Näytelmä sijoittuu maaseudulle Bobrikovin sortokauden aikaan. Kirkkoherran pappilassa seurataan perheenjäsenten ja palvelusväen elämää poliittisen painostuksen ja henkilökohtaisten valintojen ristiaallokossa. Teos on kuvaus suomalaisesta vastarinnasta ja yhteiskunnallisesta tilanteesta 1900-luvun alussa.
Lauri Haarlan 'Kuoleman hinnalla' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2473. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.
Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tuula Temonen ja Projekti Lönnrot.
KUOLEMAN HINNALLA
Sortokauden näytelmä
Kirj.
LAURI HAARLA
Helsingissä, Kustannusosakeyhtiö Otava, 1929.
HENKILÖT:
HUUGO STARK, kirkkoherra. VERNER, hänen poikansa. SAIMA, hänen tyttärensä. JUUSO MITRUNEN, pastori. OLLI PIRKKA, nuori lääkäri. AARO KLEMI, kuntakokouksen esimies. ALMA, palvelijatar.
Tapahtuu maaseudulla kevättalvella bobrikoffilaisen sortokauden aikana.
NÄYTTÄMÖ.
Kirkkoherran kansliahuone. Ulko-ovi on peräseinässä, hieman oikealla. Sen avautuessa näkyy lasiseinäinen kuisti ja kevättalvinen pihamaa. Peräseinässä hieman vasemmalla on pienehkö akkuna, jota varjostavat riippakoivun oksat kuin hienosäikeinen hämähäkin verkko, mutta josta tulvii huhtikuisen auringon kirkasta valoa. Akkunalla on pari helakanväristä kukkaa. Vasemmalla on kaksi ovea, jotka vievät sisähuoneisiin, ja niiden välissä kulunut sohva. Tämän yläpuolella on pari kellastunutta painojäljennöstä. Oikealla etualalla on akkuna ja tämän lähettyvillä työpöytä parine tuoleineen. Koko huoneen täyttää kirkas iltapäivän valaistus.
I KOHTAUS.
Alma, riuskaliikkeinen piika, seisoo väliverhon avautuessa peräakkunan ääressä kastellen kukkia. Hyräilee laulua, josta kuuluu seuraavia säkeitä:
Ja prenikat ne rinnoilla loistelivat,
kun kuvernööri riitoilla ajoi...
Ja ryssän ruplat ne soittelivat,
kun kuvernööri kuomilla ajoi...Etäältä alkaa kuulua setolkkaruplien soitto; kuulostelee, kiirehtii vasemmalle etuovelle.
ALMA (ovelta huutaen). Neiti-iii... Saima neiti! Pastori tulee... Jo helisevät setolkkaruplat... Neiti-iii... No, eikös se kuule... (Lähtee menemään peräovea kohti.)
II KOHTAUS.
Saima, nuori neito, tulee vasemmalta etuovesta.
ALMA (kääntyen peräovella). No, eikös se neiti tajua, että omaa sulhasmiestänsä...
SAIMA. Niinkö? – Joko pastori on palannut? (Menee levottomana akkunan luo, katsahtaa pihalle; ulkoa kuuluu pari voimakasta moniäänistä helähdystä, hevosen pysähtyessä pihamaalle ja ravistaessa valjaitaan; samalla aivan akkunan alta kuuluu ajomiehen voimakas "ptruuu".)
SAIMA kääntyy, jää seisomaan tuskaisen epätoivoisena.
ALMA. No mennäänkös sitä vai...?
SAIMA. En tiedä, joudanko...
ALMA. Vai olisiko minun ajeerattava tässä vielä morsianta?
SAIMA. Niin, Alma menee, minun on kiirehdittävä... rohtoja antamaan. (Kiirehtii kuin vapautuneena vasemmalle etuovesta.)
ALMA (ikäänkuin monet arvelunsa yhtaikaa ilmaisten). Höh! (Poistuu peräovesta; samalla kuuluu taustalla pari ovea avattavan ja lyötävän kiinni.)
III KOHTAUS.
Juuso Mitrunen, nuorehko, mutta harvahiuksinen pappismies, tulee peräovesta, Alma jäljessään, pysähtyy keskinäyttämölle ja viittaa hieman kärsimättömästi Almaa poistumaan.
ALMA, joka on jäänyt seisomaan odottavana, poistuu ihmetellen höhähtäen takaovesta vasemmalle.
MITRUNEN etenee pari askelta pöytää kohti, katsahtaa vasemmalle, menee hiipivin askelin peräovelle ja panee sen säppiin; siirtyy jälleen pöydän luo, jonka luona vetää taskustaan pakan lentolehtisiä, istuutuu tuolille tyytyväinen ilme kasvoilla, mutta hätkähtää kuullessaan liikettä vasemmalta ja työntää lehtiset kiireesti pöytälaatikkoon.
IV KOHTAUS.
Alma tulee jälleen vasemmalta takaovesta.
MITRUNEN (kiukustuneena). Mitä ne piiat täällä luuhaavat? Enkö minä jo sanonut, että...
ALMA (riuskasti). Kappas tuota pastoria... Mutta tähän piian virkaan kun kuuluu se aprakan homma, jotta... kahvia vai suoraanko ruokasampaa sorttia?
MITRUNEN viittaa yhä kiukkuisemmin Almaa poistumaan.
ALMA (siirtyy ovelle; täällä kääntyen, tiukasti). Jaa mutta... Ei se hosumisesta selkene. Kumpaa sorttia?
MITRUNEN (voitettuna). Ei kumpaakaan, Alma menee nyt vaan.
ALMA (nyökäyttäen päätään). Maailmanlopun aikoja... Keisarillisia manihvesteja, vedenpaisumuksia ja valarikon viivoja kallioissa, suometarlaisia, kakkaaleja, hunsvotteja ja laukkuryssiä... Ja tätä sairautta ja syömättömyyttä alvariinsa... hvoijaa, ei maistu mikään... (Suutahtaen, tarkoituksellisesti.) Ei vaikka ryssän limppuja paistaisi (Poistuu tuimasti vasemmalle.)
MITRUNEN (ottaa laatikosta lentolehtisen, ryhtyy sitä silmäilemään, katkonaisia lauseita ääneensä lukien). "... Sellainen vastarinta ei ole Jumalan tahto." Niin sanoo kansankirkkomme päämies paimenkirjeessään... (Seuraten sormellaan rivejä.) "Asevelvolliset nuorukaiset." (Jälleen siirtyen loppua kohti.) "Muussa tapauksessa: maanpako, vankila, ehkäpä Siperia..." (Hyväksyvästi.) Juuri niin. (Kuuluu koputus ulko-ovelta; säpsähtää, työntää lehtisen laatikkoon; ovea riuhtaistaan.) Ash, kuka siellä nyt taas! (Nousee, menee avaamaan.)
V KOHTAUS.
Olli Pirkka, nuori lääkäri, talvisessa urheilupuvussa, vetää oven reippaasti auki, jolloin Mitrunen, joka on tarttunut kädensijaan, on kompastua tulijan syliin.
PIRKKA (tarttuu nauraen pastoria käsivarresta, työntää syrjemmälle, astuen sisään). No, no, pastori... (Ivallisesti.) Malttia! (Nauraen.) Sehän on kai sitä suometarlaisten valttia?
MITRUNEN (nolostuneesti). Minä tuota... Kun sillä tavalla... (ärtyvästi) riuhtaisette.
PIRKKA (lyöden pastoria olkapäälle). Jaa, jaa, ne sulhasmiehet! Joka ovella muka sylinanti ja rakkaus...
MITRUNEN (koettaen hillitä kiukkuaan). Jos herra tohtori on tullut katsomaan sairastamme... (Viittaa kehoittavasti vasemmalle etuoveen; menee työpöydän luo istumaan.)
PIRKKA (istuutuen sohvalle). Sairaskäynnillä kävin jo aamupäivällä. Muuten: tuo hyvän ruustinnamme sairaus, tuo degeneratio cordis, on ennenkaikkea sielun sairautta. (Tiukasti.) Punnitkaa tämä tarkasti omantuntonne vaakalaudalla, herra pastori.
MITRUNEN (halveksivasti). Tätäkö solvausta olette tullut minulle sanomaan?
PIRKKA. En oikeastaan. Tiedättehän itse, sanomattakin, että kun te apulaispappina kuulutitte laittomat asevelvollisuuskutsunnat, veditte tämän pappilan ylle häpeän, jota rouva Magdan heikko sydän ei voinut kestää.
MITRUNEN (tavoitellen arvokkuutta). Minkä tein oman esimieheni suostumuksella...
PIRKKA (väliin). Mutta ei käskystä!
MITRUNEN. Käskystä tai ei, siitä olen vastuussa rovastille, arkkipiispalle ja keisarille...
PIRKKA (nousee, astuu Mitrusen eteen; vakavasti). Eikö mistään isänmaalle?
MITRUNEN (haparoiden, ulkokultaisesti). Me kirkonmiehet... me täytämme vain hengellisen virkamme emmekä aio sekaantua maallisiin turhuuksiin... emme ainakaan teidän politiikkanne... (kähyisesti) käärmeenpesään.
PIRKKA (vetää taskustaan pari lentolehtistä; heilauttaen näitä kädessään). Entäs nämä? Mistä ovat tulleet nämä likaiset lehdet, joissa ratsastetaan jumalansanalla ja arkkipiispan hiipalla, selitetään perustuslakia kuin piru raamattua, uhkaillaan tietämättömiä maalaisnuorukaisia vankeudella ja Siperialla ja loppujen lopuksi siunataan ryssäläinen valankaava, jossa suomalainen sotilas pannaan "suutelemaan ristiä" – panimajete-li vyi? – suutelemaan ristiä ryssäläiskatoliseen tapaan? En olisi uskonut, että kirkko myö isänmaansa lisäksi vielä oman luterilaisen uskontonsa!
MITRUNEN (nousten). So-soo, vähän säysymmin, nuori herra! Näyttää olevan yksinkertaisesti hallituspuolueen kannanilmaisu.
PIRKKA. Niin on. Puuttuu vain Bobrikoffin allekirjoitus.
MITRUNEN (ivallisesti). Voitte hakea sen siihen Helsingistä eikä täältä, pappilan kansliasta.
PIRKKA (tuimasti). Te olette Bobrikoffin kätyri tässä pitäjässä ja teidän on (heilauttaen lehtisiä) näistä vastattava vielä tänä iltana asevelvollisten nuorukaisten edessä...
MITRUNEN (kiukustuneena). Enkö minä jo sanonut, että...
PIRKKA (purevasti). Epäilemättä... Sanoitte pysyvänne poissa "politiikan käärmeenpesästä". Mutta tosiasia on, että nämä lehdet olen saanut eräiltä nuorukaisilta, joille te olette niitä tyrkyttämällä tyrkytellyt, vaatien koko papillisella arvovallallanne heitä saapumaan laittomiin kutsuntoihin.
MITRUNEN (poissa suunniltaan). Uskallatteko te väittää, että...
PIRKKA. Teitäkö valehtelijaksi! Uskallan. Ja vielä enemmän! Te olette kiipijä alhaisinta lajia. Te odotatte vain sitä hetkeä, jolloin ryssäläistyvä senaatti antaa keisaripitäjien rovastinpaikat nöyräselkäisille palvelijoilleen ja pääsette – kukaties – vielä piispanistuimelle – "ristiä suutelemalla".
MITRUNEN (menee peräovelle; tämän avattuaan, hillityin äänin, mutta uhkaavasti). Poistukaa täältä ajoissa tai...
PIRKKA. Tai santarmit niskaan! Niinkö? (Viitaten vasemmalle.) Tuolla on telefooni. Soittakaa kaupunkiin, ja tuossa tuokiossa on täällä sekä poliisit että santarmit... Kasakoita on tilattavissa vain Helsingistä.
MITRUNEN (on siirtynyt etualalle; osoittaen avattua ovea, jäykästi). Tuossa on ovi!
PIRKKA (menee ovelle, sulkee sen rauhallisesti). Ei mitään takaportteja, herra pastori. Kevätrouta on tänä vuonna Suomenmaassa hengenvaarallista. Me jatkamme, sillä tämä pitäjä on pelastettava maankavalluksen häpeästä.
MITRUNEN. Lainkuuliaisuuden taakasta, tarkoititte kai sanoa... Mutta siihen tarvitaan vähintään anarkistin-pommeja ja suuri varasto.
PIRKKA. Niitä kyllä riittää. (Kopeloi taskujaan; puoliksi nauraen, puoliksi peloittaen.) Ja teitä varten on varattu aivan erikoispommi. Ettekö usko? Kuulkaa siis. – Haluan tavata oitis teidän morsiamenne.
MITRUNEN (epäluuloisena). Ja missä asiassa? Jos saan luvan kysyä...
PIRKKA. Hänelle ja minulle sangen tärkeässä asiassa. (Teennäisen kohteliaasti.) Hänen sulhasensa luottanee kihlattunsa järkkymättömään uskollisuuteen, huolimatta...
MITRUNEN. Mitä? Huolimatta? Ja mistä huolimatta? (Pirkan nauraessa.) Vai niin. Te aiotte siis solvata kaiken lisäksi minun morsiantani...
PIRKKA. Ainoastaan teitä, herra pastori.
MITRUNEN (huitaisee suuttuneena, kävelee kiivaasti, palaa Pirkan luo, ei näytä löytävän sanoja, puhahtaa halveksivasti, siirtyy vasemmalle; kuin kokonaan muuttuneena). Mitä suurimmalla mielihyvällä välitän pyyntönne neiti Starkille, herra tohtori.
PIRKKA (Mitrusen lähtiessä; ivallisen halveksivasti). Oo, ecclesia militans!
MITRUNEN katoo etuovesta vasemmalle.
PIRKKA siirtyy peräakkunan luo, jää katselemaan ulos.
VI KOHTAUS.
Saima tulee vasemmalta etuovesta.
SAIMA (rientää kuin paeten ja turvaa etsien Pirkan luo). Mikä hänen on? Hän käski minut tänne... vihaisesti ärjähtäen.
PIRKKA (leikillisesti). Herra pastorin on vain hieman vaikea minua sietää. (Peitetyn kiihkeästi.) Etsin hänen morsiantaan liian useasti...
SAIMA rientää oikealle ja jää hämmentyneenä tuijottamaan akkunasta.
PIRKKA (lähestyen). Loukkasinko teitä?
SAIMA. Ette... Kauhistuin itseäni, sillä... ilostun teidän tulostanne liian nopeasti ja... liian paljon.
PIRKKA (ottaen Saimaa kädestä; rehdisti). Luottakaa minuun. Enempää en tällä hetkellä rohkene pyytää. Mutta nyt on meille molemmille tärkeää, että voitamme isänne asiamme puolelle.
SAIMA. Oi, jospa tietäisitte! Isäni, tuo hyvä isäni, hän on murtumaisillaan. Hän tutkii itseään, kyselemistään kyselee: Oliko oikein kuuluttaa kutsunnat saarnatuolista? Oliko se pakko? Oliko se velvollisuus? Oliko se isänmaan onneksi vai onnettomuudeksi? Niin hän kyselee eikä löydä selvyyttä. Ja minä, ymmärtämätön tyttö, minä tiedän vielä vähemmän, ketkä teistä ovat oikeassa. Sulhaseni...
PIRKKA (rauhoittaen). Kas niin, kas niin... Istutaanpa tänne. (Istuutuvat sohvalle.) Luotatteko veljeenne... Verneriin?
SAIMA. Veljeäni olen ihaillut pienestä tytöstä saakka. Hän on niin huima ja rohkea ja tinkimätön. Mitä ikinä hän tekee, on oikein tehty. En luota kehenkään niin paljon kuin häneen ja... (Kääntyy poispäin kuin säikähtyen.)
PIRKKA. Kuin minuun! Sanokaa se, sanokaa...
SAIMA. En tiedä, en tiedä...
PIRKKA (palavasti). Neiti Saima, te ette tunne vielä omaa sydäntänne. Se kuuluu siihen maailmaan, jossa miehet uhraavat tulevaisuutensa, asemansa, itsensä ja nousevat kuoleman hinnalla sortoa vastaan, viimeiseen mieheen saakka, jos tarvitaan.
SAIMA. Niin, mitä tiedän minä. Minulle on opetettu kuuliaisuutta, nöyryyttä, vaikenemista ja... varjossa istumista. (Katkerasti.) Varsinkin näinä parina vuotena, kihlausaikanani...
PIRKKA. Niin, niin... Mutta nyt te nousette kaikkea tuota vastaan. (Leikillisen rohkaisevasti.) Meistä tulee salaliittolaisia... teistä, Verneristä ja minusta, ja me teemme ihmeitä, saatte nähdä.
SAIMA (innostuen). Millä tavalla? Kertokaa...
PIRKKA (ottaen esiin kirjeen). Kas, tässä on teille Verneriltä kirje, mutta yksin teille. Siinä on myös isällenne eräs sanoma, joka teidän on varovasti ja oikealla hetkellä hänelle ilmoitettava. Mutta muistakaa, ei kenellekään muulle. (Nousee.) Lukekaa se heti ja kätkekää tarkasti, luotan teihin.
SAIMA (on noussut kätkien kirjeen povelleen). Kuinka pettäisin teidän... ja veljeni luottamuksen!
PIRKKA. Tiedän sen. (Siirtyy peräovelle, sieltä.) Palaan kohta tapaamaan rovastia kunnanesimiehen kanssa, ja meille on tärkeätä, että hän sitä ennen saa tiedon poikansa ajatuksista... meidän ajatuksistamme. (Poistuu reippaasti tervehtien peräovesta.)
SAIMA rientää peräakkunaan ja viittaa Pirkalle iloisesti kädellään, jääden katsomaan peräakkunasta.
VII KOHTAUS.
Mitrunen vasemmalta, avaten varovasti oven ja jääden tarkkaamaan vaaniva ilme kasvoillaan yhä selin seisovaa Saimaa.
MITRUNEN (äkkiä; mustasukkaisena). Pulska mies tuo roikale... vai kuinka? (Saiman kääntyessä hämmästyneenä.) Kas, kun et juokse vielä maantielle hänen perässään? Senpä rinnalla kelpaisi kepsutella, sinä hempukka...
SAIMA. Mikä sinua tänään oikein vaivaa, Juuso?
MITRUNEN. Mikäkö vaivaa? – Eräs kysymys, joka on okaana työntynyt sydämeeni jo tätä ennenkin, tuon tuostakin...
SAIMA (yrittäen leikillä välttää kysymyksen; lähestyen, ohimennen hyväillen). Älä >nyt viitsi hupsia turhia. Minulla on kiire... (Siirtyen vasemmalle takaovea kohti.) Kamarissani on jos jotakin...
MITRUNEN (pysähdyttäen). Sinä jäät! – Vai niin? Pakenemalla on siis helpompi valehdella. Lienet kuitenkin velvollinen vastaamaan tuohon kysymykseen... Oletko kihlattu morsiameni vai etkö?
SAIMA (puoliksi itsekseen; kuin itseään ihmetellen). Jo lähes kaksi vuotta...
MITRUNEN. Hyvä. Lienet siis myös velvollinen sanomaan, keneltä tuo mies toi sinulle kirjeen.
SAIMA (kykenemättä puhumaan katsoo sulhastaan vuoroin hämmästyen ja ihmetellen> vuoroin kauhun ja inhon ilmein; pahasta mielestä väristen). Olet siis kuunnellut, oven takana salaa kuin .. kuin...
MITRUNEN. Kuin urkkija! Juuri niin, sillä en aio tomppelina toljottaa... (todellisessa tuskassa) tuon houkutuskäärmeen luikerrellessa sydämeesi ja... tahratessa sen likaisin ajatuksin, lihallisin mieliteoin ja haluin...
SAIMA (surullisena). Jospa varjelisit oman sydämesi alhaisista ajatuksista...
MITRUNEN (lähestyen pyytävästi). Saima, paljasta minulle tuon miehen vehkeet, ja minä luotan sinuun, sen vannon...
SAIMA (rauhallisesti, kylmästi). Mistään vehkeilystä ei ole kysymys. Kuulit kai, että kirjeen sain veljeltäni. Se ei liene luvatonta, vai kuinka?
MITRUNEN (kiihkeästi). Näytä, onko osoite hänen käsialallaan kirjoitettu...
SAIMA (nauraen vähäksyvästi). Sinä heikkouskoinen... (Vetäen kirjeen poveltaan, ojentaen sen Mitruselle.) No, tunnetko? Noin rohkeita harakanvarpaita ei kirjoita kukaan muu kuin veljeni.
MITRUNEN. Todellakin... Ei postileimaa, ei postimerkkejä... Siis salateitä tullut, kapinoitsijain salamyhkäistä myyräntyötä.
SAIMA (pelästyen). Anna se tänne!
MITRUNEN repäisee äkkiä kirjeen auki.
SAIMA (kauhistuen). Mitä sinä teet?
MITRUNEN (silmäillessään kirjettä). Velvollisuuteni on varjella morsiantani... sekaantumasta... (Nostaen katseensa, tuimasti.) esivallanvastaisin juonitteluihin.
SAIMA (yhä kauhistuneempana). Kirje... tänne! (Anovasti.) Ethän toki tahdo saattaa minua häpeään?
MITRUNEN (jyrkästi). Odota. (Yhä lukien.) Vai niin, vai sillä tavalla...
SAIMA. Etkö sinä ymmärrä? Olen antanut sanani, että...
MITRUNEN. Kiitä Jumalaasi, ettet joutunut kantamaan rikoksellista salaisuutta.
SAIMA. Aiotko sinä todella loukata kirjesalaisuutta, joka on pyhä kaikille muille paitsi... ryssäläiselle sensuurille ja Bobrikoffin urkkijoille?
MITRUNEN. Sinulla ei saa olla mitään salaisuuksia tulevalle miehellesi.
SAIMA (ojentaen pyytävästi kätensä). Juuso, rakkautemme nimessä...
MITRUNEN työntää Saiman käden luotaan.
SAIMA (kiertäen näyttämöä suuressa hädässä; puoliksi itsekseen). Jumalani, Jumalani... mitä minä teen, mitä teen minä! Hän ei saa luulla, että olen hänet pettänyt. (Rientää peräovelle, täältä.) Jollet anna kirjettä minulle, on velvollisuuteni rientää tohtori Pirkan luo kertomaan tästä... katalasta teosta.
MITRUNEN. Hillitse kuitenkin riettaita halujasi, sillä tällä kirjeellä on veljesi vapaus vallassani, ja tuo herra viettelijä on tällä hetkellä armoillani...
SAIMA (tuijottaen hetken mykkänä kauhusta; parahtaen, rientäen etualan ovea kohti). Isä! Isä! Auta minua! Isä!
MITRUNEN (rientää Saimaa estämään). Pysy paikallasi! Isäsi ei tarvitse tästä toistaiseksi tietää. (Houkutellen, yrittäen hyväillä.) Saima, tämä jää minun salaisuudekseni, jos...
SAIMA (kuuntelematta, työntäen pois luotaan). Sinä häpäiset itsesi ja morsiamesi... Isä! Isä...
VIII KOHTAUS.
Huugo Stark, kirkkoherra, vasemmalta etuovesta. Hän on vuosiltaan viittäkymmentä lähellä, hiukset ovat harmaantuneet, mutta kasvot ovat vielä henkevät ja nuorekkaat, joskin rasittuneet ja ilmeiltään helposti masentuvat ja epäröivät.
STARK (katsottuaan nuoriin kummastuneena, hermostuneesti). Mitä on tämä melu? Äiti havahtui vavisten, melkein parahtaen... (Saimalle.) Joutuin... lääkettä... (Saiman poistuttua vasemmalle, Mitruselle.) Onko mahdollista, että riitelet morsiamesi kanssa?
MITRUNEN (nöyrästi, hapuillen). Setä ei pahastune... Tunnustan... heikko ihmisluonto minussa pyrki kapinoimaan... Niin, maalliset ihmiset sanoisivat sitä kai... mustasukkaisuudeksi.
STARK. Kuinka? Minun tyttäreni ei unohda lupaustaan ja velvollisuuttaan. Etkö sitä tiedä?
MITRUNEN. Tiedänhän kyllä... Mutta... tämän ajan monet levottomuudet ja ristiriidat, nehän siittävät epäilystä, kylvävät riidan akanoita jokaisen mieleen. Meillä on ollut kestettävänä monenlaista vastarintaa, ruustinnan sairaus ja... ja se lienee koetellut Saimankin hermoja.
STARK (käyden istumaan sohvalle). Niin, en halua sekaantua asioihinne. Minulla on kylliksi yhdessä ainoassa unettomien öitteni kalvavassa kysymyksessä... Teinkö oikein, teinkö väärin siinä, että annoin sinun saarnatuolista julistaa nämä kutsunnat? Olemmeko kylväneet siunausta vai kirousta? En tiedä enää... (Masentuneesti.) Meille se on tuottanut ainakin vain häpeää. (Yhä kiihkeämmässä itsetutkiskelussa.) Luulin sen välttämättömäksi uhriksi, joka Suomen kansan oli annettava säilyttääkseen suuriruhtinaansa mielisuosion. Olin tottunut koko elämäni ajan olemaan kuuliainen kirkolliselle ja maalliselle esivallalle, en ymmärtänyt, että...
MITRUNEN (keskeyttäen; on istuutunut). Ja siinä teitte oikein. "Jokainen olkoon esivallalle, jolla valta on, alamainen", siinä on meidän ainoa ojennusnuoramme, joka kestää... "Sen tähden jokainen, kuin itsensä esivaltaa vastaan asettaa, se on Jumalan säätyä vastaan."
STARK. Niin, niin, mutta samassa raamatun paikassa sanotaan myöskin: "Sillä ne, jotka vallan päällä ovat, ei ole hyväntekijöille, vaan pahoille pelvoksi." Ovatko he pelkoa siittäneet pahantekijöitten sieluun? Ovatko he hyville antaneet heidän palkkansa? Eivät, juuri päinvastoin. Kaikki mikä Suomen kansassa on rehtiä uskollisuutta, työteliäisyyttä rauhan askareissa ja luottamusta keisarinsanaan, viiden keisarin vakuuskirjaan, sen kaiken he ovat häväisseet ja sitä he vainoavat parhaillaan... Missä on meidän, paimenien, paikka, jollei vainottujen puolella? (Kiihkoisassa tuskassa.) Olenko oikeassa, olenko väärässä?
MITRUNEN. Siinä tapauksessa olette vain herrojen puolella ja seurakuntanne vähäväkisiä vastaan. Huutolaisia, loisia, mökkiläisiä ja torppareita te nyt käännytte sortamaan, ja tekstinä on ruotsalaisherrojen kirjat. Mutta hallitus, niin... ja myöskin Venäjän keisari, hän tahtoo murskata kartanoherrojen sortovallan ja antaa maattomille maata, jotta saavat tehdä työtä omilla konnuillaan ja omaksi elatuksekseen.
STARK. Olen alkanut epäillä noita maanjakohuhuja. Sanovat, että juuri Bobrikoffin kätyrit ovat niitä levitelleet tietämättömän kansan keskuuteen, synnyttääkseen eripuraisuutta ja levottomuutta. Ja muutenkin – suo anteeksi – tuo sinun herravihasi on tuntunut minusta aina hieman karkealta, etten sanoisi... sivistymättömältä.
MITRUNEN (nousten; syvästä vakaumuksesta). Se on karkeaa, se on katkeraa, se on nousukkaan sivistymätöntä kieltä, herra rovasti. Väitteenne on oikea, mutta kuitenkaan te ette sitä ymmärrä. Kun korkean virkamiehen poika vaeltaa tasaista tietä virkamieheksi, eivät häntä okaat pistä, ei jalkaan eikä sydämeen. Minä en ole kruununvoudin poika, en talollisenkaan enkä edes torpparinpoika. Olen syntyisin mökistä, varissaappainen mökinpoika, joka tuonkorkuisena noukki pellonojista kastemadot rusthollarin pojille, saamatta muuta kuin kenkärisat palkakseen, ja joka tuonkorkuisena kerjäili leivän ja vaatteen apua, päästäkseen koulutielle. Vielä yliopistossa söin kerran päivässä selvää ruokaa, pääsemättä koskaan ihmisseuraan vain siksi, että kukkaroni ei kestänyt heidän punssimaljainsa ja samppanjabooliensa kulttuuria. Siksi olenkin vähäosaisten pappi ja toimin heidän parhaakseen, ruotsalaisherroja ja heidän kätyreitään – vastaan. Tämä juuri, herra rovasti, on nousukkaan katkeraa ja törkeää kieltä, mutta siinä on voimaa, joka ei hoipu ja horjahtele, kuten...
STARK (hermostuen). Riittää. (Kuin tahdottomana alistuen.) Koetan ymmärtää sinua. Mutta se ei anna minulle selvyyttä, oliko tuo uhrini oikea uhri. Onko meillä oikeutta säilyttää viimeinen elonkipinä sydämissämme... omain jäsentemme uhraamisella? Ja onko siinä järkeä?
MITRUNEN. Luulen... tämän kansan historia ei tunne ylpeämpiä uhreja.
STARK (masentuneesti). Niinpä niin, mitä auttaa varpusen muuta kuin kätkeä päänsä höyheniin... kotkan hyökätessä. (Hetken vaitiolo.) Mutta tiedätkö, minusta on tuntunut, kuin vaimoni sairaudessa olisi minua vastaan jotain... syytöstä.
MITRUNEN. Päinvastoin. Juuri villitsijäin vastarinnan politiikka on hänelle surua tuottanut. Eikö teidän appenne, pormestarin, täytynyt luopua paikaltaan siksi, että nousi esivaltaa vastaan? Se oli ensimmäinen isku. Ja hänen veljensä menettäessä paikkansa senaatissa oli toinen, joka...
STARK. Ei, ei... Nuo tapaukset tuottivat hänelle kärsimystä. Mutta hän ihaili isänsä ja veljensä tekoja ja pysyi terveenä ja rohkeana. Vasta sitten, kun me... kun pitäjäläiset alkoivat karttaa pappilaa ja kirkkomme tyhjeni sanankuulijoista, silloin vasta hän tuli ihmisaraksi. Vähitellen hän sortui vainoamishulluuden rajalle, sydänkohtaukset tihenivät, ja nyt... hän on vain varjo entisestään. Eikä hän syytä kuitenkaan, ei sanallakaan, ja sittenkin... (Nousee tuskaisena, siirtyy peräakkunan luo.)
IX KOHTAUS.
Saima on tullut edellisen repliikin aikana vasemmalta ja jäänyt seisomaan ovipieleen.
MITRUNEN (ylimalkaisesti). Sairas mieli tavallisesti liioittelee ja kuvittelee olemattomia.
STARK (kääntyen, masentuneena). Ehkäpä niin... Mutta ketkä ovat oikeassa, siinä on kysymys! Jospa vain tietäisin, kummalla puolella ovat hyvät ja rehelliset ihmiset, osaisin kyllä valita...
SAIMA (päättävän totisesti). Kysy siis tulevalta vävyltäsi, onko hän puolestaan ollut rehellinen sinua kohtaan.
STARK (hämmästyneenä). Mitä... mitä sinä tarkoitat?
SAIMA (viitaten sohvaan). Istu, isä. On kysyttävää. (Starkin istuuduttua ja Mitrusen siirtyessä levottomana taka-alalle, Mitruselle.) Oletko lukenut isälle Vernerin kirjeen?
MITRUNEN (hämmentyen). Todellakin... Ennätin vasta ylimalkaan silmäillä...
STARK. Kuinka? Verneriltäkö kirje? Ja minultako se salataan?
SAIMA (jäykästi, päättävästi). Minun täytyy saada se haltuuni, sillä se kuuluu minulle.
MITRUNEN. Olen jo sanonut, että tämä on liian vaarallinen kirje naisen säilytettäväksi.
STARK (yhä kummastuneempana). Vaarallinenko? Vernerin kirje? Lue se oitis! (Nousten.) Kuinka olet rohjennut?
MITRUNEN (kierrellen). Tahdoin säästää setää ikäviltä uutisilta. (Salaisen uhkaavasti.) Mutta... näin ollen... teidän poikanne ilmoittaa ensiksikin, että jos hänen isänsä (lukee sanat kirjeestä) "jatkaa sitä häpeällistä menettelyä, jonka hän alkoi suostumalla laittoman asevelvollisuuskutsunnan julistamiseen" (kääntyen Starkin puoleen; ivallisesti värittäen sanojaan), on hän... herra Verner nimittäin, kieltävä isänsä ja luopuva hänen nimestään.
STARK. Onko tämä mahdollista? Niinkö he ovat hänet villinneet?
MITRUNEN (iskevästi). Lisäksi ilmoittaa hän toimivansa salaisessa kirjapainossa.
STARK ojentaa anovasti kätensä saadakseen kirjeen.
MITRUNEN (antaessaan kirjettä; voitonriemuisesti, silmäten samalla Saimaan). Hän on liittynyt maanalaiseen toimintaan, anarkisteihin, joiden päämääränä ovat mellakat ja surmantyöt.
STARK (lukee). "Rakkahin sisar, kirjoitan tätä salaisessa kirjapainossa, kellarissa, melkein ryssäläisen pääsatraapin akkunain alla. Näin on Suomen vapaus haudattu maanalaiseen tyrmään, mutta meidän sydämemme elää vielä ja meidän käsivartemme jännittyvät sortajan kuolemaksi..." (Antaa käsivartensa vaipua, neuvottomana.) Kauhistavaa kieltä...
MITRUNEN. Tuota samaa salapainoa ovat viranomaiset etsineet Berliinistä jo kuukausien ajan, sillä kapinoitsijain tuotteissa on painopaikaksi merkitty "G. Th. Jacob, Berlin". (Yhä tarkoituksellisemmin.) Tämä poikanne kirje paljastaa salaisuuden! He ovat sen sijoittaneet itse kenraalikuvernöörin palatsin läheisyyteen. – Nyt taitaisi olla tämä rikosten loukko helppo löytää ja... tuhota.
SAIMA (lähestyen sulhastaan; hiljaisen päättävästi). Juuso, nyt näen sinun lävitsesi. (Mitrusen yrittäessä tarttua pyytävästi hänen käteensä etääntyy peräovelle; täältä, osoittaa Mitrusta.) Isä, varo, ettei hän ilmianna sinun poikaasi ja saata santarmien käsiin.
MITRUNEN (rientäen todella hädissään Saiman luo). Saima, etkö näe, että kirjehän on isäsi hallussa... (Voimakkaan intohimon vallassa.) Minä... minähän rakastan sinua... Sinun tähtesi minä...
SAIMA. En luota sinuun enää. Menen veljeni ystäviä vastaan ilmoittaakseni heille siitä, mitä täällä on tapahtunut.
MITRUNEN (Saiman tehdessä lähtöä). Ja kuitenkin olen pelastava sekä pojan isälleen että sinut itselleni.
SAIMA (vakavasti). Ehkäpä toivon sitä. Mutta muista: häpeän hinnalla ei voi voittaa sydämiä. (Poistuu peräovesta.)
STARK (yhä tuijottaen eteensä). Poikani villitsijäin joukossa, vaarassa...
MITRUNEN. Meidän on pelastettava hänet. Ja siihen on vain yksi tie.
STARK. En näe enää mitään tietä...
MITRUNEN. Ettekö ymmärrä? Jos Verner joutuu tilille teoistaan, on hän pelastettavissa teidän arvovallallanne siinä tapauksessa, että viemme tässä pitäjässä hallituksen asian voittoon. Mutta... päinvastaisessa tapauksessa... koko perhe joutuu epäilyksen alaiseksi, eikä armonanomusta kuulla. Teidän on puhuttava tänä iltana kansalle ja saatettava nuorukaiset huomenaamulla täyttämään velvollisuutensa.
STARK (katkerasti). Seurakuntani ei kuuntele minua enää, minua, jonka neuvoja he seurasivat sekä hengellisessä että maallisessa menossa... neljännesvuosisadan ajan.
MITRUNEN (viekkaan kohteliaasti). Sedän nauttimaa suurta luottamusta ei tänä hetkenä järkytä mikään pitäjässämme. Tiet ovat kirjavanaan asevelvollisia ja muuta kansaa. Ja he vaeltavat kirkolle rovastiansa kuulemaan.
STARK. Ei mutta... Nyt en saata uskoa sanojasi!
MITRUNEN. He ovat levottomia. Vielä he eivät ole kannastaan varmoja. Mutta kaikkien huulilla on yksi ainoa ratkaiseva kysymys. Mitä sanoo meidän rovastimme? Mitä hän neuvoo meitä tekemään, sen me teemme. Niin he hokevat miehestä mieheen...
STARK (ihastuen). Tottako? Ethän liioittele? Sano, olisiko mahdollista...
MITRUNEN. Kiersinhän äskeisellä matkallani melkein koko pitäjän. Mielialassa on tapahtunut ratkaiseva käänne. Uskokaa minua, mielet ovat valmiit ottamaan vastaan järjen sanoja. He tahtovat vain kuulla vielä kerran rovastinsa kannan selvästi ja suoraan sanottuna. Ja minä olen sen heille luvannut... tänä iltana kunnantuvalla. Kohta on lähdettävä.
STARK (nousten; lämpimästi, puoliksi itsekseen). Nyt minä ymmärrän. Minuun virtaa suloinen varmuus kuin palmusunnuntain aamuna, lähtiessäni sanaa julistamaan. (Mitruselle; luottavan iloisesti.) He ovat kaikki, seurakuntalaiseni, itseänsä pirteissänsä ja kamareissansa tutkistelleet, he ovat epäröineet ja kärsineet, kuten minäkin, tietämättä, kumpi uhri on oikea: vakaan nöyrtymisen vai taistelun uhri. Nyt he ovat pääsemäisillään selvyyteen, he tuovat minulle puolitiehen oikean totuuden vastaan. Ja minä olen sen kirkastava heille pyhäksi ja järkkymättömäksi. Kärsimyksen ja ylösnousemuksen sakramentin minä tarjoan heille tänä iltana. (Lähestyen, tarttuen lempeän innostuneesti pastorin käsivarteen.) Emmekö olekin kaikki, me suomalaiset, kuin kasvavaa viljaa, joka painuu lakoon myrskyn tullen, mutta nousee sen lakattua entistään ehompana, heilimöimään ja tekemään teräistä tähkää. Olen monesti ajatellut, että...
MITRUNEN. Jos setä olisi tuolla tavalla jo aikaisemmin saarnatuolista julistanut, olisi tämä pitäjä ollut meidän ilman taistelua.
STARK (hymyillen). Minä kun luulin olevani... paimen ilman laumaa. (Nousten, innoissaan ja herttaisena.) Mutta nyt palaa mieleeni kaunein ajatukseni tästä kansasta. Emmekös olekin kuin Israel jättiläisten keskellä? Myrskyt tulivat Babylonista, Eedomista, Syyriasta, Roomasta. Mutta tuo pieni, älykäs ja rohkea kansa painoi päänsä maahan, kunnes hiljeni myrskyn kohina. Se oli hiljaa, liitti kirjaimen kirjaimeen, totuuden totuuteen ja loi kristikunnan suurimman kirjan. Sillä tavalla, hiljaisen totuuden voimalla... niin olemme mekin pelastuvat slaavilaisen vedenpaisumuksen alta. – Etkö usko, virkaveli, tämän vaikuttavan kuulijoihimme?
MITRUNEN. Sedän saarnalahjahan on kuuluisa koko rovastikunnassamme...
STARK. Älähän nyt turhia. Mutta panenpa hieman ajatuksiani paperille... (Menee työpöydän ääreen, istuutuu, vetää papereita esille.)
X KOHTAUS.
Alma tulee vasemmalta takaovesta, kantaen tarjottimella vesikarahvia laseineen.
ALMA (touhukkaasti). No, on siinäkin miestä!
MITRUNEN (kädellään viitaten). Hsst!
ALMA (vähän rauhallisemmin). Tarkoitan sitä kulkurisälliä, joka istua junnaa tuolla väentuvan puolella. Sanoo olevansa räätälinsälli ja matkalla kaupunkiin. Lie hullunsekainen koko mies, kun sanoo tuntevansa pastorin ja tulleensa rovastin luo orpanoimaan, ihan orpanoimaan, niin se hulttio sanoi...
MITRUNEN (on käynyt tarkkaavaksi, tarttuu Almaa käsivarresta ja vie vasemmalle; kuiskaten). Sanoiko se nimensä?
ALMA. Lirkuttihan se siinä piikain kanssa nimensä jos muutkin vehkeensä, hyörii kuin heiluva tärpäntikkeli...
MITRUNEN. Muistaakos Alma?
ALMA (pinnistäen muistiaan). Lirkki tai... Lerkki... Janne Lerkki! niinhän tuo...
MITRUNEN (keskeyttäen). Sst! Ei saa häiritä rovastia... (Puoliksi itsekseen.) Käyn katsomassa. (Poistuu vasemmalle takaovesta.)
ALMA (kuin yhä Mitruselle). Jos ei ole Kakolasta karannut, lie se niitä... (syvästi halveksien) kakkaaleja, koko mies... (Poistuu vasemmalle etuovesta.)
Xl KOHTAUS.
Saima tulee peräovesta, kiirehtien, juosten suoraa päätä Starkin luo.
SAIMA (jo ovella). Isä! (Kaulasta ottaen.) Ihmeitä uutisia... Verner on tulossa.
STARK (käännähtäen tuolillaan; hämmästyneenä). Mahdotonta... Keskellä lukukautta!
SAIMA (kerkeästi). Ja kumminkin tulee! Eräs tuntematon miesääni oli soittanut kaupungista tohtori Pirkalle ja sanonut seuraavat sanat: Verner Stark hiihtää parhaillaan metsäteitä kotiansa kohti...
STARK (pelästyen). Metsäteitä?
SAIMA. Niin, ja... sitten oli ääni vielä sanonut: olkaa varuillanne!
STARK (joutuen hätään). Hän on sekaantunut johonkin, tehnyt jotain... laitonta... Hänen kirjeensä!
SAIMA (vavahtaen). Niin... (Kuin heittäen ikävän ajatuksen pois.) Mutta... emme nyt onnettomuuksia ajattele! Miten hauskaa, että hän tulee...
STARK (yhä levottomampana). Ei, ei. Hän on joutunut onnettomuuteen. Metsäteitä pitkin... kuin takaa-ajettu...
SAIMA (lujasti). Sen ainakin tiedän, ettei veljeni ole voinut tehdä mitään väärää tai... rikoksellista.
STARK. Niin, niin... (Vavahtaa oveen koputettaessa.)
SAIMA (iloisesti tyynnyttäen). Siellä on tohtori Pirkka ja Klemin isäntä. Riensin vain heidän edeltään.
STARK (Saiman lähtiessä tulijoita vastaan). Äidille ei vielä sanaakaan Vernerin tulosta... (Nousee.)
SAIMA (nyökäyttäen myöntävästi; raikkaasti). Sisään!
XII KOHTAUS.
Olli Pirkka ja Aaro Klemi, keski-ikäinen, tavallista sivistyneemmän näköinen isäntämies, astuvat sisään peräovesta.
SAIMA. Terve tuloa, vieraat... Riennän panemaan kuntoon veljeni kamaria. (Poistuu vasemmalle takaovesta.)
KLEMI (jyrkästi). Rovastin harteilla on tänä hetkenä pitäjämme kohtalo, sen häpeä tai kunnia.
STARK. Sen kohtalo lie meidän kaikkien omissatunnoissa, ei kenenkään harteilla eikä tyhjän puhumisessa.
KLEMI. Omattunnot ja sydämet on pitäjässämme revitty ja raiskattu niin, että vain harvat tietävät, mikä on oikeaa ja mikä väärää.
STARK. Ja ketkä ovat sen mielen tärvelleet – juuri te, kapinan lietsojat, jotka ette ole antaneet sille rauhaa tutkiskella itseään ja velvollisuuksiaan esivaltaa kohtaan.
KLEMI. Asian alkain, ennen kiihoitusta, oli meidän, vastarinnan miesten, kannalla koko pitäjä, sekä talolliset että torpparit.
PIRKKA. Myös järjestynyt työväki asettui puolellemme!
KLEMI. Juuri niin. Mutta nyt on pastori kierrellyt talosta taloon ja mökistä mökkiin ja järkyttänyt yksinkertaiset mielet. Helsingistä tulleet santarmien urkkijat ja kätyrit ovat peloitelleet verisillä mellakoilla ja houkutelleet maanjakohuhuilla tietämättömiä ihmisiä. Juuri nämä herrat eivät ole antaneet kansalle rauhallista miettimisaikaa.
STARK (käyden epävarmaksi). Vaaditteko siis, että minun tulisi luottaa enemmän teihin kuin pastori Mitruseen, joka...
PIRKKA (intomielisesti). Juuri sitä olemme tulleet herra rovastilta kysymään. Kunnantuvalla, sen teillä ja pihamaalla on suuret joukot rahvasta, joka halveksii ja pelkää pastoriansa, mutta peloitettuna kavahtaa myöskin meitä. Te, herra rovasti, olette ainoa mies, joka nyt kykenette antamaan heille uskallusta uhrautumiseen...
KLEMI. Herra rovastin on tiedettävä myöskin se, että me, kunnanmiehet, olemme määränneet palkinnon jokaisen santarmikätyrin kiinniottamisesta. Ja summat maksetaan vahinkoeläinten hävittämisrahastosta. Lähden kunnantuvalle. Ryssäläisformuinen vallesmannimme on uhannut kokouksemme hajoittaa. Odotamme siellä rovastia. (Menee peräovelle, kääntyy, tarkoituksellisesti.) Pari kolme kätyreistä on jo vangittu, mutta kylällä huhutaan, että niiden johtaja on hakenut turvaa täältä pappilasta, pastori Mitrusen suojista. Tietäneekö siitä rovasti mitään? (Poistuu, on alkanut hämärtää.)
STARK (lyyhistyy pöydän luo istumaan). Nuori herra, puhuitte uhrista. Mutta... ketkä meistä uhraavat oikealla tavalla?
PIRKKA (hieman ivallisesti). Ne, jotka eivät uhraa kiitosuhreja valapattoiselle esivallalle yhdessä kiipijöitten, urkkijoitten ja palkattujen kätyrien kanssa, luvalla sanoen...
STARK (äkkiä). Odottakaa. Tiedättekö tuon tänne paenneen pääurkkijan nimeä?
PIRKKA. Tiedän kyllä. Se on Janne Lerkki.
STARK (kavahtaen tuolilta). Niinkö? Niinhän se taisi ollakin... (Lähtien kohti vasemmanpuolista takaovea, kuohuissaan.) Vai sillä tavalla? Odottakaa. (Poistuu ovesta).
PIRKKA siirtyy peräakkunan luo, tuijottaa ulos; käy yhä hämärämmäksi.
XIII KOHTAUS.
Alma vasemmalta etuovesta.
ALMA. Ka, ihankos se tohtori on täällä heitetty orvoksi ja pimeän helmaan? (Sytyttäessään pöytälampun.) Voi-jaa, hohhoi... sitä ruustinna raukkaa... Kuulosti niin ikävöivän sitä nuorta herraakin...
PIRKKA (säpsähtää; vetää verhoa syrjään ja katsoo tarkasti pihalle; kiireesti). Jos Alma lähtisi... oitis... Saima neitiä... (Alman pöllämystyneenä tuijottaessa.) Olisi neuvoteltava.
ALMA (lähtiessään nauraa hykertäen). Kappas tuota, minkä kiireen panevat nuo nuoret herrat, kun on niitä... neuvoteltavia, he-hee vai... neuvoteltavia. (Poistuu vasemmalle takaovesta.)
XIV KOHTAUS.
Alkaa kuulua kolinaa ja raskaita askelia eteisestä; ovi reväistään auki, ja sisään horjuu osittain hiihtopukuun puettu Verner Stark, solakka, reipas nuorukainen, mutta nyt väsymyksestä menehtymäisillään.
PIRKKA (ohjaa ovelta Vernerin keskinäyttämölle; huolestuneena). Verner, kuinka voit? Mitä on tapahtunut?
VERNER (hammasta purren, toivottoman hurjasti). Se, minkä täytyi tapahtua.
PIRKKA. Kerro...
VERNER. Elääkö äitini vielä?
PIRKKA. Eläähän toki, elää...
VERNER. Jumalan kiitos... Junassa istuessani näin hänet vainajana, paareilla, hiihtäessäni hän eteni tielläni... hauraana näkynä, joka kutsui, kiirehti ja kutsui... Hänen tähtensä pakenin juuri tänne. Minun täytyi saada hervahtaa hänen vuoteensa ääreen ja tuntea hiuksillani hänen kätensä lämpö...
PIRKKA. Mitä olet tehnyt? Meidän täytyy se tietää, jotta...
VERNER (keskeyttäen). Ei, ei, tämä kauhu ja polte ei päästäni lähde, ennenkuin olen kuullut äitini äänen... (Poistuu vasemmalle etuovesta.)
PIRKKA jää kuulostelemaan vasemmalle.
XV KOHTAUS.
Saima vasemmalta takaovesta.
SAIMA (kiirehtii Pirkan luo). Isä raivoo väentuvassa eräälle kulkurille, pastori kuului vastustavan, mutta isä huusi portailla pehtoria, joka lähti juoksemaan tallin puolelta väentuvan portaita kohti... Mitä tämä kaikki merkitsee?
PIRKKA (leikillisesti). Luvalla sanoen: pastori Mitrusen luonnonlaatu paljastuu, ja hänen sielunsa belsebubit ajetaan pellolle. (Vetäen Saimaa puoleensa.) Se merkitsee hyvää teille ja minulle, jos sydämenne siitä iloitsee...
SAIMA (painuen luottavasti Pirkan puoleen). Se vapautuu jostain ahdistavasta taakasta, kuin painajaisunesta, kammosta vavahtaen ja riemuiten samalla kertaa. Tänään olen sen ensi kertaa elävästi tuntenut...
PIRKKA (sulkien Saiman syliinsä). Olen tietänyt sen, sinä ihana morsian... (Suutelevat.)
XVI KOHTAUS.
Mitrunen vasemmalta takaovesta.
SAIMA on irtautunut Pirkan sylistä kuullessaan ovelta askeleita.
MITRUNEN (pysähtyy ovella; aavistaen mitä on tapahtunut). Vai niin... (Tulee keskinäyttämölle; vimmoissaan.) Vai sillä tavalla? Jokainen täällä nousee minua vastaan, ja morsian... hän liehittelee herroja! (Ryhdistäiksen, ankarasti.) Saima, sinun on sanottava totuus tämän herran kuullen, tämä valhe saa loppua.
PIRKKA (Saiman aikoessa puhua; purevasti). Olkaa rauhassa, herra pastori. Totuus paljastuu vielä tänä iltana, sekä puolelta että toiselta.
MITRUNEN (siirtyen pöydän luo; uhkaavasti). Niin luulen minäkin.
XVII KOHTAUS.
Stark vasemmalta.
STARK (käyden suoraan Mitrusta kohti; syyttävästi). Niin olet siis pettänyt minut... juossut valamassa alhaista pelkoa ihmisten mieliin ja pitänyt yhtä rahalla palkattujen urkkijoitten kanssa!
MITRUNEN (kiivaasti). Kysymys on hallituksen asiamiehistä tietääkseni...
STARK. Niin kehno ei ole mikään Suomen hallitus, että se palkkaisi tuollaisen... leveälahkeisen, kelmeänaamaisen, paheitten syömän ja rivosuisen rakkarin... asiamiehekseen.
PIRKKA (terävästi). Herra pastori tarkoittaa ehkä Suomen hallituksella vain – santarmihallitusta. (Naurahtaa.)
STARK (Pirkalle). Niin, herra tohtori, tuo mies on pehtorin hallussa. Tehkää hänen kanssaan mitä haluatte. Seurakuntalaiseni eivät saa luulla, että heidän rovastinsa suojelee kätyreitä ja... heidän kaltaisiaan.
PIRKKA. Lähden oitis. Vien miehen kunnanmiesten huostaan. (Poistuu peräovesta.)
SAIMA seuraa Pirkkaa eteiseen; palaa nopeasti takaisin ja jää kuuntelemaan keskustelua.
STARK (istuutuu sohvalle; viitattuaan Mitrusta istuutumaan). Valitan että luottamukseni virkaveljeen on pahasti horjahtanut ja että minun täytyy se avoimesti tunnustaa tämäniltaisessa kokouksessa.
MITRUNEN. Onko siis tämän kiertävän puhujan mitätön ulkomuoto kyennyt muuttamaan esimieheni koko käsityksen isänmaasta ja valtiollisesta tilanteesta? – En tahtoisi puhua heikosta luonteesta, mutta...
STARK. Turha saivarrella. Tämän tapauksen kautta näen pitemmälle kuin luuletkaan, ennenkaikkea sinun sieluusi, Juuso Mitrunen.
MITRUNEN (äänessä epäluuloa ja uhkaa). Ja miltä näyttää... se sieluparka, herra rovasti?
STARK. Se on omahyväinen sielu, täynnänsä kateutta, katkeruutta ja vihaa, väärää nöyryyttä ylemmille ja kopeutta alempia kohtaan. Näillä voimilla ja ulkokultaisella hurskaudellasi saatoit minut, elämän syrjäliepeillä haaveksineen heikon ihmisen, eksyksiin, niin että menetin tahtoni ja vapauteni. Mutta nyt – pane se mieleesi – aion kulkea omaa tietäni, eikä se ole sinun tiesi.
MITRUNEN. Hyvä kuulla. Mutta kysymys on lopultakin vain siitä, aiotteko tänä iltana kehoittaa asevelvollisia kutsuntaan vai heidät siitä estää.
STARK (nousee hitaasti; arvokkaasti). Kumman teenkin, sen ratkaisen omantuntoni alttarilla.
MITRUNEN (on noussut; uhkaavasti). Siinä tapauksessa... kaiken varalta ja meidän kaikkien – myöskin teidän herra poikanne parhaaksi... täytyy minunkin asettaa eräitä ehtoja, jotka koskevat sekä teidän esiintymistänne että tytärtänne... (Keskeyttää äkkiä puheensa ja jää tuijottamaan vasemmalle, toisten myöskin kääntäessä katseensa samaan suuntaan; hetken jännittynyt vaitiolo.)
XVIII KOHTAUS.
Verner vasemmalta etuovesta; on ikäänkuin muuttunut äskeisestään, jää tyynenä ja jäntevänä seisomaan vasemmalle.
SAIMA (ihastuneena). Verner...
STARK (sammaltaen, ojentaen käsivartensa). Poikani...
VERNER (kirkkaan kylmästi). En luule.
STARK (sopertaen). Mitä... et luule...
VERNER (yhtä vieraasti). Että meillä on syytä leikkiä isää tai poikaa.
STARK (ojentaen kättänsä; epävarmana). Olemme sinua niin odottaneet... Olen peljännyt puolestasi, kun sain kuulla...
VERNER (keskeyttäen). Syytä onkin. Mutta... kukin peljätköön vain itsensä puolesta.
SAIMA (rientäen Vernerin luo, hellästi, tuskalla). Mutta Verner... Suo toki tervetuliaissuudelma sisarellesi...
VERNER (painaen Saiman syliinsä). Rakas sisar, älä pelkää. Olen voimakas jälleen. Ja kestän kyllä mitä tarvitaan.
MITRUNEN käy tarkkaavaksi, siirtyy taka-alalle, josta seuraa keskustelua.
STARK. Miksi piinaat meitä? Jotain vakavaa on tapahtunut...
VERNER. Niin on. Starkien nimi, jonka häpäisit matelemalla ryssien edessä, on pesty puhtaaksi verellä, slaavilaisella verellä.
SAIMA etääntyy veljestään kauhistuneena.
STARK. Vaikene, poikani!
VERNER. Vaikenisinko? En. Haluan nähdä, meneekö rovasti Starkin nöyräselkäisyys niin pitkälle, että hän antaa ilmi oman poikansa valapattoiselle esivallalle.
SAIMA (silmäten pelästyneenä Mitruseen). Usko minua, Verner! Siirtykäämme jonnekin muualle...
VERNER. Juuri täällä. Mitä kurjempia ovat nämä pastorit ja rovastit, sitä ylpeämpiä on oltava meidän, jotka vielä taistelemme tämän onnettoman maan puolesta. Kuulkaa siis: olen surmannut mitättömän, eläimellisen kasakan. Tein sen eilen Senaatintorin mellakoissa.
STARK laahustaa hitaasti ja vaipuu pöydän luo tuolille.
VERNER. Surmaajaa ei tiedetä vielä. Mutta häntä etsitään kaikkialta. Kutsukaa santarmit! Ja stanislafkat ja piispanristit on korea palkkanne, sen takaan. (Naurahtaa katkerasti.)
STARK (menehtyvänä; suuressa tuskassa). Poikani... Vieläkö tämäkin? Älä revi sydäntäni... luonnottomilla sanoillasi!
VERNER. Niin, nyt menehdy ja voivottele. Siitä et pääse, että teossa on osasi sinullakin. Mitä enemmän sinä taivuit ja kumarsit, sitä ylpeämmäksi kävin minä. Mitä enemmän sain täältä viestejä teidän ja Suomisyöjäin ystävyydestä, sitä hurjemmaksi raivoni nousi, kunnes... hetken tullen – en enää voinut kättäni pidättää. Ja luuletteko, että katuisin? Vain sitä valitan, ettei se ollut... Bobrikoff.
STARK. Puhut oikein, poikani. Sinun surmantekoosi olen syyllinen minä. Olin eksyksissä... En ymmärtänyt, että juuri jaloimmat mielet, nuoret ja puhtaat sydämet, vaativat taistelua. Olin tomuttunut täällä, hiljaisessa pitäjässä. En osannut enää ajatella selvästi ja itsenäisesti. (Nousee.) Mutta nyt sen taidan. Tiedä, poikani, olen lähdössä puhumaan asevelvollisille nuorukaisille ja kiellän heitä taipumasta. He palatkoot koteihinsa ja ottakoot vastaan minkä tuleman pitää.
SAIMA (ihastuneena). Kuuletko, Verner?
VERNER (kokonaan muuttuen; palavasti). Isä! (Rientäen isänsä syliin.) Anna minulle anteeksi... Pitihän minun tietää, että...
STARK. Ei, ei, poikani, sinulla oli oikeus minua halveksia. Mutta nyt tahdon sovittaa rikokseni, jonka tein seurakuntalaisiani ja sinua vastaan.
VERNER (vetäen Saiman luokseen). Kuuletko, sisar? Nyt uskallamme jälleen elää... yhdessä...
MITRUNEN (lähestyy; ystävällisesti). Olisin utelias kuulemaan, miten oikein tapahtui tuo sinun... onnettomuutesi.
STARK. Niin, kerro! En saata uskoa, että olisit todella murhamielellä joutunut... sellaiseen tekoon. (Istuutuu tuolille.)
VERNER (istuutuen sohvalle). Kerron kyllä. Kansaa oli kokoontunut Senaatintorille osoittamaan mieltään senaattoreille, jotka juuri olivat tehneet päätöksen lähettää ryssäläisiä sotilaslääkäreitä maaseudulle, jossa omat lääkärit ovat kieltäytyneet palvelemasta kutsunnoissa...
SAIMA (silmät loistaen). Niin on tehnyt meidänkin lääkärimme, tohtori Pirkka! Oletko kuullut?
VERNER. Tietenkin olen kuullut. – No niin. Poliiseja saapui, ja poliisimestari vaati yleisöä hajaantumaan... majesteetin nimessä. Mutta kaupungin pormestari vaati puolestaan poliiseja poistumaan ja lupasi siinä tapauksessa kunniasanallaan vastata kansanjoukon rauhallisuudesta. Syntyi jännittävä hetki. Kumpikaan puoli ei taipunut. Kaikki seisoivat hiljaa paikallaan...
SAIMA. Ja sinä olit siellä! Miltä sinusta tuntui? Kerro...
VERNER. Äkkiä alkoi kuulua ratsujen korskuntaa. Ryssä Kaigorodoff hyökkäsi orenburgilaisine kasakkoineen keskelle rauhallista joukkoa. Syntyi pakokauhu. Kasakat löivät sapeleilla ja nagaikoilla pakenevia. He ratsastivat Nikolainkirkon portaita pylväistöön saakka, hakkasivat solmuruoskillaan Aleksanterin-patsaan juurella värjöttävää ihmisryhmää... He syöksivät läheisille kaduille, pihamaille ja... ja jatkoivat turvattomien ihmisten takaa-ajoa. Ja Kaigorodoff, hän katseli näytelmää. – Silloin... niin, olin joutunut syrjemmälle. Äkkiä näin... vanha vaimo juoksee läheistä porttia kohti, pääsee portille, kasakka lähenee... Ja samalla kun vaimo katoo, näen kasakan nostavan ruoskaansa. Näkemättäkin näin, että vaimo sortui porttikäytävässä tai pihamaalla hevosen jalkoihin. Korvissani kohisi. Määrätön vimma heitti minut siivilleen. Juoksin kuin siivekäs kärppä. Tulin portille, syöksyin pihamaalle. Vaimo makaa maassa, ja ratsu korskuu, uhaten joka hetki rouhaista hänet kavioillaan. En enää tietänyt mitään. Riuhtaisen maasta kiven, jonka heitin kasakkaa päin. Se sattui. Mies horjahti. Syöksyin kimppuun. Kaapaisin kivitystä. Ja löin, löin... kunnes se makasi allani pää murskattuna, niin... melkein päätä vailla, tuo likainen hirviö... (Lyhyt vaitiolo.) Virvoitin vaimon maasta, vein hänet turvaan ja piilouduin kätköpaikkaamme, josta toverit auttoivat minut pakomatkalle... yöjunaan.
SAIMA (lähestyen Verneriä). Sehän ei ollut murha, vaan heikon vaimon pelastamista murhaajan kourista...
STARK (ottaen poikaansa kädestä). Tiesinhän sen. Toisin ei voi menetellä kukaan... mies.
VERNER (isänsä ja sisarensa välissä). Miten hyvältä tuntuu sinun kätesi, isä... Ja sinun hyväilysi, sisar... (Melkein horjahtaen.) Oh, olen niin väsynyt, valvomisesta ja...
STARK. Nyt, Saima, vie Verner vinttikamariin nukkumaan. Sitten... jos vaara uhkaa, löydämme kyllä keinon. Lähtekää. (Saiman ja Vernerin tehdessä lähtöä; Mitruselle.) Ja me, nyt lähdemme. Kunnantuvalla saat puhua rovastiasi vastaan, jos haluat.
MITRUNEN (poistuville). Jääkää. (Saiman ja Vernerin pysähtyessä ovelle.) Täällä ja juuri tällä hetkellä on minun puhuttava teitä kaikkia vastaan. (Starkille.) Saatte valita poikanne ja itsenne puolesta. (Saimalle.) Ja sinä, Saima, sinäkin saat valita itsesi ja veljesi puolesta.
STARK. Ja mitä on meidän valittava?
MITRUNEN. Ennenkuin sen sanon, täytyy minun pappina ihmetellä, miten kevytmielisesti rovasti käsittelee poikansa tekemää murhaa.
STARK (vakaumuksella). Se teko ei ole murha Jumalan edessä. Sanon sen ihmisenä ja pappina.
MITRUNEN. Mikä on murha esivallan edessä, on murha Jumalan edessä. Niin sanoo minun teologiani.
STARK. Se teologia on kuolleita sieluja varten.
VERNER (Mitruselle; tuimasti). Mikä on tarkoituksenne? Sanokaa suoraan.
MITRUNEN (voitonvarmana). So, so, nuori herra, ei niin uhkaavasti, kun on murha omallatunnolla.
SAIMA. Juuso, lakkaa kiusaamasta meitä...
XIX KOHTAUS.
Pirkka peräovesta, äkkiä ja reippaasti.
PIRKKA. Katsokaa ikkunasta! Koko kansa tulvii tien täydeltä tänne. – Kun vein kunnantuvalle Lerkin vangittuna ja saivat kuulla rovastin teon, nousi riemukas meteli. Se raikui kylän laidasta toiseen. Ja vallesmanni kierteli luihuna seinävieriä pitkin. Sitten... kun huuto hiljeni, hän ryhdistäiksen ja karjahti: "Esivallan nimessä hajoitan tämän kokouksen!" Mutta ihmiset alkoivat samassa kuin yhteisestä sopimuksesta virrata tielle. He lähtivät kaikki, niin talonpojat kuin herrat, niin työläiset kuin pohatat, yhdessä, laajoin ryhmin. Ja sitten tienhaarasta kaikki kääntyivät pappilaa kohden. – Tulkaa, rovasti, kuistilta on paras puhua. Minä kannan lamppua... jotta näkevät...
MITRUNEN (pysähtyen, tiukasti). Herra tohtori, kehoitan teitä hetkeksi poistumaan. Ennen puheenpitoa on meillä vielä... perheneuvottelu.
PIRKKA. Niinkö, suokaa...
STARK (epävarmasti). Niin, herra tohtori, rauhoittakaa... järjestäkää kansanjoukko pihalle, kun olemme hetkisen keskustelleet, niin...
PIRKKA. Hyvä. Odotamme rovastia. (Poistuu peräovesta.)
VERNER. Noo, herra pastori, lammaskarsina auki. Minusta tuntuu, kuin sieltä olisi jo löyhkännyt... Juudaksen henki.
MITRUNEN (kireän tarmokkaasti). Vain pari kysymystä. Suostuuko Saima ja hänen isänsä siihen, että meidän häämme vietetään viimeistään ensi juhannuksena?
STARK. Mitä on tällä seikalla...?
MITRUNEN. Se on sangen läheisessä yhteydessä seuraavan kysymykseni kanssa. (Erikoisesti Starkille.) Vakuutatteko kehoittavanne asevelvollisia saapumaan kutsuntaan huomisaamuna?
STARK. Entä jos vastaan kieltävästi molempiin kysymyksiisi?
MITRUNEN. Siinä tapauksessa... en välitä itsestäni enkä sääli teitä: Annan ilmi poikanne viranomaisille, syytän häntä murhasta ja maanalaisesta toiminnasta. (Toisten katsoessa häneen jäykkinä, kammoksuen.) Riittääkö?
STARK painuu pöydän viereen tuolille.
SAIMA (painuu sohvalle, peittäen kasvonsa). Miten katalaa...
VERNER on vetäytynyt seinänviereen, tuijottaa sanaa sanomatta.
MITRUNEN (voitonriemuisena). Niin, niin... Voivotelkaa nyt ja... tuijottakaa! Niin, herra rovasti, huohottakaa voimatonta kauhua ja vihaa. Vain omaa heikkouttanne saatte nieleksiä nyt karvaana palana. (Lähestyen Verneriä.) Entäs tämä nuori herra? Halveksiva katse! Ylimyksellinen ja hieno... (Silmäten samalla rovastiin, taputtaen Verneriä olalle.) Niin, niin, rovastin ainoa poika ja elämän lellipoika, valmistu matkaan... Siperiaan... tai – hirteen! Eikös pitänytkin uhrata? Jalosti ja ylpeästi...
VERNER (kuohahtaen, tarttuen Mitrusta ryntäisiin). Kurja...
STARK. Poikani!
VERNER päästää Mitrusen halveksivin liikkein irti; siirtyy syrjään.
MITRUNEN. Ei, poika, ei tässä auta murha eikä myöskään pako. Sillä tietäkää, Juuso Mitrunen alkaa olla vaikutusvaltainen mies. Se voi maksaa myös isälle pojan synnit. Ja sillä on rovastinliperit ja tuomiokapitulin virkapaikka, koska vain haluaa. Varokaa siis solvauksianne ja lakatkaa huokailemasta. Vastatkaa.
STARK. Poikani, ainoa poikani...
VERNER kiirehtii isänsä luo ja polvistuu hänen hyväiltäväkseen.
SAIMA (katsoen liikutettuna isäänsä ja veljeänsä; nousten, Mitruselle). Onneton ihminen, tuhoa meidät kaikki! Mutta se tiedä... koskaan elämässäni en voi muuta kuin inhota sinua... petturia.
MITRUNEN (todellisella vakaumuksella). Ketkä tässä ovat pettureita? En ainakaan minä. Isäsi... hän, juuri hän petti yhteisen asiamme. Ja sinä, Saima, oletko ollut vilpitön minua kohtaan? Olen rukoilemistani rukoillut: milloin vietämme häitä? Olen valvonut yöt tuskan vuoteella, kun olen nähnyt sinun taipuvan toisen miehen viettelyksiin. Tästä tuskasta päästäkseni olen vaatinut selvää sanaa. Sinä olet väistänyt, teeskennellyt ja valehdellut, milloin hymyilevin, milloin ilkamoivin huulin...
SAIMA. Kokematon sydän vaatii kai aikaa kypsyäkseen. – Nyt ei ole minun vaikea sanoa ketä se halveksii ja ketä se rakastaa.
MITRUNEN (pyytävästi, hädässä). Enkö ole sinua uskollisesti rakastanut? Näin nälkää ja tein työtä. Kun ylioppilaana näin sinut ensi kerran, sen jälkeen vähensin puolella leipää ja lisäsin kaksinkerroin työtä, tullakseni arvolliseksi sinua vaimokseni pyytämään... (Tarttuen hänen käteensä.) Sinä olet ollut minulle ainoa rakkaus!
SAIMA (työntäen Mitrusen inhoten luotaan). Ja sen ainoan olet sinä tahrannut ja murhannut... tuhat kertaa julmemmalla murhalla kuin väität veljeni tehneen.
MITRUNEN (ikäänkuin viimeisenä keinona). Saima, jos vain lupaat... vannot hääpäivämme tulevan ensi juhannuksena, vapautan isäsi puhumasta tahtoni mukaan ja veljesi... kaikesta vaarasta.
VERNER (ponnahtaen seisaalleen, koko varmuutensa saavuttaneena). Ja minäkö syöksisin oman sisareni elämänikäiseen inhoon, kuolemata pahempaan kärsimykseen, alhaisen kiipijän ja konnan puolisona? Ei, isä! Ja minäkö antaisin sisareni heikoin käsin pelastaa isäni häpeästä? Ei, tuhat kertaa ei! Minä yksin täällä olen murhan tehnyt. Ja joskaan se ei tuntoani paina, vain minulla yksin on oikeus siitä maksaa. Eikö niin, isä? (Starkin nyökäytettyä heikosti päätään; Saimalle.) Sisar, mene äitimme luo ja tyynnytä häntä, jos hän käy levottomaksi... Tämä on miesten asia.
SAIMA (siirryttyään vasemmalle ovelle). Mikä taakka tahansa on pakko harteilleni sälyttää, olen sen kantava... loppuun saakka. Mitä tahansa teettekin, isäni ja veljeni, tiedän teidät jaloiksi miehiksi. (Poistuu etuovesta vasemmalle.)
MITRUNEN siirtyy taka-alalle akkunan luo, jää tuijottamaan pihamaalle.
VERNER. Isä, meidän nuorten kesken on monta kertaa vannottu: ei auttaa sortajan asiaa eteenpäin, ei totella laitonta käskyä, ei koskaan taipua. Ei auttaa, ei totella eikä taipua! Siinä on lakimme. Sinun, isä, täytyy auttaa minua... nyt se osaltani täyttämään ja viimeistä kirjainta myöten. Nouse, isä.
STARK (nousten, kuin koko olemukseltaan apua anoen). Etkö ymmärrä, poikani, että juuri tämä uhri on minulle... kaikista vaikein?
VERNER. Vain suuret uhrit merkitsevät jotain. Ne ovat esimerkkejä, tulenpatsaita koko kansalle.
STARK. Olet oikeassa, poikani. Mutta... sairas äitisi ja...
VERNER. Äitini... Hän on hymyilevä suurimmassakin surussa, tiedän sen.
STARK (viitaten Mitruseen). Mutta ehkä hän ei... tarkoitakaan aivan täyttä totta?
MITRUNEN (kuin havahtuen). Minäkö? Nyt vielä julmempaa totta kuin koskaan ennen. Minulla ei ole jäljellä muuta kuin kosto. – Katsokaa, vallesmanni on kyllä pihamaalla. Ja sinä hetkenä, kun kuulen teidän kieltävän heitä kutsuntaan menemästä, viittaan hänet tänne ja soitan kaupungista komennuskunnan... saattueeksi nuorelle herralle. Onko selvää?
STARK (kulkien kuin vanha ukko huoneessa, lähestyen Mitrusta). Selvääkin selvempää. Hyvin puhuttu... (Koskien Mitrusta olkapäähän.) Sinussa on paljon tarmoa, Juuso Mitrunen. Jos minulla olisi ollut yhtä paljon tahdonvoimaa, ei Herra olisi minun harteilleni sälyttänyt oman poikani uhraamista... Mutta... viimeisethän tulevat joskus ensimmäisiksi... Eikö niin, poikani?
VERNER. Juuri niin, isä. (Syleilevät.)
STARK siirtyy pöydän luo ja ottaa lampun käteensä.
VERNER käy avaamassa peräoven pimeään eteiseen.
STARK (kulkee lamppu kädessä ovea kohti, pysähtyen, Mitruselle; melkein hymyillen). Virkaveli, kuuntele tarkasti, kiellänkö heitä vai käskenkö heitä... (Siirtyy kuistin puolelle, pitää lamppua oikeassa kädessään, niin että koko hänen päänsä on valossa; ikkunasta kuuluu kansanjoukon kohina, sitten täysi hiljaisuus.)
VERNER ja MITRUNEN seisovat puolipimeässä, liikkumattomina vastakkain.
STARK (selkä näyttämölle päin, kansanjoukolle, voimallisella äänellä). Seurakuntalaiseni... olen erehtynyt ja eksyksissä kulkenut, minä, teidän paimenenne. Meidän on rakennettava alamaisuuden ja nöyryyden silta hänen majesteettinsa keisarin valtaistuimen juureen saakka. Näin olen minä, raukka, kuvitellut ja ajatellut. Ja mitä minä, tyhmä, yksinkertaisuudessani uskoin? Suuriruhtinaamme on astuva sen kaarta pitkin meidän, alamaistensa, luo ja poistava meidän hätämme. Se usko oli eksytystä ja harhaan vaeltamista. He lähettivät meille urkkijoita ja kätyreitä, vihaa ja valhetta, he lähettivät meille santarmeja ja villejä kasakoita, jotka ruoskivat äitejämme ja vanhuksiamme. – Mutta he eivät ole ainoastaan raastaneet jäseniämme, he tahraavat myös sydämemme parhaat aivoitukset. Ja niin he surmaavat verkkoihinsa sielujemme ihanimmat linnut! Suomen laaksot ja lehvistöt lakkaavat laulamasta peräti. Järviemme rannat hengittävät kauhujen usvaa, sillä ne kuulevat vain petojen ja peikkojen hengitystä. Varjot peittävät alleen lähimmäishyveet, uhkaavat poikiamme kuolemalla ja pimentävät tytärtemme silmästä puhtaan ja avomielisen katsannon. Isänmaamme on kohta marto maa ja hauta. – Tämän kaiken tähden minä sanon teille: älkää auttako sortajaa, älkää totelko älkääkä taipuko. Ja teille, nuoret miehet, kavahtakaa astumasta huomisaamuna kutsuntahuoneeseen, jos isänmaa ja tuntonne rauha on teille kallis. – Ja nyt, menkää koteihinne ja seisokaa lujina. (Eräs ääni huutaa eläköötä; nostaen torjuvasti kättään.) Ei, ei, lähtekää hiljaa ja vaieten. Tämä hetki on kuoleman pyhä. (Kääntyy, palaa huoneeseen lamppu kädessä, sulkee oven, ja hänen kasvoillaan on valoisa rauha, kun hän etenee pöydän luo ja laskee sille lampun; hetken vaitiolon jälkeen Mitruselle, lempeästi.) No, virkaveli, tee pian mitäs teet. Vallesmanni seisoi aivan portaitten juurella.
MITRUNEN kuin satutettuna, kääntyy puoliksi seinään päin, jää synkkänä seisomaan.
XX KOHTAUS.
Saima innostuneena vasemmalta.
SAIMA (juosten isänsä luo hyväillen). Isä, äiti kuuli sinun puheestasi jokaisen sanan! Se kantoi huoneeseemme kuin kevättuulta ja urkujen soittoa. Sitä odottaessamme oli äiti kalpea ja nääntynyt. Kun hän kuuli puheesi ensimmäiset ajatukset, kuiskasi hän kuin iloisesti yllätettynä: "Hänhän puhuu kuin ennen... nuorena."
STARK (hymyillen onnellisena). Niinkö hän sanoi? (Istuutuu pöydän luo ja vetää Saiman luokseen.) Entäs sitten, kerro...
SAIMA. Mutta kun kajahtivat sanasi: älkää totelko, älkää taipuko! silloin... hän nousi vuoteeltaan – ajatelkaa, moneen viikkoon ensi kerran – hän nousi ja kiirehti nopein askelin akkunan luo, yrittäen turhaan akkunasta nähdä pimenevälle pihamaalle. Mutta tiedätkö, isä? Kun hän kääntyi akkunasta, hymyilivät hänen huulensa ja silmänsä. Ja tiedätkö? Hän lausahti melkein naurahtaen: "Taitaapa jostain valua jäseniini nuoruutta jälleen..." – (Nousten.) Isä, hän kutsuu sinua.
STARK (nousten, nuorekkaasti). Lähden, lähden... (Pysähtyen.) Mutta... virkaveli, täytä minkä velvollisuudeksesi tunnet, täytä se nopeasti.
MITRUNEN vie käden otsalleen.
VERNER (Mitruselle, kylmän rauhallisesti). Jos vallesmanni on lähtenyt, voi hänet soittaa tänne ja samalla santarmeja kaupungista. Turha viivytellä.
MITRUNEN (itku tuntuu vavisuttavan hänen sisimpäänsä; tuskassa). Miksi te kiusaatte minua! (Lysähtää kokoon seinäviertä pitkin sohvan päätyä vastaan, toisten jäädessä ihmetellen katsomaan.)
STARK (astuu Mitrusen luo, laskien kätensä hänen olalleen). Mitä tämä merkitsee, virkaveli? (Hetken vaitiolo.)
MITRUNEN (itkevässä tuskassa). En kykene... en jaksa...
STARK (kuin ihmeen nähden). Kuulkaa, katsokaa...
MITRUNEN (nousee; melkein jyrkästi). Niin, lähden tästä talosta, en enää teitä vastaan kostoa hanki. (Hiljaisemmin.) Unohtakaa, että olen ollut olemassa... (Kääntyy, poistuu vasemmalle takaovesta.)
XXI KOHTAUS.
Starkin ja lasten katsoessa hiljaisen iloisesti toisiinsa avautuu ovi, ja sisään astuvat Pirkka ja Klemi; molemmat lähestyvät äänettöminä ja puristavat lujasti Starkin kättä.
SAIMA lähestyy onnellisena Pirkkaa ja jää hänen vierelleen.
STARK (kaikkien hiljettyä paikoilleen; ylevästi). Nyt minä ymmärrän: vain vaikeimmat uhrit, vain kuoleman hinnalla ostetut ihmeet, ne vain pelastavat tämän onnettoman kansan sielun ja ruumiin ja... kenties kerran... vapauttavat sen.
Väliverho.