuun pukeutuneet ukot teurastavat ne. Uhriyleisön
kokoonnuttua ukot asettuvat etualalle ja lukevat muutamia rukouksia
anoen itselleen ja kansalle onnea ja vaurastumista; naiset ja nuoriso
seisovat ja kumartavat heidän takanaan. Kun uhrilihat on keitetty ja
rukoukset vielä kerrattu, aletaan syödä sekä juoda mesijuomaa ja
olutta, joita kukin on tuonut tullessaan. Uhriteuraan veri juoksutetaan
pieneen kuoppaan ja peitetään mullalla, sinne kätketään myös muutamia
uhrin osia, luut heitetään jokeen ja nahat jäävät uhraajien osaksi.
Näin he menettelevät uhritoimituksissa yleensä.
Milkovitshin muusta esityksestä käy lisäksi ilmi, että mordvalaisilla
on ollut melko suuriakin uhrijuhlia. Hän mainitsee näet, että
karkausvuotena vietettiin eri asuinpaikkojenkin välinen yhteinen juhla,
johon suuri määrä kansaa osallistui ja jonka nimenä oli "seitsemän
kylän uhri" (sisem-v'el'e-osks). Myös uhrieläimiä hänen
esityksessään luetellaan useammanlaisia, hevosia, lehmiä, lampaita,
sikoja, hanhia ja kanoja, puhuupa hän heinäkuun lopulla toimitetusta
"valkoisen kalankin uhrista". Muissa lähteissä mainitaan vuohiuhrikin.
Kiintoisin uhrieläin on mordvalaisilla sika, jota ei tavata
tsheremissien eikä votjakkien uhrimenojen kuvauksissa ja jonka lihaa
jälkimmäiset kansat eivät ole käyttäneet edes ravinnokseen.
Mainitessaan, ettei mordvalaisilla ole ollut minkäänlaisia rakennuksia
pyhäköissään, Milkovitsh kuitenkin erehtyy, sillä Orlov kertoo
keremet-palvonnan yhteydessä nimenomaan uhrimajasta, joka sijaitsi
aidatussa pyhäkössä. Sellaisista (kapishtshe) puhutaan myös 1700-luvun
alkupuoliskon asiakirjoissa.
Samoin kuin muiden suomensukuisten kansain on mordvalaistenkin
pyhäköissä uhripuu (osks-tshuvlo) näytellyt hyvin tärkeätä osaa.
Milkovitsh mainitsee sellaisena tammen, lehmuksen, koivun ja petäjän.
Tarpeen vaatiessa on kuitenkin muitakin puulajeja käytetty tähän
tarkoitukseen. Uhripuuta pidettiin tietenkin pyhänä ja sen loukkaamista
suurena rikoksena. Eräässä mokshalaisessa laulussa kerrotaan, mitenkä
mieheltä, joka oli katkaissut uhrilehmuksesta kolme oksaa kiskoakseen
niistä niintä virsuja varten, silmät sokenivat, kädet ja jalat
halpaantuivat ja ymmärrys sekosi. Vanhojen uhripuiden hävittyä
mordvalaiset ovat toisinaan käyttäneet irrallistakin uhripuuta, esim.
maahan pystytettyä pihlajaa, tai puu on korvattu pylväällä, johon
myöhempinä aikoina on asetettu pyhimyksenkuva. Muutamissa lähteissä
puhutaan myös jonkinlaisesta puun edessä olleesta uhripöydästä, mutta
vanhimman tavan mukaisesti uhriruoat asetettiin maahan levitetyille
koivunlehville tai ruohoalustalle. Vastaava tapa on ollut Volgan
mailla ja muuallakin yleinen. Jo Herodotos kertoo persialaisten, joilla
ei ollut alttareita, asettaneen uhrilihojen alle tuoreita ruohoja.
Uhriteuraat, joiden hankkiminen mordvalaisten samoinkuin esim.
inkeroisten, syrjäänien ja venäläisten keskuudessa oli kylänvanhimman
l. staarostan huolena, ostettiin yhteisvaroin, milloin kyseessä oli
koko kyläkunnan toimeenpanema uhri (v'el'en oskz). Muinaistapaa
noudattaen teuraiden tuli olla, vaikka poikkeuksia onkin olemassa,
yksivärisiä; niiden väri taas riippui täällä kuten muuallakin uhrin
vastaanottajasta. Huomattava on, että vanhimmat lähteet yleensä
korostavat uhrieläimen yksivärisyyttä.
Uhriteuraaksi valitun eläimen kaulaan oli tapana sitoa pitkä, kapea
käsiliina, toisin paikoin härän tai lehmän sarviin solmittiin vielä
nauhoja. Tällaista uhriteuraan koristelua suosivat jo antiikin
kansat. Uhrieläimen lihottamista syöttämällä sitä jonkin aikaa
uhrijuhlan edellä, josta on mainittu esimerkkejä, ovat venäläisetkin
harjoittaneet pyhimyksiä palvoessaan.
Tärkeä toimitus oli mordvalaisilla lisäksi uhriteuraan vedellä
valeleminen eli peseminen. Smirnov väittää, että mordvalaiset
kaatoivat vettä teuraan selkään tutkiakseen sen otollisuutta uskoen,
että jos eläin tällöin värisee, jumala ottaa uhrin vastaan. Kun
Smirnovin mainitsema tapa on ollut yleinen votjakkien, tsheremissien ja
tshuvassien keskuudessa, voinee olettaa, että mordvalaisetkin ovat sen
tunteneet, vaikk'eivät muut lähteet sitä mainitse.
Insarin piirin Pshenevossa kosketeltiin vielä, kun eläin oli nyljetty,
sen ruhoa kolme kertaa taljalla sanoen: "anna anteeksi!" Tämä
muistuttaa arktisten kansain karhunpeijaisissa noudattamaa tapaa.
Yleisiä uhrimenoissa esiintyviä piirteitä, joita tapaamme myös mm.
inkeroisilla ja setukaisilla, on yhteisoluen keittäminen, uhrileipien
ja -astioiden asettaminen riviin, niiden kohottaminen tai
kosketteleminen rukousmenojen aikana, vahakynttiläin kiinnittäminen
uhriastiain reunaan ja uhriruokien jakaminen ja syöminen sukulaisten
muodostamien ryhmien kesken, jolloin samaan ryhmään asettuivat vain ne,
jotka perintätietoa tai -tapaa seuraten katsoivat polveutuvansa samasta
esi-isästä, vaikk'eivät olisikaan osanneet selittää keskenäistä
sukulaissuhdettaan. Kaikki nämä tavat ovat aikoinaan olleet tunnettuja
venäläistenkin taholla.
Toimihenkilöitä, jotka esiintyivät uhrijuhlissa ja joiden nimityksiä
sekä erikoistehtäviä Melnikov kuvailee piispa Jakovin keräämien
tietojen perusteella, on terjuhaaneilla ollut useammanlaisia. Kun nämä
tiedot, jotka tapaamme myös Julius Krohnin teoksesta "Suomen suvun
pakanallinen jumalanpalvelus", ovat osaksi mielikuvituksen värittämiä,
voinemme ne tässä syrjäyttää. Huomiota ansaitsee sitä vastoin
Milkovitshin tiedonanto, ettei mordvalaisilla ole ollut varsinaisia
uhripappeja, vaan että sellaisena saattoi toimia kuka hyvänsä kunnon
ihminen. Uhripapin nimenä hän mainitsee at'a-poksht'aj ('isä-ukko').
Utshajev sanoo, että uhripapit usein valittiin määräajaksi, jonka
kuitenkin kuolema tai huono elämä voi keskeyttää. Uhripapit saattoivat
toimia myös vuorotellen, joskus seisoi pappeja kolmekin rivissä
rinnakkain. Paitsi miespuolisia uhrirukousten esittäjiä (voz-at'a
'uhraajaukko') oli naispuolisiakin (oznit'sa 'uhraaja, palvoja'
ozni-baba 'uhriakka' l. poksh-baba 'suuri akka'), kuten olemme
nähneet edellä kuvatuista uhritoimituksista. Mokshalaisilla esiintyi
eräissä uhrimenoissa samoin kuin häissä vielä erikoinen juhlan isäntä
(in-at'a 'suuri ukko') ja emäntä (im-baba 'suuri akka'), joilla on
vastineet mm. votjakkien keskuudessa.
Mordvalaisten kotiuhreissa oli perheenpää (kudon pruft)
itseoikeutettu uhripappi. Useimmiten vainajien muistajaisissa ja aina
naisten uhrijuhlissa suoritti rukoustoimitukset joku leskivaimo. Samoin
oli asian laita venäläisten vastaavissa juhlissa. Uhripappien piti
esiintyä pestyissä tai mikäli mahdollista aivan uusissa pukimissa
säärisiteitä ja virsuja myöten. Keremet-palvontaa kuvatessaan Leontjev
sanoo piispa Jakoville 1840 osoittamassaan kirjelmässä, että
uhripapeilla oli erikoiset palttinapaidat ja että ne menojen jälkeen
jätettiin niille, jotka seuraavana vuonna joutuivat suorittamaan tämän
toimituksen. Tällainen "virkapuku" noudattaa varmaankin vieraita
esikuvia.
Olemme jo aikaisemmin huomauttaneet siitä, että vainajainpalvonnasta on
lainautunut piirteitä muihin uhrimenoihin. Merkittävin niistä on elävä
edustaja, jommoinen valittiin toisinaan taivaanjumalallekin.
Useat mordvalaisten uhriajat ovat olleet uudesta kuusta
riippuvaisia. Niin kuin monilla muinaiskansoilla oli itä
mordvalaisilla yleisin rukoussuunta. Milkovitsh arvelee, että maahan
ulottuvat uhrikumarrukset olisivat täällä tataarilaista lainaa, mutta
vastaava tapa on, kuten tunnettua, ollut venäläisilläkin (zemnoj
poklon), joilta se on levinnyt mm. Inkeriin ja Vienan Karjalaan.
Kiintoisampi on monien lähteiden mainitsema tieto siitä, että
mordvalaiset kohottivat rukoillessaan kätensä muinaiskreikkalaisten
tavalla taivasta kohti kämmenpuoli ylöspäin. Mainitsemista
ansaitsevat vielä uhritoimituksen aikana esitetyt runopukuiset
rukoukset, laulut sekä kielisoittimen käyttö, josta eräät lähteet
kertovat.
Uhrimenojen keskeisin toimitus oli palasien kerääminen kaikista
uhriruoista kulloinkin palvonnan kohteena olleen jumaluuden hyväksi.
Tämä suoritettiin, ennen kuin uhriyleisö asettui aterialle. Näitä
uhriantimia mokshalaiset nimittivät ozalmaksi ('uhri'); ozandam-pal
('uhri-pala') taas oli Paasosen sanastosta päättäen niiden palojen
nimenä, jotka heti rukouksen jälkeen ensiksi syötiin. Jälkimmäistä
nimitystä näyttää kuitenkin joskus käytetyn myös edellisessä
merkityksessä.
Milkovitsh kertoo, että pieneen kuoppaan, jonne uhriteuraan veri
juoksutettiin, kätkettiin myös muutamia uhrin osia ja peitettiin
mullalla; luut taas heitettiin jokeen, mutta nahan perivät uhraajat
itse. Uhriantimien maahan hautaamisesta on lukuisia tietoja olemassa.
Samaran läänin Bugulman ja Buguruslanin piirin ersalaiskylissä oli
uhripaikoissa kaksi kiveä, joista toisen alla olevaan kuoppaan
laskettiin uhriteuraan veri, toisen alle kätkettiin luut. Täällä on
siis kylän yhteisessä uhrijuhlassa menetelty samoin kuin
kardas-sarkolle talon pihalla uhrattaessa. Hyvin yleinen tapa on
ollut myös uhriantimien veteen heittäminen silloinkin, kun ei
vedenhaltijan lepyttämisestä ollut kysymys. Niinpä Insarin piirin
Pshenevossa heitettiin viljankorjuun päätyttyä pellon ja viljan
haltijoille omistetussa uhrijuhlassa ozalma (s.o. lampaan sydän,
perna ja sorkat) jokeen. Myös inkeroisten keskuudessa heitettiin ne
uhriteuraan osat, joita ei syöty tai jotka eivät kelvanneet ravinnoksi,
uhripaikan läheisyydessä sijaitsevaan jokeen tai järveen.
Lisäksi on mordvalaisilla ollut tapana ripustaa uhriantimet kopassa
tai tuohivakassa puuhun. Jo 1854 kerrotaan Saratovin läänin lehdessä,
että mordvalaiset ottivat kaikista ruoista palasen ja panivat vasuun,
johon vielä ripottivat jyviä ja kaatoivat kaljaa, viinaa ja mesijuomaa,
sitten vasu peitettiin ja ripustettiin korkeimpaan puuhun, jolloin
kaikki lankesivat maahan ja rukoilivat. Nämä eri uhritavat luetellaan
myös Paasosen sanastossa, jossa mainitaan, että ozalma (uhrieläimen
lihaa, kakkua, kaljaa ym.) "kaivetaan maahan pieneen kuoppaan tai
viskataan veteen tahi pannaan astiassa puuhun riippumaan".
Uhrieläinten luut on kaikkien käytettävissä olevien lähteiden mukaan
joko kätketty maahan tai viskattu veteen. Niiden asettamisesta puuhun,
niinkuin esim. votjakeilla on ollut tapana, ei mordvalaisten
keskuudesta ole tietoa olemassa. Sitä vastoin suurien teuraiden
nahat, niitä kun ei alun perin ole sopinut käyttää ihmisten
tarpeisiin, ripustettiin ennen vanhaan puihin. Strahlenberg tosin
väittää, etteivät mordvalaiset aseta hevosentaljaa puuhun, niinkuin
tsheremissit, eivätkä edes syö hevosenlihaa, mutta sianlihaa kyllä
kuten kristityt. Vielä melko myöhäisissäkin lähteissä puhutaan
kuitenkin paitsi härkien myös hevosten nahkain puuhun asettamisesta,
vaikka ne pitikin, jotteivät sivulliset olisi voineet käyttää niitä
hyväkseen, pilata tekemällä niihin veitsellä reikiä.
Onpa eräiden paikannimienkin selitetty kuvastavan mordvalaisten vanhaa
uhritapaa. Esimerkkinä siitä mainitaan mm. Nizhnij-Novgorodin läänin
Selishtshen läheisyydessä sijaitsevan metsäahon nimi "nahka-aho"
(kozjana poljana).
Vanhin mordvalaisten uhritoimitusta kuvaileva tieto käsittelee juuri
hevosuhria. Niinkuin jo johdannossa mainitsimme, Josaphat Barbaro
kertoo 1400-luvulla, mitenkä mokshalaiset (moxij) uhrasivat hevosen
merkillisin menoin. Kun eläin oli teurastettu, muodostettiin sen
oljilla täytetystä, yhteen ommellusta taljasta, johon jalkojen tueksi
pistettiin sauvat, ikään kuin elävä hevonen. Sellaisena se asetettiin
puuhun, josta katkottiin oksia ja jonne "hevosen" alustaksi tehtiin
jonkinlainen lava.
Polttouhri, jolloin tuli esiintyy uhrin välittäjänä ja joka
tsheremissien keskuudessa on ollut aivan yleinen paitsi maa- ja
vesiemolle uhrattaessa, ei ole juurtunut mordvalaisten keskuuteen.
Terjuhaaneja koskevassa tiedonannossa mainitaan vain, että he
toimittaessaan härkäuhrin panivat osan uhriteuraan kielestä ja lihasta
tuleen. Makarij sanoo, että keremet-juhlaa varten teurastetun hanhen
höyhenet ja luut poltettiin tai, niinkuin enimmäkseen oli tapana,
heitettiin jokeen. Insarin piirin Pshenevossa teuraan ensimmäiset
veripisarat laskettiin astiaan ja heitettiin leipäpalan, liemitilkan
ym. kera tuleen, "kun liemi oli hyvästi kiehunut". Sitä tehdessä
lausuttiin: "Ylös kiipeävä savu, ota se uhriksi!" Toisin paikoin taas
on uhrituleen pantu vähän voita. Nämä vähäiset antimet on kuitenkin
ilmeisesti omistettu itse tulelle, jota uhriruoan keittäjänä oli
muistettava. Siihen viittaavat myös nuo Pshenevossa tällöin lausutut
rukoussanat.
Erikoista huomiota herättää naisten esiintyminen useissa
uhritoimituksissa rukoussanojen lausujina, jommoinen tapa
tsheremissien, votjakkien ja muidenkin suomensukuisten kansain
keskuudessa on miltei tuntematon. Tässä todettava vieras vaikutus on
epäilemättä tullut venäläisten taholta. Samalle taholle viittaa sekin,
että uhrin yhteydessä luetut sanat usein muistuttavat loitsulukuja,
jotka siitä huolimatta, että niissä mainitaan mordvalaisten jumalain ja
haltijain nimiä, ovat sävyltään venäläisperäisiä. Venäläisen loitsun
luontoisia ovat varsinkin ne rukoukset, joita tietäjät (orozhija,
vorazjä < ven. vorozheja, myös mordv. sodit'ssa 'tietäjä') esittävät
uhratessaan taudinhaltijoille (alganzhej), "kiro-jumalalle"
(ert'-pas) ym. onnettomuutta aikaansaaville henkiolennoille. Näihin
uhritoimituksiin, jotka pääasiallisesti ovat naisten tehtäviä, liittyy
usein henkien karkoittamismenoja.
Mordvalaisten loitsinnan yhteydessä puhutaan usein myös
"puhaltamisesta" ja "sylkemisestä", ja samoin on asian laita ollut mm.
tsheremissien ja votjakkien keskuudessa. Nämä tavat omistetaan manalle
menneillekin, kuten esim. seuraavista rukoussanoista käy ilmi:
"Vid'asha isoisä, Tsetsko iso-äiti, – – auttakaa minua! Puhaltakaa ja
sylkekää te, minä puhallan ja syljen teidän henkäyksellänne, teidän
puoleltanne pyydän armoa!" Tällaisina avunantajina, joita uhrilahjoilla
on muistettava, esiintyy joskus suuri joukko muinaisia mahtimiehiä:
"Tsymbulat isoisäni, Tsymbulatin vaimo isoäitini, Jaguda isoäitini,
Gavdaj, Latish, Gord'aj M'isej, M'ik'ej, Shetshej, Grusha, isoäitini,
Tashka, tätini, Minus, isoisäni, Utshul'a, isoäitini, te ersanuskoiset
vainajat, papitta haudatut, vailla pyhää savua pyhitetyt, linnunlehtien
peittämät, ruohonjuurien kätkemät, terveyden antajat, vanhan
hyvinvoinnin tuottajat, armahtakaa meitä, pelastakaa meidät,
tyydyttäköön teitä kankaankudelma, kuparinen puolen ruplan raha,
hopeainen ruplan raha, armahtakaa meitä!"
Nämä rukoussanat samoin kuin monet edellä esittämämme esimerkit
osoittavat samalla, että uhriteuraiden ohella on varsinkin vainajille
uhrattu myös kangasta, rahaa ym.
Lopuksi on syytä huomauttaa, että kun Itämeren suomalaisheimot ovat
kielellisesti lähempänä mordvalaisia kuin muita suomalais-ugrilaisia
kansoja, on selvää, että mordvalaisten uskonnolliset käsitykset ja
tavat voivat tarjota arvokasta vertailuaineistoa paitsi niiden
naapuruudessa elävien tai eläneiden kansain myös oman muinaisuskomme
tutkimukselle. Mutta suurin merkitys on mordvalaisilla säilyneillä
muinaistavoilla tietenkin slaavilaiselle kansatieteelle.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2178: Harva, Uno — Mordvalaisten muinaisusko