Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Idiootti II

F. M. Dostojevski (1821–1881)

Romaani

Romaani·1868·suom. 1929·6 t 4 min·69 747 sanaa

Suomentaja: Trast, V. K.

Romaanin toinen osa seuraa hyväntahtoisen ruhtinas Myškinin vaiheita tämän matkustaessa Moskovaan hoitamaan perintöasioitaan. Samaan aikaan Pietarissa Jepantšinin perhe ja muut seurapiirit seuraavat ruhtinaan kohtaloa ristiriitaisten huhujen ja monimutkaisten ihmissuhdekiemuroiden keskellä.


F. M. Dostojevskin 'Idiootti II' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2951. E-kirja on public domainissa sekä EU:ssa että sen ulkopuolella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Kärkkäinen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

IDIOOTTI II

Romaani

Kirj.

F. M. DOSTOJEVSKI

Suomentanut

V. K. Trast

Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Otava,
1929.

TOINEN OSA.

I.

Kaksi päivää tuon omituisen tapahtuman jälkeen Nastasja Filippovnan
luona olleessa illanvietossa, jolla lopetimme kertomuksemme ensimmäisen
osan, kiiruhti ruhtinas Myškin matkustamaan Moskovaan odottamattoman
perintönsä saantia koskevissa asioissa. Kerrottiin silloin, että
saattoi olla muitakin syitä siihen, että hän matkusti niin kiireesti;
mutta tästä samoinkuin ruhtinaan vaiheista Moskovassa ja yleensä
hänen ollessaan poissa Pietarista me voimme antaa jokseenkin vähän
tietoja. Ruhtinas oli poissa tasan kuusi kuukautta, ja nekin, joilla
oli erinäisiä syitä tuntea mielenkiintoa hänen kohtaloonsa, saattoivat
saada varsin vähän tietoja hänestä tuona aikana. Joittenkuitten korviin
tuli tosin, vaikkakin hyvin harvoin, joitakin huhuja, mutta ne olivat
enimmäkseen kummallisia ja melkein aina ristiriitaisia. Enimmän oli
mielenkiintoa ruhtinasta kohtaan tietysti Jepantšinien perheessä,
jolle hän lähtiessään ei ollut ennättänyt edes sanoa jäähyväisiä.
Kenraali muuten oli tavannut hänet silloin, vieläpä pari kolme kertaa;
he olivat puhelleet vakavasti jostakin asiasta. Mutta vaikka itse
Jepantšin olikin hänet tavannut, niin perheelleen hän ei ollut tästä
kertonut. Eikä yleensäkään alkuaikoina, t.s. lähes kuukauteen ruhtinaan
lähdöstä, ollut Jepantšinien talossa ollut tapana puhua hänestä.
Ainoastaan kenraalitar, Lizaveta Prokofjevna, lausui aivan alussa,
»että hän oli katkerasti pettynyt ruhtinaan suhteen». Sitten pari kolme
päivää myöhemmin hän oli lisännyt, ruhtinasta enää mainitsematta, vain
ylimalkaisesti, »että pääpiirteenä hänen elämässään oli ollut ainainen
erehtyminen ihmisten suhteen». Ja vihdoin, noin kymmenen päivän
kuluttua, hän oli suuttuneena jostakin tyttäriinsä lausunut mietelmän
muodossa: »Kylliksi on tehty virheitä! Enempää niitä ei tule.» Tämän
yhteydessä ei voi olla huomauttamatta, että heidän kodissaan oli
jo jokseenkin kauan vallinnut eräänlainen epämiellyttävä mieliala.
Siinä oli jotakin raskasta, pingoitettua, loppuun puhumatta jäänyttä,
riitaisaa; kaikki olivat kulmat rypyssä. Kenraali oli työssä päivät
ja yöt, puuhaili asiain hoidossa; harvoin oli hänet nähty enemmän
työssä kiinni ja toimeliaampana, — varsinkin virkatehtävissä. Kotiväki
tuskin ennätti nähdä häntä vilaukselta. Jepantšinin neidit taasen eivät
tietenkään lausuneet mitään julki. Kenties he yksinäänkin keskuudessaan
puhuivat liian vähän. He olivat ylpeitä, kopeita neitoja ja häpeilivät
joskus toisiaankin; muuten he ymmärsivät toisensa ei vain ensimmäisestä
sanasta, vaan ensimmäisestä katseestakin, niin että monesti ei ollut
syytäkään puhua.
Vain yhden seikan olisi sivullinen tarkastelija voinut päättää, jos
olisi sattunut olemaan sellaisia tarkastelijoita: että kaikista
edellämainituista, vaikkakin harvoista seikoista päättäen ruhtinas
sentään oli ennättänyt jättää Jepantšinien taloon erikoisen
vaikutelman, vaikka olikin ollut siellä vain yhden kerran ja
silloinkin pikimmältään. Kenties tuo vaikutelma oli yksinkertaisesti
uteliaisuutta, joka sai selityksensä eräistä ruhtinaan epätavallisista
seikkailuista. Oli miten oli, vaikutelma oli kuitenkin jäänyt.
Kaupungille vähitellen levinneet huhut olivat ennättäneet peittyä
tietymättömyyden pimeyteen. Tosin kerrottiin eräästä ruhtinas-hölmöstä
(ei kukaan voinut varmasti sanoa hänen nimeään), joka oli yht'äkkiä
saanut äärettömän suuren perinnön ja mennyt naimisiin erään maahan
tulleen ranskattaren, tunnetun cancan-tanssijattaren kanssa, joka
oli esiintynyt Châteaux des Fleurs'issä Pariisissa. Mutta toiset
sanoivat, että perinnön oli saanut joku kenraali, mutta että maahan
tulleen ranskattaren ja tunnetun cancan-tanssijattaren oli nainut
venäläinen kauppias ja äärettömän rikas mies, ja häissään tämä oli,
vain kerskaillakseen, juovuspäissään polttanut kynttilän liekissä
seitsemänsadantuhannen arvosta viimeisen palkintolainan seteleitä.
Mutta kaikki nämä huhut lakkasivat sangen pian, johon paljon
vaikuttivat olosuhteet. Niinpä esimerkiksi koko Rogožinin seurue,
jonka jäsenistä monet olisivat voineet kertoa yhtä ja toista, oli
lähtenyt kokonaisuudessaan, hän itse etunenässä, Moskovaan miltei
täsmälleen viikko niiden hurjien juominkien jälkeen, jotka oli pidetty
Jekateringofin huvittelupaikassa ja joissa myös Nastasja Filippovnaa
oli ollut mukana. Jokunen niistä ylen harvoista, joiden mieltä asia
kiinnitti, oli joittenkin huhujen kautta saanut tietää, että Nastasja
Filippovna oli kohta Jekateringofin riemujen jälkeisenä päivänä
karannut, kadonnut, ja että muka viimein oli saatu selville, että
hän oli mennyt Moskovaan; niin että myös Rogožinin lähdön Moskovaan
alettiin katsoa olevan jossakin yhteydessä tämän huhun kanssa.
Alkoi liikkua myös huhuja nimenomaan Gavrila Ardalionovitš Ivolginista,
joka myös oli varsin tunnettu omassa piirissään. Mutta hänellekin
sattui eräs seikka, joka nopeasti vaimensi ja viimein kokonaan teki
lopun kaikista häneen kohdistuvista epäedullisista kertomuksista:
hän sairastui ankarasti eikä voinut ollenkaan esiintyä missään
seurapiireissä eikä edes hoitaa virkaansakaan. Sairastettuaan kuukauden
verran hän tervehtyi, mutta virkansa osakeyhtiössä hän jostakin syystä
kokonaan jätti, ja hänen sijaansa tuli toinen. Kenraali Jepantšinin
taloon hän ei myöskään ilmestynyt kertaakaan, niin että myös kenraalin
luona alkoi käydä toinen virkamies. Gavrila Ardalionovitšin vihamiehet
olisivat saattaneet otaksua, että hän on niin nolo kaikesta, mitä
hänelle oli tapahtunut, että häpeää näyttäytyä kadullakin; mutta hän
oli todellakin jollakin tavoin sairas; hän tuli synkkämieliseksikin,
oli mietteissään, oli ärtyisä. Varvava Ardalionovna meni jo samana
talvena naimisiin Ptitsynin kanssa; kaikki, jotka tunsivat heidät,
olivat suoraan sitä mieltä, että tämä avioliitto johtui siitä, ettei
Ganja tahtonut palata töihinsä ja että hän oli lakannut ylläpitämästä
perhettä, alkoipa itsekin tarvita apua ja melkeinpä hoitelemistakin.
Huomautamme sivumennen, ettei Gavrila Ardalionovitšistakaan koskaan
mitään mainittu Jepantšinien talossa, — aivan kuin sellaista miestä ei
olisi olemassakaan koko maailmassa, saatikka heidän talossaan. Mutta
kuitenkin siellä kaikki saivat hänestä tietää (ja varsin piankin) erään
sangen huomattavan asian, nimittäin: samana hänelle kohtalokkaana
yönä, Nastasja Filippovnan luona sattuneen epämiellyttävän tapahtuman
jälkeen, ei Ganja kotiin tultuaan käynyt makaamaan, vaan oli alkanut
kuumeisen kärsimättömyyden vallassa odottaa ruhtinaan palaamista.
Ruhtinas, joka oli mennyt Jekateringofiin, palasi sieltä kello viiden
jälkeen aamulla. Silloin Ganja meni hänen huoneeseensa ja asetti hänen
eteensä pöydälle kärventyneen rahatukun, jonka Nastasja Filippovna oli
hänelle lahjoittanut hänen maatessaan pyörtyneenä. Hän pyysi hartaasti
ruhtinasta toimittamaan ensi tilassa tämän lahjan takaisin Nastasja
Filippovnalle. Kun Ganja oli mennyt ruhtinaan huoneeseen, niin hän oli
ollut vihamielisen ja melkein epätoivoisen mielialan vallassa; mutta
hän ja ruhtinas olivat kuulemma lausuneet toisilleen eräitä sanoja,
minkä jälkeen Ganja oli istunut ruhtinaan luona kaksi tuntia ja koko
ajan hyvin katkerasti ääneensä itkenyt. Molemmat olivat eronneet
ystävinä.
Tämä tieto, joka oli tullut kaikkien Jepantšinin perheen jäsenten
korviin, oli, kuten myöhemmin saatiin varmasti selville, aivan oikea.
On tietysti omituista, että tämänlaatuiset tiedot saattoivat niin
nopeasti levitä ja tulla perille; esimerkiksi kaikki se, mitä oli
tapahtunut Nastasja Filippovnan luona, saatiin tietää Jepantšinien
talossa miltei jo seuraavana päivänä, jopa jokseenkin tarkoin ja
yksityiskohtaisesti. Gavrila Ardalionovitšia koskevien tietojen
johdosta olisi voinut otaksua, että ne oli Jepantšineille tuonut
Varvara Ardalionovna, joka jollakin tavoin yht'äkkiä oli ilmestynyt
Jepantšinin neitojen läheisyyteen, vieläpä sangen pian tullut hyvin
läheisiin suhteisiin näihin, mikä tavattomasti ihmetytti Lizaveta
Prokofjevnaa. Mutta vaikka Varvara Ardalionovna jostakin syystä olikin
pitänyt tarpeellisena antautua noin läheisiin väleihin Jepantšinien
kanssa, niin hän ei varmaankaan olisi ruvennut puhumaan näiden kanssa
veljestään. Hän oli myöskin varsin ylpeä nainen, vaikkakin omalla
tavallaan, siitä huolimatta, että oli ruvennut ystävyyssuhteisiin
siellä, mistä hänen veljensä oli miltei ajettu ulos. Vaikka hän
tätä ennen olikin, ollut Jepantšinien neitien tuttu, niin he olivat
harvoin tavanneet toisiaan. Vierashuoneessa häntä muuten ei nytkään
juuri koskaan nähty, vaan hän poikkesi taloon aivan kuin salakähmää
takaoven kautta. Lizaveta Prokofjevna ei ollut häntä koskaan
kutsunut, ei aikaisemmin eikä nytkään, vaikka suuresti kunnioittikin
Nina Aleksandrovnaa, Varvara Ardalionovnan äitiä. Hän ihmetteli,
oli vihainen, piti tuttavuutta Varjan kanssa tyttäriensä oikkuna
ja vallanhimon ilmauksena, nämä kun »eivät tiedä, mitä keksisivät
tehdäkseen vastoin hänen tahtoaan», mutta Varvara Ardalionovna kävi
kuitenkin edelleenkin heillä sekä ennen naimisiinmenoaan että sen
jälkeen.
Mutta kului noin kuukausi ruhtinaan lähdöstä Moskovaan, ja
kenraalitar Jepantšin sai vanhalta ruhtinatar Bjelokonskajalta,
joka oli matkustanut kaksi viikkoa aikaisemmin Moskovaan vanhimman,
naimisissa olevan tyttärensä luo, kirjeen ja tämä kirje teki häneen
ilmeisen vaikutuksen. Vaikka hän ei mitään ilmoittanutkaan sen
sisällyksestä tyttärilleen eikä Ivan Fjodorovitšille, niin monista
merkeistä huomattiin perheessä, että hän oli omituisen kiihtynyt
ja kuohuissaankin. Hän alkoi erikoisella ja omituisella tavalla
puhella tyttärilleen ja koko ajan kovin epätavallisista asioista;
nähtävästi hän tahtoi saada jotakin lausutuksi, mutta pidättyi jostakin
syystä. Sinä päivänä, jolloin hän sai kirjeen, hän hyväili kaikkia,
vieläpä suuteli Aglajaa ja Adelaidaa, näytti jotakin katuvan heidän
edessään, mutta mitä, siitä he eivät voineet päästä selville. Ivan
Fjodorovitšiakin kohtaan, joka oli kokonaisen kuukauden ollut hänen
epäsuosiossaan, hän yht'äkkiä muuttui armollisemmaksi. Tietysti hän
seuraavana päivänä hirveästi suuttui edellisenä päivänä osoittamastaan
tunteellisuudesta ja ennätti jo ennen päivällistä riidellä kaikkien
kanssa, mutta illaksi taivaanranta taas kirkastui. Yleensä hän oli koko
viikon jokseenkin valoisan mielialan vallassa, mitä ei ollut pitkiin
aikoihin tapahtunut.
Mutta jo viikon kuluttua tuli Bjelokonskajalta taaskin kirje, ja tällä
kertaa kenraalitar päätti tuoda julki, mitä hänellä oli mielessä. Hän
ilmoitti juhlallisesti, että »ämmä Bjelokonskaja» (hän ei milloinkaan
käyttänyt ruhtinattaresta muuta nimitystä, kun puhui hänestä selän
takana) ilmoittaa hänelle varsin rauhoittavia tietoja tuosta...
»kummallisesta miehestä, no niin, ruhtinaasta»! Ämmä oli Moskovassa
etsinyt hänet käsiinsä, hankkinut hänestä tietoja, saanut tietää
jotakin sangen hyvää; ruhtinas oli viimein itse tullut hänen luokseen
ja tehnyt häneen miltei tavattoman vaikutuksen. »Tästä näkyy, että hän
on kutsunut ruhtinaan käymään luonaan joka päivä aamupäivällä, kello
yhdestä kahteen, ja ruhtinas laittautuu joka päivä hänen luokseen
eikä häneen tähän saakka vielä ole kyllästytty», päätti kenraalitar
lisäten tähän, että »ämmän» kautta on ruhtinas otettu parissa
kolmessa hyvässä talossa vastaan. »Se on hyvä, ettei hän istua jökötä
paikoillaan eikä häpeile, niinkuin hölmö.» Neidot, joille kaikki tämä
kerrottiin, huomasivat heti, että äiti oli salannut heiltä hyvin suuren
osan kirjeen sisällyksestä. Kenties he saivat tietää tämän Varvara
Ardalionovnalta, joka saattoi tietää ja tietysti tiesikin kaikki, mitä
Ptitsyn tiesi ruhtinaasta ja tämän oleskelusta Moskovassa. Ptitsyn taas
saattoi tietää enemmänkin kuin kaikki muut. Mutta hän oli tavattoman
vaitelias mies, kun asioista oli kysymys, vaikka hän luonnollisesti
kertoikin yhtä ja toista Varjalle. Kenraalitar alkoi tämän vuoksi heti
entistä vähemmän pitää Varvara Ardalionovnasta.
Mutta oli miten oli, jää oli kuitenkin murtunut, ja yht'äkkiä
alkoi olla mahdollista puhua ruhtinaasta ääneen. Sitäpaitsi ilmeni
vielä kerran selvästi se tavaton vaikutus ja se määrättömän suuri
mielenkiinto, jonka ruhtinas oli herättänyt ja jättänyt jälkeensä
Jepantšinien taloon. Kenraalitar ihan ihmetteli sitä vaikutusta, minkä
uutiset Moskovasta tekivät hänen tyttäriinsä. Tyttäret puolestaan
myöskin ihmettelivät äitiänsä, joka niin juhlallisesti oli ilmoittanut
heille, että »pääpiirteenä hänen elämässään on alituinen erehtyminen
ihmisistä», ja samalla kertaa kiinnitti »mahtavan» ämmä Bjelokonskajan
huomion Moskovassa ruhtinaaseen, jolloin tietysti täytyi Kristuksen ja
Jumalan nimessä anella hänen huomiotaan, sillä »ämmä» oli erinäisissä
tapauksissa vaikeasti liikuteltava.
Mutta heti kun jää oli murtunut ja uusi tuuli alkanut puhaltaa,
kiiruhti kenraalikin lausumaan käsityksensä. Kävi selville, että hänkin
tunsi tavatonta mielenkiintoa. Hän antoi muuten tietoja ainoastaan
»jutun asiallisesta puolesta». Kävi selville, että ruhtinaan oman
edun vuoksi kenraali oli antanut joittenkin kahden hyvin luotettavan
ja Moskovassa tavallaan vaikutusvaltaisen herrasmiehen tehtäväksi
pitää silmällä ruhtinasta ja varsinkin tämän apumiestä Salazkinia.
Kaikki, mitä puhuttiin perinnöstä, »niin sanoaksemme tästä perimisen
tosiasiasta», oli osoittautunut todeksi, mutta itse perintö ei loppujen
lopuksi näyttänyt olevan läheskään niin suurenmoinen, kuin alussa oli
huhuiltu. Omaisuus oli puolittain sekava; oli ilmestynyt velkoja, oli
ilmestynyt joitakin perinnön vaatijoita, ja ruhtinaskin oli kaikesta
opastuksesta huolimatta käyttäytynyt sangen epäasiallisesti. »Tietysti,
saakoon hän kernaasti»: nyt kun »vaitiolon jää» oli murtunut, oli
kenraalista mieluisaa sanoa tämä »mitä vilpittömimmällä mielellä»,
sillä »vaikka miekkonen olikin hiukan tuota noin», niin kyllä hän sen
kuitenkin ansaitsi. Mutta joka tapauksessa hän sentään oli tässä tehnyt
tyhmyyksiä: oli nimittäin ilmestynyt kauppiasvainajan velkojia esittäen
maanalaisia, arvottomia asiakirjoja, ja muutamat olivat, saatuaan
vihiä ruhtinaasta, esiintyneet ihan ilman papereitakin, ja kuinkas
oli käynyt? Ruhtinas oli maksanut melkein kaikille, huolimatta siitä,
että hänen ystävänsä olivat osoittaneet, ettei kenelläkään noista
miekkosista ja velkojista ollut kerrassaan mitään oikeuksia; ja siksi
vain oli ruhtinas maksanut, kun todellakin oli käynyt selville, että
muutamat näistä tosiaankin olivat joutuneet kärsimään.
Kenraalitar lausui tähän, että tuommoista kirjoittaa hänelle myös
Bjelokonskaja ja että »se on typerää, hyvin typerää; tyhmyyttä ei
voi parantaa», lisäsi hän purevasti, mutta hänen kasvoistaan näkyi,
kuinka iloinen hän oli tuon »hölmön» menettelystä. Kaiken lopuksi
kenraali huomautti, että hänen puolisonsa osoittaa ruhtinasta kohtaan
sellaista osanottoa, kuin tämä olisi hänen oma poikansa, ja että hän
näkyy hirveästi ruvenneen hellimään Aglajaa; tämän nähtyään oli Ivan
Fjodorovitš alkanut jonkin aikaa näyttää sangen asiallista naamaa.
Mutta koko tätä ystävällistä mielialaa kesti taaskin vain vähän aikaa.
Kului kaikkiaan vain kaksi viikkoa, ja jostakin syystä kaikki taas
muuttui, kenraalitar rypisti kulmiaan, kenraali kohautti muutamia
kertoja olkapäitään ja alistui taas »äänettömyyden jään» alle. Seikka
oli semmoinen, että pari viikkoa sitten kenraali oli saanut erään
tiedon, joka tosin oli lyhyt ja siksi jonkin verran epäselvä, mutta sen
sijaan luotettava, nimittäin että Nastasja Filippovnan, joka aluksi
oli hävinnyt Moskovaan, oli sittemmin Rogožin löytänyt Moskovassa, sen
jälkeen hän oli taas kadonnut jonnekin ja Rogožin oli taas löytänyt
hänet, ja Nastasja Filippovna oli lopulta melkein varmasti luvannut
Rogožinille menevänsä hänen kanssaan naimisiin. Ja nyt, vain kaksi
viikkoa sitten, oli hänen ylhäisyytensä yht'äkkiä saanut tiedon, että
Nastasja Filippovna oli karannut kolmannen kerran, miltei vihiltä,
ja tällä kertaa hävinnyt jonnekin maaseudulle, mutta samalla oli
Moskovasta kadonnut myös ruhtinas Myškin jättäen kaikki asiansa
Salazkinin hoidettaviksi, »oliko hän mennyt Nastasja Filippovnan
matkassa vaiko vain rientänyt hänen jälkeensä, sitä ei tiedetty,
mutta jotakin tässä on takana», päätti kenraali. Lizaveta Prokofjevna
puolestaan oli niinikään saanut joitakin ikäviä tietoja. Loppujen
lopuksi oli kahden kuukauden kuluttua ruhtinaan lähdöstä melkein
jokainen häntä koskeva huhu Pietarissa lopullisesti vaiennut, eikä
Jepantšinien talossa »äänettömyyden jää» enää murtunut. Muutoin Varvara
Ardalionovna sentään kävi tervehtimässä neitoja.
Lopettaaksemme esityksemme kaikista näistä huhuista ja uutisista
lisäämme vielä senkin, että Jepantšineilla oli tapahtunut kevääseen
mennessä paljon käänteitä asioissa, niin että oli vaikeata olla
unohtamatta ruhtinas, varsinkin kun tämä itsekään ei antanut eikä
kenties tahtonutkaan antaa tietoa itsestään. Talven kuluessa oli
vähitellen päätetty lähteä vihdoinkin kesäksi ulkomaille, nimittäin
Lizaveta Prokofjevna lähtisi tyttärineen; kenraali ei tietenkään voinut
hukata aikaa »tyhjiin huvituksiin». Päätös oli syntynyt neitojen
tavattoman itsepintaisesta vaatimuksesta, nämä kun olivat tulleet
täysin vakuutetuiksi siitä, että heitä ei tahdottu viedä ulkomaille
siitä syystä, että vanhempien alituisena huolena oli saada heidät
naitetuiksi ja etsiä heille sulhasia. Kenties vanhemmatkin olivat
lopulta tulleet vakuutetuiksi, että sulhasia voi kohdata ulkomaillakin
ja ettei yhden kesän kestävä matka voi millään tavoin olla haitaksi,
vaan kenties »saattaa edistääkin asiaa». Tässä sopii mainita, että
suunniteltu avioliitto Afanasi Ivanovitš Totskin ja Jepantšinin
vanhimman tyttären välillä oli kokonaan rauennut eikä Totski ollenkaan
ollut muodollisesti kosinut. Se oli tapahtunut ikäänkuin itsestään,
pitkittä puheitta ja ilman mitään kamppailua perheen keskuudessa.
Siitä ajasta lähtien, kun ruhtinas oli matkustanut pois, oli kaikki
yht'äkkiä loppunut molemmin puolin. Juuri tämä seikka osaltaan oli
ollut syynä silloiseen Jepantšinien perheessä vallitsevaan painostavaan
mielialaan, vaikka kenraalitar oli jo silloin sanonut, että hän
oli nyt niin iloinen, »että oli valmis tekemään molemmin käsin
ristinmerkin». Kenraali, vaikka olikin epäsuosiossa ja tunsi itse
olevansa syypää, murjotti kuitenkin pitkän aikaa; hänestä oli vahinko
menettää Afanasi Ivanovitš: »Niin suuri omaisuus ja niin sukkela mies!»
Vähän ajan kuluttua kenraali sai tietää, että Afanasi Ivanovitš oli
ihastunut erääseen ylempiin piireihin kuuluvaan, maahan saapuneeseen
ranskattareen, joka oli markiisitar ja legitimisti, sekä että siitä
syntyy avioliitto ja että Afanasi Ivanovitš viedään Pariisiin ja sen
jälkeen jonnekin Bretagneen. »No niin, ranskattaren kanssa hän menee
menojaan», päätti kenraali.
Jepantšinit valmistautuivat kesäksi matkaan. Mutta yht'äkkiä tapahtui
eräs asia, joka taas muutti kaikki uudelle tolalle, ja matka
lykkääntyi taas kenraalin ja kenraalittaren mitä suurimmaksi iloksi.
Pietariin saapui Moskovasta eräs ruhtinas, ruhtinas Z., joka muuten
oli tunnettu mies, ja tunnettu sangen hyvältä puolelta. Hän oli niitä
ihmisiä tai, niin voisi myös sanoa, viimeisinä aikoina esiintyneitä
toimihenkilöitä, rehellisiä ja vaatimattomia, jotka vilpittömästi ja
tietoisesti tahtovat sitä, mikä on hyödyllistä, tekevät aina työtä
ja omaavat sen harvinaisen ja onnellisen ominaisuuden, että löytävät
aina tekemistä. Asettamatta itseään näkösälle, välttäen puolue-elämän
katkeruutta ja jaarittelua, pitämättä itseään ensimmäisten joukkoon
kuuluvana, ruhtinas oli kuitenkin varsin perusteellisesti oppinut
ymmärtämään monia asioita siitä, mitä viime aikoina oli tapahtunut. Hän
oli aikaisemmin ollut virkapalveluksessa, sitten alkanut ottaa osaa
myös kunnalliseen toimintaan. Sitäpaitsi hän oli muutamien venäläisten
tieteellisten yhdistyksen hyödyllisenä kirjeenvaihtajana. Kokoamiensa
tietojen ja tutkimustensa perusteella hän yhdessä erään tutun
teknikon kanssa oli myötävaikuttanut siihen, että eräs tärkeimmistä
suunnitelluista rautateistä sai oikeamman suunnan. Hän oli noin
kolmenkymmenenviiden vuoden ikäinen. Hän kuului »kaikkein korkeimpiin
seurapiireihin» ja hänellä oli sitäpaitsi omaisuutta, »hyvää, vakavaa,
riidatonta», kuten lausui kenraali, jolla oli ollut tilaisuus erään
varsin vakavan asian johdosta joutua tekemisiin ruhtinaan kanssa ja
tutustua häneen kreivin, esimiehensä, luona. Eräänlainen erikoinen
uteliaisuus vaikutti, ettei ruhtinas koskaan karttanut tutustumista
venäläisiin »toiminnan miehiin». Kävi niin, että ruhtinas tutustui myös
kenraalin perheeseen. Adelaida Ivanovna, keskimmäinen sisaruksista,
teki häneen varsin voimakkaan vaikutuksen. Kevätpuolella ruhtinas
kosi. Adelaidaa hän miellytti suuresti, Lizaveta Prokofjevnaa myös.
Kenraali oli hyvin iloissaan. Selvää oli, että ulkomaanmatka lykättiin
tuonnemmaksi. Häät oli määrä viettää keväällä.
Matkan olisi muuten voinut tehdä myös kesän keskivaiheilla tai
loppupuolella, vaikkapa vain siinä muodossa, että Lizaveta Prokofjevna
olisi lähtenyt kuukaudeksi tai pariksi kahden luokseen jääneen
tyttärensä kanssa haihduttamaan surua siitä, että Adelaida oli heidät
jättänyt. Mutta tapahtui taas uutta: jo kevään lopulla (Adelaidan
häät olivat hieman viivästyneet ja ne oli lykätty keskikesään) oli
ruhtinas Z. tuonut Jepantšinien taloon erään kaukaisen sukulaisensa,
jonka hän muuten jokseenkin hyvin tunsi. Se oli muudan Jevgeni
Pavlovitš R., vielä nuori, noin kahdeksankolmatta vuoden ikäinen mies,
sivusadjutantti, kuvankaunis, »tunnettua sukua», älykäs, loistava,
»uusi», »tavattoman sivistynyt» mies ja — suorastaan mahdottoman
rikas. Tuohon viimeksimainittuun seikkaan nähden oli kenraali aina
varovainen. Hän pani toimeen tiedusteluja: »Todellakin tuntuu jotakin
sellaista olevan — vaikka muuten täytyy vielä tarkistaa tietoja.»
Tämä nuori sivusadjutantti, jolla »oli tulevaisuutta», kohosi paljon
arvossa ämmä Bjelokonskajan Moskovasta lähettämän lausunnon johdosta.
Vain eräs kohta hänen maineessaan oli hieman arveluttava: hänellä oli
ollut muutamia suhteita ja, kuten vakuutettiin, hän oli »voittanut»
joitakin onnettomia sydämiä. Nähtyään Aglajan hän alkoi tavattoman
uutterasti käydä Jepantšinien talossa. Tosin ei ollut vielä mitään
tullut sanotuksi, ei edes minkäänlaisia viittailujakaan oltu tehty;
mutta vanhemmista tuntui kuitenkin siltä, ettei ollut syytä ajatella
tänä kesänä ulkomaanmatkaa. Aglaja itse saattoi ehkä kyllä olla toista
mieltä.
Tämä tapahtui melkein samaan aikaan kuin meidän kertomuksemme sankari
toistamiseen ilmestyi näyttämölle. Näihin aikoihin näytti, päältä
katsoen, ruhtinas Myškin parka jo ennättäneen täydelleen unohtua
Pietarissa. Jos hän nyt yht'äkkiä olisi ilmestynyt tuttujensa joukkoon,
niin hän olisi tipahtanut kuin taivaasta. Kuitenkin kerromme vielä
erään tosiseikan ja lopetamme sillä johdantomme.
Ruhtinaan lähdettyä oli Kolja Ivolgin aluksi jatkanut entiseen tapaan
elämäänsä, t.s. käynyt lukiossa, ystävänsä Ippolitin luona, pitänyt
silmällä kenraalia ja autellut Varjaa taloustoimissa olemalla tämän
juoksupoikana. Mutta vuokralaiset hävisivät nopeasti tiehensä:
Ferdyštšenko oli lähtenyt jonnekin kolme päivää Nastasja Filippovnan
luona sattuneen tapahtuman jälkeen ja pian kadonnut jäljettömiin, niin
ettei hänestä kuulunut mitään huhujakaan; sanottiin hänen jossakin
juopottelevan, mutta siitä kerrottiin epävarmasti. Ruhtinas oli
lähtenyt Moskovaan; asukkeja ei enää ollut. Myöhemmin, kun Varja jo
oli naimisissa, muuttivat Nina Aleksandrovna ja Ganja yhdessä hänen
kanssaan Ptitsynin luo, Izmailovin kaupunginosaan; kenraali Ivolginille
taas oli melkein samoihin aikoihin sattunut eräs aivan odottamaton
seikka: hänet oli viety velkavankeuteen. Sinne oli hänet toimittanut
hänen ystävättärensä, kapteeninrouva, häneltä eri aikoina saamiensa
paperien perusteella, joiden loppusumma oli noin kaksituhatta. Kaikki
tämä oli tullut hänelle täydellisenä yllätyksenä, ja kenraali-parka
oli »ehdottomasti joutunut uhriksi sen vuoksi, että hän määrättömästi
uskoi ihmissydämen jalouteen, yleisesti sanoen». Hän oli omaksunut
mieltä rauhoittavan tavan allekirjoittaa velkasitoumuksia ja
vekseleitä, eikä hän edes ajatellutkaan mahdolliseksi, että niillä
milloinkaan olisi mitään vaikutusta, vaan oli tuuminut, että se oli
noin vain. Mutta niinpä ei ollutkaan. — Luota tämän jälkeen ihmisiin,
osoita jaloa luottavaisuutta! — huudahti hän murheissaan istuessaan
uusien ystäviensä parissa Tarasovin talossa viinipullon ääressä ja
kertoillessaan heille juttuja Karsin piirityksestä ja kuolleista
heränneestä sotamiehestä. Hän oli muuten oivallisessa kunnossa.
Ptitsyn ja Varja sanoivat, että siellä olikin hänen oikea paikkansa;
Ganja yhtyi täydelleen tähän. Ainoastaan Nina Aleksandrovna raukka
itki katkerasti salaisuudessa (mikä ihan ihmetytti kotijoukkoa) ja
vaikka olikin aina sairas, käydä kompuroi niin usein kuin saattoi
tervehtimässä miestään Izmailovin kaupunginosassa.
»Kenraalille sattuneen tapauksen» jälkeen, kuten Kolja sitä nimitti,
ja yleensä jo sisaren naimisiinmenosta asti oli Kolja melkein kokonaan
irtautunut heidän vallastaan ja mennyt niinkin pitkälle, että hän viime
aikoina oli enää harvoin ilmestynyt yöksikään perheen piiriin. Huhut
kertoivat hänen tehneen paljon uusia tuttavuuksia; sitäpaitsi hän
oli tullut kovin tunnetuksi myös velkavankilassa. Nina Aleksandrovna
ei siellä voinut tulla toimeen ilman häntä; kotona häntä ei nyt edes
uteliaisuudellakaan vaivattu. Varja, joka ennen oli ollut niin ankara
häntä kohtaan, ei nyt asettanut häntä minkäänlaisten kuulustelujen
alaiseksi hänen retkiensä johdosta; Ganja taasen, kotiväen suureksi
ihmeeksi, puheli hänelle ja seurustelikin hänen kanssaan toisinaan
aivan ystävän tavoin, kaikesta raskasmielisyydestään huolimatta, eikä
tämmöistä ollut koskaan ennen tapahtunut, sillä seitsemänkolmatta
vuoden ikäinen Ganja ei luonnollisestikaan ollut osoittanut
viisitoistavuotiaalle veljelleen vähintäkään ystävällistä huomiota,
oli kohdellut häntä töykeästi, vaatinut kaikkia kotolaisia esiintymään
vain ankarasti häntä kohtaan ja aina uhannut »antaa häntä ympäri
korvia», mikä olikin saattanut Koljan »inhimillisen kärsivällisyyden
äärimmäisten rajojen yli». Saattoipa ajatella, että Kolja nyt toisinaan
oli suorastaan välttämätön Ganjalle. Koljaa oli suuresti hämmästyttänyt
se, että Ganja oli silloin palauttanut rahat takaisin; sen takia hän
oli valmis antamaan Ganjalle paljon anteeksi.
Oli kulunut noin kolme kuukautta ruhtinaan lähdöstä, ja Ivolginien
perheessä saatiin tietää, että Kolja oli yht'äkkiä tutustunut
Jepantšineihin ja että tytöt olivat ottaneet hänet erittäin hyvin
vastaan. Varja sai pian tietää tämän; Kolja muuten ei ollut
tullut tutuksi Varjan kautta, vaan »omia aikojaan». Vähitellen
alettiin Jepantšineilla pitää hänestä. Kenraalitar oli alussa hyvin
tyytymätön häneen, mutta alkoi pian häntä suosia »avomielisyyden
takia ja siksi, ettei hän imartele». Ettei Kolja imarrellut, se
piti täydelleen paikkansa; hän osasi asettua heihin nähden täysin
yhdenvertaiselle ja riippumattomalle kannalle, vaikka toisinaan
lukikin kenraalittarelle kirjoja ja sanomalehtiä — mutta hänhän
oli muutenkin aina palvelevainen. Pari kertaa hän muuten ankarasti
riitaantui Lizaveta Prokofjevnan kanssa, ilmoitti tälle, että tämä
oli hirmuvaltias ja ettei hän koskaan astu enää jalallaan tämän
taloon. Ensimmäisellä kerralla syntyi kiista »naisasiasta», toisella
kerralla taas kysymyksestä, mikä vuodenaika on sopivin viheriävarpusten
pyydystämiseen. Niin uskomatonta kuin onkin, niin kenraalitar
kolmantena päivänä riidan jälkeen lähetti lakeijan viemään hänelle
kirjelippua, jossa pyysi häntä ehdottomasti tulemaan; Kolja ei ruvennut
kursailemaan, vaan tuli heti. Ainoastaan Aglaja ei jostakin syystä
tuntenut häntä kohtaan myötätuntoa, vaan kohteli häntä alentuvasti.
Mutta häntäpä oli Koljan juuri suotu osittain ihmetyttää. Kerran — se
oli pääsiäisenä — Kolja sattui hetkeksi Aglajan kanssa kahden kesken
ja antoi hänelle kirjeen, sanoen vain, että oli käsketty antamaan
se ainoastaan hänelle. Aglaja katsahti tuimasti »itsetietoiseen
poikanulikkaan», mutta Kolja ei ruvennut odottamaan, vaan lähti
huoneesta. Aglaja avasi kirjelipun ja luki:
 »Kerran Te kunnioititte minua luottamuksellanne. Kenties Te olette
 nyt kokonaan unohtanut minut. Mistä johtuukaan, että minä kirjoitan
 Teille? En tiedä: mutta minä tunsin voittamatonta halua muistuttaa
 Teitä itsestäni, ja nimenomaan Teitä. Kuinka monta kertaa olettekaan
 te kaikki kolme olleet minulle tarpeelliset, mutta kaikista kolmesta
 minä näin ainoastaan Teidät. Te olette minulle tarpeellinen, hyvin
 tarpeellinen. Minulla ei ole Teille mitään kirjoitettavaa itsestäni,
 ei mitään kerrottavaa. Minä en sitä tahtonutkaan; minä toivoisin
 hirveän mielelläni, että Te olisitte onnellinen. Oletteko Te
 onnellinen? Tätä vain tahdoinkin Teille sanoa.

                               Teidän veljenne Ruht. L. Myškin.»
Luettuaan tämän lyhyen ja jotenkin päättömän kirjeen Aglaja yht'äkkiä
tulistui ja vaipui ajatuksiinsa. Meidän olisi vaikeata esittää hänen
ajatuksensa juoksu. Muun muassa hän kysyi itseltään: »Näytänkö tämän
kenellekään?» Häntä ikäänkuin hävetti. Muuten hän lopuksi viskasi
ivallisesti ja omituisesti hymyillen kirjeen pöytälaatikkoonsa. Mutta
seuraavana päivänä hän taas otti sen esille ja pisti paksun, lujiin
kansiin sidotun kirjan väliin (hänellä oli tapana aina tehdä näin
papereilleen, jotta pikemmin löytäisi ne tarvittaessa). Ja vasta viikon
kuluttua hän tuli katsoneeksi, mikä kirja se oli. Se oli Don Quijote
de la Mancha. Aglaja rupesi täyttä kurkkua nauramaan — tietymätöntä on
mille.

Tietymätöntä on myös, näyttikö hän keksintöään kenellekään sisaristaan.

Mutta jo silloin, kun hän parhaillaan luki kirjettä, nousi yht'äkkiä
hänen mieleensä: onko ruhtinas todellakin valinnut tuon itsetietoisen
poikanulikan ja kerskurin kirjeenvaihtajakseen ja kenties, mene
tiedä, ainoaksi täkäläiseksi kirjeenvaihtajakseen? Hän otti kuitenkin
kuulustellakseen Koljaa, vaikkakin tavattoman ylenkatseellisesti,
Mutta tuo aina helposti loukkaantuva »poikanulikka» ei tällä kertaa
kiinnittänyt vähintäkään huomiota ylenkatseeseen; sangen lyhyesti ja
jokseenkin kuivasti hän selitti Aglajalle, että vaikka hän olikin
kaiken varalta ilmoittanut ruhtinaalle vakinaisen osoitteensa juuri
ennen ruhtinaan lähtöä Pietarista ja samalla tarjoutunut tekemään
palveluksia, niin tämä oli ensimmäinen asia, minkä hän oli saanut
ruhtinaalta toimitettavaksi? ja ensimmäinen ruhtinaan hänelle lähettämä
kirje-, ja todistaakseen sanansa hän näytti myös sen kirjeen, jonka
hän itse oli saanut. Aglaja ei kainostellut, vaan luki sen. Koljalle
osoitetussa kirjeessä oli:
 »Rakas Kolja, olkaa hyvä ja antakaa oheenliitetty ja suljettu
 kirjelappu Aglaja Ivanovnalle. Voikaa hyvin.

                            Teitä rakastava Ruht. L. Myškin.»
— On kuitenkin naurettava ottaa luottamusmiehekseen tuollainen kakara,
— lausui Aglaja loukkaavasti antaessaan Koljalle kirjeen takaisin ja
meni halveksivasti hänen ohitseen.
Tätä ei Kolja enää voinut sietää: hän oli vartavasten pyytänyt tätä
tilaisuutta varten Ganjalta, syytä selittämättä, luvan saada panna
kaulaansa Ganjan vielä aivan uuden viheriäisen kaulahuivin. Hän
loukkaantui julmasti.

II.

Elettiin kesäkuun ensimmäisiä päiviä ja Pietarissa oli jo koko viikon
ajan ollut harvinaisen kaunis sää. Jepantšineilla oli upea oma huvila
Pavlovskissa. Lizaveta Prokofjevna innostui yht'äkkiä ja alkoi puuhata;
touhua ei kestänyt kahta päivääkään, kun he jo muuttivat.
Toisena tai kolmantena päivänä Jepantšinien muuton jälkeen saapui
Moskovasta aamujunassa myös ruhtinas Leo Nikolajevitš Myškin. Ei kukaan
ollut häntä vastassa asemalla; mutta astuessaan ulos junasta ruhtinas
yht'äkkiä oli tuntevinaan jonkun silmäparin omituisen, palavan katseen
väkijoukosta, joka piiritti junassa tulleet. Tarkemmin katsottuaan
hän ei erottanut enää mitään. Tietysti se oli ollut vain epämääräinen
näky; mutta siitä jäi epämiellyttävä vaikutelma. Sitäpaitsi ruhtinas
oli muutenkin surullinen ja mietteissään ja näytti olevan jostakin
huolestunut.
Ajuri vei hänet erääseen hotelliin, joka oli lähellä Liteinaja-katua.
Hotelli oli huono. Ruhtinas asettui asumaan kahteen pieneen huoneeseen,
jotka olivat pimeät ja huonosti kalustetut, peseytyi, pukeutui, ei
tilannut mitään ja lähti kiireesti ulos, aivan kuin olisi pelännyt
hukkaavansa aikaa taikka ei tapaavansa jotakuta kotona.
Jos häneen nyt olisi katsahtanut joku niistä, jotka puoli vuotta
sitten, hänen tullessaan ensi kertaa Pietariin, olivat tunteneet
hänet, niin ehkäpä tämä katsoja olisi päätellyt, että ruhtinas oli
ulkoasultaan suuresti muuttunut hyvään suuntaan. Mutta tokkopa
asia sentään lienee ollut niin. Puvussa jo oli täydellinen muutos
tapahtunut: koko puku oli aivan toinen, Moskovassa neulottu ja hyvän
räätälin valmistama; mutta puvussakin oli eräs puutteellisuus: se
oli liiaksi muodin mukainen (jommoisia pukuja aina valmistavat
tunnolliset, mutta ei kovin lahjakkaat räätälit) ja lisäksi sellainen
oli valmistettu miehelle, jonka mieltä tämä puoli ei ollenkaan
kiinnittänyt, niin että katsellessaan tarkkaavaisesti ruhtinasta hyvin
naurunhaluinen kenties olisikin löytänyt hymyilemisen aihetta. Mutta
vähänkö on asioita, jotka naurattavat.
Ruhtinas otti ajurin ja lähti Hiekkojen kaupunginosaan. Eräällä
Roždestvenskaja-kaduista hän pian löysi pienen puutalon. Hänen
ihmeekseen tämä pikku talo olikin kauniin näköinen, puhdas, hyvin
hoidettu, ja siihen kuului aitaus, jonka sisäpuolella kasvoi kukkia.
Kadunpuoliset ikkunat olivat auki, ja niistä kuului terävä-äänistä,
yhtämittaista puhetta, miltei huutoa, aivan kuin joku olisi lukenut
ääneen tai pitänyt puhetta; silloin tällöin äänen keskeytti muutamien
heleitten äänien nauru. Ruhtinas meni pihalle, nousi kuistille ja kysyi
herra Lebedeviä.
— Tuolla he ovat, — vastasi ovea avaamaan tullut keittäjätär, jonka
hihat oli kyynärpäitä myöten kääritty ylös, ja osoitti sormellaan
»vierashuoneeseen». Tuossa vierashuoneessa, jonka seinät oli
päällystetty tummansinisellä paperilla ja joka oli kalustettu siististi
eikä ihan vaatimattomasti, t.s. jonka kalustona oli pyöreä pöytä
ja sohva, pronssinen kello lasikuvun alla, kapea kuvastin ikkunain
välissä ja hyvin vanhanaikainen pieni kynttiläkruunu lasipalasineen,
joka riippui katossa pronssiketjussa, seisoi keskellä huonetta itse
herra Lebedev, selin sisään astuvaan ruhtinaaseen, liivisillään, ilman
nuttua, kesäiseen tapaan, ja lyöden rintaansa hän piti mahtipontisesti
puhetta jostakin aiheesta. Hänen kuulijoinaan olivat: noin viidentoista
vuoden ikäinen poika, jolla oli jokseenkin iloiset ja älykkäät kasvot
ja kirja käsissä, noin kahdenkymmenen vuoden ikäinen nuori nainen
surupuvussa ja rintalapsi sylissä, kolmentoista ikäinen tyttö, joka
niinikään oli surupuvussa ja nauroi kovin sekä avasi tällöin suunsa
hyvin selälleen, sekä lopuksi vielä eräs tavattoman omituinen kuulija,
noin kahdenkymmenen vuoden ikäinen sohvalla loikova nuori mies,
jokseenkin kaunis, mustanpuhuva, tukka pitkä ja sakea, silmät mustat
ja suuret hiukan poskiparran ja parran alkua. Nähtävästi tämä kuulija
usein keskeytti puhetta pitävän Lebedevin ja väitti häntä vastaan;
sille luultavasti muu yleisö nauroikin.
— Lukjan Timofeitš, Lukjan Timofeitš! Katsohan tuota! Vilkaise toki
tänne!... No, mitä jonninjoutavaa te siinä!
Ja keittäjätär poistui viitaten kädellään ja niin suuttuneena, että oli
ihan punastunut.
Lebedev katsahti taakseen ja nähtyään ruhtinaan seisoi jonkin aikaa
kuin ukkosen lyömänä, sitten syöksähti hänen luokseen matelevasti
hymyillen, mutta matkalla taas ikäänkuin jähmettyi, lausuen muuten:

— Ko-ko-korkea-arvoinen ruhtinas!

Mutta yht'äkkiä hän, ikäänkuin ei vieläkään olisi kyennyt pääsemään
tasapainoon, kääntyi ympäri ja hyökkäsi syyttä suotta ensin surupuvussa
olevan, lasta sylissään pitävän tytön kimppuun, niin että tämä ihan
hiukan hätkähti odottamattoman hyökkäyksen johdosta, mutta samassa
Lebedev jätti hänet ja hyökkäsi toisen huoneen kynnyksellä seisovan
kolmetoistavuotiaan tytön kimppuun, jonka suu edelleen oli hymyssä
äskeisen naurun jälkeen. Tyttö ei kestänyt Lebedevin huutoa, vaan
livisti heti keittiöön; Lebedev vielä tömisteli jaloillaan hänen
jälkeensä peloittaakseen häntä vielä enemmän, mutta kohdattuaan ymmälle
joutuneen ruhtinaan katseen hän lausui selitykseksi:

— Se oli... kunnioituksen vuoksi, hehehee!

— Turhaan te noin... — alkoi ruhtinas.

— Heti, heti, heti... niinkuin vihuri!

Ja Lebedev hävisi nopeasti huoneesta. Ruhtinas katseli ihmeissään
tyttöä, poikaa ja sohvalla loikojaa; nämä kaikki nauroivat. Ruhtinaskin
alkoi nauraa.

— Hän meni panemaan hännystakin ylleen, — sanoi poika.

— Miten harmillista tämä kaikki onkaan, — alkoi ruhtinas, — minä
ajattelin... sanokaa, onko hän...
— Humalassa, niinkö luulette? — huusi ääni sohvalta. — Ei hituistakaan!
Vain kolme tai neljä, ehkäpä kaiken kaikkiaan viisi ryyppyä on ottanut,
mutta mitäs se on, — sehän kuuluu päiväjärjestykseen.
Ruhtinas kääntyi sohvalta kuuluvaa ääntä kohti, mutta tyttö alkoi puhua
ja lausui mitä avomielisin ilme sievillä kasvoillaan:
— Hän ei aamupäivällä koskaan juo paljoa; jos teillä on hänelle jotakin
asiaa, niin puhukaa nyt. Nyt juuri on aika. Kun hän illemmällä tulee
takaisin, niin hän on päissään; muutenkin hän nyt yön lähestyessä
enemmän itkee ja lukee meille ääneen raamattua, sillä meidän äitimme on
kuollut viisi viikkoa sitten.
— Hän pakeni siksi, että hänelle varmaankin kävi vaikeaksi vastata
teille, — alkoi nuori mies sohvalla nauraa. — Lyön vetoa, että hän jo
nyt petkuttaa teitä ja parastaikaa suunnittelee sitä.
— Siitä on vain viisi viikkoa! Vain viisi viikkoa! — puuttui puheeseen
Lebedev palaten takaisin hännystakki yllään, vilkuttaen silmiään ja
vetäen taskustaan nenäliinan pyyhkiäkseen kyyneliään. — Orpoja!
— Miksi te olette tullut esille aivan repaleissa? — sanoi tyttö. —
Onhan teillä tuolla oven takana aivan uusi takki, ettekö nähnyt sitä,
vai mitä?
— Pidä suusi kiinni, säksättäjä! — huudahti hänelle Lebedev. — Huh,
sinä! — huusi hän tömistäen hänelle jalkojaan. Mutta nyt tyttö vain
rupesi nauramaan.
— Mitä te peloittelette, enhän minä ole Tanja enkä lähde pakoon. Tällä
tavoin te ehkä herätätte Ljubotškan, niin että hän voi saada vielä
kouristuksia... mitä te oikein huudatte!
— Ei-ei-ei! Pippa, pippa... — pelästyi Lebedev yht'äkkiä hirveästi, ja
syöksyen tyttären sylissä makaavan lapsen luo hän siunasi sitä muutamia
kertoja pelästyneen näköisenä ristinmerkillä. — Herra Jumala, varjele,
Herra Jumala, suojele! Tämä on minun oma rintalapseni, tyttäreni
Ljubov, — kääntyi hän ruhtinaan puoleen,— ja on syntynyt aivan
laillisesta avioliitosta synnytyksessä kuolleen vaimovainajani Helenan
kanssa. Ja tämä hyyppä tässä on tyttäreni Vera, surupuvussa... Ja tuo,
tuo, oi, tuo...
— Mitä sammaltelet? — huudahti nuori mies. — Jatka sinä vain, älä
ujostele.
— Teidän ylhäisyytenne! — huudahti Lebedev yht'äkkiä aivan kuin saaden
jonkin puuskan. — Oletteko suvainnut seurata sanomalehdistä Žemarinien
perheen murhaa?

— Olen lukenut, — sanoi ruhtinas hieman ihmetellen.

— No, niin, tuo tuossa on juuri Žemarinien perheen murhaaja, hän juuri
se onkin!

— Mitä ihmettä te? — sanoi ruhtinas.

— Se on, kuvaannollisesti puhuen, tulevan toisen Žemarinien perheen,
jos semmoinen ilmestyy, tuleva toinen murhaaja. Siihen se juuri
valmistuukin...
Kaikki alkoivat nauraa. Ruhtinas tuli ajatelleeksi, että Lebedev
kenties todellakin koukerteli ja kiemurteli vain siksi, että aavisti
hänen kysymyksensä eikä tietänyt, miten niihin vastaisi, ja koetti
voittaa aikaa.
— Kapinoi! Laittelee salaliittoja! — huusi Lebedev aivan kuin ei enää
jaksaisi hillitä itseään.— Voinko minä, onko minulla oikeus, pitää
tuommoista ilkimystä, tuommoista niin sanoakseni irstailijaa ja petoa
lihallisena sisarenpoikanani, sisar-vainajani Anisjan ainoana poikana?
— Lakkaa jo, sinä pöhnäinen mies! Uskotteko, ruhtinas, hän on nyt
saanut päähänsä ruveta harjoittamaan asianajoa, kuljeksii käräjillä;
on yltynyt harjoittamaan kaunopuheisuutta ja puhelee kotona lasten
kanssa aina vain korkeata tyyliä. Puhui rauhantuomarien edessä viisi
päivää takaperin. Ja ketäs hän ryhtyi puolustamaan: ei ämmää, joka
häntä rukoili ja pyysi ja jonka koronkiskuri roisto oli ryöstänyt
putipuhtaaksi, anastanut ämmän koko omaisuuden, viisisataa ruplaa, vaan
juuri tuota koronkiskuria, jotakin Seidleriä, juutalaista, siksi että
tämä lupasi antaa hänelle viisikymmentä ruplaa...
— Viisikymmentä ruplaa, jos voitan, mutta ainoastaan viisi, jos menetän
jutun, — selitti yht'äkkiä Lebedev aivan toisenlaisella äänellä kuin
oli puhunut tähän saakka, ja aivan niinkuin ei milloinkaan olisi
huutanut.
— No, ja menetti tietysti, eihän nyt ole entisajan järjestys, vaan
siellä naurettiin hänelle. Mutta hän on hirveän tyytyväinen itseensä;
muistakaa, sanoo, puolueettomat herrat tuomarit, että surullinen
vanhus, liikuntokyvytön, joka elää rehellisellä työllä, menettää
viimeisen leipäpalasensa; muistakaa lainsäätäjän viisaita sanoja:
»Vallitkoon tuomioissa lempeys.» Ja uskotteko: joka aamu hän täällä
meille esittää uudelleen tuon saman puheen, sanasta sanaan, aivan
niinkuin hän sen siellä piti; viidennen kerran tänään; juuri ennen
teidän tuloanne hän sitä piti, niin on hän siihen ihastunut. Itseänsä
ihailee. Ja aikoo vielä puolustaa jotakuta muutakin. Te olette
luultavasti ruhtinas Myškin? Kolja on puhunut minulle teistä, että
viisaampaa kuin te hän ei tähän saakka ole tavannut koko maailmassa...
— Eikä olekaan! Eikä olekaan! Eikä maailmassa viisaampaa olekaan! —
puuttui heti puheeseen Lebedev.
— No, siinä hän kenties lateli omiaan. Toinen pitää teistä ja toinen
liehakoi teitä; mutta minä en aio ollenkaan imarrella teitä, niin että
nyt sen tiedätte. Mutta onhan teilläkin järki päässä: ratkaiskaapa
minun ja hänen välinen riita. No, tahdotko, että ruhtinas ratkaisee
riitamme? — kääntyi hän enonsa puoleen. — Minusta on suorastaan
hauskaa, ruhtinas, että te satuitte tänne.
— Tahdon! — huudahti Lebedev päättävästi ja vilkaisi vaistomaisesti
kuulijakuntaan, joka taas oli alkanut tulla lähemmäksi.

— Mitä teillä täällä sitten on? — lausui ruhtinas rypistäen kulmiaan.

Hänen päätään todellakin kivisti, ja sen lisäksi hän alkoi yhä enemmän
varmistua siitä, että Lebedev petkutti häntä ja oli mielissään, kun
asia venyi pitemmälle.
— Jutun selostus. Minä olen hänen sisarensa poika, siinä hän ei
valehdellut, vaikka hän aina valehteleekin. Minä en ole käynyt kouluani
loppuun, mutta tahdon sen suorittaa ja pysyn päätöksessäni, sillä
minulla on luja luonne. Mutta toistaiseksi minä tullakseni toimeen otan
erään paikan viidenkolmatta ruplan palkalla rautatiellä. Tunnustan
sitäpaitsi, että hän on jo pari kolme kertaa auttanut minua. Minulla
oli kaksikymmentä ruplaa ja minä menetin ne pelissä. Niin, uskotteko,
minä olin niin halpamainen, niin alhainen, että minä menetin ne pelissä!
— Roistolle, roistolle, jolle ei olisi ollenkaan tarvinnut maksaa, —
huudahti Lebedev.
— Niin, roistolle, mutta jolle piti maksaa, — jatkoi nuori mies.
— Että hän on roisto, sen minäkin olen valmis todistamaan, enkä
yksistään siitä syystä, että hän on piessyt sinua. Se on, ruhtinas,
muudan virkaheitto upseeri, virasta eronnut luutnantti Rogožinin
entistä seuruetta ja opettaa nyrkkeilyä. Kaikki he nyt kuljeksivat
siellä täällä, sen jälkeen kuin Rogožin ajoi heidät tiehensä. Mutta
kaikkein pahinta on se, että minä tiesin hänet roistoksi, heittiöksi
ja varkaaksi, ja kuitenkin istuuduin hänen kanssaan pelaamaan, ja että
kun pelissä oli menossa viimeinen ruplani (me pelasimme uhkapeliä
korteilla), minä ajattelin itsekseni: jos menetän, niin menen eno
Lukjanin luo, pyydän nöyrästi, hän ei kiellä. Se on jo alhaisuutta, se
on jo alhaisuutta! Se on tietoista halpamaisuutta!

— Se on jo tietoista halpamaisuutta! — toisti Lebedev.

— No, älä riemuitse siinä, odotahan, — huudahti sisarenpoika
loukkaantuneena. — Hän näkyy ihan iloitsevan siitä. Minä tulin hänen
luokseen, ruhtinas, tänne ja tunnustin kaikki; minä käyttäydyin
jalosti, en säästänyt itseäni; minä soimasin itseäni hänen edessään
niin paljon kuin vain saatoin, kaikki täällä sen todistavat.
Mennäkseni tuohon paikkaan rautatiellä minun on välttämättömästi edes
jonkin verran hankittava vaatteita, sillä minä olen aivan risoissa.
Katsokaahan saappaitani! Muulla tavoin on mahdotonta mennä toimeen,
ja jos minä en saavu sinne määräaikana, niin paikan saa toinen,
silloin minä taas olen puilla paljailla ja saan hankkia itselleni
jostakin toisen paikan. Nyt minä pyydän häneltä kaiken kaikkiaan
ainoastaan viittätoista ruplaa ja lupaan, etten koskaan enää pyydä, ja
sitäpaitsi maksan hänelle kolmen ensimmäisen kuukauden kuluessa koko
velan viimeiseen kopeekkaan asti. Minä pidän sanani. Minä osaan tulia
kuukausimääriä toimeen pelkällä leivällä ja kaljalla, sillä minulla
on luja luonne. Kolmessa kuukaudessa minä saan seitsemänkymmentäviisi
ruplaa. Entisten kanssa tulen olemaan hänelle velkaa kaikkiaan
kolmekymmentäviisi ruplaa, minulla siis on millä maksan. No niin,
määrätköön millaisen koron tahtoo, piru vieköön! Eikö hän tunne
minua? Kysykää häneltä, ruhtinas: olenko minä maksanut vai enkö, kun
hän aikaisemmin on minua auttanut? Miksi sitten hän ei nyt tahdo? On
suuttunut siitä, että minä maksoin tuolle luutnantille; muuta syytä ei
ole! Kas sellainen mies hän on: ei itselleen eikä toisille!
— Eikä mene pois! — huudahti Lebedev. — Kävi tuohon loikomaan eikä
lähde pois.
— Niinhän minä sinulle sanoinkin. En lähde pois, ennenkuin annat. Te
hymyilette jostakin syystä, ruhtinas? Ajattelette kai, että minä olen
väärässä?
— Minä en hymyile, mutta minun mielestäni te todellakin olette jonkin
verran väärässä, — lausui ruhtinas vastahakoisesti.
— Sanokaa sitten suoraan, että olen aivan väärässä, älkää kiemurrelko;
mitä se on tuo »jonkin verran»?

— Jos niin tahdotte, niin olette aivan väärässä.

— Jos tahdon! Hullunkurista! Luuletteko te todellakin, etten minä
tiedä itsekin, että on arveluttavaa menetellä näin, että rahat ovat
hänen, hän saa tehdä niinkuin tahtoo, ja minun puoleltani tämä on
väkivaltaisuutta. Mutta te, ruhtinas... ette tunne elämää. Jos ei
tuommoisia opeta, niin ei asioista tule mitään. Heitä pitää opettaa.
Omatuntonihan on puhdas; omantunnon mukaan ottaen minä en tuota
hänelle tappiota, minä maksan takaisin korkoineen. Myöskin siveellisen
hyvityksen hän on saanut: hän näki minun alennukseni. Mitä muuta hän
vielä tarvitsee? Mihin hän kelpaa, jos hänestä ei ole hyötyä? Hyväinen
aika, mitä hän itse tekeekään! Kysykääpä, mitä hän tekee toisille ja
miten hän petkuttaa ihmisiä! Miten hän on hankkinut tämän talon? Minä
annan hakata pääni pois, jos hän ei jo ole petkuttanut teitä eikä jo
suunnitellut, miten petkuttaisi teitä vielä lisää! Te hymyilette,
ettekö usko?
— Minusta näyttää, että tämä kaikki ei ollenkaan ole yhteydessä teidän
asianne kanssa, — huomautti ruhtinas.
— Minä olen täällä maannut jo kolmatta päivää ja mitä olenkaan nähnyt!
— huusi nuori mies kuulematta häntä. — Ajatelkaahan, että tätä enkeliä,
tätä tyttöä tässä, joka nyt on orpo, minun serkkuani, omaa tytärtään
hän epäilee, etsii joka yö hänen seurastaan hyviä ystäviä! Hiipii
hiljaa tänne luokseni, etsii myös minun sohvani alta. Hän on tullut
hulluksi epäluuloisuudesta; joka nurkassa näkee varkaita. Kaiken yötä
hyppii tavan takaa ylös vuoteestaan, katsoo väliin ikkunoita, ovatko ne
hyvin kiinni, väliin koettelee ovia, kurkistaa uuniin, ja tätä tapahtuu
ainakin seitsemän kertaa yössä. Oikeudessa hän pitää konnien puolta,
mutta öisin hän kolmisen kertaa nousee rukoilemaan, täällä salissa,
polvillaan, lyö otsaansa lattiaan puoli tuntia, ja rukoilee jos kenen
edestä, itkee jos mitä, humalapäissään! Hän rukoili kreivitär Dubarryn
sielun autuuden puolesta, kuulin sen omin korvin; Kolja kuuli myös; on
tullut ihan pähkähulluksi!
— Näettehän, kuulettehan, miten hän minua häpäisee, ruhtinas! —
huudahti Lebedev punastuen ja todellakin vimmastuen. — Mutta sitäpä
hän ei tiedä, että kenties minä, juomari ja vetelehtijä, rosvo ja
pahantekijä, pidän vain siitä kiinni, että minä olen tätä irvihammasta,
hänen pikku lapsena ollessaan, käärinyt kapaloihin, pessyt kaukalossa,
ja istunut rutiköyhän, leskeksi jääneen Anisja-sisareni luona, itsekin
yhtä rutiköyhänä, yöt läpeensä, nukahtamatta yökausiin, hoidellut heitä
kumpaakin sairasta, varastanut alhaalta talonmiehen halkoja, laulellut
hänelle lauluja, naksutellut sormiani, nälkäisin vatsoin, näin hoitanut
hänet terveeksi, nyt hän siinä pilkkaa minua! Ja mitä se sinuun kuuluu,
vaikka todellakin olisin joskus tehnyt ristinmerkin otsaani kreivitär
Dubarryn sielun autuuden puolesta? Minä, ruhtinas, luin kolme päivää
takaperin ensimmäisen kerran kuvauksen tuon kreivittären elämästä
leksikosta. Tiedätkö sinä, mikä hän oli, Dubarry nimittäin? Sano,
tiedätkö vai etkö?
— No niin, sinä kai yksin vain tiedät? — mutisi nuori mies ivallisesti,
mutta vastahakoisesti.
— Hän oli sellainen kreivitär, joka häpeästä nousten hallitsi
kuningattaren sijasta ja jolle eräs suuri keisarinna kirjoitti
omakätisessä kirjeessään »ma cousine». Kardinaali, paavin lähettiläs,
tarjoutui itse vetämään silkkisukat hänen paljaisiin jalkoihinsa, kun
tuli lever du roi (tiedätkö, mitä oli lever du roi?), pitipä sitä vielä
suurena kunniana, — niin korkea ja pyhä henkilö! Tiedätkö sinä sen?
Näen naamastasi, ettet tiedä! No, kuinka hän kuoli? Vastaa, jos tiedät!

— Mene matkaasi! Onpa tuosta pääsemättömissä.

— Hän kuoli sillä tavoin, että tämmöisen kunnian jälkeen tämmöisen
entisen valtijattaren laahasi giljotiinille teloittaja Samson,
syyttömästi, pariisilaisen roskaväen naisten huviksi, mutta hän ei
ollenkaan käsitä, mitä hänelle tapahtuu, peloissaan. Hän näkee,
että teloittaja taivuttaa hänen kaulansa veitsen alle ja työntelee
potkimalla, — roskaväki nauraa, — ja hän alkoi huutaa: »Encore un
moment, monsieur le bourreau, encore un moment!» Joka merkitsee:
»Hetkinen vielä odottakaa, herra bourreau, yksi hetki ainoastaan!» Ja
tämän hetken vuoksi Jumala kenties antaakin hänelle anteeksi, sillä
suurempaa misääriä kuin tämä ei voi kuvitella ihmissielulle. Tiedätkö
sinä, mitä merkitsee sana misääri? No niin, sepä juuri onkin misääri.
Kun minä luin tästä kreivittären huudosta, tästä ainoasta hetkestä,
niin oli kuin olisi pihdeillä nipistetty sydäntäni. Ja mitä se kuuluu
sinuun, maan mato, että minä käydessäni yövuoteelleni tahdoin mainita
rukouksessa hänet, suuren syntisen? Ehkäpä siksi mainitsin, että hänen
puolestaan, siitä asti kuin maailma seisoo, ei luultavasti kukaan
ole milloinkaan tehnyt ristinmerkkiä otsaansa eikä ole sellaista
ajatellutkaan. Tuntuupa hänestä sentään miellyttävältä toisessa
maailmassa, kun löytyi samanlainen syntinen kuin hän, joka hänenkin
puolestaan edes kerran maan päällä rukoili. Mitä sinä naurat? Et usko,
ateisti. Mutta mistä sinä tiedät? Ja sinähän valehtelit tämän, jos
kerran olet salaa minua kuunnellut: en minä rukoillut yksinkertaisesti
ainoastaan kreivitär Dubarryn puolesta; minä rukoilin näin: »Anna
Jumala rauhasi suuren syntisen kreivitär Dubarryn ja kaikkien hänen
kaltaistensa sielulle», mutta tämähän on jo kokonaan toista; sillä
paljon on tämmöisiä suuria syntisiä ja esimerkkejä onnen vaihteluista
ja sellaisia, jotka ovat kärsineet ja jotka nyt kiemurtelevat ja
voihkivat ja odottavat; ja sinunkin puolestasi ja samanlaisten kuin
sinä, sinun kaltaisten julkeitten ihmisten ja solvaisijain puolesta
minä samalla kertaa rukoilin, jos kerran olet ottanut tehtäväksesi
salaa kuunnella, miten minä rukoilen...
— No, riittää jo, rukoile kenen puolesta tahdot, piru sinut vieköön,
kylläpä rupesi huutamaani — keskeytti sisarenpoika harmistuneena. —
Hänhän on perin lukenut mies, ettekö te, ruhtinas, ole sitä tietänyt? —
lisäsi hän omituisen väkinäisesti hymyillen. — Hän lueskelee nyt kaiket
ajat tuommoisia kaikenlaisia kirjoja ja muistelmia.
— Teidän enonnehan ei kuitenkaan... ole sydämetön mies, huomautti
ruhtinas väkinäisesti. Hänestä oli tuo nuori mies käynyt sangen
vastenmieliseksi.
— Tehän kenties pilaatte hänet tuolla tavoin kiittelemällä!
Katsokaahan, hänellä on jo käsi sydämellä ja suu on supussa, siinä hän
seisoo jo vesissä suin. Kenties hän ei ole sydämetön, mutta hän on
veijari, siinä onnettomuus, lisäksi hän on päissään, aivan ränsistynyt
mies, niinkuin on jokainen, joka on juovuksissa useita vuosia, siksipä
kaikki liitokset hänessä jo natisevat. Lapsia hän ehkä rakastaa,
otaksukaamme niin, tätivainajaa hän kunnioitti... Minua hän myös
rakastaa ja onhan hän testamentissaan, jumal'auta, jättänyt minulle
osan.

— En m-mitään minä jätä! — sanoi Lebedev katkeroituneena.

— Kuulkaa, Lebedev, — sanoi ruhtinas lujasti ja käänsi nuorelle
miehelle selkänsä, — minähän tiedän kokemuksesta, että te olette
toimelias mies, kun niin tahdotte... Minulla on nyt hyvin vähän
aikaa, ja jos te... Suokaa anteeksi, mikä olikaan ristimänimenne ja
isännimenne, olen ne unohtanut?

— Ti-ti-Timofei.

— Ja?

— Lukjanovitš.

Kaikki huoneessa-olijat alkoivat taas nauraa.

— Valehteli! — huudahti sisarenpoika. — Siinäkin valehteli! Hänen
nimensä, ruhtinas, ei ollenkaan ole Timofei Lukjanovitš, vaan Lukjan
Timofejevitš! Miksi sinä oikeastaan valehtelit, sano se? Eikö sinulle
ole samantekevää, olitpa Lukjan tai Timofei, ja mitä se ruhtinaaseen
kuuluu? Hän valehtelee vain tottumuksesta, vakuutan sen teille!

— Niinkö todellakin? — kysyi ruhtinas kärsimättömästä

— Lukjan Timofejevitš, niinpä kyllä, — myönsi nolostuen Lebedev, loi
nöyrästi katseensa alas ja pani taas käden sydämelleen.

— Minkä tähden te oikeastaan teitte noin, voi hyvä Jumala!

— Itseni vähäksymisestä, — kuiskasi Lebedev painaen päänsä entistä
enemmän ja nöyremmin alas.
— Äh, mitä itsensä vähäksymistä siinä on! Jospa minä vain tietäisin,
mistä nyt voin löytää Koljan! — sanoi ruhtinas ja kääntyi lähteäkseen.

— Minä sanon teille, missä Kolja on, — lausui taas nuori mies.

— Ei-ei-ei! — huudahti Lebedev kiireesti ja alkoi taas touhuta.

— Kolja oli täällä yötä, mutta lähti aamulla etsimään kenraaliansa,
jonka te, ruhtinas, Jumala tiesi mistä syystä, lunastitte »osastosta».
Kenraali lupasi jo eilen tulla tänne yöksi, mutta ei tullut.
Luultavimmin hän on jäänyt yöksi »Vaaka»-hotelliin, joka on tässä
hyvin lähellä. Kolja on siis siellä tai Pavlovskissa, Jepantšinien
luona. Hänellä oli rahaa ja hän aikoi jo eilen mennä. Siis joko
»Vaaka»-hotellissa tai Pavlovskissa.
— Pavlovskissa, Pavlovskissa!... Mutta me menemme tänne, tänne,
puistikkoon ja... kahvia...
Ja Lebedev alkoi vetää ruhtinasta kädestä. He lähtivät ulos huoneesta,
kulkivat pihan poikki ja menivät sisälle pikkuportista. Siinä oli
todellakin hyvin pieni ja hyvin sievä puisto, jossa hyvän sään
vaikutuksesta jo oli puhjennut lehti kaikkiin puihin. Lebedev pani
ruhtinaan istumaan viheriälle puupenkille, maahan laitetun viheriäisen
pöydän ääreen, ja istuutui itse vastapäätä häntä. Hetkisen kuluttua
tuli todella kahviakin. Ruhtinas ei kieltäytynyt. Lebedev katseli
edelleenkin matelevasti ja halukkaasti häntä silmiin.
— Minä en tietänytkään, että teillä on tämmöinen talous, — sanoi
ruhtinas sen näköisenä kuin ajattelisi aivan muuta.
O-orpoja, — alkoi Lebedev koukistuen, mutta pysähtyi: ruhtinas katseli
hajamielisesti eteensä ja oli tietysti jo unohtanut kysymyksensä. Kului
vielä noin minuutin verran; Lebedev katseli ja odotti.
— No niin, mitä se olikaan? — lausui ruhtinas aivan kuin heräten
mietteistään. — Niin! Tehän tiedätte itse, Lebedev, mistä meillä on
kysymys: minä olen tullut juuri teidän kirjeenne johdosta. Puhukaa.
Lebedev tuli hämilleen, tahtoi sanoa jotakin, mutta änkytteli vain:
ei sanaakaan lähtenyt hänen suustaan. Ruhtinas odotti ja alkoi
surullisesti hymyillä.
— Luullakseni minä ymmärrän sangen hyvin teidät, Lukjan Timofejevitš:
te ette varmaankaan odottanut minua. Te luulitte, etten minä lähde
liikkeelle syrjäisestä paikastani teidän ensimmäisen ilmoituksenne
johdosta, ja kirjoititte keventääksenne omaatuntoanne. Mutta minäpä
olen nyt tullut. No, antakaa olla, älkää pettäkö. Älkää palvelko kahta
herraa. Rogožin on ollut täällä jo kolme viikkoa, minä tiedän kaiken.
Oletteko te ennättänyt myydä hänet Rogožinille, kuten sillä kertaa, vai
ettekö? Sanokaa totuus.

— Peto sai itse selville, itse.

— Älkää haukkuko häntä; hän on tietysti menetellyt huonosti teitä
kohtaan...
— Pieksi, pieksi pahanpäiväiseksi! — puuttui Lebedev puheeseen hirveän
kiihkeästi. — Ja ajoi koiran avulla Moskovassa, läpi koko kadun,
ajokoiralla. Peloittava narttu.
— Te pidätte minua pikku lapsena, Lebedev. Sanokaa vakavasti: onko hän
nyt jättänyt Rogožinin, Moskovassa nimittäin?
— Vakavasti, vakavasti, taaskin aivan vihiltä. Toinen laski jo
minuutteja, mutta hän pakeni tänne Pietariin ja suoraan minun luokseni:
»Pelasta, varjele, Lukjan, äläkä puhu ruhtinaallekaan...» Teitä,
ruhtinas, hän pelkää vielä enemmän kuin häntä, täälläkin, — on kaukaa
viisas!

Ja Lebedev pani viekkaasti sormen otsalleen.

— Mutta nyt te olette taas vienyt heidät yhteen?

— Korkea-arvoinen ruhtinas, kuinka saatoin... kuinka saatoin minä olla
sallimatta sitä?
— No, riittää, minä otan itse selon kaikesta. Sanokaa vain, missä hän
nyt on. Rogožinin luonako?
— Oi, ei! Ei-ei! Hän on omissa hoteissaan. »Minä», sanoo hän, »olen
vapaa», ja tiedättekö, ruhtinas, pitää kovasti siitä kiinni, minä,
sanoo, olen vielä aivan vapaa! Asustaa yhä Pietarin puolella, minun
kälyni talossa, niinkuin teille kirjoitinkin.

— Ja onko hän nytkin siellä?

— Siellä on, jos ei ole Pavlovskissa, koska on hyvä sää, Darja
Aleksejevnan luona huvilassa. »Minä», sanoo, »olen aivan vapaa».
Eilenkin kehui kovin vapauttaan Nikolai Ardalionovitšille. Huono merkki!

Ja Lebedev irvisti.

— Onko Kolja usein hänen luonaan?

— Kolja on kevytmielinen ja vaikea ymmärtää, mutta ei salaa asioita.

— Onko siitä kauan, kun hän oli siellä?

— Joka päivä, joka päivä.

— Siis eilen?

— E-ei; siitä on jo kolme päivää.

— Kuinka ikävää, että olette hiukan ryypännyt, Lebedev! Olisin muuten
teiltä kysynyt.

— En-en-en, en hituistakaan!

Lebedev tekeytyi synkän näköiseksi

— Sanokaa minulle, miten hän oli erotessanne?

— E-etsivä...

— Etsivä?

— Hän ikäänkuin yhä etsii jotakin, on kuin olisi kadottanut jotakin.
Jo pelkkä ajatuskin naimisiinmenosta inhoittaa, ja hän pitää sitä
loukkaavana. Häntä itseään hän ajattelee kuin appelsiinin kuorta, ei
enempää, se on, enemmänkin, pelolla ja kauhulla, kieltää puhumastakin,
ja he tapaavat toisiaan ainoastaan välttämättömyyden pakosta...
ja hän saa sen liiankin selvästi tuntea! Ei sitä kuitenkaan voi
välttää!... Hän on levoton, ivallinen, kaksimielinen, riitaisa...

— Kaksimielinen ja riitaisa?

— Riitaisa; sillä olipa hän vähällä tarttua viime kerralla tukkaani
yhden keskustelun takia. Alkoi manata Ilmestyskirjalla.

— Kuinka niin? — kysyi ruhtinas luullen kuulleensa väärin.

— Lukemalla Ilmestyskirjaa. Sillä rouvalla on levoton mielikuvitus,
hehee! Sen lisäksi olen tehnyt havainnon, että hän on kovin taipuvainen
vakaviin, vaikkapa syrjäisiinkin, aiheisiin. Rakastaa, rakastaa ja
käsittääpä erikoiseksi kunnioitukseksikin itseään kohtaan. Niin. Minä
taasen olen Ilmestyskirjan selittämisessä vahva ja olen selittänyt
sitä jo viidettätoista vuotta. Hän oli sama, mieltä kuin minä, että me
elämme kolmannen orhin, mustan, aikaa, ja sen ratsumiehen, jolla on
vaaka kädessä, koska kaikki nykyaikana riippuu mitasta ja sopimuksesta
ja kaikki ihmiset etsivät ainoastaan omaa oikeuttaan: »Mitta nisuja
yhteen penninkiin, ja kolme mittaa ohria yhteen penninkiin»... ja
sitäpaitsi tahtovat tämän ohessa säilyttää vapaan hengen ja puhtaan
sydämen sekä terveen ruumiin ja kaikki Jumalan lahjat. Mutta he
eivät säilytä ainoastaan oikeuden pohjalla, ja sen jälkeen seuraa
hiirenkarvainen orhi ja se, jonka nimi on Kuolema, ja hänen jälkeensä
helvetti... Näistä asioista me yhteen tullessamme keskustelemme, ja —
se on tehnyt voimakkaan vaikutuksen.
— Uskotteko te itse noin? — kysyi ruhtinas silmäillen Lebedeviä
omituisin katsein.
— Uskon ja selitän. Sillä olen köyhä ja alaston ja atomi ihmisten
pyörteessä. Ja kuka antaa arvoa Lebedeville? Jokainen asettuu hänen
yläpuolelleen ja jokainen miltei potkii häntä. Mutta tässä, tuossa
sanan selittämisessä, minä olen ylimyksen veroinen. Sillä minulla on
järkeä! Ylimyskin alkoi vapista puhuessani... nojatuolissansa, asiain
hänelle selvitessä. Hänen ylhäisyytensä Nil Aleksejevitš kuuli toissa
vuonna, pääsiäisen edellä, tästä, — kun minä vielä palvelin heidän
virastossaan, — ja vartavasten kutsutti minut päivystyshuoneesta
luokseen työhuoneeseen Pjotr Zaharytšin kautta ja kysyi minulta kahden
kesken: »Onko totta, että sinä olet Antikristuksen professori?» Enkä
minä salannut: »Se olen», sanon, ja esitin ja selitin enkä lieventänyt
pelkoa, vaan vielä tahallani, levittäen kuvaannollisen käärön, tein
kuvauksen vielä voimakkaammaksi ja esitin numeroita. Ja hän naureskeli,
mutta kuullessaan numerot ja kuvat alkoi vavista ja pyysi sulkemaan
kirjan ja poistumaan ja määräsi minulle pääsiäiseksi lahjapalkkion,
mutta pääsiäisen jälkeisenä viikkona antoi sielunsa Jumalalle.

— Mitä te puhuttekaan, Lebedev?

— Juuri niin se oli. Rattailta putosivat päivällisen jälkeen... iskivät
ohimonsa katupylvääseen, ja niinkuin lapsonen, niinkuin lapsonen he
samassa heittivät henkensä. Seitsemänkymmentäkolme vuotta oli ikää
ansioluettelon mukaan; punakka, harmaapää, hajuvesiä täyteen valeltu ja
aina hymyilivät, aina hymyilivät niinkuin lapsi. Silloin Pjotr Zaharytš
muistivat: »Sinä ennustit sen», sanoo.
Ruhtinas alkoi nousta. Lebedev oli ihmeissään ja ymmälläkin, kun
ruhtinas nyt jo nousi.
— Olette tullut kovin välinpitämättömäksi, hehee! — rohkeni hän
huomauttaa matelevasti.
— Tosiaankin, minä en tunne olevani oikein terve, pääni on raskas
matkasta, vai mitä lienee, — vastasi ruhtinas rypistäen kulmiaan.

— Teidän olisi mentävä maahuvilaan, — pisti Lebedev arasti väliin.

Ruhtinas seisoi mietteissään.

— Minä itsekin lähden noin päivän kuluttua joukkoineni huvila-asuntoon
sekä suojellakseni äsken syntynyttä pikkaraista että saadakseni
sill'aikaa tässä talossa kaikki korjatuksi. Minäkin menen Pavlovskiin.
— Menettekö tekin Pavlovskiin? — kysyi yht'äkkiä ruhtinas. — Mitä tämä
on, kaikkiko täällä menevät Pavlovskiin? Teillä on, sanotte, siellä oma
huvila?
— Eivät kaikki mene Pavlovskiin. Minulle taas on Ivan Petrovitš Ptitsyn
luovuttanut erään niitä huviloita, joita hänen on onnistunut saada
halvalla. Siellä on kaunista ja korkeata ja viheriäistä ja huokeata ja
hienoa ja musikaalista ja siksi juuri kaikki tahtovat Pavlovskiin. Minä
muuten oleksin sivurakennuksessa, ja varsinaisen huvilan...

— Olette antanut pois?

— E-e-en. En... aivan kokonaan.

— Antakaa se minulle, — ehdotti ruhtinas yht'äkkiä.

Siihen näytti Lebedev puhetta johtaneenkin. Hänen päässään oli tämä
ajatus välähtänyt kolme minuuttia sitten. Asukkaan tarpeessa hän ei
kuitenkaan enää ollut; huvilan vuokraaja oli jo käynyt hänen luonaan ja
itse ilmoittanut, että hän kenties ottaa huvilan. Lebedev taas tiesi
selvästi, ettei kysymyksessä ollut »kenties», vaan että ottaminen oli
varmaa. Mutta nyt hänen mieleensä välähti hänen laskelmiensa mukaan
sangen hedelmällinen ajatus, nimittäin että antaisi huvilan ruhtinaalle
käyttäen hyväkseen sitä seikkaa, että entinen vuokraaja ei ollut
puhunut aivan varmassa muodossa. »Koko ristiriita ja koko asian uusi
käänne» nousi mielikuvituksessa yht'äkkiä hänen eteensä. Ruhtinaan
ehdotuksen hän hyväksyi miltei innostuen, niin että tämän suoraan
kysymykseen, mikä oli hintana, hän ihan viittasi kädellään.

— No, miten tahdotte: minä otan selkoa asiasta; ette joudu tappiolle.

He molemmat olivat jo menossa ulos puutarhasta.

— Mutta minäpä teille... minäpä teille... jos haluatte, niin minä
voisin kertoa teille jotakin sangen mielenkiintoista, korkeasti
kunnioitettu ruhtinas, samaan asiaan kuuluvaa, — mutisi Lebedev
liehitellen iloissaan ruhtinasta ja painautuen lähemmäksi hänen
viereensä.

Ruhtinas pysähtyi.

— Darja Aleksejevnalla on myös huvila Pavlovskissa.

— No?

— Ja eräs henkilö on hänen ystävättärensä sekä näyttää aikovan usein
käydä hänen luonaan Pavlovskissa. Määrätyssä tarkoituksessa.

— No?

— Aglaja Ivanovna...

— Ah, riittää, Lebedev! — keskeytti ruhtinas epämieluisan tunteen
valtaamana, aivan kuin olisi kosketettu hänen kipeätä kohtaansa. —
Kaikki tuo... on toisin. Sanokaa mieluummin, milloin muutatte. Mitä
pikemmin, sitä parempi minulle, sillä asun hotellissa...
Puhellessaan he olivat tulleet ulos puistosta ja sisälle poikkeamatta
he menivät pihan poikki ja tulivat pikku portin luo.
— Mutta mikä olisikaan sen parempi, — tuumi viimein Lebedev, —
muuttakaa minun luokseni suoraan hotellista, jo tänään, ja ylihuomenna
sitten me kaikki yhdessä lähdemme Pavlovskiin.

— Saanhan nähdä, — sanoi ruhtinas mietteissään ja meni ulos portista.

Lebedev katseli hänen jälkeensä. Häntä hämmästytti ruhtinaan äkillinen
hajamielisyys. Poistuessaan tämä oli unohtanut sanoa »hyvästi», ei
ollut edes nyökäyttänyt päätään, mikä ei ollenkaan ollut ruhtinaan
Lebedevillekin tunnetun kohteliaisuuden ja huomaavaisuuden kanssa
sopusoinnussa.

III.

Kello oli jo yli yhdentoista. Ruhtinas tiesi, että Jepantšineilla
kaupungissa hän voi nyt tavata ainoastaan kenraalin, joka oli virassa,
ja tuskinpa tätäkään. Hän ajatteli, että kenraali kenties vielä ottaa
hänet ja vie heti Pavlovskiin, mutta hänen mielensä teki kovin ennen
sitä käydä eräällä vierailulla. Silläkin uhalla, että myöhästyisi
Jepantšineilta ja hänen olisi lykättävä Pavlovskiin menonsa seuraavaan
päivään, ruhtinas päätti lähteä etsimään taloa, johon hänen mielensä
niin teki pistäytyä.
Tämä vierailu oli hänelle muuten eräässä suhteessa uhkayritys.
Hän tunsi asian vaikeaksi ja empi. Hän tiesi, että talo oli
Gorohovaja-kadun varrella, lähellä Sadovaja-katua, ja päätti mennä
sinne siinä toivossa, että hän paikalle tultuaan ennättää vielä tehdä
lopullisen päätöksensä.
Lähestyessään Gorohovajan ja Sadovajan risteystä hän hämmästyi itsekin
tavatonta mielenkuohuaan; hän ei ollut odottanutkaan, että hänen
sydämensä rupeaa niin kipeästi sykkimään. Eräs talo alkoi, luultavasti
erikoisen ulkomuotonsa takia, jo kaukaa vetää puoleensa hänen
huomiotaan, ja ruhtinas muisti myöhemmin, että hän sanoi itsekseen:
»Tuo on luultavasti juuri se talo.» Tavattoman uteliaana hän astui
lähemmäksi tarkastamaan, oliko arvannut oikein; hän tunsi, että
hänestä jostakin syystä tulee tuntumaan erittäin epämiellyttävältä,
jos oli arvannut oikein. Tämä talo oli iso, synkkä, kolmikerroksinen,
ilman mitään tyyliä, likaisen viheriäinen väriltään. Muutamat, muuten
sangen harvalukuiset, tämänkaltaiset talot, jotka oli edellisen
vuosisadan lopulla rakennettu, olivat jääneet juuri Pietarin näillä
kaduilla (missä kaikki niin nopeasti muuttuu) miltei entiselleen. Ne
oli rakennettu lujiksi, seinät olivat paksut ja ikkunoita tavattoman
harvassa; alakerroksen ikkunat olivat toisinaan rautaristikolla
varustetut. Useimmissa tapauksissa oli alhaalla rahanvaihtoliike.
Skoptsein lahkoon kuuluva mies, joka istuu puodissa, on vuokrannut
asunnon ylhäältä. Sekä ulkoa että sisältä on kaikki omituisen tylyä
ja kuivakiskoista, kaikki ikäänkuin piileskelee ja lymyilee, mutta
vaikeata olisi selittää, miksi talo pelkällä ulkomuodollaan tekee tämän
vaikutuksen. Viivojen rakennustaiteellisella yhdistelyllä on tietysti
oma salaisuutensa. Näissä taloissa asuu melkein yksinomaan kauppiaita.
Tultuaan portin luo ja vilkaistuaan siinä olevaan kirjoitukseen
ruhtinas luki: »Perinnöllisen kunniaporvarin Rogožinin talo.»
Hän lakkasi empimästä ja avasi lasioven, joka paukahtaen sulkeutui
hänen jälkeensä, ja alkoi astua pääkäytävän portaita toiseen
kerrokseen. Portaat olivat pimeät, kiviset, karkeatekoiset, ja
niiden seinustat oli maalattu punaisella värillä. Hän tiesi, että
Rogožin äitineen ja veljineen asuu tämän ikävän talon koko toisessa
kerroksessa. Mies, joka avasi ruhtinaalle oven, vei hänet sisälle
ilmoittamatta hänen tuloaan; se vei pitkän ajan; he kulkivat myös
erään juhlasalin läpi, jonka seinät olivat »marmorilla päällystetyt»
ja jossa oli tamminen parkettilattia ja kaksikymmentäluvun tyylinen
kalusto, karkeatekoinen ja raskas, he kulkivat myös jonkinlaisten
uunittomien pikku kammioitten läpi tehden koukkuja ja mutkia, nousten
pari kolme porrasta ylöspäin ja laskeutuen saman verran alaspäin, ja
kolkuttivat viimein eräälle ovelle. Oven avasi itse Parfen Semjonytš;
nähtyään ruhtinaan hän kalpeni siinä määrin ja jähmettyi niin
paikalleen, että hän jonkin aikaa oli kivipatsaan kaltainen, kun hän
katseli liikkumattomin ja pelästynein katsein ja oli vääristänyt suunsa
jonkinmoiseen mitä suurinta ällistystä ilmaisevaan hymyyn, — aivan
kuin ruhtinaan käynti hänen mielestään olisi ollut jotakin mahdotonta
ja miltei ihmeellistä. Vaikka ruhtinas olikin odottanut jotakin
tämäntapaista, niin hänkin hämmästyi.
— Parfen, kenties tulen sopimattomasti, kyllähän minä menen pois, —
lausui hän viimein hämillään.
— Sopivasti! Sopivasti! — sanoi Parfen selviytyen viimein
hämmästyksestään. — Terve tuloa, käy sisälle.
He olivat keskenään sinut. Moskovassa he olivat joutuneet yhteen
usein ja pitkiksi ajoiksi, olipa heidän kohtauksissaan ollut eräitä
sellaisiakin hetkiä, jotka olivat painuneet kovin lähtemättömästi
molempien sydämeen. Nyt he eivät olleet tavanneet toisiaan yli kolmeen
kuukauteen.
Kalpeus ja aivan kuin vähäinen, nopeasti etenevä väristys näkyi yhä
edelleen Rogožinin kasvoilla. Vaikka hän olikin kutsunut vieraan,
niin hänen tavaton hämminkinsä jatkui yhä. Kun hän opasti ruhtinaan
nojatuolien luo ja pani hänet istumaan pöydän ääreen, niin ruhtinas
sattumalta käännähti häneen päin ja pysähtyi hänen tavattoman
kummallisen ja raskaan katseensa vaikutuksesta. Jotakin muistui hänen
mieleensä, — äskeistä, raskasta, synkkää. Istuutumatta ja pysähtyen
liikkumattomaksi hän katsoi jonkin aikaa Rogožinia suoraan silmiin;
ne tuntuivat ikäänkuin vielä voimakkaammin välähtävän ensi hetkellä.
Viimein Rogožin naurahti, mutta jonkin verran hämillään ja ikäänkuin
sekaantuneena.

— Mitä sinä katsot niin kiinteästi? — mutisi hän. — Käy istumaan!

Ruhtinas istuutui.

— Parfen, — sanoi hän, — sano minulle suoraan, tiesitkö minun tulevan
tänään Pietariin vai etkö?
— Luulin kyllä, että sinä tulet, ja näetkö, en olekaan erehtynyt, —
lisäsi tämä myrkyllisestä hymyillen, — mutta mistä minä saatoin tietää,
että sinä tulet tänään?
Eräänlainen pureva rajuus ja omituinen ärtyisyys kysymyksessä, joka
sisältyi vastaukseen, hämmästytti ruhtinasta vielä enemmän.
— Vaikkapa olisit tietänytkin, että tulen tänään, niin mitä syytä on
noin kiihtyä? — lausui ruhtinas hiljaa ahdistuksen vallassa.

— Miksi sinä sitä oikeastaan kysyt?

— Äsken junasta ulos astuessani minä näin parin aivan samanlaisia
silmiä, jommoisilla sinä äsken takaapäin katsoit minua.
— Kas vain! Kenen silmät ne sitten olivat? — mutisi Rogožin
epäluuloisesti. Ruhtinaasta näytti, että hän vavahti.
— En tiedä; väkijoukossa, minusta tuntuu siltäkin, kuin olisin nähnyt
näyn; silmieni edessä alkaa aina jotakin väikkyä. Minä, veli Parfen,
tunnen oloni melkein samantapaiseksi kuin laitani oli noin viisi vuotta
sitten, kun kohtaukset tulivat.

— Mitäs, saattoihan olla näkykin; en minä tiedä... — mutisi Parfen.

Ystävällinen hymy hänen kasvoillaan ei sopinut hänelle tällä hetkellä,
oli aivan kuin tuossa hymyssä jotakin olisi särkynyt eikä Parfen
mitenkään olisi kyennyt sitä tekemään eheäksi, niin paljon kuin
koettikin.
— Mitäs, taasko ulkomaille, vai mitä? — kysyi hän ja lisäsi yht'äkkiä:
— Entä muistatko, kuinka me rautatievaunussa syksyllä olimme tulossa
Pihkovasta, minä tänne ja sinä... viitassasi, muistatko, ja puolikengät
jaloissa?
Ja Rogožin alkoi yht'äkkiä nauraa, tällä kertaa ikäänkuin avoimen
vihamielisesti ja aivan kuin riemastuneena siitä, että oli onnistunut
edes jollakin tavoin tuon vihamielisyyden ilmaisemaan.
— Oletko kokonaan asettunut tänne? — kysyi ruhtinas katsellen
ympärilleen huoneessa.

— Kyllä, minä olen kotonani. Missäs minä olisin?

— Emme ole tavanneet toisiamme pitkään aikaan. Sinusta olen kuullut
sellaisia asioita, niinkuin se et olisikaan sinä.

— Vähänkö puhutaan, — huomautti Rogožin kuivasti.

— Sinä olet kuitenkin ajanut koko seurueen tiehensä; itse asut
kotonasi, et tee koiruuksia. Mitäs, se on hyvä. Onko talo sinun vaiko
teidän yhteinen?

— Talo on äidin. Hänen luokseen mennään tästä käytävän kautta.

— Entä missä veljesi asuu?

— Veljeni Semjon Semjonytš on sivurakennuksessa.

— Onko hän perheellinen?

— Leski. Miksi tahdot sen tietää?

Ruhtinas katsoi eikä vastannut; hän oli yht'äkkiä vaipunut ajatuksiinsa
eikä nähtävästi ollut kuullut kysymystä. Rogožin ei ahdistellut, vaan
odotti. He olivat vaiti.
— Minä arvasin tämän heti sinun taloksi sadan askelen päästä, kun
lähestyin,—sanoi ruhtinas.

— Miksi niin?

— En tiedä ihan. Sinun talollasi on samanlainen ulkomuoto kuin koko
teidän perheellänne ja koko teidän rogožinilaisella elämällänne, mutta
kysypä, miksi minä näin päättelin, — niin en osaa sitä mitenkään
selittää. Hourailua tietysti. Minua ihan peloittaa, kun se saattaa
minut niin levottomaksi. Ennen ei olisi juolahtanut mieleenikään, että
sinä asut tämmöisessä talossa, mutta kun sen näin, niin ajattelin heti:
»Juuri tuommoinen talohan hänellä täytyykin olla!»
— Kas vain! — hymähti Rogožin epämääräisesti, ymmärtämättä täydelleen
ruhtinaan epäselvää ajatusta. — Tämän talon on jo isoisäni
rakennuttanut, — huomautti hän. — Tässä on kaiken aikaa asunut
skoptseja, Hludjakoveja, ja ne ovat nytkin vuokralaisiamme.
— Miten synkkää. Synkkä on asuntosi, — sanoi ruhtinas katsellen
ympärilleen huoneessa.
Se oli iso huone, korkea, pimeänpuoleinen, täynnä kaikenlaisia
huonekaluja, — enimmäkseen työpöytiä, lipastoja, kaappeja, joissa
säilytettiin tilikirjoja ja joitakin papereita. Punainen, leveä,
sahviaanilla päällystetty sohva oli ilmeisesti Rogožinin vuoteena.
Ruhtinas huomasi pöydällä, jonka ääreen Rogožin oli pannut hänet
istumaan, pari kolme kirjaa; yksi niistä, Solovjevin historia, oli
levällään auki ja siinä oli kirjanmerkki. Seinillä riippui himmeissä
kullatuissa kehyksissä muutamia öljyvärikuvia, tummia, savustuneita,
ja niistä oli hyvin vaikea erottaa mitään. Eräs luonnolliseen kokoon
maalattu muotokuva veli puoleensa ruhtinaan huomion: se esitti
noin viidenkymmenen vuoden ikäistä miestä, jonka takin kuosi oli
saksalainen, mutta takki oli pitkäliepeinen, hänen kaulassaan oli kaksi
mitalia, harmahtava parta oli lyhyt ja hyvin harva, kasvot ryppyiset ja
keltaiset, katse epäluuloinen, umpimielinen ja surullinen.

— Eiköhän tuo ole sinun isäsi? — kysyi ruhtinas.

— Hän se juuri on, — vastasi Rogožin epämiellyttävästi hymyillen,
aivan kuin olisi valmistunut heti kursailematta tekemään jotakin pilaa
isävainajastaan.

— Hänhän ei ollut vanhauskolaisia?

— Ei, hän kävi kirkossa, mutta totta on, että hän sanoi vanhaa uskoa
oikeammaksi. Skoptseja hän myös piti hyvin suuressa arvossa. Tämä huone
juuri oli hänen työhuoneensa. Miksi sinä kysyit, oliko vanhaa uskoa?

— Täälläkö sinä vietät häät?

— Tä-äällä, — vastasi Rogožin miltei hätkähtäen odottamattoman
kysymyksen johdosta.

— Onko ne teillä pian?

— Itsehän tiedät, riippuuko se minusta.

— Parfen, minä en ole sinun vihollisesi enkä aio häiritä sinua
millään tavoin. Minä toistan sen nyt aivan samoin kuin ilmoitin sen
sinulle aikaisemminkin kerran, melkein samankaltaisella hetkellä.
Kun Moskovassa olivat hääsi menossa, niin minä en häirinnyt sinua,
sinä tiedät sen. Ensimmäisellä kerralla hän itse syöksyi luokseni,
miltei vihiltä, pyytäen »pelastamaan hänet sinulta». Toistan sinulle
hänen omat sanansa. Sitten hän karkasi minunkin luotani, sinä etsit
hänet uudelleen käsiisi ja veit vihille, mutta nyt kerrotaan hänen
taas karanneen sinun luotasi tänne. Onko se totta? Minulle on sen
ilmoittanut Lebedev, ja siksi minä olen tullut. Siitä, että teillä
taas täällä on asiat sovittu, minä sain vasta eilen rautatievaunussa
kuulla ensimmäisen kerran eräältä entiseltä ystävältäsi, Zaljoževilta,
jos tahdot tietää. Tulin tänne eräässä tarkoituksessa: minä tahdoin
saada hänet lopultakin taivutetuksi matkustamaan ulkomaille hoitamaan
terveyttään; hän on hyvin huonossa kunnossa sekä sielun että ruumiin
puolesta, varsinkin pään puolesta, ja tarvitsee minun mielestäni
suuressa määrin hoitoa. Itse en ole aikonut saattaa häntä ulkomaille,
tarkoitukseni oli järjestää se sillä tavoin, etten minä olisi mukana.
Puhun sinulle totista totta. Jos on aivan totta, että teidän kesken on
asiat taas sovittu, niin minä en näyttäydykään hänelle enkä koskaan
enää tule sinun luoksesi. Sinä tiedät itse, etten minä petä sinua,
sillä olen aina ollut avomielinen sinua kohtaan. Omia ajatuksiani
tästä en ole koskaan salannut sinulta ja olen aina sanonut, että
sinun vaimonasi hän on ehdottomasti tuhon oma. Sinua uhkaa myös
tuho... kenties vielä enemmän kuin häntä. Jos te taas eroaisitte, niin
minä olisin hyvin tyytyväinen; mutta itse puolestani en aio ryhtyä
teitä erottamaan ja välejänne sotkemaan. Ole siis levollinen äläkä
epäile minua. Ja tiedäthän sinä itsekin, olenko minä koskaan ollut
sinun todellinen kilpailijasi, edes silloinkaan, kun hän karkasi
minun luokseni. No, nyt sinä aloit nauraa; minä tiedän, mille sinä
naurahdit. Niin, me elimme siellä erillämme ja eri kaupungeissa, ja
sinä tiedät tämän kaiken varmasti. Olenhan minä jo ennenkin sinulle
selittänyt, että häntä minä »en rakasta rakkaudella, vaan säälillä».
Luulen määritteleväni sen täsmällisesti. Sinä sanoit minulle silloin
ymmärtäneesi nämä sanani; onko se totta? Ymmärsitkö sinä? Kas, miten
vihamielisesti sinä katsot! Minä tulin sinua rauhoittamaan, sillä sinä
olet minulle rakas. Minä rakastan sinua suuresti, Parfen. Ja nyt minä
lähden enkä tule koskaan. Hyvästi.

Ruhtinas nousi.

— Istu kanssani, — sanoi Parfen hiljaa nousematta paikaltaan ja
kallistaen päänsä oikean kämmenensä varaan. — Minä en ole pitkään
aikaan nähnyt sinua.

Ruhtinas istuutui. Molemmat vaikenivat taas.

— Kun sinä et ole edessäni, niin minä heti tunnen vihaa sinua kohtaan,
Leo Nikolajevitš. Näinä kolmena kuukautena, joina en ole sinua nähnyt,
minä olen joka hetki kantanut vihaa sinua kohtaan, se on totinen tosi.
Olisin ollut valmis ottamaan ja myrkyttämään sinut jollakin tavoin!
Niin se on. Nyt et ole istunut neljännestuntiakaan kanssani, ja koko
vihani haihtuu ja sinä olet minulle rakas niinkuin ennenkin. Istu
kanssani...
— Kun minä olen sinun seurassasi, niin sinä uskot minua, mutta kun
olen poissa, niin heti lakkaat uskomasta ja epäilet taas. Olet tullut
isääsi! — vastasi ruhtinas tuttavallisesti naurahtaen ja koettaen
salata tunnettaan.
— Minä uskon sinun ääntäsi, kun istun kanssasi. Ymmärränhän minä, ettei
meitä voi verrata toisiimme, minua ja sinua...
— Miksi sinä lisäsit tuon? Nyt taas suutuit, — sanoi ruhtinas
ihmetellen Rogožinia.
— Tässä ei, veliseni, kysytä meidän mieltämme, — vastasi tämä, — tässä
on asia päätetty ilman meitä. Mehän rakastammekin eri tavalla. Se on,
kaikessa on eroa, — jatkoi hän hiljaa oltuaan vähän aikaa vaiti. — Sinä
sanot rakastavasi häntä säälillä. Minussa ei ole minkäänlaista sääliä
häntä kohtaan. Ja hän vihaakin minua enemmän kuin mitään muuta. Näen
nyt unissani hänet joka yö: aina näen hänen pilkkaavan minua toiselle.
Niin se onkin, veliseni. Menee minun kanssani vihille, mutta ei muista
minua olevankaan, on kuin muuttaisi kenkää. Uskotko, en ole viiteen
päivään nähnyt häntä, koska en uskalla mennä hänen luokseen; kysyy:
»Miksi tulit?» Vähänkö hän on häpäissyt minua...

— Miten häpäissyt? Mitä sinä?

— Niinkuin ei tietäisi! Sinun kanssasihan hän karkasi luotani
»vihiltä», itse juuri sanoit sen.

— Ethän sinä itsekään usko, että...

— Eikö hän häpäissyt minua Moskovassa upseerin, Zemtjužnikovin, kanssa?
Tiedän varmasti, että häpäisi, ja sen jälkeen kuin oli itse määrännyt
vihkimisajan.

— Se on mahdotonta! — huudahti ruhtinas.

— Tiedän sen varmasti, — vakuutti Rogožin varmana asiasta. — Mitä?
eikö hän ole sellainen, vai mitä? Turhaa on, veliseni, puhuakin,
ettei hän ole sellainen. Se on pelkkää roskaa. Sinun kanssasi hän ei
olisi sellainen ja ehkäpä itsekin kauhistuisi sellaista asiaa, mutta
minun kanssani hän on juuri sellainen. Niinhän se on. Hän pitää minua
vihoviimeisenä haljuna. Kellerin, tuon upseerin kanssa, joka nyrkkeili,
hän ryhtyi, tiedän sen varmasti, suhteisiin vain saattaakseen minut
naurunalaiseksi... Sinähän et vielä tiedäkään, mitä tepposia hän teki
minulle Moskovassa! Ja rahaa, kuinka paljon rahaa paninkaan menemään...
— Mutta... kuinka sinä nyt menet naimisiin... Kuinka sitten myöhemmin
aiot? — kysyi ruhtinas kauhistuneena.
Rogožin katsahti raskaasti ja peloittavasti ruhtinaaseen, mutta ei
vastannut mitään.
— Nyt on jo viides päivä, kun en ole ollut hänen luonaan, — jatkoi hän
oltuaan vaiti noin minuutin ajan. — Pelkään yhä, että hän ajaa ulos.
»Minä», sanoo, »olen itse vielä itsestäni määräämässä; jos tahdon
niin ajan sinut kokonaan pois ja lähden itse ulkomaille» (hän on jo
puhunut minulle siitä, että lähtee ulkomaille, — huomautti hän aivan
kuin ohimennen ja vilkaisten omituisesti ruhtinasta silmiin); toisinaan
hän tosin vain peloittelee, jostakin syystä minä hänestä aina olen
naurettava. Mutta toisen kerran hän todellakin rypistää kulmiaan,
muuttuu jöröksi, ei lausu sanaakaan; sitä juuri minä pelkään. Kerran
sitten ajattelin: en tule vastedes tyhjin käsin, — mutta sille hän vain
nauroi ja myöhemmin ihan vihastui. Sisäkölleen Katjalle hän lahjoitti
erään sellaisen minun antamani hartialiinan, jommoista hän, vaikka
ennen elikin ylellisyydessä, kenties ei ollut nähnytkään. Ja siitä,
milloin meidät vihitään, ei saa ynähtääkään. Mikä sulhanen se on, kun
suorastaan pelkää mennä tervehtimään? Näin minä istuskelen, ja kun käy
sietämättömäksi, niin salaa ja hiipien kuljen kadulla hänen talonsa
ohi tai piileskelen jossakin nurkan takana. Äskettäin vahdin miltei
päivän koittoon hänen porttinsa läheisyydessä, — olin silloin jotakin
näkevinäni. Mutta hänpä olikin katsellut ikkunasta: »Mitä sinä», sanoo,
»olisit minulle tehnyt, jos olisit nähnyt petosta?» Minä en jaksanut
hillitä itseäni ja sanoin: »Itse sen tiedät.»

— Mitä hän sitten tietää?

— Mistä minäkään sen tiedän! — alkoi Rogožin ilkeästi nauraa. —
Moskovassa minä silloin en voinut saada kiinni häntä kenenkään
seurasta, vaikka kauan koetin. Silloin kerran otin hänet ja sanoin:
»Sinä lupasit tulla kanssani vihille, tulet kunniallisen perheen
jäseneksi, mutta tiedätkö nyt, millainen olet? Sinä, sanon, olet
sellainen ja sellainen!»

— Sinä sanoit hänelle?

— Sanoin.

— No?

— »Sinua», sanoo, »nyt ehkä en huoli lakeijaksenikaan, saatikka rupean
vaimoksesi». — »Mutta minä», sanon, »en lähde pois näin, asiasta
on tehtävä selvä!» — »Minäpä», sanoo, »kutsun heti Kellerin, sanon
hänelle, hän paiskaa sinut portista ulos». Minä hyökkäsin hänen
kimppuunsa ja pieksin hänet silloin mustelmille.

— Se on mahdotonta! — huudahti ruhtinas.

— Sanon: niin oli, — vakuutti Rogožin hiljaa, mutta säihkyvin silmin.
— Tasan puoleentoista vuorokauteen en nukkunut, en syönyt, en juonut,
en poistunut hänen huoneestaan, lankesin polvilleni hänen eteensä:
»Minä kuolen», sanon, »en lähde pois, ennenkuin annat anteeksi, ja
jos käsket viemään minut ulos, niin hukuttaudun, sillä — mitä minusta
nyt ilman sinua tulee?» Hän oli kuin mieletön koko sen päivän, väliin
itki, väliin aikoi tappaa minut veitsellä, väliin haukkui minua.
Zaljoževin, Kellerin ja Zemtjužnikovin ja kaikkihan kutsui sinne,
näyttää minua heille, häpäisee. »Menkäämme, hyvät herrat, koko joukolla
tänään teatteriin, istukoon hän täällä, jos ei tahdo lähteä pois,
minä en ole sidottu hänen takiaan. Teille, Parfen Semjonytš, annetaan
poissa ollessani teetä, teille on tänään kenties tullut hyvin nälkä.»
Tuli teatterista takaisin yksinään: »He», sanoo, »ovat pelkureita ja
lurjuksia, sinua pelkäävät ja minuakin peloittelevat; sanovat, ettei
hän mene pois sillä tavoin, vaan kenties surmaa minut. Mutta kun minä
nyt menen makuuhuoneeseen, niin en lukitse ovea jälkeeni; sen verran
minä sinua pelkään! Jotta tietäisit ja näkisit sen! Oletko sinä juonut
teetä?» — »En», sanon, »enkä juokaan». — »Jos edes olisit kunnian mies,
mutta tämäpä ei sinua ensinkään somista.» Ja niinkuin oli sanonut,
niin tekikin, ei lukinnut huoneensa ovea. Tuli aamulla ulos, nauraa:
»Oletko sinä tullut hulluksi, vai mitä», sanoo. »Näinhän sinä kuolet
nälkään!» — »Anna anteeksi», sanon. — »En tahdo antaa anteeksi, en tule
vaimoksesi, se olkoon sanottu. Oletko todellakin istunut koko yön tässä
nojatuolissa etkä nukkunut?» — »En», sanon, »en ole nukkunut». — »Miten
viisas oletkaan! Entä etkö taaskaan juo teetä etkä syö päivällistä?»
— »Olen sanonut, etten, — anna anteeksi!» — »Tuo nyt ei ollenkaan pue
sinua», sanoo. »Jospa vain tietäisit, se ei sovi sen paremmin kuin
satula lehmälle. Etköhän vain liene saanut päähäsi peloittaa minua?
Mikä vahinko minulle siitä koituukaan, kun sinä istut nälissäsi; jopa
peloitti!» Suuttui, mutta ei pitkäksi aikaa, vaan alkoi taas pistellä
minua. Silloin minä ihmettelin häntä, ettei hänessä ollenkaan ollut
tuota suuttumusta. Hänhän on pitkävihainen, pitää kauan vihaa toisille!
Silloinpa tuli mieleeni, että hän pitää minua niin halpana, ettei
voi edes olla kovin vihainen minulle. Ja se onkin totta. »Tiedätkö»,
sanoo, »mikä on Rooman paavi?» — »Olen kuullut», sanon. »Sinä», sanoo,
»Parfen Semjonytš, et ollenkaan ole opiskellut yleistä historiaa». —
»Minä», sanon, »en ole opiskellut mitään». — »Niinpä minä», sanoo,
»annan sinulle luettavaa: oli muudan tuollainen paavi ja suuttui
erääseen keisariin, ja tämä oli kolme päivää juomatta ja syömättä
avojaloin polvillaan hänen linnansa edessä, kunnes hän antoi tälle
anteeksi; mitä luulet tuon keisarin noina kolmena päivänä polvillaan
ollessaan itsekseen ajatelleen ja millaisia valoja vannoneen?... Mutta
maltahan, sanoo, minä luen itse sinulle siitä!» Hyppäsi pystyyn, toi
kirjan: »Nämä ovat runoja», sanoo, ja alkoi minulle runomitassa lukea
siitä, miten tuo keisari noina kolmena päivänä vannoi kostavansa
sille paaville: »Eikö tosiaankaan», sanoo, »tämä miellytä sinua,
Parfen Semjonovitš?» — »Se on kaikki oikein», sanon, »mitä sinä luit».
— »Ahaa, itse sanot, että se on oikein, kenties siis sinä itsekin
vannot valoja, että: Jos hän tulee vaimokseni, silloinpa kostankin
hänelle kaikki, silloinpa nautinkin hänen kustannuksellaan!» — »En
tiedä», sanon, »kenties niin ajattelenkin». — »Kuinka et tiedä?» —
»Niin», sanon, »en tiedä, en minä nyt kaiken aikaa sitä ajattele».
— »Mitä sinä sitten nyt ajattelet?» — »Että nyt nouset paikaltasi,
kuljet ohitseni, minä katson sinua ja seuraan liikkeitäsi; vaatteesi
kahisevat, ja minun sydämeni masentuu, ja kun poistut huoneesta,
niin minä muistelen jokaista sinun sanaasi ja millaisella äänellä
ja mitä olet sanonut: mutta koko tänä yönä en ole mitään ajatellut,
olen koko ajan kuunnellut, miten sinä unissasi hengitit ja miten
kaksi kertaa liikahdit...» — »Sinähän», alkoi hän nauraa, »kenties
et ajattele etkä muista sitäkään, että pieksit minua?» — »Kenties»,
sanon, »ajattelenkin, en tiedä». — »Entä jos en anna anteeksi enkä
tule vaimoksesi?» — »Olen sanonut, että hukuttaudun.» — »Kenties vielä
tapat sitä ennen... » Sanoi ja vaipui ajatuksiinsa. Sitten suuttui
ja meni ulos. Tunnin kuluttua tulee luokseni niin synkkänä: »Minä»,
sanoo, »tulen vaimoksesi, Parfen Semjonovitš, en siksi, että pelkäisin
sinua, mutta samahan se on, kun on tuhon oma. Missä on parempikaan?
Käy istumaan», sanoo, »sinulle annetaan heti päivällistä. Mutta jos
tulen vaimoksesi», lisäsi hän, »niin olen sinulle uskollinen vaimo,
älä epäile sitä äläkä ole levoton»... Sitten oli vähän aikaa vaiti ja
sanoo: »Sinä et kuitenkaan ole lakeija; ennen luulin, että sinä olet
ihan täydellinen lakeija.» Siinä hän määräsi hääpäivänkin, mutta viikon
kuluttua karkasi luotani Lebedevin luokse ja tänne. Kun minä saavuin,
niin hän sanoo: »Minä en kieltäydy sinusta kokonaan; tahdon vain vielä
odottaa niin kauan kuin näen hyväksi, sillä minä määrään yhä vielä
itsestäni. Odota sinäkin, jos tahdot.» Näin ovat meillä nyt asiat...
Mitä sinä tästä kaikesta ajattelet, Leo Nikolajevitš?
— Entä mitä sinä itse ajattelet? — kysyi ruhtinas vuorostaan katsellen
surullisesti Rogožinia.
— Ajattelenko minä sitten! — pääsi tämän suusta. Hän aikoi vielä lisätä
jotakin, mutta vaikeni määrättömän surun vallassa.

Ruhtinas nousi ja tahtoi taas lähteä.

— Minä en kuitenkaan tule olemaan sinulle esteenä, — lausui hän hiljaa,
miltei mietteissään, aivan kuin vastaten johonkin sisäiseen, salaiseen
ajatukseensa.
— Tiedätkö, mitä minä sinulle sanon! — innostui yht'äkkiä Rogožin, ja
hänen silmänsä alkoivat loistaa. — Minä en ymmärrä, kuinka sinä tuolla
tavoin väistyt tieltäni. Onko rakkautesi häneen jo kokonaan loppunut?
Ennen sinä kuitenkin tunsit kaihoa; näinhän minä. Miksi sinä sitten
nyt olet suin päin rientänyt tänne? Säälistäkö? (Ja hänen kasvonsa
vääristyivät ilkeään nauruun.) Hehee!

— Luuletko, että minä petän sinua? — kysyi ruhtinas.

— En, minä uskon sinua, mutta minä en ymmärrä tästä mitään. Kaikkein
luultavinta on se, että sinun säälisi kenties on vielä suurempi kuin
minun rakkauteni!
Jotakin vihamielistä ja sellaista, mikä tahtoi välttämättömästä heti
päästä kuuluviin, alkoi hehkua hänen kasvoillaan.
— Mitäs, sinun rakkauttasi ei voi erottaa vihasta, — hymähti ruhtinas,
— mutta kun se menee ohi, niin onnettomuus kenties tulee entistä
suuremmaksi. Sen, veli Parfen, minä sanonkin sinulle...

— Ettäkö tapan?

Ruhtinas hätkähti.

— Sinä tulet vihaamaan häntä juuri tämän nykyisen rakkauden tähden,
kaiken tämän kärsimyksen tähden, jonka nyt otat päällesi. Minusta on
kaikkein ihmeellisintä se, kuinka hän taas voi tulla sinulle. Kun
kuulin siitä eilen, niin tuskin saatoin uskoa, ja kovin raskaaksi
tuli oloni. Onhan hän kahdesti eronnut sinusta ja karannut vihiltä,
hänellä on siis aavistuksia!... Mikä häntä sitten kiinnittää sinuun
nyt? Rahasiko todellakin? Se on kaikki roskaa. Ja rahojasikin kenties
olet jo aika paljon hävittänyt. Siksiköhän vain, että saisi miehen?
Mutta voisihan hän saada muitakin kuin sinut. Kuka hyvänsä olisi
parempi kuin sinä, sillä sinä voit kenties todellakin tappaa, ja sen
hän ehkä ymmärtää jo liiankin hyvin. Miksi sinä oikein rakastat häntä
niin kovasti? Tosin siinä tapauksessa, että... Olen kuullut sellaisia
olevan, jotka etsivät juuri tuollaista rakkautta... ainoastaan...

Ruhtinas pysähtyi ja vaipui ajatuksiinsa.

— Miksi sinä taas naurahdit isäni muotokuvalle? — kysyi Rogožin, joka
oli tavattoman tarkasti pitänyt silmällä jokaista muutosta, jokaista
ohimenevää piirrettä ruhtinaan kasvoissa.
— Miksikö naurahdin? Mieleeni nousi sellainen ajatus, että jos ei
sinulle olisi sattunut tätä onnetonta juttua, jos ei olisi tullut
tätä rakkautta, niin sinä kenties olisit muuttunut sellaiseksi kuin
isäsi, vieläpä varsin pian. Olisit asettunut äänettömänä tähän
taloon kuuliaisen ja puhumattoman vaimosi kanssa, harvapuheisena ja
ankarasanaisena, ketään ihmistä uskomatta ja semmoista ollenkaan
tarvitsemattakaan ja vain ansaiten rahaa äänettömänä ja synkkänä.
Kaikkein enintään olisit joskus kehunut vanhoja kirjoja sekä
harrastanut ristinmerkin tekemistä kahdella sormella, tätäkin vasta
vanhoilla päivilläsi...
— Naura vain. Ja aivan täsmälleen tätä samaa sanoi hänkin äskettäin
katsellessaan tuota muotokuvaa! Ihmeellistä, miten teillä kaikki menee
yhteen nyt.

— Onko hän siis jo ollut luonasi? — kysyi ruhtinas uteliaana.

— Oli. Katseli kauan muotokuvaa, kyseli vainajasta. »Sinä olisit
juuri tuollainen», naurahti minulle lopuksi, »sinulla», sanoo,
»Parfen Semjonytš, on voimakkaat intohimot, sellaiset intohimot, että
ne veisivät sinut oikopäätä Siperiaan, pakkotyöhön, jollei sinulla
myös olisi järkeä, sillä sinulla on paljon järkeä», sanoo (näillä
sanoilla sanoi, uskotko vai etkö? Ensi kertaa kuulin häneltä sellaisen
sanan!). »Sinä heittäisit pian pois tämän nykyisen vallattomuutesi.
Ja koska sinä olet aivan sivistymätön mies, niin alkaisit säästää
rahoja ja istuisit niinkuin isäsikin tässä talossa skoptseinesi;
ehkäpä kääntyisit itsekin lopulta heidän uskoonsa, ja niin sinä
alkaisit rakastaa rahojasi, ettet säästäisi kahta miljoonaa, vaan
ehkäpä säästäisit kokoon kymmenenkin ja kuolisit rahasäkkiesi päällä
nälkään, sillä sinulla on kaikessa intohimo, kaikki sinussa muuttuu
intohimoksi.» Aivan näin hän puhui, miltei sanasta sanaan näin. Ei
koskaan vielä tätä ennen hän ollut puhunut tällä tavoin kanssani!
Hänhän puhuu minun kanssani aina vain jonninjoutavista asioista tai
naureskelee; tämänkin hän aloitti nauraen, mutta muuttui sitten niin
synkäksi; kulki kaikki paikat tässä talossa, tarkasteli ja aivan
kuin säikkyi jotakin. »Minä muutan tämän kaiken», sanon, »ja laitan
toisenlaiseksi, ja ehkäpä ostan häiksi toisen talonkin». — »Ei-ei»,
sanoo, »ei saa muuttaa mitään täällä, näin elämme. Minä tahdon, sanoo,
elää sinun äitisi läheisyydessä, kun minusta tulee sinun vaimosi.»
Minä vein hänet äitini luo, — oli häntä kohtaan kunnioittava niinkuin
oma tytär. Äitimuori on jo ennenkin, jo kaksi vuotta, ollut kuin ei
olisi aivan täydessä järjessään (hän on sairas), ja isän kuoltua hän
on muuttunut aivan kuin pikkulapseksi, ei puhele: istuu paikaltaan
liikahtamatta ja vain kumartaa paikaltaan jokaiselle, jonka näkee;
jos häntä ei syöttäisi, niin luultavasti hän ei sitä huomaisi kolmeen
päivään. Minä tartuin äitini oikeaan käteen, panin heidän kätensä
yhteen: »Siunatkaa», sanon, »äitikulta, hän lähtee kanssani vihille»;
hän suuteli tunteikkaasti äidin kättä: »Paljon», sanoo, »on varmaankin
äitisi kokenut surua». Näki tämän kirjan luonani: »Miksi sinä olet
alkanut lukea Venäjän historiaa?» (Mutta hän oli minulle kerran itsekin
Moskovassa sanonut: »Sivistäisit itseäsi vaikkapa sillä, että lukisit
vaikka Solovjevin Venäjän historiaa, ethän sinä tiedä mitään.») »Tämä
on hyvä», sanoi, »näin teekin, lue. Minä kirjoitan itse sinulle pikku
luettelon, mitkä kirjat sinun on ihan ensimmäiseksi luettava; tahdotko
vai etkö?» Eikä koskaan, ei koskaan ennen hän ollut puhunut minulle
tuolla tavoin, niin että pani minut ihan ihmettelemään; ensimmäisen
kerran huokasin elävän ihmisen tavoin.
— Minä olen siitä hyvin iloinen, Parfen,— sanoi ruhtinas vilpittömän
tunteellisesta, — hyvin iloinen. Kukapa tietää, ehkä Jumala teidät
sovittaakin elämään yhdessä.

— Sitä ei koskaan tapahdu! — huudahti Rogožin kiihkeästi.

— Kuule, Parfen, jos sinä häntä niin rakastat, niin etkö todella tahdo
ansaita hänen kunnioitustaan? Ja jos tahdot, niin etkö todellakin
toivo? Minä sanoin äsken, että minusta on ihmeellinen arvoitus, minkä
tähden hän rupeaa sinun vaimoksesi. Mutta vaikka minä en osaakaan
sitä selittää, niin minusta kuitenkin on aivan varmaa, että tässä
ehdottomasti täytyy olla riittävä, järkevä syy. Sinun rakkaudestasi
hän on vakuutettu; mutta varmasti hän on myös vakuutettu eräistä sinun
hyvistä ominaisuuksistasi. Eihän voi olla muuten! Se, mitä äsken
sanoit, vahvistaa sen todeksi. Sinä itse sanot, että katsoihan hän
mahdolliseksi puhua kanssasi toisenlaista kieltä käyttäen kuin oli
aikaisemmin puhunut puoleesi kääntyessään. Sinä olet epäluuloinen
ja mustasukkainen, siksi oletkin liioitellut kaikkea, mitä huonoa
olet huomannut. Tietenkään hän ei ajattele niin pahaa sinusta kuin
sinä sanot. Jos olisi toisin, niin sehän merkitsisi, että hän menee
tietoisesti veteen tai teurastettavaksi, kun tulee vaimoksesi.
Onko sellainen mahdollista? Kuka menee tietoisesti veteen tai
teurastettavaksi?
Katkerasti hymyillen kuunteli Parfen ruhtinaan tulisia sanoja. Hänen
mielipiteensä näytti jo vakaantuneen järkähtämättömäksi.
— Kuinka raskaasti sinä nyt katsotkaan minuun, Parfen! — huudahti
ruhtinas raskaan tunteen valtaamana.
— Veteen tai teurastettavaksi! — lausui tämä viimein. — Heh! Siksihän
hän juuri minulle tuleekin, että varmasti odottaa vaimonani tulevansa
teurastetuksi! Etkö sinä todellakaan, ruhtinas, tähän saakka vielä ole
hoksannut, mistä tässä on kysymys?

— En ymmärrä sinua.

— Mitäs, ehkäpä todellakaan ei ymmärrä, hehee! Sinustahan sanotaan,
että sinä... tuota noin. Toista hän rakastaa, — ymmärrä sinä se!
Aivan samoin kuin minä nyt rakastan häntä, aivan samoin hän rakastaa
nyt toista. Ja tuo toinen, tiedätkö, kuka se on? Se olet sinä! Mitä,
etkö ole sitä tietänyt?

— Minä!

— Sinä. Hän on sinua silloin, juuri siitä asti, nimittäin
nimipäivästään, alkanut rakastaa. Hän vain ajattelee, että hänen on
mahdotonta tulla vaimoksesi, koska hän muka häpäisee sinut ja turmelee
koko sinun elämäsi. »Tiedetäänhän», sanoo, »millainen minä olen».
Tähän saakka hän on itse vakuuttanut tätä. Hän on kaiken tämän sanonut
minulle suoraan päin kasvoja. Hän pelkää syöksevänsä turmioon ja
häpäisevänsä sinut, mutta minun vaimokseni siis voi tulla, se ei ole
mitään, — noin hän minua kunnioittaa, huomaa sekin!
— Kuinka hän sitten karkasi sinun luotasi minun luokseni ja... minun
luotani...?
— Ja sinun luotasi minun luokseni! Heh! Vähänkö hänelle voi yhtäkkiä
pistää päähän! Hän on nyt kaiken aikaa aivan kuin kuumeessa. Väliin
huutaa minulle: »Sinun vaimoksesi tullessani on kuin menisin veteen.
Laita pian häät!» Itse hoputtaa, määrää päivän, mutta kun aika alkaa
lähestyä, niin joko pelästyy tai saa toisia ajatuksia, — Jumala hänet
tietää, olethan sinä nähnyt: itkee, nauraa, kiemurtelee kuumeessa.
Ja mitä ihmeellistä siinä on, että hän on karannut sinunkin luotasi?
Hän karkasi silloin sinun luotasi juuri siksi, että itse huomasi,
kuinka suuresti hän sinua rakastaa. Hänelle kävi olo sinun luonasi
ylivoimaiseksi. Sinä sanoit äsken, että minä etsin silloin Moskovassa
hänet käsiini; se ei ole totta, — itse hän juoksi luokseni sinun
luotasi: »Määrää päivä», sanoo, »minä olen valmis! Anna samppanjaa!
Mennään mustalaistyttöjen luo!» huutaa... Jos minua ei olisi, niin hän
olisi jo aikoja sitten heittäytynyt veteen; niin se on kuin sanon.
Siksi ei heittäydy, että minä kenties olen vielä kauheampi kuin vesi.
Vihapäissään tulee vaimokseni... jos tulee, se on varmasti niin kuin
sanon, että vihapäissään tulee.
— Kuinka sinä sitten... kuinka sinä... — huudahti ruhtinas eikä
lopettanut lausetta. Hän katseli kauhistuneena Rogožinia.
— Miksi et puhu loppuun, — lisäsi tämä hymähtäen. — Tahdotko, niin
sanon, mitä sinä juuri tällä hetkellä itseksesi mietiskelet: »Miten
ihmeen tavalla hän nyt voi olla hänen vaimonaan? Kuinka voidaan sallia
hänen ruveta semmoiseen?» Tiedetäänhän se, mitä sinä ajattelet...
— En minä ole sitä varten tullut tänne, Parfen, sanon sinulle, ei
semmoista ollut mielessäni...
— Saattaa olla, ettet sitä varten ja ettei semmoista ollut mielessäsi,
mutta nyt on asia varmasti muuttunut sellaiseksi, että sitä varten,
hehee! No, riittää! Miksi sinä olet noin hämmästynyt? Etkö sinä sitten
todellakaan tietänyt? Ihmettelemään sinä panet minut!
— Kaikki tuo on mustasukkaisuutta, Parfen, kaikki tuo on sairautta,
kaiken sinä olet paisuttanut äärettömästi liiallisuuksiin... — mutisi
ruhtinas tavattoman mielenliikutuksen vallassa. — Mitä sinä?
— Anna olla, — lausui Parfen ja tempasi nopeasti ruhtinaan käsistä
veitsen, jonka tämä oli ottanut pöydältä kirjan vierestä, ja pani sen
taas entiselle paikalleen.
— Minä aivan kuin tiesin Pietariin lähtiessäni, aivan kuin aavistin...
— jatkoi ruhtinas; — en tahtonut tulla tänne! Tahdoin unohtaa kaiken,
mitä on täällä, reväistä sen pois sydämestäni! No, hyvästi... Mitä
ihmettä sinä!
Puhuessaan oli ruhtinas hajamielisyydessään taas siepannut pöydältä
käsiinsä saman veitsen, ja taas Rogožin tempasi sen pois hänen
käsistään ja heitti pöydälle. Se oli aivan yksinkertainen veitsi, jossa
oli hirvensarvinen pää, kömpelötekoinen, terä noin kolmen ja puolen
versokin pituinen ja samassa suhteessa leveä.
Nähdessään ruhtinaan kiinnittävän erikoista huomiota siihen, että
häneltä oli kaksi kertaa temmattu käsistä tämä veitsi, Rogožin otti
veitsen vihastuneena, pani sen kirjan väliin ja viskasi kirjan toiselle
pöydälle.
— Lehtiäkö sinä sillä leikkaat auki, vai kuinka? — kysyi ruhtinas,
mutta omituisen hajamielisesti, aivan kuin hänen mieltään yhä edelleen
olisivat painaneet jotkin mietteet.

— Niin, lehtiä...

— Tämähän on puutarhaveitsi?

— Niin on. Eikö sitten puutarhaveitsellä saa leikata lehtiä?

— Mutta sehän on... aivan uusi.

— No, mitä sitten, jos on uusi? Enkö voi ostaa vaikka heti paikalla
uutta veistä? — huudahti viimein Rogožin aivan kuin raivostuneena ja
suuttuen yhä enemmän joka sanasta.

Ruhtinas hätkähti ja katsoi kiinteästi Rogožiniin.

— Kylläpä me olemme, — alkoi hän yht'äkkiä nauraa vapautuen kokonaan
hajamielisyydestänsä. — Suo minulle anteeksi, veliseni, kun pääni on
niin raskas kuin nyt, ja tämä tauti... niin minä tulen kerrassaan,
kerrassaan niin kovin hajamieliseksi ja naurettavaksi. Enhän minä
ollenkaan aikonut tätä kysyä... en muista mitä. Hyvästi...

— Ei sinne, — sanoi Rogožin.

— Olen unohtanut!

— Tänne, tänne, mennään, minä näytän.

IV.

He lähtivät kulkemaan samojen huoneitten läpi, joiden kautta ruhtinas
jo oli kulkenut; Rogožin kulki hiukan edellä, ruhtinas hänen
jäljessään. He tulivat isoon saliin. Siellä oli seinillä muutamia
kuvia, kaikki piispojen muotokuvia ja maisemia, joista ei voinut
mitään erottaa. Seuraavaan huoneeseen vievän oven päällä riippui
eräs muodoltaan jokseenkin omituinen kuva, noin kahden ja puolen
arssinan pituinen eikä mitenkään kuutta veršokkia korkeampi. Se esitti
Vapahtajaa, joka juuri on otettu ristiltä. Ruhtinas vilkaisi siihen
pikimmältään, aivan kuin muistellen jotakin, mutta aikoi muuten
pysähtymättä mennä ovesta. Hän tunsi olonsa hyvin raskaaksi ja hänen
mielensä teki päästä pian pois tästä talosta. Mutta Rogožin pysähtyi
yht'äkkiä kuvan eteen.
— Kaikki nämä kuvat täällä, — sanoi hän, — ne kaikki on isävainaja
ostanut ruplan tai kahden hinnasta huutokaupoista, hän piti
semmoisesta. Ne on eräs asiantunteva henkilö kaikki täällä tarkastanut;
roskaa, sanoo, mutta tämä — tuo kuva tuossa oven yläpuolella, joka myös
on ostettu kahdella ruplalla, sanoo, ei ole roskaa. Jo isävainajalleni
tarjoutui eräs maksamaan siitä kolmesataaviisikymmentä ruplaa, ja
Saveljitš, Ivan Dmitritš, suuri asianharrastaja, kauppias hänkin, meni
neljäänsataan asti ja viime viikolla hän tarjosi veljelleni Semen
Semjonytšille jo viisisataa. Minä jätin sen itselleni.
— Tämähän on... tämä on jäljennös Hans Holbeinin taulusta, — sanoi
ruhtinas, — kun oli ennättänyt tarkastella kuvaa, — ja vaikka minä olen
huono tuntija, niin luullakseni se on oivallinen jäljennös. Olen nähnyt
tämän kuvan ulkomailla enkä voi sitä unohtaa. Mutta... mitä sinä...
Rogožin jätti yht'äkkiä kuvan ja lähti kulkemaan entistä tietä
eteenpäin. Tietysti Rogožinissa niin odottamatta ilmennyt hajamielisyys
ja erikoinen, omituisen ärtyisä mieliala olisi kenties voinut selittää
tämän puuskan; mutta kuitenkin ruhtinaasta alkoi tuntua hieman
kummalliselta, että näin yht'äkkiä oli katkennut keskustelu, jota hän
ei ollut edes aloittanut, ja ettei Rogožin edes vastannut hänelle.
— Mutta kuulehan, Leo Nikolajevitš, jo kauan olen halunnut kysyä
sinulta, uskotko sinä Jumalaan vai etkö, — alkoi Rogožin taas yht'äkkiä
puhua kuljettuaan muutamia askelia.
— Kuinka omituisesti sinä kysyt ja... katsot! — huomautti ruhtinas
tahtomattaan.
— Mutta tuota kuvaa minä katselen mielelläni, — mutisi Rogožin oltuaan
vähän aikaa vaiti ja aivan kuin taas olisi unohtanut kysymyksensä.
— Tuota kuvaa! — huudahti ruhtinas yht'äkkiä odottamattoman ajatuksen
valtaamana.— Tuota kuvaa! Tuo kuvahan voi saada jonkun vielä
menettämään uskonsa!
— Menettää senkin, — vahvisti yht'äkkiä Rogožin aivan odottamatta. He
olivat tulleet jo aivan viimeiselle ovelle.
— Kuinka, — sanoi ruhtinas pysähtyen yht'äkkiä, — mitä sinä nyt! Minä
miltei laskin leikkiä, mutta sinä otit sen niin vakavasti! Ja miksi
kysyit minulta, uskonko minä Jumalaan?
— Ei se mitään, muuten vain. Olen jo aikaisemmin tahtonut kysyä.
Monethan nykyään eivät usko. Mitä, onko totta (sinähän olet elänyt
ulkomailla),— minulle tässä kerran eräs sanoi juovuspäissään, että
meillä, Venäjällä, on enemmän kuin missään muussa maassa sellaisia,
jotka eivät usko Jumalaan. »Meidän», sanoo, »on tässä suhteessa
helpompi kuin heidän, sillä me olemme menneet pitemmälle kuin he»...
Rogožin naurahti ilkkuvasti; lausuttuaan kysymyksensä hän yht'äkkiä
aukaisi oven ja odotti rivasta kiinni pitäen, kunnes ruhtinas oli
astunut ulos. Ruhtinas oli ihmeissään, mutta astui ulos ovesta. Rogožin
tuli hänen jäljessään ulos portaitten yläaukeamalle ja sulki oven
jälkeensä. Molemmat seisoivat toistensa edessä sen näköisinä, että
kumpikin näytti unohtaneen, mihin oli tullut ja mitä nyt oli tehtävä.

— Hyvästi sitten, — sanoi ruhtinas ojentaen kätensä.

— Hyvästi, — lausui Rogožin puristaen lujasti, mutta aivan
koneellisesti hänelle ojennettua kättä.

Ruhtinas astui yhden askelman alaspäin ja käännähti ympäri.

— Mitä uskoon tulee, — alkoi hän hymyillen (nähtävästi hän ei halunnut
jättää Rogožinia tuolla tavoin) ja sen lisäksi vilkastuen erään
äkäisen muiston vaikutuksesta, — mitä uskoon tulee, niin minulla oli
viime viikolla kahden päivän aikana neljä erilaista kohtaamista.
Aamulla matkustin eräällä uudella rautatieradalla ja puhelin vaunussa
nelisen tuntia erään S:n kanssa, olimme siinä tutustuneet. Olin jo
aikaisemmin kuullut hänestä paljon, muun muassa, että hän on ateisti.
Hän on todellakin hyvin oppinut mies, ja minä ilostuin saadessani
puhella todellisen oppineen kanssa. Sitäpaitsi hän on harvinaisen
hyvin kasvatettu mies, niin että hän puheli minun kanssani aivan kuin
olisin ollut hänen vertaisensa sekä tiedoissa että käsityksissä.
Jumalaan hän ei usko. Yksi seikka vain minua hämmästytti: että hän
ikäänkuin ei ollenkaan puhunut siitä koko aikana, ja juuri siksi se
minua hämmästytti, että ennenkin niin paljon kuin olinkin tavannut
semmoisia, jotka eivät usko, ja niin paljon kuin olinkin lukenut
sellaisia kirjoja, minusta aina oli tuntunut, että he puhuvat ja
kirjoittavat kirjoissansa ikäänkuin aivan muuta, vaikka päältä katsoen
näyttääkin, että se on siitä. Lausuin hänelle silloin tämän, mutta
luultavasti esitin sen epäselvästi tai en osannut sanoin ilmaista,
sillä hän ei ymmärtänyt mitään... Illalla jäin maaseutukaupungin
hotelliin yöksi, ja siinä oli juuri tapahtunut murha, edellisenä yönä,
niin että kaikki puhuivat siitä, kun minä tulin. Kaksi talonpoikaa,
ikämiehiä eikä humalassa, vanhastaan jo tuttuja ja ystäviä, joivat
teetä ja aikoivat yhdessä käydä levolle, samaan kopukkaan. Mutta toinen
oli parina viime päivänä pannut merkille, että toisella oli kello,
hopeainen, keltaisessa helminauhassa, eikä hän ollut ilmeisestikään
tietänyt aikaisemmin sitä olevan. Tämä mies ei ollut varas, oli
päinvastoin rehellinen ja talonpoikaiseksi mieheksi hyvissä varoissa.
Mutta hän mieltyi siinä määrin tuohon kelloon ja se houkutteli häntä
niin suuresti, ettei hän lopulta jaksanut sitä kestää: otti veitsen,
ja kun ystävä käännähti toisaalle, lähestyi häntä varovasti takaapäin,
tähtäsi, kohotti silmänsä taivasta kohti, teki ristinmerkin ja
rukoillen itsekseen katkerin mielin: »Herra Jumala, anna anteeksi
Kristuksen tähden!» — iski ystävänsä yhdellä iskulla kuoliaaksi aivan
kuin lampaan ja otti häneltä kellon.
Rogožin hytki naurusta. Hän nauraa hohotti aivan kuin olisi saanut
jonkin kohtauksen. Oli suorastaan omituista nähdä tuota naurua äskeisen
niin murheellisen kertomuksen jälkeen.
— Kas tuosta minä pidän! Ei, se on kaikkein parasta! — huudahteli hän
hytkähdellen ja miltei läähättäen. — Toinen ei usko ollenkaan Jumalaan
ja toinen taas uskoo siinä määrin, että rukoilee, ennenkuin teurastaa
ihmisiä. Ei, tämmöistä, ruhtinas veliseni, ei osaisi keksiäkään!
Hahhahhaa! Ei, tämä on kaikkein parasta!...
— Aamulla lähdin kävelemään kaupungille,— jatkoi ruhtinas, heti
kun Rogožin vaikeni, vaikka nauru yhä vielä suonenvedontapaisesti
ja kuin puuskittain nytkähdytteli hänen huuliaan, — näen, puisella
jalkakäytävällä huojuu juopunut sotamies aivan rappeutuneessa asussa.
Tulee minun luokseni: »Osta, herra, hopearisti, annan sen vain
kahdestakymmenestä kopeekasta, se on hopeainen!» Näen hänen käsissään
ristin, luultavasti hän oli juuri ottanut sen kaulastaan, siinä
on sininen, hyvin kulunut nauha, mutta risti on aivan tavallinen
tinaristi, sen näkee ensi silmäyksellä, isoa kokoa, kahdeksankärkinen,
täysin bysanttilaista muotoa. Otin esille kahdenkymmenen kopeekan
rahan ja annoin hänelle sekä panin samassa ristin kaulaani, — hänen
kasvoistaan näkyi, kuinka tyytyväinen hän oli, kun oli saanut vedetyksi
nenästä tyhmää herraa, ja heti hän lähti ryyppäämään pois ristiään,
siitä ei ole mitään epäilystä. Silloin minä, veliseni, tunsin mitä
voimakkaimman vaikutelman kaikesta siitä, mitä ihan tulvahti minua
vastaan Venäjällä; en ollut ennen ymmärtänyt siitä mitään, aivan kuin
olisin kasvanut mykkänä, ja olin omituisen haaveellisessa valossa
muistellut sitä noina viitenä vuotena ulkomailla. Kuljen siinä ja
ajattelen: ei, en riennä vielä tuomitsemaan tuota Kristuksen myyjää.
Jumala tietää, mitä noissa humalaisissa ja heikoissa sydämissä on.
Tunnin kuluttua, hotelliin palatessani, satuin kohtaamaan naisen,
jolla oli rintalapsi. Nainen oli vielä nuori, lapsi noin kuuden viikon
vanha. Lapsukainen oli hänelle hymyillyt, hänen havaintojensa mukaan
nyt juuri ensimmäisen kerran syntymästään. Katson, hän teki yht'äkkiä
ristinmerkin niin hartaasti, niin hartaasti. »Mitä sinä», sanon,
»nuorikko siinä?» (Minullahan oli silloin tapana kysellä kaikkea.)
»Katsohan», sanoo, »aivan samoin kuin äiti iloitsee huomatessaan
pienokaisensa ensimmäisen kerran hymyilevän, aivan samalla tavoin
Jumala iloitsee joka kerta, kun Hän taivaasta näkee, että syntinen
asettuu kaikesta sydämestään hänen eteensä rukouksessa». Tämän sanoi
minulle yksinkertainen nainen, melkein näillä sanoilla, ja niin syvän,
niin hienon, niin tosiuskonnollisen ajatuksen, sellaisen ajatuksen,
jossa koko kristinopin olemus yhdellä kertaa tuli julkilausutuksi, se
on, koko se käsitys Jumalasta, että hän on meidän isämme ja että Jumala
iloitsee ihmisestä kuin isä omasta lapsestaan — Kristuksen pääajatus!
Yksinkertainen nainen! Tosin äiti... ja kukapa tietää, vaikka tämä
nainen olisi ollut tuon sotamiehen vaimo. Kuule, Parfen, sinä kysyit
äsken minulta, ja tässä on vastaukseni: uskonnollisen tunteen olemus
ei mahdu mihinkään järkeilyyn, ei mihinkään hairahduksiin eikä
rikoksiin eikä mihinkään ateismiin; tässä on jotakin muuta ja tulee
ikuisesti olemaan jotakin muuta; tässä on jotakin sellaista, jonka
pinnalta ateismit ikuisesti liukuvat pois ja ikuisesti tulevat puhumaan
muusta. Mutta pääasia on, että kaikkein selvimmin ja pikimmin sen
huomaa venäläisestä sydämestä, ja siinä on minun johtopäätökseni! Tämä
on aivan ensimmäisiä vakaumuksia, mitä saan Venäjältämme. On tehtävää,
Parfen! On tehtävää meidän venäläisessä maailmassamme, usko minua!
Muista, miten me Moskovassa sinun kanssasi lähenimme toisiamme ja
puhelimme yhteen aikaan... Enkä minä ollenkaan tahtonut palata tänne
nyt! Enkä ollenkaan, en ollenkaan luullut tällä tavoin kohtaavani
sinut!... No, mitäs!... Hyvästi, näkemiin! Älköön Jumala sinua jättäkö!

Hän kääntyi ja lähti menemään portaita alas.

— Leo Nikolajevitš! — huudahti ylhäältä Parfen, kun ruhtinas oli tullut
portaitten ensimmäiseen käännekohtaan. — Onko risti, jonka sinä ostit
sotamieheltä, sinulla mukanasi?

— On, se on kaulassani.

Ja ruhtinas pysähtyi taas.

— Näytähän tänne.

Taas uusi kummallisuus! Hän mietti hetkisen, nousi portaita ylös ja
näytti hänelle ristiään ottamatta sitä pois kaulastaan.

— Anna se minulle, — sanoi Rogožin.

— Miksi? Sinäkö...

Ruhtinas ei olisi tahtonut luopua tästä rististä.

— Pidän sitä, mutta omani annan sinulle, kanna sinä sitä.

— Tahdot vaihtaa ristejä? Olkoon menneeksi, Parfen, jos niin on, niin
olen iloinen; ollaan veljiä!
Ruhtinas otti kaulastaan tinaristinsä, Parfen oman kultaristinsä,
ja vaihtoivat niitä. Parfen oli vaiti. Raskain mielin ja ihmetellen
ruhtinas huomasi, että entinen epäluottamus, entinen katkera ja
miltei ivallinen hymy yhä vieläkin ikäänkuin viivähteli hänen uuden
veljensä kasvoilla, esiintyen ainakin hetkittäisin voimakkaana. Ääneti
otti Rogožin viimein ruhtinasta kädestä ja seisoi jonkin aikaa kuin
epäröiden jotakin; viimein veti yht'äkkiä hänet jäljessään lausuen
tuskin kuuluvalla äänellä: »Mennään.» He kulkivat ensimmäisen kerroksen
porrasaukeaman poikki ja soittivat ovikelloa vastapäätä sitä ovea,
josta olivat tulleet ulos. Heille avattiin pian. Vanha nainen, aivan
köyryselkäinen ja mustiin puettu, huivi pään ympäri käärittynä, kumarsi
ääneti ja syvään Rogožinille; tämä kysyi häneltä jotakin kiireesti
ja jäämättä odottamaan vastausta lähti viemään ruhtinasta eteenpäin
huoneitten läpi. Taas kuljettiin pimeitten huoneitten kautta, joissa
vallitsi eräänlainen tavaton, kylmä puhtaus ja joissa oli kylmän ja
ankaran näköiset vanhanaikuiset huonekalut valkoisilla, puhtailla
päällyksillä varustettuina. Ilmoittamatta tulostaan Rogožin vei
ruhtinaan suoraan erääseen pieneen, vierashuoneen näköiseen huoneeseen;
sen jakoi kahtia kiiltävä mahonkinen väliseinä, jonka sivuilla oli
kaksi ovea ja jonka takana luultavasti oli makuuhuone. Vierashuoneen
nurkassa, uunin luona, istui nojatuolissa pieni mummo, ei vielä hyvin
vanha ulkomuodoltaan, sillä hänen kasvonsa olivat jokseenkin terveen
väriset, miellyttävät ja pyöreät, mutta jo aivan harmaapäinen ja (sen
saattoi päättää ensi silmäyksellä) jo aivan lapselliseksi muuttunut.
Hänen yllään oli musta villapuku, kaulassa musta, iso huivi, päässä
puhdas valkoinen myssy, jossa oli mustat nauhat. Hänen jalkojensa
tukena oli jakkara. Hänen vierellään oli toinen puhdas mummo, hiukan
vanhempi kuin hän, myös surupuvussa ja myös valkoinen myssy päässä,
luultavasti joku talon leivissä eläjä, ja kutoi äänettömänä sukkaa.
He kumpikin olivat luultavasti kaiken aikaa olleet vaiti. Nähtyään
Rogožinin ja ruhtinaan ensimmäinen mummo hymyili heille ja taivutti
muutaman kerran ystävällisesti päätään mielihyvän merkiksi.
— Äitikulta, — sanoi Rogožin suudellen hänen kättään, — tässä on minun
hyvin hyvä ystäväni, ruhtinas Leo Nikolajevitš Myškin; me olemme
hänen kanssaan vaihtaneet ristejä; hän oli yhteen aikaan Moskovassa
minulle kuin oma veli, teki paljon minun hyväkseni. Siunaa häntä, äiti,
niinkuin siunaisit omaa poikaasi. Maltahan, mummo, kas näin, annahan
kun laitan kätesi...
Mutta ennenkun Parfen ennätti tarttua hänen käteensä, nosti mummo
oikean kätensä, pani kolme sormea yhteen ja hurskaasti siunasi
ruhtinaan kolme kertaa ristinmerkillä. Sitten hän vielä kerran
ystävällisesti ja hellästi nyökäytti hänelle päätään.
— No, mennään, Leo Nikolajevitš, — sanoi Parfen, — tätä varten minä
sinut vain toinkin...

Kun he taas olivat tulleet portaille, hän lisäsi:

— Eihän hän ymmärrä mitään, mitä sanotaan, eikä hän ymmärtänyt mitään
minun sanoistani, mutta sinua hän siunasi; siis hän itse tahtoi sitä...
No, hyvästi, sekä minun että sinun on aika lähteä.

Ja hän avasi oman ovensa.

— Anna toki minun edes syleillä sinua jäähyväisiksi, sinä kummallinen
mies! — huudahti ruhtinas katsoen häneen hellästi ja moittivasti ja
aikoi syleillä häntä. Mutta Parfen oli tuskin kohottanut kätensä, kun
hän jo samassa taas laski ne alas. Hän epäröi; hän kääntyi poispäin,
ettei tarvitsisi katsoa ruhtinasta. Hän ei tahtonut syleillä tätä.
— Älähän! Vaikka otinkin sinun ristisi, niin en tapa sinua kellon
takia! — mutisi hän epäselvästi ja alkoi yht'äkkiä omituisesti nauraa.
Mutta äkkiä hänen kasvonsa muuttuivat kokonaan toisenlaisiksi; hän tuli
hirveän kalpeaksi, hänen huulensa alkoivat väristä, silmät alkoivat
leimuta. Hän kohotti kätensä, syleili voimakkaasti ruhtinasta ja lausui
läähättäen:
— Ota hänet sitten, jos niin on oleva! Hän on sinun! Luovutan hänet!...
Muista Rogožinia!
Ja jättäen ruhtinaan katsahtamatta häneen hän meni kiireesti asuntoonsa
ja paukautti oven jälkeensä kiinni.

V.

Oli jo myöhä, kello oli melkein puoli kolme, eikä ruhtinas tavannut
Jepantšinia kotona. Jätettyään nimikorttinsa hän päätti käväistä
Vaaka-ravintolassa ja kysyä sieltä Koljaa; jos hän ei olisi siellä,
niin hän jättäisi hänelle kirjelapun. Vaaka-ravintolassa hänelle
sanottiin, että Nikolai Ardalionovitš »olivat menneet ulos jo aamulla,
mutta lähtiessään sanoneet, että jos heitä satuttaisiin kysymään, niin
ilmoittaa, että he kenties palaavat kello kolmeksi. Mutta jos heitä
ei näy täällä puoli neljään mennessä, niin silloin he ovat menneet
junalla Pavlovskiin, kenraalitar Jepantšinin huvilalle, ja siis syövät
siellä.» Ruhtinas istuutui odottamaan ja tilasi itselleen päivällistä.
Puoli neljäksi ja kello neljäänkään mennessä ei Kolja tullut. Ruhtinas
meni ulos ja lähti koneellisesti kulkemaan minne sattui. Kesän alussa
on Pietarissa toisinaan ihania päiviä, — valoisia, kuumia, tyyniä.
Tämä päivä sattui juuri olemaan noita harvinaisia päiviä. Jonkin
aikaa ruhtinas kuljeskeli ilman päämäärää. Kaupunkia hän ei paljon
tuntenut. Hän pysähtyi toisinaan katujen risteyksiin joidenkin talojen
eteen, toreille, silloille; kerran hän poikkesi lepäämään erääseen
konditoriaan. Väliin hän alkoi hyvin uteliaana tarkastella ohikulkevia;
mutta useimmiten hän ei huomannut ohikulkijoita eikä sitäkään, missä
itse kulki. Hän oli piinallisen jännityksen ja levottomuuden vallassa
ja tunsi samalla tavatonta tarvetta olla yksinään. Hän tahtoi olla
yksin ja jättäytyä kaiken tämän tuskallisen jännityksen valtaan aivan
passiivisesti, etsimättä vähintäkään pääsykeinoa. Vastenmielisyyttä
tuntien hän tahtoi jättää ratkaisematta sieluunsa ja sydämeensä
tulvahtaneet kysymykset. »Mitä, olenko minä syypää tähän kaikkeen?»
mutisi hän itsekseen melkein tietämättä mitään omista sanoistaan.
Kello kuuden tienoissa hän oli Tsarskoje Selon rautatien
asemahuoneessa. Yksinäisyys alkoi pian tuntua hänestä sietämättömältä;
uusi kiihkeä puuska valtasi hänen sydämensä, ja silmänräpäyksen ajaksi
valaisi kirkas valo pimeyden, jossa hänen sielunsa ikävöi. Hän osti
matkalipun Pavlovskiin ja kiiruhti kärsimättömänä lähtemään matkaan;
mutta tietysti jokin vainosi häntä, ja se oli todellisuutta eikä
kuvittelua, niinkuin hän kenties olisi ollut taipuvainen uskomaan.
Hän oli jo miltei istuutumassa rautatievaunuun, mutta silloin hän
yht'äkkiä paiskasi juuri ostamansa lipun lattialle ja lähti taas
ulos asemalta ahdistunein mielin ja miettivänä. Jonkin ajan kuluttua
kadulla hän yht'äkkiä ikäänkuin muisti jotakin, ikäänkuin yht'äkkiä
tajusi jotakin, jotakin hyvin omituista, jotakin, mikä jo kauan oli
tehnyt hänet levottomaksi. Hän tuli äkkiä tietoisesti saaneeksi itsensä
kiinni eräästä toiminnasta, jota oli jatkunut jo kauan, mutta jota
hän koko aikana ei ollut huomannut tähän hetkeen saakka: jo muutama
tunti sitten, luultavasti jo Vaaka-ravintolassa ja jo ennen sinne
tuloaan, hän oli yht'äkkiä alkanut ikäänkuin etsiä jotakin ympäriltään.
Hän unohtaakin sen, jopa pitkäksi aikaakin, puoleksi tunniksi, ja
sitten yht'äkkiä taas katsahtaa levottomana ympärilleen ja etsii
ympäristöstään.
Mutta juuri kun hän oli huomannut itsessään tämän sairaalloisen ja
tähän saakka aivan tiedottoman liikkeen, joka jo niin kauan sitten oli
hänet vallannut, välähti häneen eteensä yht'äkkiä toinenkin muisto,
joka suuresti oli kiinnittänyt hänen mieltään; hän muisti, että sillä
hetkellä, jolloin hän oli huomannut kaiken aikaa etsivänsä jotakin
ympäriltään, hän oli seisonut katukäytävällä erään puodin ikkunan
edessä ja hyvin uteliaasti tarkastellut ikkunassa näytteillä olevia
tavaroita. Hänen mielensä teki nyt välttämättömästi tarkistaa, oliko
hän todellakin seisonut äsken, kenties vain viisi minuuttia sitten,
tuon puodin ikkunan edessä, vai oliko se ollut harhanäky, oliko hän
jotakin sekoittanut. Oliko todellakin olemassa tuollainen puoti ja
tuollaisia tavaroita? Hänhän todellakin tuntee tänään mielentilansa
erityisen sairaalloiseksi, melkein samanlaiseksi kuin ennen hänen
entisen taudinkohtausten alkaessa. Hän tiesi, että tuommoisena aikana
ennen kohtauksia hän tavallisesti on harvinaisen hajamielinen ja
usein sekoittaa esineitä ja henkilöitä toisiinsa, jos ei ole niitä
katsellessaan erikoisesti jännittänyt tarkkaavaisuuttaan. Mutta oli
erikoinenkin syy, miksi hänen mielensä niin kovasti teki tarkistaa,
oliko hän silloin seisonut tuon puodin edessä; puodin ikkunaan
näytteille asetettujen tavarain joukossa oli eräs kappale, jota hän oli
katsellut ja jonka hän oli arvioinutkin kuudenkymmenen hopeakopeekan
hintaiseksi, sen hän muisti huolimatta kaikesta hajamielisyydestään
ja levottomuudestaan. Siis jos tuo puoti on olemassa ja tuo kappale
todellakin on näytteille pantujen tavarain joukossa, niin juuri tuota
kappaletta katsomaan hän oli pysähtynytkin. Tuo kappale oli siis niin
suuressa määrin mielenkiintoinen hänelle, että oli kiinnittänyt hänen
huomiotaan ihan sellaisenakin aikana, jolloin hän oli ollut niin
raskaan mielenahdistuksen vallassa juuri lähdettyään rautatieasemalta.
Hän kulki katsoen miltei kaihoten oikealle, ja hänen sydämensä
pamppaili levottomuudesta ja kärsimättömyydestä. Mutta tuossa se puoti
onkin, hän löysi sen viimein! Hän oli edennyt siitä jo viidensadan
askelen päähän, kun päätti kääntyä takaisin. Tuossa on myös se
kuudenkymmenen kopeekan arvoinen esine. »Tietysti kuudenkymmenen
kopeekan arvoinen, enempää se ei maksa!» vahvisti hän nyt ja alkoi
nauraa. Mutta hänen naurunsa oli hysteeristä; hänen mielensä tuli
hyvin raskaaksi, selvästi hän nyt muisti, että juuri tässä, tämän
ikkunan edessä seisoessaan, hän oli yht'äkkiä käännähtänyt ympäri aivan
niinkuin äsken, kun oli huomannut Rogožinin silmien kiintyneen häneen.
Tultuaan varmaksi, ettei ollut erehtynyt (josta hän muuten jo ennen
tarkastustakin oli ollut täysin vakuutettu), hän jätti puodin ja lähti
nopeasti kulkemaan poispäin. Kaikkea tätä täytyy pian tarkasti miettiä,
ehdottomasti; nyt oli selvää, ettei hän ollut nähnyt harhakuvia
rautatieasemallakaan, että hänelle ehdottomasti oli tapahtunut jotakin
todellista, mikä välttämättömästi oli yhteydessä kaiken tuon hänen
aikaisemman levottomuutensa kanssa. Mutta eräänlainen voittamaton
sisällinen vastenmielisyys pääsi taas vallalle: hän ei tahtonut miettiä
mitään, ei ruvennut miettimään; hänen ajatuksensa alkoivat askarrella
aivan muussa.
Hän vaipui miettimään muun muassa sitä, että hänen epileptisessä
tilassaan oli eräs aste melkein ihan kohtauksen edellä (jos vain
kohtaus tuli hänen ollessaan valveilla), jolloin yht'äkkiä, kesken
murheen, henkisen pimeyden ja ahdistuksen, hänen aivonsa joinakin
silmänräpäyksinä aivan kuin leimahtivat liekkiin, ja koko hänen
elinvoimansa jännittyi yhdellä kertaa tavattomana puuskahduksena.
Elämän tuntu, itsetunto tuli miltei kymmenkertaiseksi noina hetkinä,
jotka olivat kuin salaman välähdys. Järkeä, sydäntä valaisi tavaton
valo; kaikki mielenliikutukset, kaikki hänen epäilyksensä, kaikki
levottomuus ikäänkuin tyyntyi yhdellä kertaa, sai ratkaisunsa ja
muuttui jonkinlaiseksi kaikkein korkeimmaksi levollisuudeksi, joka
oli täynnä kirkasta, sopusointuisaa riemua ja toivoa, täynnä järkeä
ja lopullista perussyytä. Mutta nämä hetket, nämä välähdykset olivat
vain esituntua siitä lopullisesta sekunnista (se ei koskaan kestänyt
sekuntia kauemmin), jona itse taudinkohtaus alkoi. Tuo sekunti oli
tietysti sietämätön. Mietiskellessään tätä silmänräpäystä myöhemmin,
ollessaan jo terve, hän sanoi usein itselleen: eiväthän kaikki nämä
salamat ja korkeimman itsetunnon ja itsetietoisuuden ja siis myös
»korkeimman olomuodon» välähdykset ole mitään muuta kuin sairautta,
normaalisen tilan häiriötä, mutta jos niin on, niin se ei ollenkaan
ole korkeinta olotilaa, vaan on luultavasti laskettava kuuluvaksi
kaikkein alhaisimpaan. Ja kuitenkin hän lopulta päätyi tavattoman
paradoksimaiseen johtopäätökseen: »Mitäpä siitä, että se on sairautta?»
päätteli hän viimein. »Mitäpä se vaikuttaa, että tuo jännitys on
epänormaalinen, jos itse tulos eli tuo tuntemuksen hetki, kun sitä
muistelee ja tarkastelee sitten terveenä ollessaan, osoittautuukin
mitä korkeimmaksi sopusoinnuksi ja kauneudeksi, antaa tähän saakka
kuulumattoman ja arvaamattoman tunteen, joka on täyteläisyyttä,
oikeata määrää, sovitusta ja kiihkeätä sulautumista rukouksessa elämän
korkeimpaan synteesiin?» Nämä utuiset lauselmat tuntuivat hänestä
itsestään hyvin tajuttavilta, vaikka vielä liian heikoilta. Sitä
taasen, että se todella on »kauneutta ja rukousta», että se todella
on »elämän korkein synteesi», sitä hän ei voinut epäillä eikä voinut
pitää epäilyä edes mahdollisena. Eihän hän nähnyt mitään unihaamuja
tuona hetkenä, niinkuin järjen ja sielun turmelevan hašišin, oopiumin
tai viinin vaikutuksesta näkee epänormaalisia ja epäoleellisia näkyjä.
Tämän hän saattoi tervejärkisesti päätellä sairaalloisen tilan
päätyttyä. Nuo hetket olivat nimenomaan vain tavatonta itsetietoisuuden
voimistumista, — jos olisi ilmaistava tämä tila yhdellä sanalla, — mitä
suurimmassa määrässä välittömän itsetietoisuuden ja samalla itsetunnon
vahvistumista. Jos tuona sekuntina, t.s. ihan viimeisenä tietoisena
hetkenä ennen kohtausta, oli sattunut, että hän oli ennättänyt sanoa
selvästi ja tietoisesti itsellensä: »Niin, tämän hetken takia voi
antaa koko elämän!» — niin tietysti tuo hetki itsessään myös oli koko
elämän arvoinen. Johtopäätöksensä dialektisesta osasta hän muuten
ei tahtonut pitää kiinni: tylsistyminen, henkinen pimeys, idiotismi
olivat hänen silmiensä edessä elävänä seurauksena noista »korkeimmista
hetkistä». Vakavasti hän ei tietenkään olisi ruvennut kiistelemään.
Johtopäätöksessä, nimittäin siinä, miten hän arvioi tuon hetken, oli
epäilemättä virhe, mutta tuntemuksen todellisuus kuitenkin hiukan
ahdisti hänen mieltään. Mitä oikeastaan oli tehtävä todellisuudelle?
Olihan tuo kaikki tapahtunut, olihan hän itse ennättänyt sanoa
itselleen juuri tuona sekuntina, että se sekunti rajattoman
onnentunteen takia, jonka hän täydelleen tunsi, kenties olikin koko
elämän arvoinen. »Tuona hetkenä», niin sanoi hän kerran Rogožinille
Moskovassa siihen aikaan, kun he siellä tapasivat toisiaan, »tuona
hetkenä minulle tavallaan tulee ymmärrettäväksi se tavaton sana, ettei
aikaa enää tule olemaankaan. Luultavasti», lisäsi hän hymyillen,
»tuo on se sama sekunti, jona epileptikon Muhametin kaatunut vesikannu
ei ollut ennättänyt tyhjentyä, mutta hän oli saman sekunnin aikana
ennättänyt nähdä kaikki Allahin asuinsijat». Niin, Moskovassa he olivat
Rogožinin kanssa usein tavanneet toisensa ja puhuneet muustakin kuin
vain tästä. »Rogožin sanoi äsken, että minä olin hänelle silloin veli,
hän sanoi sen tänään ensimmäisen kerran», ajatteli ruhtinas itsekseen.
Hän ajatteli tätä istuen penkillä puun alla Kesäpuistossa. Kello oli
noin seitsemän. Puisto oli tyhjä; jotakin synkkää tuli hetkiseksi
laskevan auringon eteen. Oli tukahduttavaa; tuntui siltä, kuin
ukkosenilma tekisi kaukaa tuloaan. Hänen nykyinen tarkasteleva
mielentilansa oli hänelle jonkinmoinen houkutus. Hän takertui
muistoineen ja järjellään jokaiseen ulkonaiseen esineeseen, ja se
miellytti häntä: hänen mielensä teki kaiken aikaa unohtaa jotakin,
nykyisyys, oleva, mutta heti kun hän katsahti ympärilleen, hän samassa
taas tunsi synkän ajatuksensa, ajatuksen, josta hänen niin teki mieli
irtautua. Hän muisti, että äsken hän oli puhunut tarjoilijan kanssa
ravintolassa päivällistä syödessään eräästä äskettäin tapahtuneesta
tavattoman omituisesta murhasta, josta oli syntynyt melua ja puheita.
Mutta heti kun hän muisti tämän, tapahtui hänelle yht'äkkiä taas
jotakin erikoista.
Tavaton, voittamaton halu, miltei houkutus, kahlehti yht'äkkiä koko
hänen tahtonsa. Hän nousi penkiltä ja lähti kulkemaan puistosta suoraan
Pietarin puolelle. Äsken hän oli Nevan rantakadulla pyytänyt erästä
ohikulkijaa näyttämään hänelle Nevan tuolta puolen Pietarin puolen.
Hänelle näytettiin, mutta hän ei silloin lähtenyt sinne. Ja joka
tapauksessa olikin tarpeetonta mennä tänään; hän tiesi sen. Osoite
oli hänellä ollut jo kauan; hän saattoi helposti löytää Lebedevin
naissukulaisen talon; mutta hän tiesi melkein varmasti, ettei tapaisi
tätä kotona. »Hän on ehdottomasti lähtenyt Pavlovskiin, muuten olisi
Kolja jättänyt jotakin Vaakaan, kuten oli sovittu.» Kun hän siis nyt
meni sinne, niin hän ei tietenkään tehnyt sitä siksi, että saisi nähdä
hänet. Toisenlainen, synkkä, kiduttava uteliaisuus houkutteli häntä.
Eräs uusi, äkillinen aatos oli tullut hänen päähänsä...
Mutta hänelle riitti liiankin hyvin se, että hän oli lähtenyt
kulkemaan ja tiesi, minne oli menossa: minuutin kuluttua hän jo taas
asteli miltei huomaamatta tietänsä. Myöskin äskeisen »odottamattoman
aatoksensa» pohtiminen oli tullut hänelle heti hirveän vastenmieliseksi
ja miltei mahdottomaksi. Hän tarkasteli piinallisen jännittyneellä
tarkkaavaisuudella kaikkea, mikä sattui hänen silmiinsä, katseli
taivasta, Nevaa. Hän alkoi puhella vastaan tulleen pikku lapsen kanssa.
Kenties hänen epileptinen tilansakin yhä enemmän voimistui. Ukkonen oli
nähtävästi todellakin lähestymässä, vaikkakin hitaasti. Alkoi jo kuulua
kaukaista jyrinää. Olo kävi hyvin tukahduttavaksi...
Jostakin syystä hänen mieleensä muistui nyt, niinkuin välisti muistuu
mielestä lähtemätön ja typeryyteen asti kyllästyttävä sävel, Lebedevin
sisarenpoika, jonka hän äsken oli nähnyt. Omituista oli se, että tämä
muistui hänen mieleensä kaiken aikaa sen murhamiehen muodossa, josta
äsken itse Lebedev oli maininnut esitellessään hänelle sisarenpoikansa.
Niin, tuosta murhaajasta hän oli lukenut aivan äskettäin. Oli lukenut
ja kuullut paljon tuollaisista asioista siitä saakka, kun oli saapunut
Venäjälle; hän seurasi itsepintaisesti kaikkea tämmöistä. Ja äsken
hän oli ihan liiaksikin alkanut tuntea mielenkiintoa keskustellessaan
tarjoilijan kanssa juuri tuosta Žemarinien murhaajasta. Tarjoilija oli
ollut samaa mieltä kuin hän, hän muisti sen. Muisti tarjoilijankin;
tämä ei ollut tyhmä nuori mies, oli vakava ja varovainen, mutta
»muuten Jumala hänet tiennee, millainen hän on. Vaikeata on uudessa
maassa päästä selville uusista ihmisistä.» Venäläiseen sieluun hän
muuten alkoi kiihkeästi uskoa. Oi, paljon, paljon hän oli tullut
näkemään hänelle aivan uutta näinä kuutena kuukautena, arvaamatonta
ja kuulumatonta ja odottamatonta! Mutta vieras sielu on tietymätön,
ja venäläinen sielu on tietymätön; se on monille tietymätön. Olihan
hän pitkän aikaa ollut läheisissä väleissä Rogožinin kanssa, hyvin
läheisissä väleissä, »veljellisesti» olivat seurustelleet, — mutta
tunteeko hän Rogožinin? — »Ja muutoin, mikä kaaos tässä kaikessa
toisinaan onkaan, mikä tolkuttomuus, mikä säädyttömyys! Miten
inhoittava ja itseensätyytyväinen pöyhistelijä olikaan tuo äskeinen
Lebedevin sisarenpoika! Mutta muuten, mikä minä sitten olen? (jatkoi
ruhtinas haaveiluaan). Onko hän tappanut nuo olennot, nuo kuusi
ihmistä? Minä ikäänkuin sekoitan... kuinka omituista tämä onkaan!
Minulla on ikäänkuin pää sekaisin...» Mutta kuinka sympaattiset, kuinka
suloiset kasvot onkaan Lebedevin vanhimmalla tyttärellä, sillä, joka
seisoi lapsi sylissä, miten viaton, miten melkein lapsellinen ilme ja
miten melkein lapsellinen nauru! Oli omituista, että hän oli miltei
unohtanut nuo kasvot ja vasta nyt ne muistanut. Lebedev, joka tömisti
heille jalkojaan, luultavasti jumaloi heitä kaikkia. Mutta mikä on
aivan yhtä varmaa kuin että kaksi kertaa kaksi on neljä, se on se, että
Lebedev jumaloi myöskin sisarenpoikaansa!
Miksi muuten hän oli ryhtynyt heitä niin lopullisesti tuomitsemaan,
hän, joka oli tänään tullut, miksi hän langettaa tämmöisiä tuomioita?
Lebedev antoi tänään hänen arvattavakseen arvoituksen: oliko hän
odottanut tapaavansa tuollaisen Lebedevin? Oliko hän ennen tuntenut
semmoisen Lebedevin? Lebedev ja Dubarry, — Herra Jumala! Muuten, jos
Rogožin tappaa, niin ei hän ainakaan tapa noin epäjärjestyksessä. Sitä
sekamelskaa ei synny. Piirustuksen mukaan tilattu koje ja kuusi ihmistä
aivan houreissa! — »Onko Rogožinilla piirustuksen mukaan tilattu
koje... hänellä... mutta... onko päätetty, että Rogožin tappaa?»
vavahti ruhtinas yht'äkkiä. »Eikö ole rikos, eikö ole halpamaisuutta
minun puoleltani esittää niin kyynillisen avomielisesti sellainen
otaksuma!» huudahti hän, ja häpeän puna peitti yht'äkkiä hänen
kasvonsa. Hän oli ällistynyt, hän seisoi kuin jähmettynyt tiellä.
Hän oli yht'äkkiä muistanut sekä äskeisen Pavlovskin rautatieaseman
että äskeisen Nikolain rautatieaseman, ja Rogožinille suoraan päin
kasvoja tehdyn kysymyksen, joka koski silmiä, ja Rogožinin ristin,
joka nyt oli hänen kaulassaan, ja Rogožinin äidin siunauksen, jota
saamaan Rogožin itse oli vienyt hänet, ja viimeisen suonenvedontapaisen
syleilyn ja Rogožinin viimeisen luopumisen, äsken portailla, — ja
tavata kaiken tämän jälkeen itsensä yhtä mittaa etsimässä jotakin
ympäriltään, ja tuo puoti, ja tuo esine... mikä halpamaisuus! Ja kaiken
tämän jälkeen hän kulkee nyt »erikoisessa tarkoituksessa» ja erikoinen
»äkillinen aatos» mielessään! Epätoivo ja kärsimys valtasivat koko
hänen sielunsa. Ruhtinas tahtoi heti kääntyä takaisin asuntoonsa,
hotelliin; hän kääntyikin ympäri ja lähti kulkemaan; mutta hetken
kuluttua hän pysähtyi, mietti ja kääntyi taas kulkemaan entistä tietä.
Niin, hän oli jo Pietarin puolella, hän oli lähellä taloa; eihän
hän mene sinne entisessä tarkoituksessa, eihän hän mene »erikoinen
aatos mielessä»! Ja miten saattoi ollakaan! Niin, hänen tautinsa on
palaamassa, siitä ei ole epäilystä; kenties kohtaus sattuu hänelle
ehdottomasti tänään. Kohtauksen johdosta onkin tullut tämä pimeys,
kohtauksen johdosta myös »aatos». Nyt on pimeys hälvennyt, demoni
karkoitettu, epäilyjä ei ole, hänen sydämessään on riemu! Ja — hän ei
ole niin pitkään aikaan nähnyt häntä, hänen täytyy nähdä hänet, ja...
niin, hän tahtoisi nyt kohdata Rogožinin, hän tarttuisi tämän käteen ja
he lähtisivät yhdessä... Hänen sydämensä on puhdas; onko hän Rogožinin
kilpailija? Huomenna hän itse menee sanomaan Rogožinille nähneensä
hänet; olihan hän kiitänyt tänne, niinkuin Rogožin äsken sanoi,
ainoastaan nähdäkseen hänet! Kenties hän tapaakin hänet, varmaankin hän
on Pavlovskissa!
Niin, pitää laittaa niin, että nyt kaikki tämä olisi selvästi
asetettua, että kaikki selvästi lukisivat toinen toisestansa, ettei
olisi noita synkkiä ja intohimoisia luopumisia, niinkuin Rogožin äsken
oli luopunut, ja tapahtukoon tämä kaikki vapaasti ja... valoisasti.
Onko Rogožin kykenemätön pääsemään valoon? Hän sanoo, ettei rakasta
häntä sillä tavalla, että hänessä ei ole myötätuntoa, ei ole »mitään
sellaista sääliä». Tosin hän lisäsi sitten, että »sinun säälisi
kenties on enemmän kuin minun rakkauteni», mutta hän parjaa itseään.
Hm... Rogožin kirjaa lukemassa, — eikö se jo ole »sääliä», eikö se
ole »säälin» alkua? Eikö jo tuon kirjan käsilläolo todista, että
hän on täysin tietoinen suhteistaan häneen? Entä hänen äskeinen
kertomuksensa? Ei, se on syvempää kuin pelkkä intohimoisuus. Ja vain
intohimoisuuttako synnyttävät mielessä hänen kasvonsa? Ja voivatko
nuo kasvot nyt edes synnyttää intohimoisuutta? Ne herättävät mielessä
kärsimystä, ne vangitsevat koko mielen, ne... — ja polttava, tuskaa
tuottava muisto kulki yht'äkkiä läpi ruhtinaan sydämen.
Niin, tuskaa tuottava. Hän muisti, miten hän aivan äskettäin oli
tuntenut tuskaa alkaessaan ensimmäisen kerran huomata hänessä
mielenvikaisuuden oireita. Silloin hän oli tuntenut miltei epätoivoa.
Ja kuinka olikaan hän voinut jättää hänet, kun hän silloin oli
karannut hänen luotaan Rogožinin luo? Hänen olisi itsensä pitänyt
rientää hänen jälkeensä eikä odottaa tietoja. Mutta... eikö Rogožin
todellakaan ole tähän saakka huomannut hänessä mielenvikaisuutta?
Hm... Rogožin näkee kaikessa muita syitä, intohimon syytä! Ja kuinka
mieletöntä mustasukkaisuutta! Mitä hän tahtoi sanoa äskeisellä
otaksumallaan? (Ruhtinas punastui yht'äkkiä, ja jotakin ikäänkuin
vavahti hänen sydämessään.)
Mitä muuten toimitti tämän muisteleminenkaan? Tässä on mielettömyyttä
molemmin puolin. Mutta että hän, ruhtinas, rakastaisi intohimoisesti
tuota naista, — se oli tuskin edes ajateltavissakaan, se oli miltei
julmuutta, epäinhimillisyyttä. Niin, niin! Rogožin parjaa itseään;
hänellä on suuri sydän, joka kykenee sekä kärsimään että säälimään.
Kun hän saa tietää koko totuuden ja kun hän on tullut vakuutetuksi
siitä, kuinka surkea olento tuo turmeltu, vähämielinen nainen on —
niin eikö hän silloin anna hänelle anteeksi kaikkea entistä, kaikkia
kärsimyksiään? Eikö hänestä tule hänen palvelijansa, hänen veljensä,
hänen kaitselmuksensa? Sääli saattaa Rogožinin itsensä järkiinsä ja
opettaa häntä. Sääli on koko ihmiskunnan elämän tärkein ja kenties
ainoa laki. Oi, kuinka anteeksiantamattomasti ja kunnottomasti
syyllinen hän onkaan Rogožinin edessä! Ei, »ei venäläinen sielu ole
tietymätön», vaan pimeys vallitsee hänen omassa sielussaan, jos hän
on voinut kuvitella mahdolliseksi niin kauheata. Muutaman Moskovassa
lausutun lämpimän ja sydämellisen sanan takia Rogožin jo nimittää
häntä veljekseen, ja hän... Mutta tämä on tautia ja hourailua! Tämä
kaikki selviää!... Kuinka synkästi sanoikaan Rogožin äsken, että
häneltä »on usko häviämässä»! Tuon ihmisen täytyy kovasti kärsiä. Hän
sanoo »mielellään katselevansa tuota kuvaa»; ei niin, että mielellään
katselee, vaan siis tuntee tarvetta katsella. Rogožin ei ole yksinomaan
intohimoinen sielu; hän on kuitenkin taistelija: hän tahtoo väkisin
palauttaa kadonneen uskonsa. Se on hänelle nyt niin tarpeellista,
että hän kärsii siitä... Niin! Johonkin on uskottava! Johonkuhun on
uskottava! Mutta kuinka omituinen onkaan tuo Holbeinin maalaus...
Ahaa, tämä katu! Tässä luultavasti onkin talo, aivan niin, N:o 16,
»kollegisihteeri Filisovin lesken talo. Tässä!» Ruhtinas soitti
ovikelloa ja kysyi Nastasja Filippovnaa.
Talon emäntä itse vastasi hänelle, että Nastasja Filippovna oli jo
aamulla lähtenyt Pavlovskiin Darja Aleksejevnan luo »ja saattaapa
tapahtua, että jäävätkin sinne muutamaksi päiväksi». Rouva Filisova oli
pieni, teräväsilmäinen ja teräväkasvoinen nainen, noin neljänkymmenen
vuoden ikäinen, ja hänen katseensa oli viekas ja kiinteä. Kun hän
kysyi nimeä, — jolle kysymykselle hän ikäänkuin tahallaan antoi
salaperäisyyden vivahduksen, — ei ruhtinas ensin tahtonut vastata;
mutta aivan heti hän tuli sitten takaisin ja pyysi hartaasti, että
Nastasja Filippovnalle sanottaisiin hänen nimensä. Rouva Filisova
kuunteli tätä harrasta pyyntöä entistä tarkkaavaisemmin ja tavattoman
salaperäisen näköisenä, tahtoen ilmeisesti antaa sillä tietää, että
»älkää olko levoton, kyllä minä olen ymmärtänyt». Ruhtinaan nimi teki
häneen silminnähtävästi erittäin voimakkaan vaikutuksen. Ruhtinas
katsahti häneen hajamielisesti, käännähti ja lähti menemään takaisin
hotelliinsa. Mutta hän ei lähtiessään enää ollut saman näköinen kuin
soittaessaan rouva Filisovan ovikelloa. Hänessä oli tapahtunut taas
ja aivan kuin yhdessä silmänräpäyksessä tavaton muutos: hän asteli
taas kalpeana, heikkona, kärsivänä, kiihtyneenä; hänen polvensa
vapisivat, ja levoton, hajamielinen hymy väreili hänen sinertävillä
huulillaan: hänen »äkillinen aatoksensa» oli yht'äkkiä osoittautunut
paikkansapitäväksi ja vahvistunut todeksi, ja — hän uskoi taas
demoniansa!
Mutta oliko se osoittautunut paikkansapitäväksi? Oliko se vahvistunut
todeksi? Miksi häntä taas vaivaa tämä väristys, tämä kylmä hiki, tämä
sielullinen pimeys ja kylmyys? Siksikö, että hän äsken taas näki nuo
silmät? Mutta hänhän oli lähtenytkin Kesäpuistosta yksinomaan sitä
varten, että näkisi ne! Sehän juuri oli ollutkin hänen »äkillinen
aatoksensa». Hän oli hartaasti tahtonut nähdä nuo »äskeiset silmät»
tullakseen lopullisesti vakuutetuksi siitä, että hän ehdottomasti
kohtaa ne siellä, sen talon luona. Se oli ollut hänen kiihkeä
toiveensa, ja miksi siis häntä nyt niin masentaa ja hämmästyttää se,
että hän todellakin oli nyt juuri ne nähnyt? Aivan kuin ei olisi
odottanut! Niin, ne olivat samat silmät (eikä siitä, että ne olivat
samat, nyt ollut mitään epäilystä!), jotka olivat välähtäneet häntä
kohti aamulla väkijoukosta hänen astuessaan ulos rautatievaunusta
Nikolain rautatieasemalla; samat (aivan samat!), joiden katseen hän
oli sitten huomannut äsken hartioittensa takana istuutuessaan tuolille
Rogožinin luona. Rogožin oli äsken kieltänyt asian: hän oli kysynyt
suu vääristyneenä jäätävään hymyyn: »Kenen silmät ne sitten olivat?»
Ja ruhtinaan mieli oli hirveästi tehnyt aivan äsken, Tsarskoje
Selon rautatieasemalla, — kun hän oli istuutumassa rautatievaunuun
mennäkseen Aglajan luo ja yht'äkkiä taas oli nähnyt nuo silmät, jo
kolmannen kerran tänä päivänä, — astua Rogožinin luo ja sanoa hänelle
»kenen silmät ne olivat». Mutta hän oli rientänyt pois asemalta ja
tullut tietoiseksi ympäristöstään vasta veitsisepän puodin edustalla
sillä hetkellä, jolloin hän oli seisonut ja arvioinut kuudenkymmenen
kopeekan hintaiseksi erään kapineen, jonka pää oli hirvensarvesta.
Omituinen ja peloittava demoni takertui häneen lopullisesti eikä
tahtonut enää jättää häntä. Tämä demoni oli kuiskannut hänelle
Kesäpuistossa, kun hän oli istunut mietteisiinsä vaipuneena lehmuksen
alla, että jos Rogožinista oli ollut niin tarpeellista pitää häntä
silmällä aivan aamusta asti ja tietää hänen jokainen askelensa, niin
saatuaan tietää, ettei hän matkusta Pavlovskiin (mikä tietysti oli
onneton tieto Rogožinille), Rogožin ehdottomasti menee sinne, sen
talon luo Pietarin puolella, ja ehdottomasti pitää siellä silmällä
häntä, ruhtinasta, joka juuri aamulla oli vakuuttanut hänelle
kunniasanallaan, »ettei tapaa häntä» ja »ettei hän ole sen takia
tullut Pietariin». Mutta ruhtinaspa kiiruhtaa kiihkeästi sen talon
luo, ja mitäpä siinä on, että hän todellakin kohtaa siellä Rogožinin?
Hän näki vain onnettoman miehen, jonka mielentila oli synkkä, mutta
hyvin ymmärrettävä. Tämä onneton mies ei edes lymyillytkään nyt. Niin,
Rogožin oli äsken jostakin syystä sulkeutunut itseensä ja valehdellut,
mutta Pavlovskissa hän oli seisonut melkein piileksimättä. Pikemminkin
oli hän, ruhtinas, piileksinyt, eikä Rogožin. Mutta nyt, talon luona,
hän oli seisonut toisella puolen katua, noin viidenkymmenen askelen
päässä vinosti, vastakkaisella jalkakäytävällä, kädet ristissä, ja oli
odottanut. Tässä hän oli ollut aivan näkyvissä ja näyttänyt tahallaan
tahtovan ollakin näkyvissä. Hän oli seisonut kuin syyttäjä ja tuomari
eikä kuin... Eikä kuin kuka?
Mutta miksi hän, ruhtinas, ei ollut nyt itse mennyt hänen luokseen
ja oli kääntynyt hänestä pois aivan kuin ei olisi mitään huomannut,
vaikka heidän silmänsä olivatkin kohdanneet toisensa? (Niin, heidän
katseensa olivat kohdanneet toisensa, ja he olivat katselleet
toisiaan.) Itsehän hän äsken oli tahtonut tarttua hänen käteensä ja
mennä sinne yhdessä hänen kanssaan? Itsehän hän oli aikonut mennä
huomenna hänen luokseen ja sanoa olleensa hänen luonaan! Itsehän hän
oli luopunut demonistaan, jo sinne mennessään, puolivälissä matkaa,
kun riemu yht'äkkiä oli alkanut täyttää hänen sielunsa! Vai oliko
todellakin jotakin sellaista Rogožinissa, se on, tuon miehen koko
tämänpäiväisessä olemuksessa, yhteensä kaikissa hänen sanoissaan,
liikkeissään, teoissaan, katseissaan, mikä saattoi oikeuttaa ruhtinaan
kauheat aavistukset ja hänen demoninsa kiihdyttävät kuiskuttelut?
Jotakin sellaista, mikä näkyy itsestään, mitä on vaikea analysoida ja
kertoa, mahdotonta osoittaa riittävillä syillä, mutta mikä kuitenkin
tekee, kaikesta tästä vaikeudesta ja mahdottomuudesta huolimatta, aivan
kokonaisen ja voittamattoman vaikutuksen, joka tahtomatta muuttuu
täydelliseksi vakaumukseksi?...
Vakaumukseksi mistä? (Oi, miten ruhtinasta kiusasi tämän vakaumuksen,
»tämän alhaisen aavistuksen» luonnottomuus, sen »alentavuus», ja kuinka
hän syyttikään itseään!) »Sano, jos uskallat, mistä?» sanoi hän tavan
takaa itselleen moittivasti ja uhmailevasti. »Määrittele, rohkene
lausua julki koko ajatuksesi, selvästi, täsmällisesti, empimättä! Oi,
minä olen kunniaton!» toisteli hän paheksuen ja puna kasvoillaan.
»Millä silmillä minä nyt tulen katselemaan koko elämäni ajan tätä
miestä! Oi, millainen päivä! Voi hyvä Jumala, millainen painajainen!»
Oli eräs hetki tämän pitkän ja kiduttavan matkan lopussa Pietarin
puolelta palatessa, jolloin ruhtinaan yht'äkkiä valtasi vastustamaton
halu mennä heti Rogožinin luo, odottaa hänen saapumistaan, syleillä
häntä häveten, kyynelet silmissä, sanoa hänelle kaikki ja tehdä
kerrassaan loppu kaikesta. Mutta hän seisoi jo hotellinsa edustalla...
Kuinka vastenmielinen olikaan hänestä äsken ollut tämä hotelli,
nämä käytävät, koko tämä talo, hänen huoneensa, ne olivat olleet
epämiellyttäviä jo ensi silmäyksellä; hän oli muutamia kertoja tämän
päivän kuluessa jonkinmoisella erikoisella inholla muistanut, että oli
palattava tänne...
»Mitä minä, aivan kuin sairas nainen, uskon tänään kaikkiin
aavistuksiin!» ajatteli hän ärtyneenä ja ivallisesti pysähtyessään
portille. Uusi, sietämätön häpeän, miltei epätoivon puuska kahlehti
hänet paikalleen, juuri kun hän oli astumassa portista sisään. Hän
pysähtyi hetkiseksi. Näin käy toisinaan ihmisille; sietämättömät
äkilliset muistot, varsinkin ne, joihin liittyy häpeää, pysähdyttävät
tavallisesti hetkiseksi yhteen paikkaan. »Niin, minä olen sydämetön
ihminen ja pelkuri!» toisti hän synkästi ja syöksähti äkillisesti
menemään, mutta... pysähtyi taas.
Tuossa porttikäytävässä, joka muutenkin oli pimeä, oli tällä hetkellä
hyvin pimeätä; lähestyvä ukkospilvi oli nielaissut illan valon, ja
samaan aikaan kuin ruhtinas saapui talon luo, oli pilvi yht'äkkiä
revennyt ja alkanut valaa vettä. Sillä hetkellä, jolloin hän
äkillisesti syöksähti liikkeeseen seisahdettuaan silmänräpäykseksi,
hän oli aivan porttikäytävän alkupäässä, siinä kohdassa, missä siihen
tullaan kadulta. Yht'äkkiä hän näki syvällä porttikäytävässä, hämärän
keskellä aivan portaitten alkukohdassa erään miehen. Tämä mies näytti
jotakin odottavan, mutta vilahti nopeasti ohitse ja katosi. Ruhtinas
ei voinut nähdä selvästi tuota miestä eikä tietenkään olisi mitenkään
voinut varmasti sanoa, kuka hän oli. Sitäpaitsi tästä saattoi kulkea
kovin paljon väkeä; tässä oli hotelli, ja lakkaamatta kuljettiin ja
juostiin käytäviin ja takaisin. Mutta hän alkoi yht'äkkiä täydelleen
ja epäämättömästi varmistua siitä, että hän oli tuntenut tuon miehen
ja että tuo mies ehdottomasti oli Rogožin. Silmänräpäystä myöhemmin
ruhtinas kiiruhti hänen jälkeensä portaille. Hänen sydämensä jähmettyi.
»Nyt heti kaikki saa ratkaisunsa!» lausui hän itsekseen omituisen
vakaumuksen vallassa.
Portaat, joille ruhtinas juoksi porttikäytävästä, veivät ensimmäisen
ja toisen kerroksen käytäviin, joitten kahden puolen matkustajahuoneet
sijaitsivat. Nämä portaat olivat, kuten on laita kaikissa jo ammoin
rakennetuissa taloissa, kiviset, pimeät, kapeat ja kiersivät paksun
kivipylvään ympäri. Ensimmäisessä taitekohdassa oli tuossa pylväässä
komeron tapainen syvennys, vain yhden askelen levyinen ja noin puolen
askelen syvyinen. Mies saattoi kuitenkin siihen mahtua. Niin pimeätä
kuin olikin, niin tähän taitekohtaan tultuaan ruhtinas heti huomasi,
että tänne oli tuohon komeroon jostakin syystä kätkeytynyt mies.
Ruhtinaan alkoi yht'äkkiä tehdä mieli kulkea ohitse ja olla katsomatta
oikealle. Hän astui jo yhden askelen, mutta ei malttanut olla
käännähtämättä.
Kaksi äskeistä silmää, samat silmät, kohtasivat yht'äkkiä hänen
katseensa. Komerossa piileskelevä mies oli ennättänyt astua siitä yhden
askelen. Sekunnin ajan molemmat seisoivat toistensa edessä melkein
kiinni toisissaan. Yht'äkkiä ruhtinas tarttui miestä olkapäihin ja
käänsi hänet takaisin portaille, lähemmäksi valoa: hän tahtoi selvemmin
nähdä kasvot.
Rogožinin silmät alkoivat säihkyä, ja hurja hymy vääristi hänen
kasvonsa. Oikea käsi kohosi ja jotakin välähti siinä; ruhtinas ei
aikonutkaan sitä pysähdyttää. Hän muisti vain, että oli luultavasti
huudahtanut:

— Parfen, en usko!...

Sitten oli kuin jotakin yht'äkkiä olisi auennut hänen eteensä: tavaton
sisällinen valo valaisi hänen sielunsa. Tämä hetki oli kenties puolen
sekunnin pituinen; mutta hän muisti kuitenkin selvästi ja tajuisesti
alun, aivan ensimmäisen äänen hirveästä kirkaisustaan, joka lähti hänen
rinnastaan itsestään ja jota hän ei olisi millään voimalla voinut
pysähdyttää. Sitten hänen tajuntansa sammui silmänräpäyksessä, ja
täydellinen pimeys alkoi.
Hän sai kaatuvataudin kohtauksen, jota hänellä ei ollut ollut
hyvin pitkään aikaan. Tunnettua on, että kaatuvataudin kohtaukset,
nimenomaan itse kaatumiskohtaus, tulevat silmänräpäyksessä. Tuossa
silmänräpäyksessä yht'äkkiä kasvot muuttuvat kokonaan, varsinkin katse.
Koko ruumis joutuu suonenvedon ja kouristusten valtaan ja samoin kaikki
kasvojen piirteet. Kauhea parkaisu, jota on mahdoton kuvitella ja joka
on aivan erikoinen, nousee rinnasta; tähän parkaisuun ikäänkuin häviää
yht'äkkiä kaikki inhimillinen, eikä katsoja voi mitenkään, tai ainakin
hänen on hyvin vaikeata, kuvitella ja myöntää, että huuto on tuon
saman ihmisen päästämä. Syntyy sellainenkin kuvittelu, että huudon on
päästänyt ikäänkuin joku toinen, joka on tuon ihmisen sisässä. Ainakin
monet ovat tällä tavoin selittäneet vaikutelmaansa, monissa taasen
kaatuvataudinkohtauksen saaneen ihmisen näkeminen herättää ehdotonta ja
sietämätöntä kauhua, jossa on jotakin mystillistäkin. Täytyy otaksua,
että tämmöinen äkillisen kauhun vaikutelma yhdessä kaikkien muiden tuon
hetken hirveitten vaikutelmien kanssa kahlehti yht'äkkiä Rogožinin
paikalleen ja pelasti siten ruhtinaan hyökkääjän veitsen iskulta,
jota hän ei olisi voinut välttää. Sen jälkeen Rogožin, ennättämättä
vielä päästä selville kohtauksesta ja nähtyään, että ruhtinas horjahti
hänestä poispäin ja yht'äkkiä kaatui pitkälleen, suoraan portaita alas,
iskien langetessaan niskansa kiviportaaseen, lähti suin päin juoksemaan
alas, kiersi portailla makaavan ja syöksyi melkein tajuttomana ulos
hotellista.
Kouristusten, vavahtelujen ja suonenvedon vaikutuksesta liukui sairaan
ruumis portaitten askelmia pitkin, joita oli vain viisitoista, aivan
portaitten alapäähän. Sangen pian, jo viiden minuutin kuluttua,
huomattiin siinä makaava, ja väkeä keräytyi. Kokonainen verilätäkkö
pään kohdalla pani ymmälle: oliko mies itse loukannut itsensä vai
»oliko tehty jokin synti»? Pian kuitenkin muutamat ymmärsivät
kaatuvataudin olevan kysymyksessä; eräs palvelijoista tunsi ruhtinaan
äskeiseksi tulokkaaksi. Hämminki selvisi lopulta sangen onnellisesti
erään suotuisan seikan johdosta.
Kolja Ivolgin, joka oli luvannut olla kello neljä Vaaka-hotellissa,
mutta joka sen sijaan oli matkustanut Pavlovskiin, oli erään
odottamattoman päähänpiston johdosta kieltäytynyt aterioimasta
kenraalitar Jepantšinin luona ja tullut takaisin Pietariin
sekä kiiruhtanut Vaakaan, jonne oli saapunut kello seitsemän
illalla. Nähtyään hänelle jätetystä kirjelipusta ruhtinaan olevan
kaupungissa hän kiiruhti tämän luo lipussa mainitun osoitteen mukaan.
Saatuaan hotellista kuulla ruhtinaan lähteneen ulos hän meni alas
tarjoiluhuoneisiin ja alkoi odottaa juoden teetä ja kuunnellen
urkuja. Kuultuaan sattumalta keskusteltavan jotakuta kohdanneesta
taudinkohtauksesta hän riensi paikalle oikean aavistuksen valtaamana
ja tunsi ruhtinaan. Ryhdyttiin heti asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Ruhtinas kannettiin huoneeseensa; vaikka hän olikin tullut tuntoihinsa,
niin täyteen tajuntaansa hän ei kuitenkaan herännyt pitkään aikaan.
Lääkäri, joka oli kutsuttu tarkastamaan päässä olevaa haavaa, hautoi
haavaa ja selitti, ettei loukkaantumisesta ollut vähintäkään vaaraa.
Kun ruhtinas noin tunnin kuluttua alkoi jokseenkin hyvin ymmärtää, mitä
ympärillä tapahtui, niin Kolja vei hänet vaunuissa hotellista Lebedevin
luo. Lebedev otti sairaan vastaan tavattoman lämpimästi ja kumarrellen.
Hänen takiaan hän myös joudutti huvilalle muuttoa; jo kolmantena
päivänä kaikki olivat Pavlovskissa.

VI.

Lebedevin huvila ei ollut iso, mutta se oli mukava ja kauniskin.
Vuokrattavaksi varattu osa siitä oli erityisesti koristeltu.
Jokseenkin tilavalle pengermälle, joka vei kadulta huoneisiin, oli
asetettu muutamia pomeranssi-, sitruuna- ja jasmiinipensaita isoihin,
viheriäisiin puuastioihin, mikä Lebedevin arvioinnin mukaan teki
erittäin lumoavan vaikutuksen. Muutamia näistä pensaista hän oli saanut
samalla kuin huvilankin, ja hän oli siinä määrin hurmaantunut siihen
vaikutukseen, minkä ne tekivät pengermällä, että osti tilaisuuden
sattuessa täydennykseksi lisää samanlaisia tynnyreissä kasvavia
puita huutokaupasta. Kun puut viimein oli kuljetettu huvilalle
ja asetettu paikoilleen, niin Lebedev juoksi sinä päivänä useita
kertoja pengermän portaita alas kadulle ja ihaili kadulta aluettaan,
lisäten joka kerta ajatuksissaan sitä rahasummaa, minkä hän aikoi
vaatia tulevalta huvilansa asukkaalta. Heikontunutta, ikävöivää ja
ruumiillisesti raihnasta ruhtinasta miellytti huvila suuresti. Muuten
sinä päivänä, jolloin muutettiin Pavlovskiin, — se oli kolmantena
päivänä taudinkohtauksen jälkeen, — ruhtinas oli ulkomuodoltaan
miltei terveen näköinen, vaikka sisällisesti tunsi olevansa yhä vielä
sairas. Hänestä oli hauska nähdä kaikkia, jotka olivat näinä kolmena
päivänä hänen ympärillään, hauska nähdä Koljaa, joka tuskin poistui
hänen läheisyydestään, hauska nähdä koko Lebedevin perhettä (josta
sisarenpoika oli kadonnut jonnekin), hauska nähdä itse Lebedeviä;
ottipa hän mielihyvällä vastaan myös kenraali Ivolginin, joka kävi
hänen vielä kaupungissa ollessaan häntä tervehtimässä. Muuttopäivänä,
jolloin tultiin perille vasta illemmällä, oli hänen ympärilleen
pengermälle kokoontunut melkoinen määrä vieraita: ensin tuli Ganja,
jota ruhtinas ei ollut tuntea, — siinä määrin tämä oli tuona aikana
muuttunut ja laihtunut. Sitten tulivat Varja ja Ptitsyn, jotka myös
asuivat huvilassa Pavlovskissa. Kenraali Ivolgin taasen oleskeli
Lebedevin asunnossa melkein alinomaa, lieneepä muuttanutkin yhdessä
hänen kanssaan. Lebedev koetti estää häntä pääsemästä ruhtinaan luo ja
pitää läheisyydessään; hän kohteli kenraalia kuin ystävää; nähtävästi
he olivat jo kauan olleet tuttuja. Ruhtinas oli huomannut, että
kaikkina näinä neljänä päivänä he olivat välisti antautuneet toistensa
kanssa pitkiin keskusteluihin, usein huutaneet ja kiistelleet, jopa
nähtävästi oppineista kysymyksistäkin, mikä ilmeisesti ilahdutti
Lebedeviä. Saattoi ajatella, että hän suorastaan tarvitsi kenraalia.
Mutta samoja varokeinoja kuin ruhtinaaseen nähden alkoi Lebedev käyttää
myös omaan perheeseensä nähden heti, kun oli muutettu huvilaan;
sillä verukkeella, ettei ruhtinasta saanut häiritä, hän esti kaikkia
pääsemästä hänen luokseen, polki jalkaansa, hyökkäsi ajamaan takaa
tyttäriään, myöskin Veraa lapsineen, jos vähänkään epäili heidän
aikovan mennä pengermälle, missä ruhtinas oli, vaikka ruhtinas pyyteli,
ettei ketään ajettaisi pois.
— Ensiksikään ei tule olemaan mitään kunnioitusta, jos noin antaa
heille vapaan vallan; ja toiseksi heidän on sopimatontakin... — selitti
hän viimein, kun ruhtinas suoraan kysyi asiaa.
— Miksi niin? — puhui ruhtinas nuhtelevasti, — Ihan totta, tällä
silmälläpidollanne ja vartioimisellanne te vain kiusaatte minua. Minun
on yksinäni ikävä, olen useita kertoja sanonut sen teille, ja te itse
alituisesti huitomalla käsillänne ja kulkemalla varpaillanne yhä
enemmän ikävystytätte minua.
Ruhtinas vihjasi siihen, että Lebedev, vaikka karkoitti kaiken
kotijoukkonsa pois sairaalle välttämättömän rauhan vuoksi, itse tuli
ruhtinaan huoneeseen näiden kolmen päivän aikana miltei joka hetki,
ja joka kerta ensin raotti ovea, pisti päänsä sisälle, katseli ympäri
huoneen aivan kuin päästäkseen varmuuteen, oliko ruhtinas siellä, eikö
hän ollut karannut, ja sitten varpaillaan, hitain ja hiipivin askelin
lähestyi nojatuolia, niin että hän väliin odottamatta oli pelästyttänyt
asukastaan. Myötäänsä hän tiedusti, eikö ruhtinas tarvinnut jotakin,
ja kun ruhtinas viimein alkoi hänelle huomautella, että hän jättäisi
hänet rauhaan, niin hän kuuliaisesti ja mitään sanomatta kääntyi
ympäri, hiipi varpaillaan takaisin ovelle ja kaiken aikaa astellessaan
huitoi käsillään, aivan kuin ilmaistakseen, että hän oli tullut
muuten vain eikä sano sanaakaan ja onkin jo mennyt tiehensä eikä
enää tule, mutta kuitenkin saapui taas kymmenen minuutin tai ainakin
neljännestunnin kuluttua. Kolja, jolla oli vapaa pääsy ruhtinaan luo,
herätti juuri tällä Lebedevissä mitä syvintä närkästystä ja loukkaavaa
paheksumistakin. Kolja oli huomannut, että Lebedev seisoskeli puolen
tunnin verran oven takana ja kuunteli, mitä hän ja ruhtinas puhelivat,
minkä hän luonnollisesti ilmoitti ruhtinaalle.
— Te olette aivan kuin anastanut minut itsellenne, kun pidätte minua
lukon takana, — sanoi ruhtinas pannen vastalauseensa. — Ainakin
huvilalla minä tahdon asiain olevan toisin, ja olkaa varma siitä, että
minä otan vastaan kenet haluan ja menen mihin milloinkin haluan.

— Ilman pikkuisintakaan epäilystä, — sanoi Lebedev huitoen käsillään.

Ruhtinas tarkasteli häntä terävin katsein kiireestä kantapäähän.

— Mitä, Lukjan Timofejevitš, oletteko te kuljettanut tänne sen pikku
kaappinne, joka riippui vuoteenne yläpuolella pääpuolessa?

— En, en ole kuljettanut.

— Jätittekö tosiaankin sinne?

— Mahdotonta kuljettaa, pitäisi murtaa irti seinästä... Se on lujassa,
lujassa.

— Ehkäpä täällä on samanlainen?

— Parempikin, parempikin, sen takia ostin huvilankin.

— Ahaa. Ketäs te äsken ette päästänyt luokseni? Tunti sitten.

— Se oli... se oli kenraali. En todellakaan päästänyt, eikä hänen ole
teidän luoksenne tultava. Ruhtinas, minä kunnioitan syvästi tuota
miestä; hän... hän on suuri mies; ettekö usko? No, saattepa nähdä,
mutta kuitenkin... parempi olisi, korkea-arvoinen ruhtinas, ettette
vastaanottaisi häntä luonanne.
— Miksi niin, saanko kysyä? Ja miksi te, Lebedev, seisotte nyt
varpaillanne ja lähestytte minua aina sillä tavoin kuin tahtoisitte
kuiskata korvaani salaisuuden?
— Halpa, halpa olen, tunnen sen, — vastasi Lebedev odottamattomasti ja
jysähdytteli nyrkillään rintaansa. — Mutta eiköhän kenraali tule teille
liian vieraanvaraiseksi?

— Tule liian vieraanvaraiseksi?

— Vieraanvaraiseksi. Ensiksikin hän aikoo jo jäädä luokseni asumaan;
olkoon menneeksi, mutta hän on kiihkeä, tuppautuu heti sukulaiseksi.
Me olemme hänen kanssaan useita kertoja tutkineet sukujuuria ja
huomanneet olevamme langoksia. Te tunnutte myös olevan hänen serkkunsa
tyttärenpoika äidin puolelta, eilen viimeksi hän sitä minulle
selitteli. Jos te olette tyttärenpoika, niin silloin mekin, te,
korkea-arvoinen ruhtinas, ja minä olemme sukulaisia. Eihän tämä olisi
mitään, pikku heikkous vain, mutta äsken juuri hän vakuutti, että koko
hänen elämänsä ajan, siitä lähtien kuin hän sai vänrikin arvon viime
vuoden heinäkuun yhdenteentoista päivään saakka, hänen kodissaan joka
päivä istuutui pöytään vähintään kaksisataa persoonaa. Meni lopulta
niin pitkälle, ettei noustukaan pöydästä, niin että syötiin päivällistä
ja illallista ja juotiin teetä noin viisitoista tuntia vuorokaudessa
kolmenkymmenen vuoden aikana yhtä mittaa ilman pienintäkään
keskeytystä, tuskin jäi aikaa pöytäliinan vaihtamiseen. Toinen nousee
ja lähtee, toinen tulee, mutta juhlapäivinä ja keisarillisina pyhinä
nousi lukumäärä kolmeenkinsataan henkeen. Ja Venäjän tuhatvuotispäivänä
hän laski kokoontuneen seitsemänsataa henkeä. Sehän on hirveätä;
tuollaiset tiedonannot ovat sangen huono merkki; ihan peloittaa ottaa
vastaan talossaan noin vieraanvaraista väkeä, ja minä ajattelin:
eiköhän tuommoinen tule meille teidän kanssanne liian vieraanvaraiseksi?

— Mutta tehän luullakseni olette hänen kanssaan varsin hyvissä väleissä?

— Otan leikilläni vastaan kuin veljen; ollaan vain langoksia: mitäpä
minä siitä, — enemmän vain kertyy kunniaa. Minä huomaan hänessä, läpi
kahdensadan persoonan ja Venäjän tuhatvuotispäivän, mitä huomattavimman
henkilön. Puhun vilpittömästi. Te, ruhtinas, rupesitte äsken puhumaan
salaisuuksista, se on, että minä muka lähestyn niinkuin tahtoisin
kertoa salaisuuden, mutta salaisuus on kuin onkin: eräs määrätty
henkilö ilmoitti juuri, että hän suuresti haluaisi salaisesti tavata
teitä.
— Miksi salaisesti? Ei laisinkaan. Minä itse menen hänen luokseen,
vaikkapa tänään.
— Ei laisinkaan, ei laisinkaan, — alkoi Lebedev huitoa, — eikä hän
pelkää sitä, mitä te luulisitte. Sanonpa, kun sattui tilaisuus: peto
käy aivan joka päivä tiedustamassa terveydentilaanne, tiedättekö sen?
— Te nimitätte häntä merkillisen usein pedoksi, se on minusta sangen
epäilyttävää.
— Teillä ei voi olla mitään epäluuloa, ei mitään, — torjui Lebedev
kiireesti tuon puheen. — Minä tahdoin vain selittää, että määrätty
henkilö ei pelkää häntä, vaan aivan toista, aivan toista.
— Mitä te siinä, sanokaa pian, — kysyi ruhtinas kärsimättömästä
katsellen Lebedevin salaperäisiä koukerteluja.

— Sepä onkin salaisuus.

Ja Lebedev naurahti.

— Kenen salaisuus?

— Teidän salaisuutenne. Te itse kielsitte minua, korkea-arvoinen
ruhtinas, puhumasta teidän läsnäollessanne... — mutisi Lebedev, ja
nautittuaan siitä, että oli jännittänyt kuulijansa uteliaisuuden aivan
sairaalloiseksi kärsimättömyydeksi, hän yht'äkkiä lopetti: — hän pelkää
Aglaja Ivanovnaa.

Ruhtinas rypisti kulmiaan ja oli vaiti noin minuutin ajan.

— Jumal'auta, Lebedev, minä lähden pois teidän huvilastanne, — sanoi
hän yht'äkkiä. — Missä ovat Gavrila Ardalionovitš ja Ptitsynit? Teidän
luonanneko? Te olette houkutellut heidätkin luoksenne.
— Tulevat, tulevat. Ja kenraalikin heidän jäljessään. Minä avaan kaikki
ovet ja kutsun koolle kaikki tyttäreni, kaikki, heti, heti, — kuiskasi
Lebedev pelästyneenä ja huitoi käsillään sekä juoksenteli ovelta
toiselle.
Tällä hetkellä Kolja ilmestyi pengermäkuistille tullen kadulta ja
selitti, että hänen jäljessään tulee vieraita, Lizaveta Prokofjevna
kolmen tyttärensä kanssa.
— Onko päästettävä vai eikö ole päästettävä Ptitsynit ja Gavrila
Ardalionovitš? Onko päästettävä vai eikö ole päästettävä kenraali? —
sanoi Lebedev tiedosta hämmästyneenä ja hypähtäen luokse.
— Miksi ei? Kaikki, ken vain haluaa! Vakuutan teille, Lebedev, että
te olette jollakin tavoin ymmärtänyt väärin minun suhteitani aivan
alussa; te olette jonkin alituisen erehdyksen vallassa. Minulla ei ole
pienintäkään syytä lymyillä ja piileskellä ketään, — sanoi ruhtinas
alkaen nauraa. Häntä katsellessaan Lebedevkin piti velvollisuutenaan
ruveta nauramaan. Huolimatta tavattomasta mielenkuohustaan Lebedev oli
myös nähtävästi tavattoman tyytyväinen.
Koljan kertoma uutinen oli oikea; hän oli tullut vain muutamia
askelia Jepantšinien edellä ilmoittamaan heidän tulostaan, niin että
vieraat saapuivat yht'äkkiä kummaltakin puolelta, pengermän puolelta
Jepantšinit ja huoneista Ptitsynit, Ganja ja kenraali Ivolgin.
Jepantšinit olivat vasta äsken saaneet Koljalta tietää ruhtinaan
sairaudesta ja siitä, että hän on Pavlovskissa; siihen asti oli
kenraalitar ollut pahasti ymmällä. Jo toissa päivänä oli kenraali
kertonut perheelleen ruhtinaan käyntikortista; tämä kortti oli
herättänyt Lizaveta Prokofjevnassa ehdottoman varmuuden, että
ruhtinas itsekin saapuu Pavlovskiin heitä tervehtimään kohta tuon
kortin jälkeen. Turhaan neidot vakuuttelivat, että mies, joka ei
ole kirjoittanut puoleen vuo teen, kenties ei läheskään ole niin
kiireissään nytkään ja että hänellä kenties ilman heitäkin on paljon
puuhia Pietarissa, — mistäpä hänen asiansa saattoi tietää! Kenraalitar
suuttui ihan tosissaan näistä huomautuksista ja oli valmis lyömään
vetoa, että ruhtinas ilmestyy ainakin seuraavana päivänä, vaikka
»se jo onkin kovin myöhäistä». Seuraavana päivänä hän odotti koko
aamun; odotettiin päivälliselle, illaksi, ja kun jo oli tullut aivan
hämärä, niin Lizaveta Prokofjevna suuttui kaikkeen ja riiteli kaikkien
kanssa, mainitsematta tietenkään sanallakaan ruhtinaasta riidan
aiheuttajana. Hänestä ei mainittu sanaakaan kolmantenakaan päivänä. Kun
Aglaja vahingossa sattui sanomaan päivällispöydässä, että maman oli
vihoissaan siitä, ettei ruhtinas tule, johon kenraali heti huomautti,
että »eihän ruhtinas ole siihen syypää», — niin Lizaveta Prokofjevna
nousi ja lähti vihastuneena pois pöydästä. Vihdoin illalla tuli Kolja
kaikkine uutisineen ja kuvaili kaikki ruhtinaalle sattuneet seikkailut,
mitä hän tiesi. Lopputuloksena oli, että Lizaveta Prokofjevna oli
voitonriemuinen, mutta joka tapauksessa Kolja sai aikamoisen ryöpyn
niskaansa: »Muuten pyörii täällä päiväkaupalla eikä häntä saa
häädetyksi tiehensä, mutta kunpa nyt olisi vaikka lähettänyt sanan,
jos kerran suvaitsi harkita sopivaksi olla itse tulematta.» Kolja oli
heti vähällä suuttua sanasta »ei saa häädetyksi», mutta lykkäsi sen
tuonnemmaksi, ja jos itse tuo sana ei olisi ollut niin kovin loukkaava,
niin hän kenties olisi antanut sen kokonaankin anteeksi: siinä määrin
miellytti häntä Lizaveta Prokofjevnan mielenkuohu ja levottomuus
ruhtinaan sairaudesta saamansa tiedon johdosta. Lizaveta Prokofjevna
vaati pitkän aikaa itsepintaisesti, että oli välttämättömästi
lähetettävä pikalähetti Pietariin hälyttämään liikkeelle eräs
ensiluokkainen lääketieteellinen kuuluisuus ja kiidättämään se ensi
junassa tänne. Mutta tyttäret saivat hänet luopumaan aiheestaan; he
eivät muuten tahtoneet erota äidistään, kun tämä heti paikalla alkoi
tehdä lähtöä tervehtimään sairasta.
— Hän makaa kuolinvuoteellaan, — puheli Lizaveta Prokofjevna
touhuissaan, — ja mekö tässä vielä pidämme kiinni
sopivaisuussäännöistä? Onko hän meidän perheemme ystävä vai eikö?

— Mutta ei myöskään pidä tuppautua umpimähkään, — huomautti Aglaja.

— No, älä sitten tule, hyvin siinä teetkin: Jevgeni Pavlovitš saapuu
eikä ole ketään, joka olisi vastaan ottamassa.
Nämä sanat kuultuaan Aglaja tietysti lähti heti kaikkien toisten
jäljessä, minkä hän muuten oli aikonut joka tapauksessa tehdä. Ruhtinas
Š., joka istui Adelaidan seurassa, suostui tämän pyynnöstä heti
saattamaan naisia. Hän oli jo ennen, silloin kun hänen tuttavuutensa
Jepantšinien kanssa oli alkanut, tuntenut tavatonta mielenkiintoa, kun
oli kuullut heiltä ruhtinaasta. Kävi selville, että hän oli ruhtinaan
tuttu, että he olivat tutustuneet jossakin vähän aikaa sitten ja
asuneet yhdessä pari viikkoa jossakin kaupunkipahasessa. Siitä oli
noin kolme kuukautta. Ruhtinas Š. oli kertonutkin paljon ruhtinaasta
ja puhui hänestä yleensä sangen myötätuntoisesti, niin että hän nyt
vilpittömällä mielihyvällä lähti tervehtimään vanhaa tuttua. Kenraali
Ivan Fjodorovitš ei tällä kertaa ollut kotona. Jevgeni Pavlovitš ei
myöskään vielä ollut tullut.
Lebedevin huvilalle ei Jepantšineilta ollut enempää kuin kolmesataa
askelta matkaa. Lizaveta Prokofjevnan ensimmäinen epämiellyttävä
vaikutelma ruhtinaan luona oli se, että tapasi hänen ympärillään
koko komppanian vieraita, siitä puhumattakaan, että tässä seurassa
oli pari kolme henkilöä, joita hän ehdottomasti vihasi; toinen
epämiellyttävä vaikutelma oli ihmetys, kun häntä vastaan tuli päältä
nähden aivan terve, keikarimaisesti puettu ja naurava nuori mies sen
kuolinvuoteellaan lojuvan sijasta, jonka hän oli odottanut tapaavansa.
Hän ihan seisahtui ällistyksestä, suureksi mielihyväksi Koljalle, joka
tietysti olisi varsin hyvin voinut selittää jo silloin, kun hän ei
ollut lähtenytkään huvilaltaan, ettei kerrassaan kukaan tee kuolemaa
eikä mitään kuolinvuodetta ole olemassakaan, mutta joka ei ollut
tätä selittänyt, koska viekkaasti aavisti kenraalittaren koomillisen
vihastuksen, kun tämä, hänen laskelmiensa mukaan, ehdottomasti suuttuu
siitä, että tapaa ruhtinaan, vilpittömän ystävänsä, terveenä. Olipa
Kolja niinkin epähieno, että lausui julki arvelunsa, saattaakseen
Lizaveta Prokofjevnan lopullisesti närkästymään, hän kun alituisesti ja
toisinaan hyvin ilkeästikin pisteli tätä, samoinkuin tämä häntä, vaikka
heitä yhdistikin toisiinsa ystävyys.
— Maltahan, ystäväni, älä hätäile, älä turmele voitonriemuasi! —
vastasi Lizaveta Prokofjevna istuutuen nojatuoliin, jonka ruhtinas oli
häntä varten asettanut.
Lebedev, Ptitsyn, kenraali Ivolgin riensivät tarjoamaan tuoleja
neidoille. Aglajalle antoi tuolin kenraali. Lebedev asetti tuolin myös
ruhtinas Š:n käytettäväksi ja ennätti samassa syvään kumartumalla
osoittaa tavatonta kunnioitustaan. Varja tervehti tapansa mukaan
innokkaasti ja kuiskutellen neitejä.
— Totta on, että minä luulin, ruhtinas, tapaavani sinut melkeinpä
vuoteessa, siinä määrin minä pelästyksissäni liioittelin, ja, en rupea
millään ehdolla valehtelemaan, minua äsken hirveästi harmittivat
sinun onnelliset kasvosi, mutta vannon sinulle, että tätä kesti vain
hetkisen, kunnes ennätin tarkemmin ajatella. Aina kun tarkemmin
ajattelen, minä toimin ja puhun viisaammin; luulenpa niin olevan
sinunkin laitasi. Oikeastaan minä kenties en niin paljon iloitsisi oman
poikanikaan tervehtymisestä, jos minulla semmoinen olisi, kuin sinun
terveeksitulostasi; ja jos sinä et usko tätä puhettani, niin se on
sinun häpeäsi eikä minun. Mutta tämä ilkeä pojannulikka katsoo voivansa
tehdä minusta paljon suurempaakin pilaa. Sinä luullakseni suojelet
häntä; niinpä varoitan sinua edeltäpäin, että jonakin kauniina aamuna,
usko minua, minä kieltäydyn ilosta saada edelleen nauttia sitä kunniaa,
että olen hänen tuttunsa.
— Miten minä sitten olen syypää? — huusi Kolja. — Ja vaikka olisin
kuinka paljon tahansa vakuutellut teille, että ruhtinas on jo
melkein terve, niin te ette olisi tahtonut uskoa, sillä oli paljon
kiinnostavampaa kuvitella hänen makaavan kuolinvuoteellaan.
— Pitkäksikö aikaa meille? — kääntyi ruhtinaan puoleen Lizaveta
Prokofjevna.

— Koko kesäksi, ehkäpä pitemmäksikin aikaa.

— Sinähän olet yksin? Et ole naimisissa?

— En, en ole naimisissa, — sanoi ruhtinas hymyillen pistosanan
naiivisuudelle.
— Ei siinä ole mitään hymyilemistä; tapahtuuhan semmoista. Minä puhun
huvilasta: miksi et muuttanut meille? Meillä on kokonainen sivurakennus
tyhjänä, tee muuten niinkuin tahdot! Hänenkö vuokralaisenaan sinä olet?
Tämänkö? — lisäsi hän puoliääneen nyökäten Lebedeviin päin. — Mitä hän
kaiken aikaa virnailee?
Tällä hetkellä tuli huoneista ulos pengermälle Vera, tapansa
mukaan lapsi käsivarrella. Lebedev, joka oli kiemurrellut tuolien
läheisyydessä eikä ensinkään tietänyt, mihin laittautuisi, mutta ei
ollenkaan halunnut poistua, hyökkäsi Veraa kohti, alkoi huitoa hänelle
käsillään ajaen häntä pois pengermältä, vieläpä ympäristönsä unohtaen
polki jalkaakin.

— Onko hän hullu? — lisäsi yht'äkkiä kenraalitar.

— Ei, hän...

— On kenties humalassa? Eipä ole kaunis sinun seurasi, — tokaisi hän
vilkaisten kaikkiin muihinkin vieraisiin. — Mutta muuten, kuinka
suloinen tyttö! Kuka hän on?

— Se on Vera Lukjanovna, tämän Lebedevin tytär.

— Ahaa!... Hyvin suloinen. Minä tahdon tutustua häneen.

Mutta Lebedev, joka oli kuullut Lizaveta Prokofjevnan kehumiset,
kuljetti jo itse tytärtään esitelläkseen hänet.
— Orpoja, orpoja! — uikutteli hän lähestyessään. — Tämä lapsi hänen
sylissään on myös orpo, hänen sisarensa, tyttäreni Ljubov, ja
syntynyt laillisesta avioliitosta äsken kuolleesta vaimovainajastani
Helenasta, joka kuoli kuusi viikkoa sitten synnytykseen, Herran Jumalan
sallimasta... niin... äidin sijassa, vaikka on vain sisar eikä enempää
kuin sisar... ei enempää, ei enempää...
— Mutta sinä, hyvä ystävä, et ole enempää kuin hölmö, suo anteeksi.
No, riittää jo, ymmärrät sen luullakseni itsekin, — tokaisi yht'äkkiä
Lizaveta Prokofjevna tavattomasti paheksuen.
— Totinen tosi! — sanoi Lebedev kumartaen syvään ja mitä
kunnioittavimmin.
— Kuulkaa, herra Lebedev, onko se totta, mitä teistä kerrotaan,
nimittäin, että te selitätte Ilmestyskirjaa? — kysyi Aglaja.

— Totinen tosi... viidettätoista vuotta.

— Minä olen kuullut teistä. Teistä on luullakseni kerrottu
sanomalehdissäkin?
— Ei, se koskee toista selittäjää, toista, ja se on kuollut, mutta
minä olen jäänyt hänen sijaansa, — lausui Lebedev hillittömästi
riemastuneena.
— Olkaa ystävällinen ja selittäkää minulle joskus näinä päivinä,
naapuruuden vuoksi. Minä en ymmärrä mitään Ilmestyskirjasta.
— En voi olla edeltäpäin huomauttamatta teille, Aglaja Ivanovna, että
kaikki tämä on hänen puoleltaan pelkkää petkutusta, uskokaa se, —
sanoi väliin nopeasti kenraali Ivolgin, joka oli odottanut aivan kuin
neulojen kärjillä seisoen ja toivonut kaikin voimin pääsevänsä jollakin
tavoin keskustelun alkuun; hän istuutui Aglaja Ivanovnan viereen. —
Tietysti huvilaelämällä on omat oikeutensa, — jatkoi hän, — ja omat
huvinsa, ja tuollaisen harvinaisen vätystäjän ottaminen Ilmestyskirjan
selittäjäksi on yhtä hyvä päähänpisto kuin jokin toinenkin, vieläpä
älykkyytensä vuoksi huomattavakin päähänpisto, mutta minä...
Luullakseni te katselette minua ihmetellen? Kenraali Ivolgin, saan
kunnian esitellä itseni. Minä olen kantanut teitä sylissäni, Aglaja
Ivanovna.
— Olen hyvin iloissani. Minä tunnen Varvara Ardalionovnan ja Nina
Aleksandrovnan, — mutisi Aglaja ponnistaen kaikki voimansa, ettei
purskahtaisi nauramaan.
Lizaveta Prokofjevna kiivastui. Jokin, mitä oli jo ammoin kertynyt
hänen mieleensä, tahtoi päästä purkaantumaan. Hän ei voinut sietää
kenraali Ivolginia, jonka hän joskus oli tuntenut, mutta siitä oli jo
pitkä aika.
— Valehtelet, hyvä mies, tapasi mukaan, sinä et ole koskaan kantanut
häntä sylissäsi, — tokaisi hän kenraalille närkästyneenä.
— Te olette unohtanut, maman, totisesti hän on kantanut, Tverissä, —
vakuutti yht'äkkiä Aglaja. — Me asuimme silloin Tverissä. Olin silloin
noin kuuden vuoden ikäinen, muistan sen. Hän teki minulle nuolen ja
jousen ja opetti ampumaan, ja minä tapoin yhden kyyhkysen. Muistatteko,
me tapoimme yhdessä kyyhkysiä?
— Hän toi minulle silloin pahvista tehdyn kypärän ja puisen miekan,
minäkin muistan! — huudahti Adelaida.
— Minäkin muistan sen, — vahvisti Aleksandra. — Te silloin vielä
riitaannuitte haavoittuneesta kyyhkysestä ja teidät pantiin nurkkaan;
Adelaida seisoi siellä kypärineen ja miekkoineen.
Kenraali, joka oli ilmoittanut Aglajalle kantaneensa häntä sylissään,
oli sanonut sen muuten vain päästäkseen keskustelun alkuun ja
yksinomaan siitä syystä, että hän melkein aina aloitti näin keskustelun
kaikkien nuorten ihmisten kanssa, jos katsoi tarpeelliseksi tutustua
heihin. Tällä kertaa sattui aivan kuin vartavasten, että hän oli
puhunut totta ja aivan kuin vartavasten hän oli itsekin unohtanut tämän
toden asian. Niin että kun Aglaja nyt yht'äkkiä vakuutti yhdessä hänen
kanssaan ampuneensa kyyhkysen, niin hänen muistinsa yhdellä kertaa
vaikeni, ja hän muisti nyt koko asian aivan pikkuseikkoja myöten, kuten
usein vanhemmilla päivillään tulee muistaneeksi jotakin kaukaisesta
menneisyydestä. Vaikeata on kuvailla, mikä tässä muistossa saattoi
tehdä niin voimakkaan vaikutuksen köyhään ja tapansa mukaan hieman
humalassa olevaan kenraaliin; mutta hän tuli yht'äkkiä tavattomasti
liikutetuksi.
— Muistan, kaikki muistan! — huusi hän. — Minä olin silloin
alikapteeni. Te olitte tuommoinen pikku pipana, kaunis. Nina
Aleksandrovna... Ganja... Teidän talossanne minä... seurustelin. Ivan
Fjodorovitš...
— No niin, näetkö nyt, miten pitkälle olet joutunut! — puuttui
puheeseen kenraalitar. — Et ole siis kuitenkaan ryypännyt pois
jaloja tunteitasi, koska tämä niin vaikutti! Mutta vaimoasi olet
pahanpäiväisesti kiusannut. Lapsia olisi opastettava, mutta sinä
istut velkavankeudessa. Mene, hyvä mies, pois täältä, pistäydy
jonnekin, asetu seisomaan oven taakse nurkkaan ja itke, muista entistä
viattomuuttasi, ehkäpä Jumala antaa anteeksi. Menehän, mene, puhun
sinulle vakavasti. Ei mikään edistä niin parannusta kuin entisen
muisteleminen katuvin mielin.
Mutta eipä ollut syytä toistaa, että puhe oli vakavaa: kenraali oli,
kuten yleensä kaikki alituisessa humalassa olevat ihmiset, hyvin
tunteellinen, ja kuten hyvin alas vajonneitten humalaisten ihmisten
yleensä, samoin hänenkin oli vaikeata kestää onnellisen entisajan
muistoja. Hän nousi ja lähti nöyrästi kulkemaan ovea kohti, niin että
Lizaveta Prokofjevnan tuli heti sääli häntä.
— Ardalion Aleksandrytš, hyvä ystävä! — huudahti hän hänen jälkeensä.
— Pysähdy hetkiseksi; me olemme kaikki syntisiä; kun alat tuntea,
että omatuntosi soimaa sinua vähemmin, niin pistäydy luokseni,
istutaan, pakistaan menneistä ajoista. Minähän itse kenties olen vielä
viisikymmentä kertaa syntisempi kuin sinä; no, mutta hyvästi nyt,
mene tiehesi, ei sinulla ole täällä mitään tekemistä... — sanoi hän
yht'äkkiä pelästyen, että kenraali kääntyy takaisin.
— Parasta olisi, ettette vielä menisi hänen jälkeensä, — sanoi ruhtinas
pysähdyttäen Koljan, joka oli lähtenyt rientämään isänsä jäljestä. —
Muuten häntä alkaa minuutin kuluttua harmittaa ja koko minuutti menee
piloille.
— Se on totta, älä kajoa häneen; mene puolen tunnin kuluttua, — päätti
Lizaveta Prokofjevna.
— Kas, mitä merkitsee, kun sanoo edes yhden kerran elämässä totuuden,
se vaikutti kyyneliin asti! — rohkeni Lebedev pistää joukkoon.
— No, kyllä kai sitten sinäkin, hyvä mies, olet mainio, jos on
totta se, mitä olen kuullut, — kävi heti hänen kimppuunsa Lizaveta
Prokofjevna.
Kaikkien ruhtinaan luo kokoontuneiden vieraiden keskinäinen suhde
tuli vähitellen selväksi. Ruhtinas tietysti kykeni panemaan arvoa
ja pani arvoa kaikelle sille osanotolle, jota kenraalitar ja tämän
tyttäret häntä kohtaan osoittivat, ja tietysti ilmoitti heille
vilpittömästi, että tänään hän itsekin, jo ennen heidän tuloaan,
oli aikonut ehdottomasti tulla heille huolimatta sairaudestaan ja
myöhäisestä ajasta. Lizaveta Prokofjevna vastasi katsellen hänen
vieraitaan, että sen voi tehdä ihan heti vielä. Ptitsyn, kohtelias ja
tavattoman hiljainen mies, nousi varsin pian paikaltaan ja vetäytyi
sivurakennukseen Lebedevin puolelle haluten hartaasti viedä mukanaan
Lebedevin itsensäkin. Tämä lupasi tulla pian; sillävälin oli Varja
innostunut puhelemaan neitien kanssa ja jäi sinne. Hän ja Ganja olivat
hyvin iloissaan siitä, että kenraali oli mennyt pois; Ganja itse lähti
myös pian Ptitsynin jälkeen. Niinä muutamina minuutteina, jotka hän
oli ollut pengermällä Jepantšinien ollessa siellä, hän oli esiintynyt
vaatimattomasti ja arvokkaasti eikä ollut yhtään joutunut hämilleen
Lizaveta Prokofjevnan päättävistä katseista, vaikka tämä oli kaksi
kertaa tarkastellut häntä kiireestä kantapäähän asti. Ne, jotka olivat
tunteneet hänet aikaisemmin, saattoivat todellakin ajatella, että hän
oli suuresti muuttunut. Tämä miellytti kovin Aglajaa.
— Gavrila Ardalionovitšhan se lähti? — kysyi hän yht'äkkiä, niinkuin
hän toisinaan mielellään teki, kovalla äänellä, terävästi, keskeyttäen
kysymyksellään toisten keskustelun ja kääntymättä kenenkään puoleen
erityisesti.

— Hän, — vastasi ruhtinas.

— Tuskin tunsin hänet. Hän on suuresti muuttunut ja... tuntuvasti
parempaan päin.

— Olen hyvin iloissani hänen tähtensä, — sanoi ruhtinas.

— Hän on ollut hyvin sairas, — lisäsi Varja iloisen myötätuntoisesti.

— Missä suhteessa hän on muuttunut parempaan päin? — kysyi Lizaveta
Prokofjevna vihaisesti ja ymmällä sekä miltei pelästyneenä. — Mistä
sinä sen sait? Ei ole mitään parempaa. Mikä sinusta oikein näyttää
paremmalta?
— Ei ole mitään parempaa kuin »köyhä ritari»!—lausui yht'äkkiä Kolja,
joka koko ajan oli seisonut Lizaveta Prokofjevnan tuolin vieressä.

— Sitä minä itsekin ajattelen, — sanoi ruhtinas Š. ja alkoi nauraa.

— Minä olen täydelleen samaa mieltä, — lausui juhlallisesti Adelaida.

— Mikä »köyhä ritari»? — kysyi kenraalitar katsellen ymmällä ja
harmistuneena kaikkia puhujia, mutta nähtyään Aglajan kiivastuneen hän
lisäsi vihaisesti: — Jotakin roskaa! Mikä on se »köyhä ritari»?
— Ensimmäistäkö kertaa tuo pojannulikka, teidän suosikkinne, vääntelee
toisten sanoja! — vastasi Aglaja ylpeästi ja paheksuen.
Joka kerta, kun Aglaja vihastui (ja hän vihastui sangen usein),
kuulsi siitä melkein aina, hänen näennäisestä vakavuudestaan ja
järkähtämättömyydestään huolimatta, niin paljon jotakin vielä
lapsellista, kärsimättömän koulutyttömäistä ja huonosti salattua, että
toisinaan oli mahdotonta häntä katsellessa olla nauramatta, mikä muuten
tavattomasti harmitti Aglajaa, hän kun ei käsittänyt, mille nauretaan
ja »kuinka voivat, kuinka uskaltavat nauraa». Nytkin alkoivat sisaret
ja ruhtinas Š. nauraa, vieläpä itse ruhtinas Leo Nikolajevitškin,
joka myös oli jostakin syystä punastunut, veti suutaan hymyyn. Kolja
nauraa hohotti ja oli voitonriemuinen. Aglaja suuttui ihan tosissaan
ja tuli kahta vertaa kauniimmaksi. Häntä kaunisti tavattomasti hänen
hämilläänolonsa ja samalla harmistuminen itseensä tuon hämilläolon
johdosta.

— Vähänkö hän on teidän sanojanne väännellyt, — lisäsi hän.

— Minä rakennan teidän omalle huudahduksellenne! — huusi Kolja. —
Kuukausi sitten te selailitte Don Quijotea ja huudahditte nämä sanat,
ettei ole mitään parempaa kuin »köyhä ritari». En tiedä, kenestä te
silloin puhuitte: Don Quijotestako vaiko Jevgeni Pavlytšista vai
vieläkö eräästä henkilöstä, mutta jostakusta te puhuitte ja puhelu oli
pitkä...
— Huomaan, että sinä otat liian suuria vapauksia, rakas ystäväni,
kaikkine arvailuinesi, — keskeytti Lizaveta Prokofjevna hänet
harmistuneena.
— Olenko minä sitten yksin? — jatkoi Kolja vaikenematta. — Kaikki
sanoivat silloin ja sanovat nytkin; äsken juuri ruhtinas Š. ja Adelaida
Ivanovna ja kaikki selittivät olevansa »köyhän ritarin» puolella,
siis »köyhä ritari» on olemassa ja on ehdottomasti, ja minä olen sitä
mieltä, että jollei Adelaida Ivanovna vain konstailisi, niin me kaikki
olisimme jo aikoja sitten tietäneet, mikä on »köyhä ritari».

— Kuinka minä sitten olen syyllinen? — nauroi Adelaida.

— Ette tahtonut maalata muotokuvaa, — siinä teidän syyllisyytenne!
Aglaja Ivanovna pyysi teitä silloin maalaamaan »köyhän ritarin»
muotokuvan ja kertoipa koko kuvan aiheenkin, jonka oli itse sepittänyt,
muistatteko sen aiheen? Te ette tahtonut...
— Kuinka minä olisin maalannut, kenet? Aiheesta kävi selville, että
tämä »köyhä ritari».
    ei suojustansa teräksistä
    pois koskaan nosta kasvoiltaan.
Millaiset kasvot siitä saattoi tulla? Mitä oli piirrettävä: suojusko?
Tuntematonko?
— En ymmärrä mitään, mikä suojus siinä on! — puhui kenraalitar
suuttuen, sillä hän oli alkanut mielessään sangen hyvin ymmärtää,
ketä tarkoitettiin nimityksellä (luultavasti jo ammoin sovitulla)
»köyhä ritari». Mutta erityisesti häntä tulistutti se, että ruhtinas
Leo Nikolajevitš myös oli joutunut hämilleen ja lopulta kokonaan
sekaantunut aivan kuin kymmenvuotias poika. — Mitä, tuleeko tästä
tyhmyydestä loppu vai eikö? Selitetäänkö minulle tuo »köyhä ritari» vai
eikö? Onko se ehkä jokin niin hirvittävä salaisuus, ettei sitä uskalla
lähestyäkään?

Mutta kaikki vain nauroivat edelleen.

— On aivan yksinkertaisesti olemassa muudan omituinen venäläinen runo
»köyhästä ritarista», — alkoi viimein selitellä ruhtinas Š., joka
nähtävästi tahtoi nopeasti sekoittaa ja muuttaa keskustelunaihetta,
— katkelma, jossa ei ole alkua eikä loppua. Noin kuukausi takaperin
satuttiin kerran kaikki yhdessä nauramaan päivällisen jälkeen ja
etsittiin kuten tavallisesti aihetta Adelaida Ivanovnan tulevaan
tauluun. Te tiedätte, että jo kauan on perheen yhteisenä tehtävänä
ollut löytää aihe Adelaida Ivanovnan tauluun. Silloin satuttiin osumaan
»köyhään ritariin», en muista, kuka ensimmäisenä...

— Aglaja Ivanovna! — huusi Kolja.

— Kenties voin yhtyä siihen, mutta minä en muista, — jatkoi ruhtinas
Š. — Toiset nauroivat tälle aiheelle, toiset julistivat, ettei voi
olla mitään korkeampaa, mutta jos mieli kuvata »köyhä ritari», niin
tarvittiin joka tapauksessa kasvot; alettiin käydä läpi kaikkien
tuttujen kasvoja, eivät mitkään kelvanneet. Siihen asia jäi; siinä
kaikki; en ymmärrä, minkä tähden Nikolai Ardalionovitš sai päähänsä
muistuttaa tästä kaikesta ja tuoda sen esille. Se, mikä oli naurettavaa
aikaisemmin ja aikanansa, ei ole ensinkään mielenkiintoista nyt.
— Koska siinä on alla uusi typeryys, myrkyllinen ja loukkaava, —
tokaisi Lizaveta Prokofjevna.
— Ei mitään typeryyttä, vaan mitä syvintä kunnioitusta, — lausui
yht'äkkiä aivan odottamatta arvokkaalla ja vakavalla äänellä Aglaja,
joka oli ennättänyt täydelleen tulla entiselleen ja voittaa aikaisemman
hämilläänolonsa. Vieläpä saattoi joittenkin merkkien perusteella luulla
häntä katsellessaan, että hän itse nyt on iloissaan, kun pila menee
yhä pitemmälle, ja koko tämä muutos hänessä oli tapahtunut juuri sillä
hetkellä, jolloin oli käynyt jo kovin huomattavaksi ruhtinaan yhä
kasvava ja tavattomaan määrään paisunut hämilläänolo.
— Nauraa hohottavat niinkuin kaistapäiset, ja nyt tässä ilmeni
yht'äkkiä mitä suurin kunnioitus! Hurjat! Miksi kunnioitus? Sano
heti, miksi sinuun syyttä suotta noin yht'äkkiä ilmaantui mitä syvin
kunnioitus?
— Siksi syvin kunnioitus, — jatkoi Aglaja yhtä vakavasti ja arvokkaasti
vastaten äitinsä miltei vihaiseen kysymykseen, — koska tuossa runossa
suorastaan kuvataan mies, joka kykenee omaamaan ihanteen, toiseksi,
omaksuttuaan ihanteen kykenee uskomaan siihen, ja saatuaan uskon
antamaan sille koko elämänsä. Semmoista ei aina tapahdu meidän
ajallamme. Siellä, tuossa runossa, ei ole sanottu, mikä nimenomaan
oli »köyhän ritarin» ihanne, mutta näkyy, että se oli jokin valoisa
perikuva, »puhtaan kauneuden perikuva», ja rakastunut ritari meni niin
pitkälle, että sitoi kaulaansa kaulaliinan asemesta rukousnauhan. Totta
on, että siellä on vielä jokin hämärä, julkilausumaton tunnuslause,
kirjaimet A, N, B, jotka hän oli piirtänyt kilpeensä...

— A, N, D, — oikaisi Kolja.

— Mutta minäpä sanon A, N, B, ja tahdon näin sanoa, — keskeytti Aglaja
närkästyen. — Oli miten oli, selvää on, että tästä köyhästä ritarista
oli jo kaikki samantekevää: olipa hänen naisensa kuka tahansa ja
tekipä tämä mitä tahansa. Se oli kylliksi, että hän oli tämän naisen
valinnut ja alkanut uskoa hänen »puhtaaseen kauneuteensa», ja sitten
hän polvistui tämän naisen eteen ainaiseksi; sepä juuri onkin ansio,
että vaikkapa tuo nainen myöhemmin olisi ollut varas, niin hänen täytyi
kuitenkin uskoa häntä ja taittaa peistä hänen puhtaan kauneutensa
puolesta. Runoilija näyttää tahtoneen yhdistää yhdeksi ainoaksi
henkilöhahmoksi jonkun puhtaan ja korkean ritarin koko äärettömän
ymmärtämyksen keskiaikaista ritarillista platonista rakkautta kohtaan;
tietysti tämä kaikki on ihannetta. »Köyhässä ritarissa» tämä tunne on
jo kehittynyt viimeiseen asteeseensa, askeettisuuteen; täytyy myöntää,
että kyky kehittää itsessään tämmöinen tunne merkitsee paljon ja että
tämmöiset tunteet jättävät jälkeensä syvän ja eräältä puolelta sangen
kiitettävän piirteen, puhumattakaan Don Quijotesta. »Köyhä ritari» on
samainen Don Quijote, mutta vakava eikä koomillinen. Minä en alussa
ymmärtänyt ja nauroin, mutta nyt minä rakastan »köyhää ritaria» ja,
mikä on pääasia, kunnioitan hänen urotöitään.
Näin lopetti Aglaja, ja häntä katsellessa oli suorastaan vaikeata
tietää, puhuiko hän tosissaan vaiko piloillaan.
— No, mikä hölmö lieneekin sekä hän että hänen urotyönsä! — päätti
kenraalitar. — Mutta jopa sinäkin, kultaseni, laskettelit loruja,
kokonaisen luennon; ei se edes ole paikallaan minun mielestäni sinun
puoleltasi. Joka tapauksessa se on sopimatonta. Mikä runo? Lue se, kai
osaat! Minä tahdon ehdottomasti tietää tuon runon. En koko elämäni
aikana ole voinut sietää runoja, aivan kuin olisin aavistanut. Herran
tähden, ruhtinas, kärsi, meidän sinun kanssasi nähtävästi on yhdessä
kärsittävä, — sanoi hän kääntyen ruhtinas Leo Nikolajevitšin puoleen.
He kumpikin olivat hyvin pahoillaan.
Ruhtinas Leo Nikolajevitš tahtoi sanoa jotakin, mutta ei saanut mitään
lausutuksi, kun oli edelleen hämillään. Vain Aglaja, joka oli ottanut
itselleen niin suuren vapauden »luennossaan», ei ollut kerrassaan
millänsäkään, olipa aivan kuin mielissään. Hän nousi heti seisomaan,
yhä edelleen vakavana ja arvokkaana, sen näköisenä, niinkuin olisi
aikaisemmin valmistautunut tähän ja vain odottanut kehoitusta,
astui keskelle kuistia ja jäi seisomaan vastapäätä ruhtinasta, joka
edelleen istui nojatuolissaan. Kaikki katsoivat hieman ihmetellen
häneen, ja melkein kaikki — ruhtinas Š., sisaret, äiti — katselivat
epämiellyttävin tuntein tätä uutta tekeillä olevaa kujetta, joka
meni joka tapauksessa hieman liian pitkälle. Mutta näkyi, että
Aglajaa miellytti nimenomaan koko tämä teeskentely, jolla hän aloitti
runonlukemisseremonian. Lizaveta Prokofjevna oli vähällä ajaa hänet
paikoilleen, mutta juuri sillä hetkellä, kun Aglaja alkoi lausua
tunnettua balladia, tuli kadulta pengermälle äänekkäästi puhellen kaksi
uutta vierasta. Nämä olivat kenraali Ivan Fjodorovitš Jepantšin ja
hänen jäljessään muudan nuorimies. Syntyi pientä liikehtimistä.

VII.

Nuori mies, joka oli kenraalin seurassa, oli noin kahdeksankolmatta
vuoden ikäinen, pitkä, ryhdikäs, hänellä oli kauniit ja älykkäät
kasvot, ja hänen suurten mustien silmiensä katse oli kirkas sekä
täynnä terävyyttä ja ivaa. Aglaja ei edes katsahtanutkaan häneen, vaan
jatkoi runon lukemista ja katseli edelleen teeskennellen yksinomaan
ruhtinaaseen sekä kääntyi ainoastaan hänen puoleensa. Ruhtinaalle
kävi selväksi, että Aglaja teki kaiken tämän jossakin erityisessä
tarkoituksessa. Mutta uudet vieraat ainakin jossakin määrin paransivat
ruhtinaan kiusallista asemaa. Nähtyään heidät hän nousi seisomaan,
nyökkäsi ystävällisesti edempää kenraalille, antoi merkin, ettei
pitänyt keskeyttää lukemista, ja ennätti itse peräytyä nojatuolin
taakse, missä hän nojaten vasemmalla kyynärpäällään selustaan jatkoi
balladin kuuntelemista niin sanoaksemme mukavammassa ja vähemmän
»hullunkurisessa» asemassa kuin nojatuolissa istuessaan. Lizaveta
Prokofjevna puolestaan viittasi käskevin elein sisääntulijoille kaksi
kertaa, että pysähtyisivät. Muuten ruhtinas tunsi erittäin suurta
mielenkiintoa uutta vierastaan kohtaan, joka oli kenraalin mukana; hän
arvasi selvästi, että se oli Jevgeni Pavlovitš Radomski, josta hän jo
oli paljon kuullut ja jota oli usein ajatellut. Häntä hämmensi vain
tämän siviilipuku; hän oli kuullut, että Jevgeni Pavlovitš oli sotilas.
Pilkallinen hymy väreili uuden vieraan huulilla koko runon lukemisen
ajan, aivan kuin hänkin jo olisi kuullut yhtä ja toista »köyhästä
ritarista».

»Kenties hän itse on sen keksinytkin», ajatteli ruhtinas mielessään.

Mutta aivan toisin oli Aglajan laita. Koko alussa osoittamansa
teeskentelyn ja pöyhistelyn, joka oli ilmennyt hänen astuessaan esille
lukemaan, hän oli verhonnut sellaiseen vakavuuteen ja sellaiseen
runotuotteen hengen ja tarkoituksen ymmärtämiseen, semmoisella
ymmärtämyksellä hän lausui runon joka sanan, sellaisella ylevällä
yksinkertaisuudella esitti sen, että kun lukeminen oli lopussa, niin
hän ei ollut vain kiinnittänyt kaikkien huomion esitykseensä, vaan
esittämällä tajuttavaksi balladin korkean hengen ikäänkuin oli osaksi
perustellut sen liioitellun ja teeskennellyn arvokkuuden, joka hänessä
oli ollut nähtävissä, kun hän oli juhlallisesti astunut keskelle
pengermää. Tuota arvokkuutta saattoi nyt pitää vain rajattomana ja
kenties naiivinakin kunnioituksena sitä kohtaan, mitä hän oli ottanut
esittääkseen. Hänen silmänsä loistivat, ja kevyt, tuskin huomattava
innoituksen ja innostuksen värähdys kulki pari kertaa hänen kauniitten
kasvojensa yli. Hän oli esittänyt seuraavaa:
    Vaiti vietti päiviänsä
    köyhä ritar' yksinään, —
    synkkä, kalvas näöltänsä,
    uljas, rehti mieleltään.

    Ilmestyksen jalon, hyvän
    ritari tuo nähnyt on.
    Mieleen jätti jäljen syvän
    kuva saavuttamaton.

    Siitä saakka paloi mieli.
    Naisiin katsonut ei hän.
    Mykistyi myös miehen kieli
    ajaks koko elämän.

    Rukousnauhan kaulahansa
    kietoi kaulaa suojaamaan.
    Terässuojaa kasvoiltansa
    nostanut ei milloinkaan.

    Lempi puhdas mielessänsä
    ritari tuo haaveilee.
    Omallapa verellänsä
    piirsi kilpeen A. M. D.

    Palestiinan erämaissa
    ritarjoukko alati
    vuoristossa taisteltaessa
    neitojansa mainitsi.

    Lumen coeli, sancta Rosa! —
    huutaa silloin urho tuo.
    Muhamettilaisten mieliin
    ritarimme kauhun luo.

    Kotimaahan tultuansa
    vaiti koko elämän
    yksin vietti. Kuollessansa
    mielipuoli oli hän.
Muistellessaan myöhemmin koko tätä hetkeä ruhtinas oli kauan tavattoman
suuren mielenahdistuksen vallassa koettaessaan ratkaista erästä hänelle
käsittämätöntä kysymystä: kuinka saattoi yhdistää niin vilpittömän,
kauniin tunteen niin ilmeiseen ja ilkeään ivaan? Että siinä oli ivaa,
siitä hän oli varma; hän oli selvästi sen ymmärtänyt ja hänellä oli
siihen syitä: lukiessaan Aglaja oli nähnyt hyväksi muuttaa kirjaimet
A. M. D. kirjaimiksi N. F. B. Ettei hän puolestaan ollut erehtynyt
eikä kuullut väärin, siitä hänellä ei voinut olla mitään epäilyksiä
(myöhemmin asia tuli todistetuksi). Joka tapauksessa Aglajan temppu,
— joka tietysti oli pilaa, mutta liian räikeätä ja kevytmielistä, —
oli ennakolta suunniteltu. »Köyhästä ritarista» olivat kaikki puhuneet
(ja »laskeneet leikkiä») jo kuukautta aikaisemmin. Mutta kuitenkin,
muistelipa ruhtinas jälkeenpäin asiaa miten paljon tahansa, tulokseksi
tuli, että Aglaja oli lausunut nämä kirjaimet, ilman että niissä tuntui
mitään pilaa tai minkäänlaista leikkiä, eikä edes ollut millään tavoin
korostanut näitä kirjaimia saadakseen niitten salaperäisen merkityksen
esiintymään selväpiirteisemmin, vaan oli päinvastoin lausunut ne niin
järkähtämättömän vakavasti, niin viattoman ja naiivin yksinkertaisesti,
että olisi voinut luulla, että juuri nuo kirjaimet olivatkin balladissa
ja että niin olikin kirjaan painettu. Jokin, mikä oli raskasta ja
epämiellyttävää, tuntui pahoittavan ruhtinaan mieltä. Lizaveta
Prokofjevna ei tietenkään ollut ymmärtänyt eikä huomannut kirjainten
vaihtamista eikä viittausta. Kenraali Ivan Fjodorovitš oli ymmärtänyt
vain, että lausuttiin runoa. Muista kuulijoista hyvin monet olivat
ymmärtäneet ja ihmettelivät sekä tempun rohkeutta että tarkoitusta,
mutta olivat vaiti ja koettivat olla mitään ilmaisematta. Mutta Jevgeni
Pavlovitš (ruhtinas olisi ollut valmis vaikka lyömään vetoa siitä) oli
ymmärtänyt ja tahtoipa ilmaistakin, että oli ymmärtänyt: hän hymyili
kovin pilkallisesti.
— Kuinka ihanaa! — huudahti kenraalitar vilpittömästi ihastuneena heti
lukemisen päätyttyä. — Kenen runo se on?
— Puškinin, maman, älkää häväiskö meitä, ihan hävettää! — huudahti
Adelaida.
— Kyllä teidän kanssanne voi tulla hupsummaksikin! — vastasi Lizaveta
Prokofjevna katkerasti. — Häpeä! Heti kun tulemme kotiin, antakaa
minulle tämä Puškinin runo!

— Eihän meillä luullakseni ollenkaan ole Puškinin teoksia.

— Ammoisista ajoista, — lisäsi Adelaida, — kuljeksii siellä pari
repaleista nidettä.
— Heti on lähetettävä Fjodor tai Aleksei kaupunkiin ostamaan,
ensimmäisessä junassa, — mieluummin Aleksei. Aglaja, tule tänne!
Suutele minua, sinä luit ihmeen kauniisti, mutta jos sinä luit
vilpittömästi, — lisäsi hän miltei kuiskaten, — niin minun on sääli
sinua; jos sinä luit sen pilkataksesi häntä, niin minä en hyväksy
sinun tunteitasi, niin että joka tapauksessa olisi ollut parempi olla
kokonaan lukematta. Ymmärrätkö? Mene, neitiseni, minä puhun vielä
kanssasi asiasta, mutta nyt olemme viivähtäneet täällä.
Sillävälin oli ruhtinas tervehtinyt kenraali Ivan Fjodorovitšia, ja
kenraali oli esitellyt hänelle Jevgeni Pavlovitš Radomskin.
— Sieppasin matkan varrella, hän tulee juuri junalta; sai kuulla, että
minä olen tulossa tänne ja että kaikki meikäläiset ovat täällä...
— Sain kuulla teidänkin olevan täällä, — keskeytti Jevgeni Pavlovitš —
ja koska jo kauan sitten olen ehdottomasti ottanut tehtäväkseni hakea
en vain teidän tuttavuuttanne, vaan ystävyyttännekin, niin en tahtonut
hukata aikaa. Ettekö te ole terve? Sain vasta nyt kuulla...
— Olen aivan terve ja iloissani, kun saan teihin tutustua, olen paljon
kuullut ja myös puhunut teistä ruhtinas Š:n kanssa, — vastasi Leo
Nikolajevitš ojentaen kätensä.
Molemmin puolin oli lausuttu kohteliaisuuksia, molemmat puristivat
toistensa kättä ja katsahtivat terävästi toisiaan silmiin.
Silmänräpäyksessä keskustelu muuttui yleiseksi. Ruhtinas huomasi (nyt
hän huomasi kaiken nopeasti ja halukkaasti, ehkäpä sellaistakin, mitä
ei ollenkaan ollut), että Jevgeni Pavlovitšin siviilipuku herätti
yleistä ja omituisen voimakasta ihmettelyä, siinä määrin, että kaikki
muut vaikutelmat samaan aikaan unohtuivat ja jäivät tehottomiksi.
Saattoi ajatella, että tuohon puvun muutokseen sisältyi jotakin
erikoisen tärkeätä. Adelaida ja Aleksandra olivat ymmällä ja kyselivät
Jevgeni Pavlovitšilta. Ruhtinas Š., hänen sukulaisensa, oli ihan
suuren levottomuuden vallassa; kenraali puhui miltei kiihtyneenä.
Ainoastaan Aglaja katsoi uteliaasti, mutta aivan rauhallisesti minuutin
verran Jevgeni Pavlovitšia aivan kuin olisi tahtonut vain vertailla,
sotilaspukuko vai siviilipuku sopi tälle paremmin, mutta hetkisen
kuluttua Aglaja kääntyi poispäin eikä enää katsonut häneen. Lizaveta
Prokofjevna ei myöskään tahtonut kysyä mitään, vaikka hänkin kenties
oli hieman levoton. Ruhtinaasta näytti siltä, kuin Jevgeni Pavlovitš ei
olisi ollut oikein Lizaveta Prokofjevnan suosiossa.
— Hämmästytti, ällistytti! — hoki Ivan Fjodorovitš vastaukseksi
kaikkiin kysymyksiin. — En tahtonut ottaa uskoakseni, kun äsken tapasin
hänet Pietarissa. Ja miksi noin yht'äkkiä, siinä on kysymys? Itse ensi
työkseen huutaa, ettei pidä niin kiivastua, että särkee tuoleja.
Virinneestä puhelusta kävi ilmi, että Jevgeni Pavlovitš oli kertonut
tästä virkaerostaan jo aikoja sitten; mutta hän ei koskaan ollut
puhunut niin vakavasti, että häntä olisi voitu uskoa. Ja hänhän puhui
aina vakavistakin asioista niin leikillisen näköisenä, ettei hänestä
mitenkään saanut selvää, varsinkin jos hän itse tahtoi, ettei saataisi
selvää.
— Minähän vain joksikin aikaa, muutamiksi kuukausiksi, enintään olen
vuoden erossa virastani, — nauroi Radomski.
— Mutta ei ole mitään pakottavaa syytä, ainakaan mikäli minä tunnen
teidän asioitanne, — kiivaili yhä edelleen kenraali.
— Entä käydä tarkastamassa tiluksia? Itse neuvoitte; sitäpaitsi tahdon
mennä ulkomaillekin...
Keskustelu muuten siirtyi pian toisiin asioihin; mutta liian erikoinen
ja yhä edelleen jatkuva levottomuus meni kuitenkin huomioita tekevän
ruhtinaan mielestä yli tavallisten rajojen, ja varmastikin tässä oli
jotakin erikoista.
— Siis »köyhä ritari» on taas esillä? — kysyi Jevgeni Pavlovitš astuen
Aglajan luo.
Ruhtinaan hämmästykseksi Aglaja katsoi Jevgeni Pavlovitšiin
ällistyneenä ja kysyvästi, aivan kuin olisi tahtonut antaa tämän
tietää, ettei heidän kesken voinut olla puhettakaan »köyhästä
ritarista» ja ettei hän edes ymmärrä kysymystä.
— Myöhäistä, myöhäistä on lähettää nyt kaupunkiin ostamaan Puškinin
teoksia, myöhäistä! — intti Kolja Lizaveta Prokofjevnalle ponnistaen
kaikki voimansa. — Kolmetuhatta kertaa sanon teille, että on myöhäistä.
— Niin, todellakin on nyt myöhäistä lähettää ketään kaupunkiin, —
puuttui puheeseen myös Jevgeni Pavlovitš jättäen nopeasti Aglajan.
— Minä luulen, että puodit Pietarissa ovat kiinni, kello on yli
kahdeksan, — vahvisti hän ottaen esille kellonsa.
— Niin kauan olette odottanut ettekä yrittänyt, voittepa kärsiä
huomiseen asti, — pisti väliin Adelaida.
— Ja onhan sopimatontakin, — lisäsi Kolja,— suuren maailman ihmisten
harrastaa kovin paljon kirjallisuutta. Kysykää Jevgeni Pavlytšilta.
Paljon säädyllisempää on harrastaa keltaisia rattaita, joissa on
punaiset pyörät.

— Taas te otatte kirjasta, Kolja, — huomautti Adelaida.

— Eihän hän muuta puhukaan kuin kirjoista otettua, — puuttui puheeseen
Jevgeni Pavlovitš, — käyttää kokonaisia lauseita kriitillisistä
katsauksista. Minulla on ilo jo pitkistä ajoista tuntea Nikolai
Ardalionovitšin puheenlaatu, mutta tällä kertaa hän ei puhu kirjasta
ottamaansa. Nikolai Ardalionovitš ilmeisesti vihjailee minun keltaisiin
rattaisiini, joissa on punaiset pyörät. Mutta minä olen jo vaihtanut
ne, te olette myöhästynyt.
Ruhtinas kuunteli sitä, mitä Radomski puhui... Hänen mielestään tämä
esiintyi erinomaisesti, vaatimattomasti, iloisesti, ja erityisesti
miellyttävää oli, että hän puhui niin täysin tasavertaisena ja ystävän
tavoin Koljalle, joka häntä pisteli.
— Mikä tämä on? — kääntyi Lizaveta Prokofjevna Veran, Lebedevin
tyttären, puoleen, joka seisoi hänen edessään pitäen käsissään muutamia
suurikokoisia, erittäin hyvin sidottuja ja miltei uusia kirjoja.

— Puškin, — sanoi Vera. — Meidän Puškin. Isä käski minun tuoda teille.

— Kuinka niin? Kuinka se on mahdollista? — ihmetteli Lizaveta
Prokofjevna.
— Ei lahjaksi, ei lahjaksi! En olisi uskaltanut! — sanoi Lebedev
hypäten esille tyttärensä olan takaa. — Ostohinnasta. Tämä on meidän
oma koti-, perhe-Puškinimme, Annenkovin toimittama painos, jommoista
ei enää ole saatavissakaan, — ostohinnasta. Tarjoan sen hartaasti
kunnioittaen, tahtoen sen myydä ja siten tyydyttää teidän ylhäisyytenne
jalojen kirjallisten tunteitten jaloa kärsimättömyyttä.
— Ahaa, jos myyt, niin kiitos. Saat kyllä omasi, älä huoli; mutta älä
kiemurtele, ukkoseni, pyydän. Minä olen kuullut sinusta, sinä kuulut
olevan perin lukenut mies, joskus puhelemme; itsekö sinä tuot sen
minulle?
— Hartaudella ja... kunnioituksella! — väänteli itseään Lebedev
tavattoman tyytyväisenä ja sieppasi kirjat tyttäreltään.
— Katso vain, ettet kadota, tuo vaikkapa ilman kunnioitustakin, mutta
eräällä ehdolla, — lisäsi kenraalitar katsellen terävästi Lebedeviä.
— Vain kynnykselle asti minä sinut päästän, tänään en aio ottaa sinua
vastaan. Lähetä tyttäresi Vera vaikka heti, hän miellyttää minua
suuresti.
— Miksi te ette sano heistä? — kääntyi Vera kärsimättömästi isänsä
puoleen. — Jos niikseen tulee, niin hehän tulevat itse sisälle: ovat
alkaneet pitää ääntä. Leo Nikolajevitš, kääntyi hän ruhtinaan puoleen,
joka jo oli ottanut hattunsa, — tuonne on teille jo aikoja sitten
tullut joitakin ihmisiä, neljä henkeä, odottavat meillä ja riitelevät,
mutta isä ei päästä teidän luoksenne.

— Mitä vieraita? — kysyi ruhtinas.

— Asioissa sanovat olevansa, mutta ne ovat sellaisia, että jos heitä ei
päästetä nyt, niin he pysähdyttävät teidät vaikka kulkiessanne. Parasta
olisi, Leo Nikolajevitš, päästää heidät, sittenhän heistä pääsee irti.
Gavrila Ardalionovitš ja Ptitsyn heitä siellä tyynnyttelevät, mutta he
eivät ota kuullakseen.
— Pavlištševin poika! Pavlištševin poika! Ei maksa vaivaa, ei maksa
vaivaa! — huitoi käsillään Lebedev. — Ei kannata edes kuunnella heitä;
eikä teidän, korkea-arvoinen ruhtinas, edes ole soveliasta vaivata
itseänne heidän tähtensä. Siinä se. Eivät he ole sen arvoisia...
— Pavlištševin poika! Herra Jumala! — huusi ruhtinas tavattoman
huolestuneena. — Minä tiedän... mutta minähän... minähän annoin tämän
asian Gavrila Ardalionovitšin hoidettavaksi. Äsken juuri Gavrila
Ardalionovitš sanoi minulle...
Mutta Gavrila Ardalionovitš oli jo tullut ulos huoneista pengermälle,
ja hänen jäljessään tuli Ptitsyn. Lähimmästä huoneesta alkoi kuulua
melua ja kenraali Ivolginin kova ääni, aivan kuin kenraali olisi
tahtonut saada äänensä kuulumaan yli muutamien muiden. Kolja lähti heti
juoksemaan sinne, missä pidettiin ääntä.
— Tämä on hyvin mielenkiintoista! — huomautti ääneensä Jevgeni
Pavlovitš.

»Hän siis tietää asian!» ajatteli ruhtinas.

— Mikä Pavlištševin poika? Ja... mistä Pavlištševin pojasta voi olla
kysymys? — kyseli kenraali Ivan Fjodorovitš ymmällään ja katsellen
uteliaana kaikkien kasvoja sekä huomaten, että hän oli ainoa, joka ei
tuntenut tätä uutta juttua.
Kiihtymys ja odotus oli tosiaankin yleinen. Ruhtinas oli kovin
ihmeissään siitä, että tuo yksinomaan häntä henkilökohtaisesti koskeva
asia oli jo ennättänyt siinä määrin kiinnittää kaikkien täkäläisten
mieltä.
— On oikein hyvä, jos te heti paikalla ja itse saatatte loppuun tämän
asian, — sanoi Aglaja astuen omituisen totisena ruhtinaan luo, — ja
annatte meidän kaikkien olla todistajinanne. Teidät tahdotaan tahrata,
ruhtinas, teidän on juhlallisesti osoitettava syyttömyytenne, ja minä
olen etukäteen hirveän iloissani teidän puolestanne.
— Minäkin tahdon, että vihdoin loppuisi tuo hävytön vaatiminen, —
huudahti kenraalitar — anna heille kelpo tavalla, ruhtinas, älä sääli!
Korvani ovat alkaneet humista tämän asian johdosta, ja se on herättänyt
minussa paljon pahaa verta. Ja mielenkiintoista on katsellakin. Kutsu
heidät tänne, me käymme istumaan. Aglajan ajatus on hyvä. Oletteko
kuullut yhtään tästä, ruhtinas? — kääntyi hän ruhtinas Š:n puoleen.
— Tietysti olen kuullut, teillä kuulinkin. Mutta minun mieleni tekee
erityisesti nähdä nuo nuoret miehet, — vastasi ruhtinas Š.

— Nämäkö juuri ovatkin nihilistejä, vai kuinka?

— Ei, ne eivät oikeastaan ole nihilistejä, — sanoi Lebedev astuen
esille, hänkin melkein vavisten kiihtymyksestä, — nämä ovat toisia,
erikoisia, sisarenpoikani on sanonut, että nämä ovat menneet pitemmälle
kuin nihilistit. Turhaan te luulette saattavanne heidät hämilleen
olemalla todistajina, teidän ylhäisyytenne; he eivät joudu hämilleen.
Nihilistit ovat sentään toisinaan väkeä, jolla on tietoja, jopa
oppinuttakin väkeä, mutta nämä — ovat menneet pitemmälle, koska
ovat etupäässä toiminnan miehiä. Tämä on oikeastaan jonkinmoista
nihilismin seurausta, mutta ei suoraa tietä, vaan kuulemaan
perustuvaa ja välillistä, eivätkä he ilmaise pyrkimyksiään jossakin
aikakauskirjoitelmassa, vaan itse teossa; ei ole kysymys esimerkiksi
jonkun Puškinin mielettömyydestä eikä esimerkiksi siitä, että Venäjän
on pakko ehdottomasti hajota eri osiin; ei, vaan nyt pidetään jo
suorastaan oikeutena, että jos kovasti rupeaa tekemään mieli jotakin,
niin ei pidä väistyä minkäänlaisten esteitten tieltä, vaikkapa silloin
pitäisi lyödä kuoliaaksi kahdeksan henkeä. Mutta, ruhtinas, minä en
kuitenkaan neuvoisi teitä...

Mutta ruhtinas oli jo menossa avaamaan ovea vieraille.

— Te panettelette, Lebedev, — lausui hän hymyillen; — teidän
sisarenpoikanne on suuresti pahoittanut mieltänne. Älkää uskoko häntä,
Lizaveta Prokofjevna. Vakuutan teille, että Gorskit ja Danilovit ovat
vain satunnaisia tapauksia, ja nämä vain... erehtyvät... Mutta minä
en haluaisi tässä, kaikkien läsnäollessa. Suokaa anteeksi, Lizaveta
Prokofjevna, he tulevat sisään, minä näytän heidät teille ja vien
sitten pois. Tehkää hyvin, hyvät herrat!
Hänet teki levottomaksi pikemminkin eräs toinen häntä kiusaava ajatus.
Hänen päässään pyöri: eiköhän vain joku liene johtanut tätä asiaa nyt,
juuri täksi tunniksi ja ajaksi, ennakolta, juuri näiden todistajain
läsnäollessa tapahtuvaksi, ja kenties siksi, että ruhtinasta kohtaisi
odotettavissa oleva häpeä eikä voitto? Mutta hänet teki kovin
surulliseksi tämä hänen »luonnoton ja ilkeämielinen epäluuloisuutensa».
Hän olisi luultavasti kuollut, jos joku olisi saanut tietää, että
hänellä oli sellainen ajatus mielessä, ja sillä hetkellä, jolloin hänen
uudet vieraansa astuivat sisään, hän oli vilpittömästi valmis pitämään
itseään kaikista hänen ympärilleen kokoontuneista huonointa huonompana
siveellisessä suhteessa.
Sisälle astui viisi henkeä, neljä uutta vierasta ja viidentenä
heidän jäljessään kenraali Ivolgin, tulistuneena, kiihdyksissä ja
voimakkaan kaunopuheisuuden puuskan vallassa. »Tuo on ehdottomasti
minun puolellani!» — ajatteli ruhtinas hymyillen. Kolja livahti sisälle
kaikkien muitten mukana: hän puheli innokkaasti Ippolitin kanssa, joka
oli yksi vieraista; Ippolit kuunteli ja naurahteli.
Ruhtinas sijoitti vieraansa istumaan. Kaikki he olivat sellaista
nuorta, suorastaan alaikäistä väkeä, että saattoi ihmetellä sekä
tapausta että kaikkea siitä johtunutta touhua. Ivan Fjodorovitš
Jepantšin esimerkiksi, joka ei tietänyt eikä ymmärtänyt mitään tästä
»uudesta asiasta», ihan paheksui katsellessaan moista nuoruutta ja
olisi varmaankin jollakin tavoin pannut vastalauseensa, jollei häntä
olisi pidättänyt hänen puolisonsa hänestä omituinen kiihkeä harrastus
ruhtinaan yksityisasioita kohtaan. Hän oli muuten jäänyt sinne osittain
uteliaisuudesta ja osittain hyväsydämisyydessään, toivoen voivansa olla
avuksikin ja kelpaavansa joka tapauksessa auktoriteetiksi; mutta kun
sisälle astunut kenraali Ivolgin kumarsi hänelle kaukaa, niin hänet
uudelleen valtasi paheksuminen; hän rypisti kulmiaan ja päätti olla
itsepintaisesti vaiti.
Neljän nuoren vieraan joukossa oli yksi muuten noin kolmenkymmenen
vuoden ikäinen, entinen »luutnantti Rogožinin komppaniasta,
nyrkkeilijä ja mies, joka itse oli antanut viidentoista ruplan eriä
pyytäjille». Arvattiin, että hän oli toisten mukana rohkaistakseen
heitä, vilpittömänä ystävänä ja tarpeen vaatiessa auttajana. Muista
oli ensisijalla ja päätekijänä se, jota mainittiin »Pavlištševin
pojaksi», vaikka hän esittäytyi nimellä Antip Burdovski. Hän oli nuori
mies, huonossa ja likaisessa puvussa, yllä pitkäliepeinen takki, jonka
hihat olivat niin rasvaiset, että kiilsivät kuin kuvastin, sen alla
rasvainen, ylös asti napitettu liivi; liinavaatteet olivat häipyneet
jonnekin näkymättömiin, kaulan ympärillä oli musta, silkkinen, hirveän
tahrainen ja kierteellä oleva kaulaliina; kädet olivat likaiset, kasvot
tavattoman näppyläiset; hän oli vaaleaverinen, ja hänen katseensa oli,
jos niin voi sanoa, viattoman julkea. Hän oli pitkänpuoleinen, laiha,
noin kahden kymmenenkahden vuoden ikäinen. Ei vähintäkään ivallisuutta,
ei pienintäkään vivahdusta ollut hänen kasvoissaan; päinvastoin
täydellistä, tylsää varmuutta omista oikeuksistaan ja samalla kertaa
jotakin, mikä oli muuttunut omituiseksi ja alituiseksi tarpeeksi
olla ja tuntea olevansa ainaisesti sorrettu. Hän puhui kiihkeästi,
kiirehtien ja takerrellen, aivan kuin ei olisi lausunut sanoja
täydelleen, aivan kuin olisi ollut änkyttäjä tai ulkomaalainen, vaikka
hän muuten oli täysin venäläistä syntyperää.
Hänen seuralaisenaan oli ensiksikin lukijoille tuttu Lebedevin
sisarenpoika ja toiseksi Ippolit. Ippolit oli hyvin nuori mies,
noin seitsemäntoistavuotias, ehkäpä kahdeksankintoista, ja hänen
kasvojensa ilme oli älykäs, mutta aina ärtyisä, ja tauti oli jättänyt
hänen kasvoihinsa kauheat jäljet. Hän oli laiha kuin luuranko,
kalpeankeltainen, hänen silmänsä kiiluivat, ja kaksi punaista läikkää
hehkui hänen poskillaan. Hän yski yhtä mittaa; hänen jokaista
sanaansa, melkeinpä jokaista hengähdystään säesti korahdus. Näkyi
hyvin pitkälle kehittynyt keuhkotauti. Hänellä ei näyttänyt olevan
elinaikaa enää enempää kuin pari kolme viikkoa. Hän oli hyvin väsynyt
ja painautui tuolille ennen kuin muut. Toiset hieman kursailivat
sisälle astuessaan ja olivat vähällä joutua hämilleen, mutta olivat
kuitenkin arvokkaan näköisiä ja nähtävästi varoivat millään tavoin
alentamasta arvokkuuttaan, mikä oli omituisessa ristiriidassa sen
heidän maineensa kanssa, että he eivät hyväksyneet mitään hyödyttömiä
käyttäytymistapoja, ennakkoluuloja eikä juuri mitään maailmassa, paitsi
omia pyyteitään.
— Antip Burdovski, — lausui kiireesti ja änkytellen »Pavlištševin
poika».
— Vladimir Doktorenko, — esittäytyi Lebedevin sisarenpoika selvästi,
kuuluvasti ja aivan kuin ylpeillen siitä, että oli Doktorenko.

— Keller! — mutisi entinen luutnantti.

— Ippolit Terentjev, — vikisi odottamatta uikuttavalla äänellä
viimeinen. Kaikki olivat viimein asettuneet istumaan riviin tuoleille
vastapäätä ruhtinasta, kaikki olivat esittäydyttyään heti rypistäneet
kulmansa ja rohkaistakseen mieltään siirtäneet lakkinsa kädestä
toiseen, kaikki valmistautuivat puhumaan, mutta kaikki olivat kuitenkin
vaiti ja odottivat jotakin uhmaavin ilmein, joista saattoi lukea: »Ei,
veliseni, lörpötät, et vedä nenästä!» Tuntui, että kunhan vain joku
aluksi lausuu ensimmäisen sanan, niin he kaikki heti alkavat puhua
yht'aikaa kilpaa ja keskeytellen toisiaan.

VIII.

— Hyvät herrat, minä en odottanut ketään teistä, — alkoi ruhtinas.
— Itse olen tähän päivään saakka ollut sairas, ja teidän asianne
(hän kääntyi Antip Burdovskin puoleen) minä olen jo kuukausi sitten
jättänyt Gavrila Ardalionovitš Ivolginin hoidettavaksi, josta silloin
myös ilmoitin teille. Muuten minä en tahdo välttää persoonallista
selvittelyä, mutta myöntänettehän, että tämmöinen aika... minä ehdotan,
että lähdette kanssani toiseen huoneeseen, jos se ei kestä kauan...
Täällä on nyt minun ystäviäni, ja uskokaa...
— Ystäviä... olipa miten paljon tahansa, mutta sallikaahan sentään,
— keskeytti yht'äkkiä hyvin opettavalla äänensävyllä, vaikkakin
vielä sanottavasti ääntään koroittamatta, Lebedevin sisarenpoika, —
sallikaahan meidänkin lausua julki, että te olisitte voinut kohdella
meitä kohteliaammin eikä pakottaa meitä odottamaan kaksi tuntia teidän
palvelijanne huoneessa...
— Ja tietysti... minäkin... ja tämä on ruhtinaan tapaista! Ja tämä...
te siis olette kenraali! Enkä minä ole teidän palvelijanne! Ja minä,
minä... — mutisi yht'äkkiä tavattoman kiihtyneenä Antip Burdovski
värisevin huulin, ääni loukkaantumisesta värähdellen, ja hänen suustaan
pärskyi sylkeä, aivan kuin koko suu olisi haljennut tai revennyt, mutta
hän alkoi yht'äkkiä siinä määrin kiirehtiä, että hänen kymmenestä
sanastaan ei enää saanut selkoa.

— Se oli ruhtinaallista! — huudahti vinkuvalla, ontolla äänellä Ippolit.

— Jos tämä olisi tapahtunut minulle, — mutisi nyrkkeilijä, — se on,
jos tämä koskisi suoranaisesti minua jalosukuisena miehenä, niin minä
Burdovskin sijassa... minä...
— Hyvät herrat, minä sain vasta minuutti sitten tietää teidän olevan
täällä, toden totta, — toisti taas ruhtinas.
— Me emme pelkää, ruhtinas, teidän ystäviänne, olivatpa he keitä
hyvänsä, sillä meillä on oikeus puolellamme, — lausui taas Lebedevin
sisarenpoika.
— Mutta mikä oikeus, sallikaa kysyä, teillä oli, — vikisi taas Ippolit,
mutta nyt jo tavattoman kiihtyneenä, — esittää Burdovskin asia
ystävienne ratkaistavaksi? Ehkäpä me emme haluakaan kuulla ystävienne
tuomiota; on liiankin ymmärrettävää, mitä teidän ystävienne tuomio voi
merkitä!...
— Mutta jos te lopultakaan, herra Burdovski, ette halua puhua täällä, —
onnistui ruhtinaan viimein sanoa väliin perin hämmästyneenä tämmöisestä
alusta, — niin sanon teille, että menkäämme heti toiseen huoneeseen, ja
teistä kaikista taas, toistan sen, kuulin vasta äsken juuri...
— Mutta teillä ei ole oikeutta, teillä ei ole oikeutta, teillä ei ole
oikeutta... ystäviänne!... Siinä se!... — alkoi Burdovski yht'äkkiä
uudelleen lepertää katsellen hurjasti ja varoen ympärilleen ja
kiivastuen sitä enemmän, kuta enemmän hän alkoi tuntea epäluottamusta
ja ujostella. — Teillä ei ole oikeutta! — Ja tämän sanottuaan hän
äkkiä vaikeni, aivan kuin olisi katkaissut puheensa, ja pudistaen
likinäköiset, tavattoman pullottavat silmänsä, joissa oli paksuja
punaisia suonia, hän kiinnitti katseensa kysyvästi ruhtinaaseen
taivuttaen koko ruumiinsa eteenpäin. Tällä kertaa ruhtinas hämmästyi
niin suuresti, että oli itsekin ääneti ja katseli häntä myös silmät
selällään ja sanaakaan sanomatta.
— Leo Nikolajevitš! — kutsui yht'äkkiä Lizaveta Prokofjevna. — Lue heti
tämä, heti paikalla, se koskee suorastaan sinun asiaasi.
Hän ojensi ruhtinaalle kiireesti erään humoristisen viikkolehden
ja osoitti sormellaan kirjoitusta. Jo vieraitten tullessa sisään
oli Lebedev sivultapäin rientänyt Lizaveta Prokofjevnan luo, jonka
suosiota hän kosiskeli, ja sanaakaan sanomatta ottanut povitaskustaan
sanomalehden ja asettanut aivan hänen silmiensä eteen osoittaen
palstaa, joka oli erityisellä merkillä merkitty. Se, mitä Lizaveta
Prokofjevna jo oli ennättänyt lukea, oli hämmästyttänyt ja kiihdyttänyt
häntä kauheasti.
— Eiköhän sentään olisi parasta olla lukematta ääneen, — mutisi
ruhtinas hyvin hämillään,— minä lukisin yksinäni... myöhemmin...
— Lue sitten mieluummin sinä, lue heti, ääneen! Ääneen! — kääntyi
Lizaveta Prokofjevna Koljan puoleen temmaten kärsimättömästi ruhtinaan
käsistä sanomalehden, johon tämä tuskin vielä oli ennättänyt kajota. —
Ääneen kaikille, jotta jokainen kuulisi.
Lizaveta Prokofjevna oli tulinen ja innostuva rouva, niin että
yht'äkkiä ja samalla kertaa, liikoja miettimättä, nosti toisinaan
kaikki ankkurinsa ja lähti viilettämään ulapalle ottamatta selkoa
ilmasta. Ivan Fjodorovitš liikahti levottomana. Mutta sillävälin kuin
kaikki ensi hetkellä pysähtyivät ja odottivat ällistyksissään, oli
Kolja levittänyt sanomalehden ja alkoi lukea ääneen paikkaa, jonka
hänen luokseen rientänyt Lebedev oli näyttänyt:
— »Köyhälistöläiset ja jälkeläiset, episodi päivittäisistä ja
jokapäiväisistä ryöstöistä! Edistys! Reformi! Oikeudenmukaisuus
»Omituisia asioita tapahtuu niinsanotussa pyhässä Venäjänmaassamme,
meidän reformien ja yhteistoiminnallisten aloitteiden aikakautenamme,
kansallisuuden aikakautena ja aikakautena, jolloin satoja miljoonia
joka vuosi viedään ulkomaille, teollisuuden edistämisen ja
työtätekevien käsien lamauttamisen aikakautena!» j.n.e. j.n.e., kaikkea
on mahdotonta lukea, hyvät herrat, ja siksi suoraan asiaan. »Sattui
omituinen anekdootti eräälle jo aikansa eläneen, tilanomistajistoon
kuuluvan herrassäätymme (de profundis!) vesalle, eräälle sellaiselle
vesalle muuten, jonka isoisät jo ovat lopullisesti menettäneet
omaisuutensa ruletin ääressä, isät olleet pakotettuja palvelemaan
junkkereina ja luutnantteina ja kuolleet tavanmukaisesti syytteeseen
asetettuina jonkin viattoman vajauksen takia, jonka ovat tehneet
valtion rahastoon, ja joiden lapset, kertomuksemme sankarin tavoin,
joko kasvavat idiootteina tai joutuvat kiinni rikoslain alaisista
teoista, jolloin muuten, opetukseksi ja parannukseksi, valamiehet
julistavat heidät syyttömiksi; tai vihdoin he loppujen lopuksi panevat
liikkeelle jonkin niistä anekdooteista, jotka hämmästyttävät yleisöä
ja häpäisevät meidän jo muutenkin häpeällistä aikaamme. Meidän vesamme
oli noin puoli vuotta sitten puolikengät jalassa ulkomaalaiseen tapaan
ja väristen viitassa, jossa ei ollut sisäpuolella mitään täytettä,
palaamassa talvisaikaan Venäjälle Sveitsistä, jossa hän oli ollut
parantumassa idiotismista (sic!). Täytyy tunnustaa, että hänellä
oli onni mukanaan, niin että hän, puhumattakaan mielenkiintoisesta
taudistaan, jota oli ollut parantelemassa Sveitsissä (voiko muka
parannella idiotismia, kuvitelkaahan sitä?!) olisi voinut omasta
puolestaan olla todistuksena sen venäläisen sananparren totuudesta,
joka sanoo: 'eräänlaisilla ihmisillä on onni mukanaan'. Arvostelkaa
itse: jäätyään aivan rintalapsena orvoksi isänsä kuoltua, joka kuulemma
oli luutnantti ja oli kuollessaan syytteessä siitä, että häneltä
korttipelissä yht'äkkiä oli hävinnyt koko komppanian rahasto, ja
kenties myös liian runsaskätisestä raippojen jakelusta alaisilleen
(sehän on vanhaa aikaa, ymmärrättehän sen, hyvät herrat!) meidän
paronimme otettiin armosta kasvatiksi erään hyvin rikkaan venäläisen
tilanomistajan kotiin. Tämä venäläinen tilanomistaja, — mainitkaamme
häntä vaikkapa nimellä P., — joka omisti entisenä kultaisena aikana
neljätuhatta sielua maaorjia (sieluja ja maaorjia! ymmärrättekö te,
hyvät herrat, semmoista puhetta? Minä en ymmärrä. Täytyy katsoa
tietosanakirjasta: 'on juttu veres, vaan sen vaivoin uskoo'), oli
nähtävästi yksi niitä venäläisiä vetelehtijöitä ja tyhjäntoimittajia,
jotka viettivät joutilaan elämänsä ulkomailla, kesällä kylpylaitoksissa
ja talvella Château de Fleurs'issä Pariisissa, jonne jättivät
aikanaan äärettömiä rahamääriä. Voi sanoa varmasti, että ainakin
kolmanneksen koko entisen maaorjuuden tuottamasta omaisuudesta
sai verona pariisilaisen Château de Fleursin omistaja (siinäpä
oli onnen poika!). Oli miten oli, niin huoleton P. kasvatti pikku
herrasorpoa ruhtinaallisesti, palkkasi häntä varten kotiopettajia
ja kotiopettajattaria (epäilemättä kauniita), joita itse aina
tilaisuuden tullen kuljetti Pariisista. Mutta herrassuvun viimeinen
vesa oli idiootti. Château de Fleurs'istä haalitut kotiopettajattaret
eivät auttaneet, ja kahdenteenkymmenenteen ikävuoteensa saakka
kasvattimme ei oppinut edes puhumaan mitään kieltä, ei venäjääkään.
Viimeksimainittu kohta on muuten anteeksiannettava. Viimein P:n
venäläiseen, maaorjuuden kannattamaan päähän lensi haaveellinen
ajatus, että idiootille voi opettaa järkeä Sveitsissä, — loogillinen
kuvitelma muuten: tyhjäntoimittaja ja tilallinen saattoi luonnollisesti
kuvitella, että rahalla voi ostaa markkinoilta älyäkin, ja sitä
suuremmalla syyllä Sveitsistä. Kului viisi vuotta parannushommissa
Sveitsissä jonkun kuuluisan professorin luona, ja rahaa tuhlattiin
tuhansia: idiootti ei tietenkään tullut viisaaksi, mutta sanotaan hänen
kuitenkin ihmistyneen, epäilemättä töin tuskin. Äkkiä P. kuolee aivan
odottamatta. Minkäänlaista testamenttia ei tietenkään ole; ahneita
perillisiä on koko kasa, semmoisia, joilla ei ole vähintäkään tekemistä
suvun viimeisten vesojen kanssa, joita hyväntekeväisyystarkoituksessa
parannellaan heidän sukuviastaan idiotismista Sveitsissä. Vaikka vesa
onkin idiootti, niin hän kuitenkin koetti petkuttaa professoriaan ja
ennätti kuulemma nauttia kaksi vuotta ilmaiseksi tämän hoitoa salaten
tältä hyväntekijänsä kuoleman. Mutta professori oli itsekin melkoisen
suuri ihmisten pimittäjä; pelästyttyään viimein viidenkolmattavuotiaan
vetelehtijänsä rahattomuutta ja ennen kaikkea hänen ruokahaluaan
professori antoi hänelle jalkaan vanhat puolikenkänsä, lahjoitti
hänelle vanhan nukkavierun viittansa ja lähetti armosta hänet
kolmannessa luokassa nach Russland, — pois tieltänsä Sveitsistä. Näytti
siltä, kuin onni olisi kääntänyt sankarillemme takapuolensa. Mutta eipä
niinkään: kohtalotar, joka antaa kokonaisten läänien nääntyä kuoliaaksi
nälkään, vuodattaa kaikki lahjansa yht'äkkiä pikku ylimysvesan päälle
aivan niinkuin Krylovin Pilvi, joka kulki yli kuivuneen pellon ja
satoi valtamereen. Melkein samalla hetkellä kuin hän saapui Sveitsistä
Pietariin, kuolee Moskovassa eräs hänen äitinsä sukulaisista (äiti
oli tietysti ollut kauppiassäätyä), vanha lapseton yksikseen-eläjä,
kauppias, partasuu lahkolainen, ja jättää perinnöksi muutamia
miljoonia, kiistämättömän pyöreän summan puhdasta käteistä rahaa, ja
(siinäpä olisi meille kummallekin, lukijani!) kaikki tuolle vesallemme,
kaikki meidän paronillemme, joka paranteli idiotismiaan Sveitsissä!
No, nyt tuli toinen ääni kelloon. Meidän paronimme ympärille, jolla
oli puolikengät jalassa ja joka yht'äkkiä oli pihkaantunut erääseen
tunnettuun kaunottareen, toisen jalkavaimoon, keräytyi yht'äkkiä koko
liuta ystäviä ja kylänmiehiä, löytyipä sukulaisiakin, mutta ennen
kaikkea kokonaiset joukkiot jalosukuisia neitoja, jotka kiihkeästi
halajavat ja himoitsevat laillista avioliittoa, ja mikä voisikaan olla
parempi: ylimys, miljoonanomistaja, idiootti, — kaikki ominaisuudet
yhdellä kertaa, sellaista aviomiestä ei löydy lyhty kädessä
etsimälläkään eikä voi tilauksesta tehdä!...»
— Tätä... tätä minä en ensinkään ymmärrä! — huudahti Ivan Fjodorovitš
tavattomasti paheksuen.
— Lakatkaa, Kolja! — huudahti ruhtinas rukoilevalla äänellä. Kuului
huudahduksia joka puolelta.
— Lue! Lue kaikin mokomin! — tiuskaisi Lizaveta Prokofjevna, joka
nähtävästi tavattomalla voimainponnistuksella sai hillityksi itsensä. —
Ruhtinas! Jos lukeminen keskeytetään, niin me joudumme riitaan.
Ei ollut mitään tehtävissä, ja Kolja alkoi tulistuneena, punaisena,
kuohuissaan, kiihtyneellä äänellä jatkaa lukemistaan:
— »Mutta samaan aikaan kuin meidän äkkiä kypsynyt miljoonanomistajamme
oli niin sanoaksemme seitsemännessä taivaassa, sattui eräs kokonaan
syrjässä oleva seikka. Eräänä kauniina aamuna ilmestyy hänen luokseen
muudan vieras, jolla on tyynet ja ankarat kasvot, kohtelias, mutta
arvokas ja oikeamielinen puhetapa, ja joka on puettu vaatimattomasti,
mutta säädyllisesti, ja jonka ajatustavassa on havaittavissa
edistysmielinen vivahdus; hän selittää lyhyesti käyntinsä tarkoituksen:
hän on tunnettu asianajaja, ja eräs nuori mies on antanut asian hänen
hoidettavakseen; hän on tullut tuon nuoren miehen edustajana. Tuo
nuori mies ei ole enempää eikä vähempää kuin P.-vainajan poika, vaikka
hänellä on toinen nimi. Naisiin menevä P. oli nuoruudessaan vietellyt
erään kunniallisen, köyhän tytön, joka kuului talon palvelusväkeen
ja oli saanut eurooppalaisen kasvatuksen (jolloin tietysti asiaan
vaikuttivat muinaiset, maaorjuuden aikuiset paronin oikeudet), ja
nähtyään suhteittensa lähitulevaisuudessa välttämättömästi ilmitulevat
seuraukset hän naitti tytön kiireesti eräälle ammattia harjoittavalle,
vieläpä virassa olevalle jaloluonteiselle miehelle, joka jo kauan oli
rakastanut tätä tyttöä. Alussa hän auttoi vastanaineita; mutta pian
aviomiehen jalo luonne pakotti tämän kieltäytymään ottamasta häneltä
apua. Kului jonkin verran aikaa, ja P. ennätti vähitellen unohtaa
sekä tytön että tämän kanssa saamansa pojan, ja sitten hän, kuten
tiedetään, kuoli järjestämättä asioitaan. Sillävälin hänen poikansa,
joka oli syntynyt äidin ennätettyä lailliseen avioliittoon ja joka
kasvoi aivan toista sukunimeä kantaen, mutta jonka hänen äitinsä mies
jalon luonteensa vuoksi oli ottanut aivan omaksi pojakseen, vaikka
mainittu mies sitten aikanaan oli kuollut, oli jäänyt täydelleen vain
oman onnensa varaan ja elättämään sairasta, liikkumaan kykenemätöntä
äitiään eräässä syrjäisessä kuvernementissa; hän itse ansaitsi
pääkaupungissa rahaa jokapäiväisellä rehellisellä uurastuksella
antamalla opetustunteja kauppiaille ja kykeni tällä tavoin alussa
käymään lukiota ja sitten seuraamaan hänelle hyödyllisiä luentoja
pyrkien asettamaansa päämäärään. Mutta paljonko ansaitsee antamalla
venäläiselle kauppiaalle tunteja kymmenen kopeekan hinnasta, kun
miehellä vielä on sairas, liikkumaan kykenemätön äiti, joka vihdoin ei
edes kuolemalla kaukaisessa kuvernementissa juuri ollenkaan helpottanut
hänen asemaansa? Nyt kysytään: kuinka piti meidän vesamme ajatella
oikeuden mukaan? Te luulette tietysti, lukija, että hän sanoi itselleen
näin: 'Minä olen saanut koko elämäni ajan nauttia kaikkia P:n lahjoja;
minun kasvatukseeni, kotiopettajattariin ja idiotismin paranteluun on
mennyt kymmeniätuhansia Sveitsissä; nyt minulla on miljoonia, mutta P:n
pojan jalo luonne, joka ei mitenkään ole syypää kevytmielisen ja hänet
unohtaneen isänsä tekoihin, turmeltuu hänen antaessaan tunteja. Kaikki
se, mikä on käytetty minun hyväkseni, olisi oikeuden mukaan pitänyt
käyttää hänen hyväkseen. Nuo äärettömät rahamäärät, jotka on kulutettu
minun takiani, eivät oikeastaan ole minun. Se oli vain onnettaren
sokea erehdys; ne olivat tulevat P:n pojalle. Hänen hyväkseen ne olisi
pitänyt käyttää eikä minun hyväkseni, — hänen, joka on kevytmielisen
ja huonomuistisen P:n hullun oikun tulos. Jos minä olisin täysin
jalomielinen, hienotunteinen, oikeudenmukainen, niin minun olisi
annettava hänen pojalleen puolet koko perinnöstäni; mutta koska minä
ennen kaikkea olen rahantunteva mies ja varsin hyvin ymmärrän, ettei
tämä ole juridinen asia, niin minä en anna puolta miljoonistani. Mutta
se ainakin on liian alhaista ja häpeämätöntä (vesa unohti, ettei se
ole älykästäkään) minun puoleltani, jollen anna nyt takaisin niitä
kymmeniätuhansia, jotka ovat menneet idiotismini hoitoon P:n taskusta,
hänen pojalleen. Tämän vaatii jo omatunto ja oikeudenmukaisuus.
Sillä miten olisikaan minun käynyt, jos P. ei olisi ottanut minua
kasvattaakseen, vaan olisi minun sijastani pitänyt huolta omasta
pojastaan?'
»Mutta ei, hyvät herrat! Meidän vesamme eivät ajattele tällä tavoin.
Vaikka nuoren miehen asianajaja, joka oli ottanut hoitaakseen hänen
asiaansa yksinomaan ystävyydestä ja miltei vasten hänen tahtoaan,
melkeinpä väkisin, vaikka asianajaja olisi miten esittänyt hänelle
kunnian, jalomielisyyden, oikeudenmukaisuuden ja suorastaan järkevyyden
vaatimukset, niin sveitsiläinen kasvatti pysyi järkähtämättömänä, ja
kuinkas kävi? Tämä kaikki ei vielä olisi mitään, mutta se, mikä jo
todella on anteeksiantamatonta eikä riipu mistään mielenkiintoisesta
taudista, on tämä: tuo tuskin professorinsa puolikengistä päässyt
miljoonanomistaja ei kyennyt hoksaamaan edes sitä, ettei nuoren,
tuntien antamisessa nääntyvän miehen jalo luonne pyydä häneltä armoa
ja apua, vaan oikeuttansa ja sitä, mikä on hänelle tuleva, joskaan
ei juridisesti, eikä edes pyydäkään, vaan ystävät ainoastaan anovat
hänen puolestaan. Ylvään näköisenä ja luottaen siihen, että hän on
saanut mahdollisuuden rankaisematta sortaa ihmisiä miljoonillaan,
meidän vesamme ottaa esille viidenkymmenen ruplan setelin ja lähettää
sen jalolle nuorelle miehelle julkeasti almuna. Ettekö te usko, hyvät
herrat? Te tunnette mieltänne ahdistavan, te olette loukkaantuneet,
teidän rinnastanne kohoaa paheksumisen huuto; mutta hän teki sen
sittenkin! Tietysti rahat annettiin hänelle heti takaisin, niin
sanoakseni paiskattiin hänelle takaisin vasten naamaa. Miten siis vielä
voi ratkaista tämän asian! Se ei ole juridinen asia, jäljelle ei jää
muuta kuin julkisuus! Me kerromme tämän jutun yleisölle ja menemme
takuuseen sen todenperäisyydestä. Kerrotaan erään tunnetun humoristimme
tekaisseen, tästä jutusta kuultuaan, ihastuttavan epigrammin, joka
ansaitsee sijansa ei vain maaseudulla, vaan myös pääkaupungissa
ilmestyvissä meikäläisten tapojen kuvauksissa:
    »Leva[1] Schneiderinsä[2] viittaa
    viisi vuotta käytteli.
    Mistään hän ei liioin piittaa,
    tyhmää naamaa näytteli.
    Puolikenkäherran yllä
    onni täällä sarasti:
    miljoonia peri kyllä,
    köyhän rahat varasti.»

       [1] Vesan lempinimi.

       [2] Sveitsiläisen professorin nimi.
Kun Kolja oli lukenut loppuun, niin hän antoi kiireesti sanomalehden
ruhtinaalle ja kiiruhti sanaakaan sanomatta nurkkaan, painautui sinne
tiukasti ja peitti kasvonsa käsiinsä. Häntä hävetti niin, ettei hän
jaksanut sitä sietää, ja hänen lapsellinen herkkätunteisuutensa, joka
ei vielä ollut ennättänyt tottua halpamaisuuteen, synnytti hänessä
aivan määrätöntä mielenahdistusta. Hänestä tuntui, että oli tapahtunut
jotakin tavatonta, joka oli saanut kaikki yhtäkkiä luhistumaan, ja että
melkeinpä hän itsekin oli siihen syypää, yksistään jo sen takia, että
oli lukenut tämän ääneen.

Mutta kaikki muutkin näyttivät olevan samantapaisen tunteen vallassa.

Neidot tunsivat olonsa hyvin epämiellyttäväksi, ja heitä hävetti.
Lizaveta Prokofjevna hillitsi tavatonta vihastustaan ja luultavasti
myös katkerasti katui sitä, että oli sekaantunut asiaan; nyt hän
oli vaiti. Ruhtinaalle kävi myös, niinkuin usein käy tämmöisissä
tapauksissa kovin ujoille ihmisille: hän häpesi siinä määrin toisen
tekoa, häntä alkoi siinä määrin hävettää vierastensa puolesta, että
hän ensimmäisenä hetkenä ei uskaltanut heihin katsahtaakaan. Ptitsyn,
Varja, Ganja, Lebedevkin, — kaikki olivat hieman nolon näköisiä.
Omituisinta oli, että Ippolit ja »Pavlištševin poika» myös olivat
ikäänkuin hämmästyneet jostakin; myös Lebedevin sisarenpoika oli
ilmeisesti tyytymätön. Vain nyrkkeilijä istui aivan levollisena,
viiksiään kierrellen, tärkeän näköisenä ja luoden silmänsä hieman
alaspäin, ei siksi, että olisi ollut hämillään, vaan päinvastoin,
siltä näytti, aivan kuin jalon vaatimattomuuden pakosta ja koska
oli liian silmiinpistävästi voitonriemuinen. Kaikesta näki, että
sanomalehtikirjoitus miellytti häntä suuresti.
— Piru tiennee, mitä tämä on, — mutisi puoliääneen Ivan Fjodorovitš,—
on kuin viisikymmentä lakeijaa olisi kokoontunut yhteen sepittämään
kirjoitusta ja sepittänyt sen.
— Sa-allikaapa kysyä, hyvä herra, kuinka te voitte loukata moisilla
otaksumilla? — lausui Ippolit ja koko hänen ruumiinsa alkoi vapista.
— Tämä, tämä, tämä on kelpo miehelle... myöntäkää se itsekin, kenraali,
jos olette kelpo mies, se on jo liian loukkaavaa! — mutisi nyrkkeilijä,
joka myös oli yht'äkkiä jostakin syystä pörhistäytynyt, ja kierteli
viiksiään sekä nytkytteli olkapäitään ja ruumistaan.
— Ensiksikään minä en ole teille mikään »hyvä herra» ja toiseksi minä
en aio antaa teille minkäänlaista selitystä, — vastasi jyrkästi Ivan
Fjodorovitš, joka oli hirveästi tulistunut, nousi paikaltaan ja meni
sanaakaan sanomatta kuistin ulkokäytävän luo sekä asettui ylimmälle
portaalle selin yleisöön, — herättäen sangen suurta paheksumista
Lizaveta Prokofjevnassa, joka ei vielä nytkään aikonut liikahtaa
paikaltaan.
— Hyvät herrat, hyvät herrat, sallikaahan vihdoinkin, hyvät herrat,
puhua, — huudahti ruhtinas surun ja mielenliikutuksen vallassa, —ja
olkaa niin hyvät, puhukaamme niin, että ymmärtäisimme toisemme. En
minä mitään, hyvät herrat, tuosta kirjoituksesta, olkoon se sinänsä,
mutta sehän, hyvät herrat, on kaikki valhetta, mitä kirjoitukseen
on painettu: puhun sen vuoksi, että te itse tiedätte sen; ihan
hävettää. Niin että minä todellakin ihmettelen, jos joku teistä on sen
kirjoittanut.
— Minä en tähän hetkeen saakka ole tietänyt mitään tästä
kirjoituksesta, — ilmoitti Ippolit. — Minä en hyväksy tätä kirjoitusta.
— Vaikka minä tiesinkin, että se oli kirjoitettu, niin... minäkään en
olisi neuvonut sitä painattamaan, koska se on liian aikaista, — lisäsi
Lebedevin sisarenpoika.
— Minä tiesin, mutta minulla on oikeus... minä... — mutisi
»Pavlištševin poika».
— Kuinka! Oletteko te itse kaiken tämän kirjoittanut?— kysyi ruhtinas
katsellen uteliaasti Burdovskia. — Mutta sehän on mahdotonta!
— Voipa myöskin olla tunnustamatta teidän oikeuttanne tämänkaltaisiin
kysymyksiin, — puuttui puhumaan Lebedevin sisarenpoika.
— Sehän minua vain ihmetytti, että herra Burdovskin onnistui...
mutta... tahdon sanoa, että jos te olette jo päästäneet tämän asian
julkisuuteen, niin minkä tähden te sitten äsken niin loukkaannuitte,
kun minä aloin puhua samasta asiasta ystävieni läsnäollessa?

Vihdoinkin! — mutisi täynnä paheksumista Lizaveta Prokofjevna.

— Ja myöskin, ruhtinas, te suvaitsitte unohtaa, — livahti yht'äkkiä
tuolien lomasta esille Lebedev, joka ei jaksanut malttaa mieltään
ja oli miltei kuumeessa, — suvaitsitte unohtaa, että se oli vain
teidän hyväntahtoisuuttanne ja teidän sydämenne ääretöntä hyvyyttä,
että otitte vastaan heidät ja kuuntelitte heitä, ja ettei heillä ole
minkäänlaista oikeutta sitä vaatia, etenkin kun te jo olette jättänyt
tämän asian Gavrila Ardalionovitšin huoleksi, ja senkin te teitte
rajattomassa hyvyydessänne, mutta että nyt, korkea-arvoinen ruhtinas,
ollessanne valittujen ystävienne parissa te ette voi uhrata sellaista
seuraa näitten herrojen takia, ja te voisitte kaikki nämä herrat, niin
sanoakseni, heti paikalla saattaa ulos ovesta, niin että minä, isäntänä
talossa, tavattoman suurella mielihyvälläkin...

— Aivan oikein! — jyrähti yht'äkkiä huoneen perältä kenraali Ivolgin.

— Riittää, Lebedev, riittää, riittää, — alkoi ruhtinas puhua, mutta
hänen sanansa vaimensi kokonainen paheksumisen purkaus.
— Ei, suokaa anteeksi, ruhtinas, suokaa anteeksi, nyt se ei enää
riitä! — huusi miltei kovemmin kaikkia muita Lebedevin sisarenpoika.
— Nyt on asia saatettava selvälle ja vankalle pohjalle, koska sitä
nähtävästi ei ymmärretä. Tähän on sekaantunut juridisia koukkuja,
ja noiden koukkujen nojalla uhataan työntää meidät ovesta ulos!
Tosiaankin, tekö, ruhtinas, pidätte meitä niin suurina hölmöinä, että
me emme itse ymmärrä, miten suuressa määrin asiamme on kaikkea muuta
kuin juridinen ja että jos tutkiskellaan juridisesti, niin meillä ei
ole oikeutta vaatia yhtä ainoata ruplaakaan teiltä lain mukaan? Mutta
juuri senhän me ymmärrämme, että jos tässä ei ole juridista oikeutta,
niin sen sijaan on inhimillinen, luonnollinen oikeus; terveen järjen
oikeus ja omantunnon ääni, ja olkoonpa, ettei meidän oikeuttamme
ole kirjoitettu mihinkään mätään inhimilliseen lakikirjaan, niin
kunnollisen ja rehellisen miehen, mikä on samaa kuin tervejärkinen
mies, on velvollisuus pysyä kunnollisena ja rehellisenä miehenä
niissäkin kohdin, joita ei ole lakikirjoihin kirjoitettu. Siksipä me
astuimmekin tänne sisälle pelkäämättä, että meidät paiskataan ulos
ovesta (niinkuin te äsken uhkasitte), vain sen vuoksi, että me emme
pyydä, vaan vaadimme, ja pelkäämättä, että käyntimme on sopimaton näin
myöhäisellä hetkellä (vaikka me emme tulleetkaan myöhäisellä hetkellä,
vaan te itse panitte meidät odottamaan palvelijan huoneessa), siksipä,
sanon, tulimmekin mitään pelkäämättä, kun otaksuimme teidän olevan
nimenomaan miehen, jolla on tervettä järkeä, se on, kunniantuntoa ja
omaatuntoa. Niin, totta on, että me emme astuneet sisälle nöyrästi,
emme niinkuin teidän kupinnuolijanne ja liehittelijänne, vaan pää
pystyssä, niinkuin vapaat miehet, emmekä ollenkaan pyytämään, vaan
vapain ja ylpein vaatimuksin (kuuletteko, ei pyytäen, vaan vaatien,
iskekää se päähänne!). Arvokkaasti ja suoraan me asetamme eteenne
kysymyksen: katsotteko olevanne Burdovskin asiassa oikeassa vaiko
väärässä? Myönnättekö te, että Pavlištšev on ollut hyväntekijänne
ja kenties myös pelastanut teidät kuolemasta? Jos tämän myönnätte
(mikä on ilmeistä), niin aiotteko te vai pidättekö te omantunnon
mukaan arvostellen oikeana puolestanne saatuanne miljoonia palkita
Pavlištševin puutteenalaisen pojan, vaikkapa hänen nimensä olisikin
Burdovski? Jaa vai ei? Jos vastaus on jaa, se on, toisin sanoen, jos
teissä on sitä, mitä te omalla kielellänne nimitätte kunniantunnoksi
ja omaksitunnoksi ja jota me täsmällisemmin ilmaisemme nimityksellä
terve järki, niin te tyydytätte meidät ja juttu on lopussa. Tyydyttäkää
ilman pyyntöjä ja ilman kiitollisuuden osoituksia meidän puoleltamme,
älkää odottako niitä meiltä, sillä te ette toimi meidän tähtemme, vaan
oikeudenmukaisuuden tähden. Jos taas ette tahdo meitä tyydyttää, se on,
vastaatte: ei, niin me lähdemme heti pois ja asia keskeytyy; mutta
me sanomme teille päin silmiä, kaikkien todistajienne läsnäollessa,
että te olette mies, jonka äly on karkea ja kehitystaso alhainen; että
te ette saa eikä teillä ole oikeutta vastedes käydä miehestä, jolla
on kunniantuntoa ja omaatuntoa, että te tahdotte ostaa tämän oikeuden
liian halvalla. Olen lopettanut. Olen esittänyt kysymyksen. Ajakaa
meidät nyt ulos ovesta, jos uskallatte. Te voitte sen tehdä, teillä
on voimaa. Mutta muistakaa, että me sittenkin vaadimme emmekä pyydä.
Vaadimme emmekä pyydä!...

Lebedevin sisarenpoika, joka oli hyvin tulistunut, pysähtyi.

— Vaadimme, vaadimme, vaadimme emmekä pyydä!... — lepersi Burdovski ja
tuli punaiseksi kuin rapu.
Lebedevin sisarenpojan sanojen jälkeen seurasi jonkinlaista yleistä
liikehtimistä ja syntyipä nurinaakin, vaikka koko seurassa kaikki
ilmeisesti välttivät sekaantumista asiaan, paitsi Lebedev, joka oli
aivan kuin kuumeessa. (Omituista: Lebedev, joka silminnähtävästi piti
ruhtinaan puolta, tunsi nyt ikäänkuin jonkinmoista perheylpeyden
mielihyvää sisarenpoikansa puheen jälkeen; ainakin hän katseli toisia
erikoisen tyytyväisen näköisenä.)
— Minun mielestäni, — alkoi ruhtinas jokseenkin hiljaa, — minun
mielestäni te, herra Doktorenko, olette kaikessa siinä, mitä äsken
sanoitte, puolittain aivan oikeassa, voinpa myöntää teidän olevan sitä
suurimmaksi osaksi, ja minä olisin aivan samaa mieltä kuin tekin, jos
te ette olisi jättänyt sanomatta jotakin. Mitä nimenomaan te olette
jättänyt sanomatta, sitä minä en jaksa enkä kykene teille täsmälleen
lausumaan, mutta jotakin teidän sanoistanne tietysti puuttuu, minkä
vuoksi ne eivät ole täysin oikeudenmukaisia. Mutta kääntäkäämme
mieluummin huomiomme asiaan, hyvät herrat, sanokaa, miksi te olette
julkaisseet tämän kirjoituksen? Siinähän on jok'ainoa sana parjausta;
niin että te, hyvät herrat, olette minun mielestäni menetelleet
alhaisesti.

— Sallikaahan!...

— Hyvä herra!...

— Tämä... tämä on... tämä on... — kuului yht'aikaa kiihtyneitten
vierasten puolelta.
— Tuosta kirjoituksesta, — puuttui vinkuvalla äänellä puheeseen
Ippolit, — tuosta kirjoituksesta minä jo sanoin teille, että minä ja
muut emme hyväksy sitä! Sen on kirjoittanut tuo tuossa (hän osoitti
vieressään istuvaa nyrkkeilijää), kirjoitti säädyttömästi, myönnän
sen, kirjoitti kömpelösti ja sellaisella kirjoituslaadulla, jommoista
käyttävät hänen kaltaisensa virkaheitot. Hän on typerä ja sitäpaitsi
ammattilainen, myönnän sen, ja minä sanon sen hänelle joka päivä vasten
silmiä, mutta puolittain hän kuitenkin oli siihen oikeutettu: julkisuus
on jokaisen laillinen oikeus, siis myöskin Burdovskin. Vastatkoon hän
itse päättömyyksistään. Mitä taas siihen tulee, että minä kaikkien
nimessä panin vastalauseeni äsken teidän ystävienne läsnäolon johdosta,
niin katson tarpeelliseksi selittää teille, hyvä herra, että minä
panin vastalauseeni yksinomaan tuodakseni esiin oikeutemme, mutta että
me itse asiassa suorastaan toivommekin, että olisi todistajia, ja
äsken, ennen tänne sisälle astumistamme, me kaikki neljä olimme yhtä
mieltä siitä. Olivatpa todistajanne keitä tahansa, vaikkapa teidän
ystäviännekin, niin koska he eivät voi olla myöntämättä oikeuden olevan
Burdovskin puolella (sillä se on silminnähtävä, matemaattinen), niin
on parempikin, että nämä todistajat ovat teidän ystäviänne; totuus
esiintyy sitä kouraantuntuvampana.
— Se on totta, me olimme siinä yhtä mieltä, — vahvisti Lebedevin
sisarenpoika.
— Miksi sitten äsken nousi ensimmäisistä sanoista sellainen huuto ja
melu, jos te sitä tahdoittekin? — ihmetteli ruhtinas.
— Kirjoitukseen nähden taas, ruhtinas, — lausui nyrkkeilijä, jonka
mieli hirveästi oli tehnyt päästä sanomaan sanasensa ja joka oli
miellyttävästi vilkastunut (oli syytä epäillä, että häneen nähtävästi
ja voimakkaasti vaikutti naisten läsnäolo), — kirjoitukseen nähden
minä tunnustan, että minä todellakin olen sen laatija, vaikka
sairaalloinen ystäväni, jolle minä olen tottunut antamaan anteeksi
hänen heikontuneen tilansa tähden, äsken ankarasti sitä arvostelikin.
Mutta minä sen sepitin ja painatin vilpittömän ystävän aikakauslehteen
kirjeenvaihtajan avustuksena. Vain runo ei todellisuudessa ole minun,
vaan on tosiaankin lähtöisin tunnetun humoristin kynästä. Burdovskille
minä vain luin läpi sen enkä edes kaikkea, ja sain heti hänen
suostumuksensa painattamiseen, vaikka, sen myöntänette, minä saatoin
painattaa ilman hänen suostumustaankin. Julkisuus on yleinen, jalo ja
siunausta tuottava oikeus. Toivon, että te itsekin, ruhtinas, olette
siinä määrin edistysmielinen, ettette kiellä...

— En kiellä mitään, mutta myöntäkää, että teidän kirjoituksessanne...

— On jyrkkää, tahdoitte sanoa? Mutta sehän on niin sanoakseni
hyödyksi yhteiskunnalle, myöntäkää se itse, ja lopuksi, voiko
jättää käyttämättä taisteluun yllyttävän tilaisuuden? Sitä pahempi
syyllisille, mutta yhteiskunnan hyöty ennen kaikkea. Mitä taas tulee
muutamiin epätarkkuuksiin, niin sanoakseni hyperboloihin, niin
myöntäkää sekin, että ennen kaikkea aloite on tärkeä, ennen kaikkea
tarkoitus ja päämäärä; tärkeä on hyväätekevä esimerkki, ja sitten
myöhemmin tutkistelemme yksityistapauksia, ja viimein vielä tässä on
kirjoitustyyli, tässä on niin sanoakseni humoristinen tehtävä, ja
lopuksi — kaikki kirjoittavat tällä tavoin, myöntäkää se itse! Hahhaa!
— Niin, se on aivan väärä tie! Vakuutan teille, hyvät herrat, —
huudahti ruhtinas, — te painatitte kirjoituksen otaksuen, että minä
en millään ehdolla suostu tyydyttämään herra Burdovskia ja siis että
minua oli siitä peloitettava ja jollakin tavoin minulle kostettava.
Mutta mistä te tiesitte: kenties minä olenkin päättänyt tyydyttää herra
Burdovskin? Ilmoitan teille nyt suoraan, kaikkien kuullen, että minä
tyydytän...
— Kas siinä oli vihdoinkin viisaan ja jalon miehen viisas ja jalo sana!
— lausui nyrkkeilijä.

— Herra Jumala! — pääsi Lizaveta Prokofjevnan suusta.

— Tämä on sietämätöntä! — mutisi kenraali.

— Antakaahan, hyvät herrat, antakaahan minun esittää teille asia, —
pyyteli ruhtinas. — Noin viisi viikkoa sitten saapui minun luokseni
Z:hen teidän, herra Burdovski, valtuutettunne ja asiamiehenne Tšebarov.
Te olette jo kuvannut hänet hyvin imartelevasti, herra Keller,
kirjoituksessanne, — kääntyi ruhtinas yht'äkkiä naurahtaen nyrkkeilijän
puoleen. — Mutta hän ei ollenkaan miellyttänyt minua. Ymmärsin vain
heti ensikerralla, että juttu pääasiallisesti onkin tuon Tšebarovin
hommaa ja että kenties hän onkin yllyttänyt teidät, herra Burdovski,
käyttäen hyväkseen teidän yksinkertaisuuttanne, aloittamaan kaiken
tämän, jos puhutaan avomielisesti.
— Teillä ei ole oikeutta... minä... en ole yksinkertainen... tämä... —
alkoi Burdovski mököttää kiihtyneenä.
— Teillä ei ole mitään oikeutta tehdä tuollaisia otaksumia, — ryhtyi
Lebedevin sisarenpoika opettavasti puolustelemaan.
— Tämä on mitä suurimmassa määrässä loukkaavaa! — vinkui Ippolit. — Se
otaksuma on loukkaava, väärä ja asiaton!
— Anteeksi, hyvät herrat, anteeksi, — myönteli ruhtinas kiireesti. —
Pyydän, antakaa anteeksi; sen vuoksihan minä niin sanoin, kun tulin
ajatelleeksi, eikö meidän olisi parempi olla täysin avomielisiä
toisiamme kohtaan, mutta olkoon, niinkuin itse tahdotte. Minä sanoin
Tšebaroville, että koska en ole Pietarissa, niin valtuutan viipymättä
erään ystäväni hoitamaan tätä asiaa ja ilmoitan siitä teille, herra
Burdovski. Sanon teille suoraan, hyvät herrat, että minusta tuntui
tämä asia sangen roistomaiselta, varsinkin siksi, että tässä on mukana
Tšebarov...Oh, älkää loukkaantuko, hyvät herrat! Jumalan tähden,
älkää loukkaantuko! — huudahti ruhtinas pelästyneenä, kun uudelleen
näki Burdovskissa loukkaantumisen ja hämmentymisen merkkejä, hänen
ystävissään kiihtymystä ja vastaanpanoa. — Tämä ei voi koskea teitä
persoonallisesti, jos minä sanon, että pidin tätä asiaa roistomaisena!
Enhän minä silloin tuntenut ketään teistä henkilökohtaisesti, en
tuntenut edes teidän sukunimiänne; arvostelin ainoastaan Tšebarovin
mukaan; minä puhun yleisesti, sillä... jospa te vain tietäisitte, miten
hirveästi minua on petetty siitä lähtien kuin sain perinnön!
— Ruhtinas, te olette hirveän naiivi, — huomautti ivallisesti Lebedevin
sisarenpoika.
— Ja samalla ruhtinas ja miljoonanomistaja! Vaikka teillä ehkä
todellakin on hyvä ja jossakin määrin yksinkertainen sydän, niin te
tietysti ette kuitenkaan pääse mihinkään yleisen lain alta, — julisti
Ippolit.
— Mahdollista, hyvin mahdollista, hyvät herrat, — puheli ruhtinas
kiireesti, — vaikka minä en ymmärräkään, mistä yleisestä laista te
puhutte; mutta minä jatkan, älkää vain suotta loukkaantuko; vannon,
ettei minulla ole pienintäkään halua loukata teitä. Ja mitä tämä
oikeastaan onkaan, hyvät herrat: eihän voi sanoa ainoatakaan sanaa
vilpittömästi, tehän loukkaannutte heti! Mutta ensiksikin minua
hämmästytti hirveästi, että on olemassa »Pavlištševin poika» ja
että hän on niin kauheassa asemassa kuin Tšebarov minulle selitti.
Pavlištšev, minun hyväntekijäni, oli minun isäni ystävä. (Ah, miksi
te kirjoititte sellaisen valheen, herra Keller, kirjoitukseenne
minun isästäni? Mitään komppanian varojen hukkaamista ja mitään
alempien loukkaavaa kohtelua ei ole tapahtunut, — siitä minä olen
ehdottomasti vakuutettu, ja kuinka saattoikaan kätenne kohota
kirjoittamaan semmoisen herjauksen?) Se taas, mitä olette kirjoittanut
Pavlištševista, se on jo aivan sietämätöntä: te nimitätte tätä perin
kelpo miestä irstailijaksi ja kevytmieliseksi niin rohkeasti, niin
ehdottomasti, kuin tosiaankin puhuisitte totta, ja kuitenkin hän
oli sivein ihminen, mitä maailmassa koskaan on ollut! Olipa hän
huomattava tiedemieskin; hän oli kirjeenvaihdossa monen arvossapidetyn
tieteenharjoittajan kanssa ja käytti paljon rahaa tieteen tukemiseen.
Mitä tulee hänen sydämeensä, hänen hyviin töihinsä, oi, niin tietysti
te olette oikeassa kirjoittaessanne, että minä olin silloin meikein
idiootti enkä kyennyt mitään ymmärtämään (vaikka kyllä minä kuitenkin
puhuin ja saatoin ymmärtää venäjää), mutta osaanhan minä arvostella
kaikkea, mitä nyt muistuu mieleeni...
— Sallikaahan, — vikisi Ippolit, — eiköhän tästä tule liian
tunteellista? Me emme ole lapsia.

Te tahdoitte mennä suoraan asiaan. Kello on yli yhdeksän, muistakaa se.

— Hyvä on, hyvä on, herrat, — suostui ruhtinas heti. — Ensimmäisen
epäluuloisuuden jälkeen minä päätin, että saatan erehtyä ja että
Pavlištševilla todellakin saattoi olla poika. Mutta minua hämmästytti
hirveästi, että tämä poika niin kevyesti, se on, tahtoisin sanoa, niin
julkisesti ilmaisee syntymänsä salaisuuden ja, ennen kaikkea, häpäisee
äitinsä. Sillä Tšebarov peloitteli jo silloin minua julkisuudella...

— Mikä typeryys! — huudahti Lebedevin sisarenpoika.

— Teillä ei ole oikeutta... ei ole oikeutta! — huudahti Burdovski.

— Poika ei ole vastuussa isänsä irstaasta teosta, eikä äiti ole
syyllinen, — vikisi Ippolit kiihkeästi.
— Luulisi, että olisi ollut sitä suurempi syy säästää... — lausui
ruhtinas arasti.
— Te, ruhtinas, ette vain ole naiivi, vaan olette kenties mennyt
pitemmällekin, — naurahti Lebedevin sisarenpoika ilkeästi.
— Ja mikä oikeus teillä oli!... — vikisi Ippolit mitä luonnottomimmalla
äänellä.
— Ei mikään, ei mikään! — keskeytti ruhtinas kiireesti. — Siinä te
olette oikeassa, mutta se meni tahtomattani ja minä sanoin heti
itselleni jo silloin, etteivät minun persoonalliset tunteeni saa
vaikuttaa asiaan, sillä jos minä itsekin tunnustan olevani velvollinen
tyydyttämään herra Burdovskin vaatimukset, Pavlištševia kohtaan
tuntemieni tunteitten nimessä, niin minun on tyydytettävä ne kaikissa
tapauksissa, se on, kunnioitinpa tai olin kunnioittamatta herra
Burdovskia. Siksi vain, hyvät herrat, minä aloin puhua tästä, kun
minusta sentään tuntui luonnottomalta, että poika niin julkisesti
paljastaa äitinsä salaisuuden... Sanalla sanoen, siitä minä etupäässä
tulin siihen käsitykseen, että Tšebarovin täytyy olla veijari ja että
hän itse oli petollisella tavalla saanut yllytetyksi herra Burdovskin
sellaiseen konnuuteen.
— Mutta tämähän on jo aivan sietämätöntä! — kuului hänen vieraittensa
puolelta, joista muutamat ihan hyppäsivät pystyyn tuoleiltaan.
— Hyvät herrat! Siksipä minä päätinkin, että onneton herra Burdovski
varmastikin on yksinkertainen ja turvaton mies, mies, joka helposti
joutuu konnien vaikutuksen alaiseksi, ja siis sitä suurempi oli
velvollisuuteni auttaa häntä, »Pavlištševin poikaa», — ensiksikin
vastustamalla herra Tšebarovin vaikutusta, toiseksi alttiudellani ja
ystävyydelläni ohjatakseni häntä ja kolmanneksi minä olen määrännyt
hänelle annettavaksi kymmenentuhatta ruplaa, se on, koko sen määrän,
minkä laskelmieni mukaan Pavlištšev on saattanut käyttää hyväkseni
rahassa...

— Kuinka! Ainoastaan kymmenentuhatta! — huudahti Ippolit.

— No, ruhtinas, te ette ole kovin vahva laskennossa tai sitten te
olette hyvin vahva, vaikka tekeydytte yksinkertaiseksi! — huudahti
Lebedevin sisarenpoika.

— Minä en tyydy kymmeneentuhanteen, — sanoi Burdovski.

— Antip! Tyydy! — kuiskasi nyrkkeilijä kiireesti ja selvästi takaapäin
taivuttautuen Ippolitin tuolin selustan yli. — Tyydy, sitten
jälkeenpäin saamme nähdä!
— Ku-uulkaa, herra Myškin, — vinkui Ippolit, — ymmärtäkää, ettemme
me ole hölmöjä; emme ole halpamielisiä hölmöjä, jommoisiksi meitä
kaiketi luulevat kaikki teidän vieraanne ja nämä naiset, jotka niin
paheksuvasti naurahtelevat meille, ja varsinkin tuo ylhäisen maailman
herra (hän osoitti Jevgeni Pavlovitšia), jota minulla luonnollisesti ei
ole kunnia tuntea, mutta josta luulen yhtä ja toista kuulleeni...
— Sallikaahan, sallikaahan, hyvät herrat, te ette taaskaan ymmärtäneet
minua! — kääntyi ruhtinas heidän puoleensa kiihtyneenä. — Ensiksikin
te, herra Keller, olette kirjoituksessanne tavattoman epätarkasti
määritellyt omaisuuteni: mitään miljoonia minä en ole saanut;
minulla on kenties vain kahdeksas- tai kymmenesosa siitä, mitä
otaksutte; toiseksi, ei mitään kymmeniätuhansia ole tuhlattu minun
hyväkseni Sveitsissä: Schneider sai kuusisataa ruplaa vuodessa ja
senkin vain kolmena ensimmäisenä vuonna, eikä Pavlištšev milloinkaan
käynyt Pariisissa hakemassa kauniita kotiopettajattaria; se on taas
panettelua. Minun mielestäni on minun hyväkseni käytetty paljon
vähemmän kuin kymmenentuhatta, mutta minä määräsin kymmenentuhatta ja,
myöntänette sen itse, maksaessani velkani minä en mitenkään voinut
tarjota herra Burdovskille enempää, en siinäkään tapauksessa, että
hirveästi rakastaisin häntä, ja enempää tarjoamasta minua esti jo
hienotunteisuuskin, juuri siitä syystä, että maksoin hänelle velkani
enkä lähettänyt almua. En tiedä, hyvät herrat, kuinka te ette ymmärrä
tätä! Mutta minä tahdoin myöhemmin korvata tämän kaiken ystävyydelläni,
toimekkaalla osanotollani onnettoman herra Burdovskin kohtaloon,
miehen, jota ilmeisesti on petetty, sillä eihän hän itse, jos häntä
ei olisi petetty, olisi voinut suostua sellaiseen halpamaisuuteen
kuin on esimerkiksi tämänpäiväinen julkilausuma hänen äidistään herra
Kellerin kirjoituksessa... Miksi te taaskin menetätte mielenmalttinne,
hyvät herrat! Loppujen lopuksihan me emme ollenkaan ymmärrä toisiamme!
Osoittautuihan, että minä olin oikeassa! Olen nyt omin silmin nähtyäni
tullut vakuutetuksi, että arveluni oli oikea, — vakuutteli kiihtynyt
ruhtinas koettaen vaimentaa mieltenkiihkoa ja huomaamatta, että sitä
vain enensi.
— Kuinka? Mistä olette tullut vakuutetuksi? — käytiin hänen kimppuunsa
miltei raivoisasti.
— Mutta hyväinen aika, ensiksi minä olen ennättänyt itse erittäin
hyvin päästä selville herra Burdovskista, minähän näen nyt itse,
millainen hän on... Hän on syytön mies, mutta häntä pettävät kaikki!
Turvaton mies... ja siksi minun velvollisuuteni on häntä suojella,
ja toiseksi, Gavrila Ardalionovitš, — jonka hoidettavaksi asia
jätettiin ja jolta en pitkään aikaan ole saanut tietoja, koska olen
ollut matkalla ja sen jälkeen kolme päivää sairaana Pietarissa. —
ilmoittaa minulle nyt yht'äkkiä, vain tunti sitten, ensi kertaa
tavatessamme, että hän on oivaltanut kaikki Tšebarovin aikeet, että
hänellä on todistuksia ja että Tšebarov on juuri sitä, miksi olin häntä
otaksunut. Tiedänhän minä, hyvät herrat, että monet pitävät minua
idioottina ja että Tšebarov tietäen minun olevan siinä maineessa,
että minulta saa helposti rahoja, arveli olevan hyvin helppoa pettää
minut ja tässä tarkoituksessa rakensi niille tunteille, joita
tunnen Pavlištševia kohtaan. Mutta pääasia on, — kuunnelkaahan toki
loppuun, — hyvät herrat, kuunnelkaa loppuun! — pääasia on, että nyt
yht'äkkiä on selvinnyt, että herra Burdovski ei ensinkään olekaan
Pavlištševin poika! Gavrila Ardalionovitš ilmoitti minulle äsken sen
ja vakuuttaa saaneensa siitä sitovia todistuksia. No, miltä tämä
teistä näyttää, mahdotontahan sitä on uskoa kaiken sen jälkeen, mitä
te jo olette tehneet! Ja kuulkaa: sitovia todistuksia! Minä en vielä
usko, en usko itsekään, vakuutan sen teille; minä epäilen vielä,
sillä Gavrila Ardalionovitš ei ole ennättänyt vielä ilmoittaa minulle
kaikkia yksityiskohtia, mutta että Tšebarov on lurjus, siitä ei enää
ole mitään epäilystä! Hän on sekä onnettoman herra Burdovskin että
kaikki teidätkin, hyvät herrat, jotka jalosti olette tulleet tukemaan
ystäväänne (koska hän ilmeisesti kaipaa tukemista, minähän ymmärrän
sen!), hän on teidät kaikki petkuttanut ja sotkenut teidät kaikki
konnamaiseen juttuun, sillä itse asiassahan tämä on veijarimaisuutta ja
konnuutta!
— Mitenkä konnuutta!... Miten ei ole »Pavlištševin poika»?... Kuinka se
on mahdollista!... — kuului huudahduksia. Koko Burdovskin seurue oli
sanoin kuvaamattoman hämmennyksen vallassa.
— Tietysti se on konnuutta! Jos nyt selviää, ettei herra Burdovski
olekaan »Pavlištševin poika», niin siinä tapauksessahan herra
Burdovskin vaatimus on suorastaan roistomainen (luonnollisesti siinä
tapauksessa, että hän olisi tietänyt totuuden!), mutta sepä se
onkin, että hänet on petetty, siksihän minä niin tiukasti tahdonkin
hänet puhdistaa; siksihän minä sanonkin, että hän ansaitsee sääliä
yksinkertaisuutensa tähden eikä voi olla tukea vailla; muutenhan hänkin
olisi tässä asiassa roisto. Mutta minähän olen itsekin vakuutettu, että
hän ei ymmärrä mitään! Minä itsekin olin semmoisessa tilassa ennen
Sveitsiin menoani, lepertelin samalla tavoin yhteydettömiä sanoja,
— teki mieli lausua ajatus julki, mutta en osannut... Minä ymmärrän
sen; minä voin tuntea suurta osanottoa, sillä minä olen itse melkein
samanlainen, minun on lupa puhua! Ja loppujen lopuksi minä kuitenkin,
— siitä huolimatta, ettei nyt enää ole olemassa »Pavlištševin poikaa»
ja että tämä kaikki onkin vain uskottelua, — minä kuitenkin pysyn
päätöksessäni ja olen valmis maksamaan takaisin kymmenentuhatta,
Pavlištševin muistoksi. Minähän aioin ennen herra Burdovskin
ilmestymistä käyttää nämä kymmenentuhatta koulun perustamiseen
Pavlištševin muistoksi, mutta nythän se tulee käytetyksi aivan samoin,
käytettiinpä rahat koulun perustamiseen tai herra Burdovskin hyväksi,
sillä vaikka herra Burdovski ei olekaan »Pavlištševin poika», niin
hän kuitenkin on melkein kuin »Pavlištševin poika», sillä onhan
hänet itsensä niin ilkeästi petetty; hän itse on vilpittömästi
pitänyt itseään Pavlištševin poikana! Kuunnelkaahan, hyvät herrat,
mitä Gavrila Ardalionovitšilla on sanottavana, lopetetaan tämä,
älkää suuttuko, älkää kiivastuko, istuutukaa! Gavrila Ardalionovitš
selittää teille heti tämän kaiken, ja minä itsekin, tunnustan sen,
haluan tavattomasti saada tietää kaikki yksityiskohtaisesti. Hän sanoo
käyneensä Pihkovassakin teidän äitinne luona, herra Burdovski, eikä
tämä ole ollenkaan kuollut, niinkuin teidät on pantu kirjoittamaan
kirjoitukseen... Istuutukaa, hyvät herrat, istuutukaa!
Ruhtinas istuutui ja ennätti taas saada istuutumaan koko Burdovskin
seurueen, joka oli hyppinyt pois paikoiltaan. Viimeksikuluneitten
kymmenen tai kahdenkymmenen minuutin aikana hän oli puhunut
tulistuneena, kovalla äänellä, kärsimättömän nopeasti, innostuneena,
koettaen olla antamatta muille suunvuoroa ja huutaa muita kovemmin,
ja tietysti hän sai myöhemmin katkerasti katua eräitä nyt hänen
suustaan livahtaneita sanoja ja otaksumia. Jos häntä ei olisi saatettu
kiihtymään ja miltei menettämään malttiaan, niin hän ei olisi
katsonut voivansa niin peittelemättä ja ääneen lausua julki eräitä
arvelujaan ja tarpeettoman avomielisiä tunnustuksia. Mutta heti, kun
hän oli istuutunut paikalleen, alkoi hänen sydäntään jäytää polttava
katumus, joka ihan teki kipeätä: paitsi sitä, että hän oli »loukannut»
Burdovskia otaksumalla noin julkisesti tämän potevan samaa tautia,
jota hän oli ollut itse hoitelemassa Sveitsissä, — paitsi sitä hän
oli tarjonnut kymmenentuhatta koulun perustamisen asemesta, omasta
mielestään epähienosti ja varomattomasti, niinkuin almun, ja juuri sen
kautta, että lausui sen kuuluviin ihmisten läsnäollessa. »Olisi pitänyt
odottaa ja tarjota huomenna kahden kesken», ajatteli ruhtinas nyt heti,
»nytpä kenties ei enää voi korjata asiaa! Niin, minä olen idiootti,
todellinen idiootti!» — päätteli ruhtinas itsekseen hävyn ja tavattoman
katkeroitumisen kohtauksen vallassa.
Sillävälin oli Gavrila Ardalionovitš, joka tähän saakka oli
pysytellyt syrjässä ja ollut itsepintaisesti vaiti, astunut ruhtinaan
kehoituksesta esille, asettunut seisomaan hänen viereensä sekä alkanut
rauhallisesti ja selvästi selostaa asiaa, jonka ruhtinas oli jättänyt
hänen hoidettavakseen. Kaikki keskustelu vaikeni silmänräpäyksessä.
Jokainen kuunteli tavattoman uteliaana, varsinkin Burdovskin koko
seurue.

IX.

— Te ette tietenkään kiellä, — alkoi Gavrila Ardalionovitš kääntyen
suoraan häntä kaikin voimin kuuntelevan ja häntä ihmetyksestä
silmät selällään katselevan sekä ilmeisesti hyvin hämillään olevan
Burdovskin puoleen, — te ette kiellä ettekä tietysti tahdokaan
kieltää tosissanne, että olette syntynyt täsmälleen kaksi vuotta sen
jälkeen kuin kunnioitettava äitinne meni naimisiin kollegisihteeri,
herra Burdovskin, teidän isänne kanssa. Teidän syntymäaikanne on
kovin helppo osoittaa asiallisesti, niin että tuo teille ja teidän
äidillenne kovin loukkaava tämän tosiasian vääristely herra Kellerin
kirjoituksessa johtuu ainoastaan herra Kellerin oman mielikuvituksen
leikittelystä, hän kun arveli voivansa tällä vahvistaa teidän
oikeutenne silminnähtävyyttä ja siten edistää teidän etujanne. Herra
Keller sanoo etukäteen lukeneensa teille kirjoituksensa, vaikkakaan ei
kokonaisuudessaan... aivan epäilemättä hän ei ole lukenut teille tähän
paikkaan asti...
— En ole lukenut siihen asti, se on totta, — keskeytti nyrkkeilijä, —
mutta pätevä henkilö antoi minulle kaikki asiatiedot ja minä...
— Anteeksi, herra Keller, — keskeytti hänet Gavrila Ardalionovitš,
— sallikaa minun puhua. Vakuutan teille, että kirjoituksestanne
tulee aikanaan puhe, ja silloin te esitätte selityksenne, mutta
nyt on meidän paras jatkaa järjestyksessä. Aivan sattumalta minä
sain sisareni Varvara Ardalionovna Ptitsynin avulla hänen hyvältä
ystävättäreltään Vera Aleksejevna Zubkovalta, joka on tilanomistaja ja
leski, erään Nikolai Andrejevitš Pavlištšev vainajan kirjeen, jonka
tämä oli kirjoittanut hänelle kaksikymmentäneljä vuotta takaperin
ulkomailta. Tutustuttuani lähemmin Vera Aleksejevnaan minä käännyin
hänen neuvostaan entisen everstin Timofei Fjodorovitš Vjazovkinin
puoleen, joka on herra Pavlištševin kaukainen sukulainen ja oli
aikanaan tämän hyvä ystävä. Häneltä minun onnistui saada vielä kaksi
Nikolai Andrejevitšin kirjettä, jotka niinikään oli kirjoitettu
ulkomailta. Näitten kolmen kirjeen nojalla, niiden päiväyksien
ja niissä mainittujen tosiasiain perusteella, voidaan todistaa
matemaattisen täsmällisesti, ilman että mikään kumoaminen tai edes
epäilys on mahdollinen, että Nikolai Andrejevitš oli lähtenyt silloin
ulkomaille (jossa oli yhtä mittaa kolme vuotta) tasan puolitoista
vuotta ennen teidän syntymäänne, herra Burdovski. Teidän äitinne,
kuten tiedätte, ei koskaan ole käynyt Venäjän rajojen ulkopuolella...
Tällä hetkellä en rupea lukemaan näitä kirjeitä. Nyt on jo myöhäistä;
mainitsen joka tapauksessa tosiasian. Mutta jos haluatte, herra
Burdovski, määrätä vaikkapa huomisaamuksi tapaamisen luonani ja tuoda
mukananne todistajanne (miten monta tahansa) ja asiantuntijanne
käsialan vertailua varten, niin en ollenkaan epäile, että teidän
täytyy pakostakin tulla vakuutetuksi mainitsemani tosiasian ilmeisestä
paikkansapitävyydestä, mutta jos niin on, niin tietysti koko tämä asia
raukeaa ja loppuu ilman muuta.
Taaskin seurasi yleistä liikehtimistä ja voimakasta mieltenkiihkoa.
Itse Burdovski nousi yht'äkkiä tuoliltaan.
— Jos niin on, niin minut on petetty, petetty, mutta ei Tšebarov
ole pettänyt, vaan minut on petetty kauan, kauan sitten; en tahdo
asiantuntijoita, en tahdo tapaamista, minä uskon, minä luovun...
kymmeneentuhanteen en suostu... hyvästi...

Hän otti lakkinsa ja siirsi tuolin syrjään lähteäkseen pois.

— Jos voitte, herra Burdovski, — pysähdytti Gavrila Ardalionovitš
hänet hiljaisesti ja miellyttävästi, — niin jääkää vielä vaikkapa noin
viideksi minuutiksi. Tässä asiassa tulee ilmi vielä muutamia tavattoman
tärkeitä seikkoja, varsinkin tärkeitä teille, ja joka tapauksessa
varsin mielenkiintoisia. Minun mielestäni teidän on välttämättömästi
tutustuttava niihin, ja teistä itsestänne kenties tulee olemaan
miellyttävämpää, jos asia selvitetään täydelleen...
Burdovski istuutui ääneti, painaen päänsä hieman alaspäin ja aivan kuin
syviin mietteisiin vaipuneena. Hänen jälkeensä istuutui myös Lebedevin
sisarenpoika, joka niin ikään oli noussut seisomaan seuratakseen
häntä; vaikka tämä ei ollutkaan joutunut ymmälle eikä ollut menettänyt
rohkeuttaan, niin nähtävästi hän oli hyvin hämillään. Ippolit rypisti
kulmiaan, oli surullinen ja ikäänkuin hyvin ihmeissään. Muuten hän
alkoi tällä hetkellä niin ankarasti yskiä, että hänen nenäliinansa
tahraantui vereen. Nyrkkeilijä oli miltei pelästynyt.
— Äh, Antip! — huudahti hän katkerasti.— Sanoinhan minä sinulle
silloin... toissa päivänä, että sinä kenties tosiaankaan et ole
Pavlištševin poika!

Kuului pidätettyä naurua, pari kolme naurahti kovemmin kuin muut.

— Tosiasia, jonka juuri ilmoititte, herra Keller, — puuttui
puheeseen Gavrila Ardalionovitš, — on sangen suuriarvoinen. Siitä
huolimatta minulla on täysi oikeus vakuuttaa aivan tarkkojen tietojen
perusteella, että vaikka herra Burdovski tietysti varsin hyvin tiesikin
syntymäaikansa, niin hän ei ollenkaan tuntenut tuota Pavlištševin oloa
ulkomailla, missä herra Pavlištšev vietti suurimman osan elämäänsä
käväisten Venäjällä vain pikimmältään. Sitäpaitsi itse se tosiasiakin,
että hän oli silloin matkustanut pois, on varsin vähäpätöinen sinänsä,
niin etteivät sitä yli kahdenkymmenen vuoden kuluttua muistaneet edes
Pavlištševin läheiset tututkaan, puhumattakaan herra Burdovskista, joka
ei silloin ollut syntynytkään. Tietysti olisi nyt mahdotonta toimittaa
tiedusteluja; mutta minun täytyy tunnustaa, että saamani tiedot
joutuivat haltuuni aivan sattumalta ja olisivat varsin hyvin voineet
jäädä joutumattakin; niin että herra Burdovskin ja herra Tšebarovinkin
olisi todellakin ollut melkein mahdotonta saada näitä tietoja, jos
heidän päähänsä olisi pistänyt tehdä tiedusteluja. Mutta eihän heidän
päähänsä voinutkaan pistää...
— Anteeksi, herra Ivolgin, — keskeytti hänet yhtäkkiä Ippolit
äkäisesti, — miksi puhutte kaikkea tätä hölynpölyä (suokaa minulle
anteeksi)? Asia on nyt selvinnyt, tärkeimmän tosiseikan olemme
valmiit uskomaan, miksi siis on venytettävä pitemmälle raskasta ja
loukkaavaa pötypuhetta? Kenties te haluatte kehua tutkimustenne
nokkeluutta, osoittaa meille ja ruhtinaalle, miten hyvä tutkintotuomari
ja salapoliisi te olette? Tai etteköhän aikone osoittaa Burdovskin
syyttömyyttä ja viattomuutta sillä, että hän on ryhtynyt asiaan
tietämättömyydessään? Mutta se on röyhkeätä, hyvä herra! Teidän
puolustustanne ja puhdisteitanne Burdovski ei tarvitse, tietäkää se!
Hänelle on loukkaavaa, hänestä on muutenkin nyt raskasta, hän on
nolossa asemassa, teidän olisi pitänyt arvata, ymmärtää se...
— Riittää, herra Terentjev, riittää, — onnistui Gavrila Ardalionovitšin
keskeyttää hänet, — rauhoittukaa, älkää ärsyttäkö itseänne; te olette
luullakseni sangen sairas. Minä säälin teitä. Näin ollen, jos sitä
tahdotte, minä olen lopettanut, se on, minun on pakko ilmoittaa
vain lyhyesti ne tosiasiat, jotka minun vakaumukseni mukaan olisi
hyvä tuntea aivan täydelleen, — lisäsi hän huomattuaan jonkinmoista
yleistä liikehtimistä, joka näytti kärsimättömyydeltä. — Minä tahdon
vain ilmoittaa, esittämällä todistukset, kaikkien asianosaisten
tietoon, että teidän äitinne, herra Burdovski, ainoastaan sen vuoksi
sai Pavlištševin puolelta osakseen myötätuntoa ja huolenpitoa, että
oli sen palvelustytön sisar, johon Nikolai Andrejevitš Pavlištšev
oli rakastunut varhaisessa nuoruudessaan, vieläpä siinä määrin,
että ehdottomasti olisi mennyt naimisiin tämän kanssa, jollei tämä
olisi äkkiä kuollut. Minulla on todistuksia, että tämä perheasia,
joka on aivan täsmälleen oikea, on sangen vähän tunnettu, jopa aivan
unohdettukin. Voisin vielä selvittää, miten herra Pavlištšev otti
teidän äitinne jo kymmenvuotiaana lapsena kasvatikseen aivan kuin
omaisen ja varasi hänelle melkoiset myötäjäiset, kuin myös, että kaikki
tämä huolenpito synnytti varsin huolestuttavia huhuja Pavlištševin
monilukuisten sukulaisten keskuudessa, luultiinpa sitäkin, että
Pavlištšev menee naimisiin kasvattinsa kanssa, mutta asia päättyi
niin, että tämä otti mieltymyksestä miehekseen (senkin voisin aivan
täsmälleen todistaa) maanmittausvirkamiehen herra Burdovskin ollessaan
kahdennellakymmenennellä ikävuodellaan. Tässä kohden olen koonnut
muutamia erittäin tarkkoja tietoja todistaakseni, miten teidän
isänne, herra Burdovski, joka ei ollenkaan ollut käytännöllinen
mies, saatuaan viisitoistatuhatta myötäjäisiä äitinne mukana jätti
virkansa, ryhtyi kauppayrityksiin, petettiin, menetti pääomansa, ei
jaksanut kestää surua, rupesi juomaan, sairastui siitä ja kuoli viimein
ennen aikojaan, oltuaan kahdeksatta vuotta naimisissa teidän äitinne
kanssa. Sen jälkeen teidän äitinne, oman todistuksensa mukaan, jäi
elämään köyhyydessä ja olisi ollut aivan hukassa, jollei Pavlištšev
olisi alituisesti ja jalomielisesti auttanut häntä antamalla hänelle
avustukseksi aina kuuteensataan ruplaan asti vuodessa. Sitten on
lukemattomia todistuksia siitä, että teistä, pikku lapsesta, Pavlištšev
piti tavattomasti. Näistä todistuksista ja myös teidän äitinne
vakuutuksista käy selville, että Pavlištšev piti teistä etupäässä
sen vuoksi, että te näytitte lapsena raajarikolta, änkyttäjältä,
surkealta ja onnettomalta lapsukaiselta (Pavlištšev tunsi, kuten
olen voinut päättää täsmällisistä todistuksista, koko elämänsä ajan
jonkinmoista hellää vetoa kaikkia sorrettuja ja luonnon antimista
osattomiksi jääneitä kohtaan, varsinkin jos ne olivat lapsia, — mikä
tosiasia minun mielestäni on erittäin tärkeä meidän asiallemme).
Lopuksi vielä voin kehua sillä, että olen hyvin tarkoin tutkinut tuon
tärkeimmän tosiasian, miten tämä Pavlištševin (jonka puuhaa oli, että
te jouduitte lukioon ja harjoititte opintoja erityisen silmälläpidon
alaisena) tavaton kiintymys teihin synnytti vihdoin vähitellen
Pavlištševin sukulaisissa ja kotiväessä ajatuksen, että te olette
hänen poikansa ja että teidän isänne oli ollut vain petetty aviomies.
Mutta pääasia on se, että tämä ajatus vahvistui täsmälliseksi ja
yleiseksi vakaumukseksi vasta Pavlištševin viimeisinä elinvuosina, kun
kaikki pelästyivät testamentin takia ja kun alkuperäiset tosiasiat oli
unohdettu eikä tiedustelujen tekeminen ollut mahdollista. Epäilemättä
tämä ajatus tuli teidänkin tietoonne, herra Burdovski, ja sai teidät
kokonaan valtaansa. Teidän äitinne, johon minulla oli kunnia tutustua
henkilökohtaisesti, tiesi tosin kaikista näistä huhuista, mutta hän
ei tiedä vielä nytkään (ja minäkin salasin sen häneltä), että tekin,
hänen poikansa, olitte tämän huhun lumoissa. Suuresti kunnioitettavan
äitinne, herra Burdovski, minä tapasin Pihkovassa sairaana ja
äärimmäisessä köyhyydessä, johon hän oli joutunut Pavlištševin kuoltua.
Kiitollisuuden kyynelet silmissä hän kertoi minulle, että vain teidän
kauttanne ja teidän avullanne hän elääkin maailmassa; hän odottaa
teistä paljon tulevaisuudessa ja uskoo kiihkeästi teidän tulevaan
menestykseenne...
— Tämä on lopultakin sietämätöntä! — lausui yht'äkkiä Lebedevin
sisarenpoika kovalla äänellä ja kärsimättömästi. — Mitä varten
kerrotaan koko tuo romaani?
— Inhoittavan säädytöntä! — sanoi Ippolit alkaen voimakkaasti
liikahdella. Mutta Burdovski ei huomannut mitään eikä edes liikahtanut.
— Mitä varten? Miksi? — ihmetteli Gavrila Ardalionovitš viekkaasti ja
valmistautui myrkyllisesti esittämään loppupäätöksensä. — Ensiksikinhän
herra Burdovski voi nyt olla täysin vakuutettu siitä, että herra
Pavlištšev rakasti häntä jalomielisyydestä eikä poikanansa. Vaikkapa
vain tämä yksi tosiasia oli herra Burdovskille välttämätön saada
tietää, hän kun vahvisti oikeaksi ja hyväksi herra Kellerin esityksen
äsken, kun kirjoitus oli luettu. Puhun näin sen tähden, että pidän
teitä kelpo miehenä, herra Burdovski. Toiseksi selviää, ettei tässä ole
ollut vähintäkään varkautta eikä konnuutta edes Tšebarovin puolelta;
se on tärkeä kohta minulle itsellenikin, sillä ruhtinas mainitsi äsken
kiihtyneenä ollessaan, että muka minäkin olen samaa mieltä varkaudesta
ja konnuudesta tässä onnettomassa jutussa. Tässä on päinvastoin ollut
täysi vakaumus joka puolella, ja vaikka Tšebarov kenties todellakin on
suuri lurjus, niin tässä asiassa hän osoittautuu vain vehkeilijäksi,
nurkkasihteeriksi, ammattilaiseksi. Hän toivoi ansaitsevansa suuret
rahat asianajajana, eikä hänen laskelmansa ollut ainoastaan hienon
hieno ja mestarillinen, vaan perin varmakin: hän pani toivonsa siihen
helppouteen, jolla ruhtinas antaa rahoja, ja ruhtinaan kiitollisuuden
ja kunnioituksen tunteeseen Pavlištšev-vainajaa kohtaan; hän pani
loppujen lopuksi toivonsa (se tässä on kaikkein tärkeintä) ruhtinaan
tunnettuihin ritarillisiin mielipiteisiin, jotka koskevat kunnian ja
omantunnon velvoituksia. Mitä nimenomaan tulee herra Burdovskiin,
niin voi sanoa, että hän erinäisten vakaumustensa vuoksi joutui siinä
määrin Tšebarovin ja ympärillään olevan seuran vaikutuksen alaiseksi,
ettei aloittanut juttua ollenkaan tavoitellakseen etua, vaan melkein
pitäen sitä totuuden, edistyksen ja ihmiskunnan palvelemisena. Nyt,
kun nämä tosiseikat on saatettu tietoon, on siis jokaiselle selvää,
että herra Burdovski on puhdas mies, huolimatta kaikesta, mikä näyttää
luultavalta, ja ruhtinas voi nyt pikemmin ja suuremmalla halulla kuin
äsken tarjota hänelle sekä ystävällistä myötävaikutustaan että sitä
tosiasiallista apua, josta hän äsken mainitsi puhuessaan kouluista ja
Pavlištševista.
— Lopettakaa, Gavrila Ardalionovitš, lopettakaa! — huudahti ruhtinas
todella pelästyneenä, mutta se oli jo myöhäistä.
— Minä olen jo sanonut, kolme kertaa jo olen sanonut, — huudahti
Burdovski ärtyneenä, — että minä en huoli rahoista. Minä en ota
vastaan... miksi... en tahdo... pois...
Ja hän oli vähällä juosta tiehensä pengermältä. Mutta Lebedevin
sisarenpoika tarttui hänen käteensä ja kuiskasi hänelle jotakin. Toinen
palasi nopeasti takaisin, veti taskustaan avonaisen, isokokoisen
kirjekuoren ja viskasi sen pöydälle, joka oli ruhtinaan vieressä.
— Tässä ovat rahat!... Te ette ole uskaltanut... ette ole
uskaltanut!... Rahat!...
— Kaksisataaviisikymmentä ruplaa, jotka te uskalsitte lähettää hänelle
almuna Tšebarovin kautta, — selitti Doktorenko.

— Kirjoituksessa sanotaan viisikymmentä! — huudahti Kolja.

— Minä olen syypää! — sanoi ruhtinas mennen Burdovskin luo. — Minä
olen suuresti syyllinen teidän edessänne, Burdovski, mutta minä en
lähettänyt almuna, uskokaa se. Minä olen nytkin syyllinen... minä
olin äsken syypää. (Ruhtinas oli hyvin alakuloisen, väsyneen ja
heikon näköinen, ja hänen puheensa oli hajanaista.) Minä mainitsin
konnuudesta... mutta se ei koske teitä, minä erehdyin. Minä sanoin,
että te... olette samalla tavoin sairas kuin minä. Mutta te ette ole
samanlainen kuin minä, te... annatte tunteja, te elätätte äitiänne.
Minä sanoin, että te olette häväissyt äitinne, mutta te rakastatte
häntä; hän itse sanoo sen... minä en tietänyt... Gavrila Ardalionovitš
ei äsken puhunut minulle loppuun asti... minä olen syyllinen. Minä
rohkenin tarjota teille kymmenentuhatta, mutta minä olen syyllinen,
minun olisi pitänyt tehdä se toisella tavoin, ja nyt... sitä ei voi,
sillä te halveksitte minua...

— Tämähän on hullujenhuone! — huudahti Lizaveta Prokofjevna.

— Tietysti hullujenhuone! — sanoi Aglaja jyrkästi voimatta hillitä
itseään, mutta hänen sanansa hukkuivat yleiseen meluun; kaikki puhuivat
jo kovalla äänellä, kaikki keskustelivat, kuka kiisteli, kuka nauroi.
Ivan Fjodorovitš Jepantšin oli äärimmäisen paheksuva ja odotti Lizaveta
Prokofjevnaa sen näköisenä kuin hänen arvoaan olisi loukattu. Lebedevin
sisarenpoika sai sanotuksi viimeisen sanasen.
— Niin, ruhtinas, täytyy tehdä teille oikeutta ja myöntää, että te
todellakin osaatte käyttää hyväksenne teidän... no, sairauttanne
(sanoakseni sen säädyllisemmin); te osasitte niin ovelassa muodossa
tarjota ystävyyttänne ja rahojanne, ettei kelpo mies nyt missään
tapauksessa voi ottaa niitä vastaan. Tämä on jo liian viatonta tai jo
liian ovelaa... tehän muuten sen paremmin tiedätte.
— Sallikaahan, hyvät herrat, — huudahti Gavrila Ardalionovitš, joka
sillävälin oli avannut rahakäärön, — tässä ei ensinkään ole kahtasataa
viittäkymmentä ruplaa, vaan kaikkiaan vain sata. Puhun siksi, ruhtinas,
ettei syntyisi mitään väärinkäsitystä.
— Antakaa olla, antakaa olla! — huitoi ruhtinas käsillään Gavrila
Ardalionovitšille.
— Ei, älkää »antako olla»! — iski heti kiinni Lebedevin sisarenpoika.
— Meitä loukkaa tuo »antakaa olla», ruhtinas. Me emme piileksi, me
ilmoitamme avoimesti: niin, tässä on vain sata ruplaa eikä kaikki
kaksisataaviisikymmentä, mutta eikö se ole samantekevää...
— E-ei, ei ole samantekevää, — ennätti Gavrila Ardalionovitš pistää
väliin naiivin hämmästyneen näköisenä.
— Älkää keskeyttäkö minua; me emme ole sellaisia hölmöjä
kuin te luulette, herra advokaatti, — huudahti vihaisena ja
harmissaan Lebedevin sisarenpoika. — Tietysti sata ruplaa ei ole
kaksisataaviisikymmentä ruplaa eikä ole samantekevää, mutta tärkeätä
tässä on periaate; tässä on tärkeätä initsiatiivi, mutta että puuttuu
sataviisikymmentä ruplaa, se on ainoastaan yksityisseikka. Tärkeätä on
se, että Burdovski ei ota vastaan teidän almuanne, teidän korkeutenne,
että hän viskaa sen vasten kasvojanne, ja tässä mielessä on
samantekevää, onko sata vai kaksisataaviisikymmentä ruplaa. Burdovski
ei ottanut vastaan kymmentätuhatta; te näitte sen; hän ei olisi tuonut
sataakaan ruplaa, jos hän olisi epärehellinen! Nuo sataviisikymmentä
ruplaa menivät kuluihin Tšebaroville, kun hän matkusti ruhtinaan luo.
Naurakaa pikemmin meidän kömpelyydellemme, meidän taitamattomuudellemme
asiain hoidossa: te olette muutenkin koettanut kaikin voimin tehdä
meidät naurettaviksi; mutta älkää rohjetko sanoa, että me olemme
epärehellisiä. Nuo sataviisikymmentä ruplaa, hyvä herra, me kaikki
yhdessä suoritamme ruhtinaalle; me maksamme vaikkapa ruplan kerrassaan
ja maksamme koron kanssa. Burdovski on köyhä, Burdovskilla ei ole
miljoonia, ja Tšebarov esitti matkansa jälkeen laskun. Me toivoimme
voittavamme... Kuka olisi hänen sijassaan menetellyt toisin?

— Kuinka niin, että kuka? — huudahti ruhtinas Š.

— Minä tulen täällä hulluksi! — huudahti Lizaveta Prokofjevna.

— Tämä muistuttaa,— alkoi nauraa Jevgeni Pavlovitš, joka oli kauan
seisonut ja tehnyt havaintoja, — sitä kuuluisaa puolustuspuhetta, jonka
äskettäin piti muudan asianajaja. Hän esitti samalla kertaa kuusi
ihmistä ryöstämistarkoituksessa murhanneen klienttinsä puolustukseksi
klientin köyhyyden ja lopetti yht'äkkiä tähän tapaan: »Luonnollista on,
että köyhyyden tähden klienttini päähän tuli ajatus murhata nuo kuusi
ihmistä, ja kenenpä päähän ei hänen sijassaan olisi tullut sellainen
ajatus?» Jotakin tämän tapaista, mutta hyvin hupaisaa.
— Riittää! — lausui yht'äkkiä miltei vavisten vihastuksesta Lizaveta
Prokofjevna. — On aika keskeyttää tämä sekasotku!...
Hän oli hirveästi kiihdyksissä; hän oli uhkaavasti nostanut päänsä
pystyyn ja ylpeän, kiihkeän ja kärsimättömän uhmaavasti hän silmäili
säihkyvin katsein koko seuraa, luultavasti kykenemättä sillä hetkellä
erottamaan ystäviä vihamiehistä. Tämä oli se hetki, jolloin kauan
hillitty vihastus lopulta purkautuu ja jolloin pääviettinä on saada
heti taistella, halu heti viivyttelemättä hyökätä jonkun kimppuun.
Ne, jotka tunsivat Lizaveta Prokofjevnan, saivat heti sen tunnun,
että tälle oli tapahtunut jotakin erikoista. Ivan Fjodorovitš sanoi
seuraavana päivänä ruhtinas Š:lle, että »hän saa tuollaisia kohtauksia,
mutta niin voimakkaina kuin eilen ne harvoin tulevat hänellekään, noin
kerran kolmeen vuoteen, mutta ei missään tapauksessa useammin! Ei
missään tapauksessa useammin!» lisäsi hän selitellen.
— Riittää, Ivan Fjodorovitš! Jättäkää minut!— huudahteli Lizaveta
Prokofjevna. — Miksi te nyt tarjoatte minulle kättänne? Ette osannut
äsken viedä ulos; te olette aviomies, te olette perheen pää; teidän
olisi pitänyt viedä minut, hölmön, korvasta taluttaen ulos, jos en
olisi teitä totellut enkä lähtenyt ulos. Olisitte edes tyttärien
takia pitänyt huolta! Nyt me löydämme tien ilman teitäkin, vuoden
ajaksi tässä riittää häpeämistä... Odottakaa, minä tahdon vielä lausua
kiitokset ruhtinaalle... Kiitos, ruhtinas, kestityksestä! Ja minä
kun jäin istumaan kuunnellakseni nuorisoa... Se on halpamaisuutta,
halpamaisuutta! Se on kaaosta, säädyttömyyttä, sitä ei näe
unissaankaan! Onko noita tuollaisia todellakin paljon?... Ole vaiti,
Aglaja! Ole vaiti, Aleksandra! Se ei kuulu teihin!... Älkää kieppuko
siinä minun vierelläni, Jevgeni Pavlovitš, olen kyllästynyt teihin!...
Sinä siis, ystäväiseni, ihan pyydät heiltä anteeksi, — ryhtyi hän taas
jatkamaan, kääntyen ruhtinaan puoleen: — »anteeksi, mukamas, että
rohkenin tarjota teille pääomaa...» Mille sinä, kerskuri, suvaitset
nauraa! — kivahti hän yht'äkkiä Lebedevin sisarenpojalle. — »Me, näes,
kieltäydymme vastaanottamasta pääomaa, me vaadimme emmekä pyydä!» Aivan
kuin ei tietäisikään sitä, että tämä idiootti jo huomispäivänä taas
laittautuu heidän luokseen tarjoamaan heille ystävyyttään ja pääomiaan!
Menethän? Menetkö vai et?

— Menen, — lausui ruhtinas hiljaisella ja nöyrällä äänellä.

— Siinä kuulitte! Tähän sinä laskelmasi perustitkin, — kääntyi
Lizaveta Prokofjevna taas Doktorenkon puoleen, — rahathan ovat nyt
aivan kuin taskussasi, siksipä siinä kerskutkin heittääksesi meille
pölyä silmiin... Ei, ystäväni, etsi muita hölmöjä, minä näen teidän
lävitsenne... näen koko teidän pelinne!

— Lizaveta Prokofjevna! — huudahti ruhtinas.

— Lähtekäämme täältä, Lizaveta Prokofjevna, on jo vihdoinkin aika, ja
viekäämme ruhtinaskin mukanamme, — lausui ruhtinas Š. mahdollisimman
rauhallisesti ja hymyillen. Neidot seisoivat syrjässä miltei
pelästyneinä, kenraali oli auttamattomasti pelästynyt; kaikki yleensä
olivat ihmeissään. Muutamat kauempana seisovat naurahtelivat salaa ja
kuiskailivat toisilleen; Lebedevin kasvot ilmaisivat kaikkein suurinta
riemastusta.
— Säädyttömyyttä ja kaaosta on kaikkialla löydettävissä, hyvä rouva, —
lausui Lebedevin sisarenpoika, joka muuten oli aika lailla hämillään.
— Mutta ei sellaista! Ei sellaista, hyvä mies, kuin nyt teillä, ei
sellaista! — tokaisi Lizaveta Prokofjevna vahingoniloisesti, melkein
kuin hysteerisen kohtauksen vallassa. — Ettekö voi jättää minua
rauhaan! — huudahti hän niille, jotka koettivat häntä tyynnyttää.
— Ei, jos kerran te itse, Jevgeni Pavlytš, äsken juuri sanoitte
puolustusasianajajankin oikeudessa julistaneen, ettei mikään ole
luonnollisempaa kuin kuuden ihmisen tappaminen köyhyyden takia,
niin tosiaankin ovat jo viimeiset ajat tulleet. Tätä en vielä ole
kuullutkaan. Nyt minulle selvisi kaikki! Tuo änkyttäjä tuossa, eikö
hän ole valmis tappamaan (hän osoittaa Burdovskia, joka katseli häntä
aivan ymmällä ollen)? Lyön vetoa, että hän tappaa! Sinun rahojasi,
kymmentätuhatta, hän kenties ei ota vastaan, kenties ihan omatunto
kieltää ottamasta, mutta hän tulee yöllä ja tappaa ja ottaa ne
lippaasta. Vakuutan, että ottaa! Hänestä se ei ole kunniatonta! Se on
»jalon epätoivon puuska», se on »kielteisyyttä» tai hitto ties mitä...
Hyi! Kaikki on nurin narin, kaikki ovat päälaellaan. Tyttö kasvaa
kotona, yht'äkkiä hyppää keskellä katua ajurin rattaille: »Äitiseni,
minä olen näinä päivinä mennyt naimisiin sen ja sen Karlytšin tai
Ivanytšin kanssa, hyvästi!» Onko siis teidän mielestänne hyväkin
menetellä sillä tavoin? Kunnioitusta ansaitsevaa, luonnollista?
Naiskysymys? Tuo poikanen tuossa (hän osoitti Koljaa), hänkin kiisteli
muutama päivä sitten, että tätä juuri merkitseekin »naisasia».
Olkoonpa, että äiti oli tyhmä, mutta ole sinä kuitenkin häntä kohtaan
ihminen!... Miksi te äsken tulitte sisälle niin nokat pystyssä? »Älkää
uskaltako tulla lähelle»: me olemme tulossa. »Anna meille kaikki
oikeudet, mutta sinä itse älä uskalla ynähtääkään meidän edessämme.
Anna meille kaikki kunnianosoitukset, semmoisetkin, joita tavallisesti
ei edes käytetä, mutta me kohtelemme sinua halveksivasti ja huonommin
kuin vihoviimeistä lakeijaa!» Totuutta etsivät, oikeudesta pitävät
kiinni, mutta itse ovat sen kirjoituksessaan vääristelleet kuin
pakanat. »Me vaadimme emmekä pyydä, ettekä te saa meidän puoleltamme
mitään kiitollisuutta kokea, sillä te teette sen tyydyttääksenne omaa
omaatuntoanne!» Onpa se moraalia: jos kerran sinun puoleltasi ei tule
minkäänlaista kiitollisuutta, niin silloinhan ruhtinaskin voi vastata
sinulle, ettei hän tunne Pavlištševia kohtaan mitään kiitollisuutta,
sillä Pavlištševkin teki hyvää tyydyttääkseen omaa omaatuntoaan. Mutta
sinähän rakensit laskelmasi yksinomaan tähän hänen kiitollisuuteensa
Pavlištševia kohtaan: eihän hän ole sinulta ottanut rahaa lainaksi,
eihän hän ole sinulle velkaa, mille sinä sitten rakensit, jos et
kiitollisuudelle? Kuinka sinä sitten itse siitä luovut? Hullutusta!
Raa'aksi ja epäinhimilliseksi julistavat yhteiskunnan siitä syystä,
että se antaa häpeän kohdata vieteltyä tyttöä. Mutta jos tunnustat
yhteiskunnan epäinhimilliseksi, niin siispä tunnustat, että tuo
tyttö tuntee kärsimystä tuon yhteiskunnan puolelta. Mutta jos tuntee
kärsimystä, niin kuinka sinä sitten itse vedät hänet sanomalehdissä
tuon saman yhteiskunnan nähtäviin ja vaadit, ettei se tuottaisi hänelle
kärsimystä? Hullutusta! Pöyhistelijät! Jumalaan eivät usko, Kristukseen
eivät usko! Teihinhän on kerskailu ja ylpeys siinä määrin syöpynyt,
että loppujen lopuksi te syötte toinen toisenne, sen minä ennustan
teille. Eikö tämä ole mielettömyyttä, eikö se ole kaaosta, eikö se
ole säädyttömyyttä? Ja tämän jälkeen tämä häpyä vailla oleva mies
vielä tuppautuu juuri heiltä pyytämään anteeksi! Onko teitä paljonkin
tuollaisia? Mitä naureskelette: ettäkö minä olen häpäissyt itseni
olemalla teidän seurassanne? Olenhan jo häpäissyt, asiaa ei enää voi
auttaa!... Mutta älä sinä siinä virnistele, röhjys! (tiuskaisi hän
yht'äkkiä Ippolitille). Tuskin henki miehessä pihisee, mutta toisia hän
turmelee. Sinä olet turmellut tämän pojan (hän osoitti taas Koljaa);
sinusta hän vain houraileekin, sinä opetat hänelle ateismia, sinä et
usko Jumalaan, mutta sinulle voi vielä antaa pakaroille, hyvä herra, ja
hyi teitä!... Menetkö siis, ruhtinas Leo Nikolajevitš, heille huomenna,
menetkö? — kysyi hän taas ruhtinaalta miltei hengästyneenä.

— Menen.

— En tahdo tuntea sinua tämän jälkeen! — Hän käännähti nopeasti
lähteäkseen, mutta tuli yht'äkkiä taas takaisin. — Ja menet tämän
ateistin luo? — sanoi hän osoittaen Ippolitia. — Mitä sinä oikein
naureskelet minulle, — huudahti hän aivankuin luonnottomalla äänellä
ja hyökkäsi yht'äkkiä Ippolitin luo jaksamatta sietää tämän purevaa
naurahdusta.
— Lizaveta Prokofjevna! Lizaveta Prokofjevna! Lizaveta Prokofjevna! —
kuului samalla kertaa joka puolelta.

— Maman, tämä hävettää! — huudahti Aglaja kuuluvasti.

— Älkää olko levoton, Aglaja Ivanovna,— vastasi rauhallisesti Ippolit,
jota hänen luokseen syöksähtänyt Lizaveta Prokofjevna oli ottanut
kiinni kädestä ja jostakin käsittämättömästä syystä piteli lujasti
kiinni; Lizaveta Prokofjevna seisoi hänen edessään ja oli aivan kuin
upottanut häneen raivoisan katseensa. — Älkää olko levoton, teidän
maman huomaa vielä, ettei saa hyökätä kuolevan ihmisen kimppuun... minä
olen valmis selittämään, miksi minä nauroin... olen hyvin iloinen, jos
saan sen tehdä...
Hän alkoi yht'äkkiä hirveästi yskiä eikä kokonaiseen minuuttiin saanut
yskäänsä lakkaamaan.
— On jo henkihieverissä, mutta pitää yhä vain puhetta! — huudahti
Lizaveta Prokofjevna päästäen irti hänen kätensä ja katsoen miltei
kauhistuneena, kuinka hän pyyhki verta huuliltaan. — Mitä sinä jaksat
puhua! Sinun pitää yksinkertaisesti käydä makaamaan...
— Niin tapahtuukin, — vastasi Ippolit hiljaa, käheästi ja melkein
kuiskaten, — kun minä tänään palaan kotiin, niin käyn heti makaamaan...
kahden viikon kuluttua, kuten tiedän, minä kuolen... Minulle ilmoitti
viime viikolla sen itse B—n... Niin että jos sallitte, niin minä
sanoisin teille jäähyväisiksi pari sanaa.
— Oletko sinä menettänyt järkesi, vai mitä? Jonninjoutavaa! Terveyttä
on hoidettava, mitä keskusteluja nyt tarvitaan! Mene, mene, käy
makaamaan!... — huudahti Lizaveta Prokofjevna pelästyneenä.
— Käyn makaamaan enkä sitten nousekaan kuolemaani asti, — hymyili
Ippolit, — jo eilenkin tahdoin käydä sillä tavoin makaamaan, etten enää
nousisi ennen kuolemaani, mutta päätin lykätä sen ylihuomiseen, niin
kauan kuin jalat vielä kantavat... jotta tulisin noitten kanssa tänään
tänne... mutta olen kovin väsynyt...
— Istuuduhan, istuudu, miksi seisot! Tästä saat tuolin, — riensi
Lizaveta Prokofjevna sanomaan ja antoi itse hänelle tuolin.
— Kiitän teitä, — jatkoi Ippolit hiljaa, — mutta istukaa te vastapäätä,
niin puhelemme... meidän on välttämättömästi puheltava, Lizaveta
Prokofjevna, nyt minä pidän siitä kiinni... — hymyili Ippolit
taas hänelle. — Ajatelkaa, että tänään minä olen viimeisen kerran
ulkoilmassa ja ihmisten parissa ja kahden viikon kuluttua olen
luultavasti maan povessa. Tämä siis on ikäänkuin jäähyväiset sekä
ihmisille että luonnolle. Vaikka minä en olekaan hyvin tunteellinen,
niin ajatelkaahan, minä olen hyvin iloissani siitä, että tämä kaikki
tapahtui Pavlovskissa: saa edes katsella lehtivää puuta.
— Mikäs puhelun aika nyt on, — pelästyi Lizaveta Prokofjevna yhä
enemmän, — sinähän olet aivan kuumeessa. Äsken vikisit ja pihisit ja
nyt tuskin henki kulkee, tukehdut!
— Kohta lepään. Miksi te tahdotte vastata kieltävästi viimeiseen
toivomukseeni?... Mutta tiedättekö, minä olen jo kauan unelmoinut
pääseväni jollakin tavoin teidän kanssanne yhteyteen, Lizaveta
Prokofjevna; minä olen kuullut teistä paljon... Koljalta; hänhän on
melkein ainoa, joka ei ole jättänyt minua... Te olette omalaatuinen
nainen, eksentrinen nainen, näin sen nyt itsekin... tiedättekö, että
minä olen hiukan pitänytkin teistä.

— Herra Jumala, ja minä kun, toden totta, olin vähällä lyödä häntä.

— Teitä pidätti Aglaja Ivanovna; enhän erehdy? Onhan tämä teidän
tyttärenne Aglaja Ivanovna? Hän on niin kaunis, että minä äsken ensi
katsauksella arvasin, että se oli hän, vaikka en koskaan ole nähnyt.
Antakaa minun edes viimeisen kerran elämässäni katsella kaunotarta, —
hymyili Ippolit omituisen kömpelöä, vääristynyttä hymyä, — onhan tässä
ruhtinaskin ja teidän puolisonne ja koko seurue. Miksi te ette suostu
minun viimeiseen toivomukseeni?
— Tuoli! — huudahti Lizaveta Prokofjevna, mutta sieppasi itse tuolin
ja istuutui vastapäätä Ippolitia. — Kolja, — käski hän, — lähdet hänen
kanssaan heti, saata hänet, huomenna minä itse ehdottomasti...
— Jos sallitte, niin minä pyytäisin ruhtinaalta kupin teetä... Minä
olen hyvin väsynyt. Tiedättekö mitä, Lizaveta Prokofjevna, te tahdoitte
luullakseni viedä ruhtinaan teille teetä juomaan; jääkääpä tänne,
viettäkäämme aikaa yhdessä, ruhtinas antaa varmaankin teille kaikille
teetä. Suokaa anteeksi, että minä tällä tavoin järjestelen... Mutta
minähän tunnen teidät, te olette hyvä, ruhtinas myöskin... me kaikki
olemme niin peräti hyviä ihmisiä, että se on ihan koomillista...
Ruhtinas tuli levottomaksi, Lebedev syöksyi aika kyytiä ulos huoneesta,
hänen jäljessään juoksi Vera.
— Tosiaankin, — päätti kenraalitar jyrkästi, — puhu, mutta hiljempaa,
äläkä innostu. Sinä sait minut heltymään... Ruhtinas! Sinä et olisi sen
arvoinen, että minä joisin teetä sinun luonasi, mutta olkoon menneeksi,
minä jään, vaikka en pyydä keneltäkään anteeksi! En keneltäkään!
Joutavia!... Muuten, jos minä toruin sinua pahasti, ruhtinas, niin
anna anteeksi, — jos, muuten, tahdot. Minä, muuten, en pidätä ketään,
— kääntyi hän yht'äkkiä tavattoman vihastuneen näköisenä miehensä ja
tyttäriensä puoleen, aivan kuin nämä olisivat jollakin tavoin olleet
hirveän syyllisiä hänen edessään, — minä osaan yksinkin tulla kotiin...
Mutta hänen ei annettu puhua loppuun. Kaikki astuivat hänen luokseen ja
kerääntyivät alttiisti hänen ympärilleen. Ruhtinas alkoi heti pyydellä
kaikkia jäämään teetä juomaan ja pyysi anteeksi, ettei ollut tähän
saakka tullut tätä ajatelleeksi. Kenraalikin oli niin ystävällinen,
että mutisi jotakin rauhoittavaa ja kysyi ystävällisesti Lizaveta
Prokofjevnalta, eikö tästä kuitenkin ollut viileätä pengermällä.
Hän oli myös vähällä kysyä Ippolitilta, kauanko tämä oli ollut jo
yliopistossa, mutta ei kysynyt. Jevgeni Pavlovitš ja ruhtinas Š.
tulivat yht'äkkiä tavattoman rakastettaviksi ja iloisiksi, Adelaidan ja
Aleksandran kasvoilla kuvastui jatkuvan ihmettelyn läpi mielihyvääkin,
sanalla sanoen, kaikki olivat ilmeisesti iloissaan siitä, että Lizaveta
Prokofjevnan kriisi oli mennyt ohi. Ainoastaan Aglaja oli kulmat
rypyssä ja istuutui ääneti kauemmaksi. Koko muukin seura jäi sinne; ei
kukaan tahtonut lähteä pois, ei edes kenraali Ivolgin, jolle muuten
Lebedev kuiskasi sivumennen jotakin, luultavasti ei aivan miellyttävää,
koska kenraali heti vetäytyi jonnekin nurkkaan. Ruhtinas meni pyytämään
myös Burdovskia ja hänen seuralaistaan, jättämättä ketään huomiotta. He
mutisivat juron näköisinä odottavansa Ippolitia ja painautuivat heti
kaikkein etäisimpään kuistin nurkkaan, jonne istuutuivat taas kaikki
rinnatusten. Luultavasti Lebedevillä oli tee ollut jo kauan valmiina
häntä itseään varten, koska se tuli heti. Kello löi yksitoista.

X.

Ippolit kostutti huuliaan teekupissa, jonka Vera Lebedev oli hänelle
antanut, pani kupin pöydälle ja katsahti yht'äkkiä aivan kuin hämillään
ja melkein ahdistuksen vallassa ympärilleen.
— Katsokaa, Lizaveta Prokofjevna, nämä kupit, — alkoi hän omituisen
hätäisesti puhua, — nämä posliinikupit, jotka luullakseni ovat erittäin
hyvää posliinia, ovat Lebedevillä aina lipastossa lasin alla, lukon
takana, niitä ei koskaan käytetä... ja kuin tapa on, ne olivat hänen
vaimonsa myötäjäisiä... heillä on niin tapana... ja nyt hän antoi ne
esille meille, teidän kunniaksenne tietysti, niin iloiseksi hän tuli...

Hän aikoi vielä lisätä jotakin, mutta ei löytänyt sanoja.

— Hämilleen joutui, sitä minä odotinkin! — kuiskasi yht'äkkiä Jevgeni
Pavlovitš ruhtinaan korvaan. — Sehän on vaarallista, mitä? Mitä varmin
tuntomerkki, että nyt hän, ilkeyksissään, sanoa paukauttaa jonkin
sellaisen kummallisuuden, ettei kenties Lizaveta Prokofjevnakaan jaksa
sitä kestää.

Ruhtinas katsoi kysyvästi häneen.

— Ettekö pelkää eksentrisyyttä? — lisäsi Jevgeni Pavlovitš. — Enhän
minäkään, toivonkin sitä; minä oikeastaan vain sitä, että meidän armas
Lizaveta Prokofjevnamme saisi rangaistuksen, ja välttämättömästi jo
tänään; ilman sitä en tahdo lähteäkään. Teillä taitaa olla kuumetta.
— Myöhemmin, älkää häiritkö. Niin, minä en ole terve, — vastasi
ruhtinas hajamielisesti ja kärsimättömästikin. Hän oli kuullut
mainittavan omaa nimeään. Ippolit puhui hänestä.
— Ettekö usko? — nauroi Ippolit hysteerisesti. — Niin on olevakin, ja
ruhtinas uskoo ensikerrasta eikä ihmettele ensinkään.
— Kuuletko, ruhtinas? — kääntyi hänen puoleensa Lizaveta Prokofjevna. —
Kuuletko?
Ympärillä naurettiin. Lebedev työntäytyi touhukkaasti etualalle ja
pyöri aivan Lizaveta Prokofjevnan edessä.
— Hän sanoo, että tuo virnistelijä, sinun isäntäsi nimittäin... on
korjaillut tuon herran kirjoitusta, joka äsken luettiin ja koski sinua.

Ruhtinas katseli ihmetellen Lebedeviä.

— Miksi sinä olet vaiti? — sanoi Lizaveta Prokofjevna polkaisten jalkaa.

— Mitäs, — mutisi ruhtinas katsellen edelleen Lebedeviä, — minä näen
jo, että hän on korjaillut.
— Onko se totta? — kääntyi Lizaveta Prokofjevna nopeasti Lebedevin
puoleen.
— Totinen tosi, teidän ylhäisyytenne! — vastasi Lebedev lujasti ja
järkähtämättömästi panen käden sydämelleen.
— On aivan kuin ylpeilisi siitä! — huudahti Lizaveta Prokofjevna ja oli
vähällä hypähtää tuolillaan.
— Alhainen, alhainen! — mutisi Lebedev alkaen lyödä rintaansa ja
painaen päänsä yhä alemmaksi.
— Mitä se minuun kuuluu, että sinä olet alhainen! Hän ajattelee, että
sanoo: alhainen, ja pääsee sillä kaikesta. Eikö sinua hävetä, ruhtinas,
seurustella tuommoisten ihmisten kanssa, sanon sen vieläkin? En koskaan
anna sinulle anteeksi!
— Minulle ruhtinas antaa anteeksi! — lausui Lebedev vakaumuksella ja
liikutettuna.
— Yksinomaan jaloudesta, — alkoi yht'äkkiä kovalla ja kaikuvalla
äänellä puhua Keller, joka oli rientänyt luo ja kääntyi suoraan
Lizaveta Prokofjevnan puoleen, — yksinomaan jaloudesta, hyvä rouva,
ja etten ilmaisisi huonoon valoon joutuvaa ystävää, minä äsken olin
puhumatta korjauksista, siitä huolimatta että juuri hän kehoitti
paiskaamaan meidät alas portaita, kuten itse suvaitsitte kuulla.
Saattaakseni totuuden oikeuksiinsa minä tunnustan, että minä todellakin
käännyin hänen puoleensa, kuuden ruplan maksusta, mutta en ollenkaan
tyylin takia, vaan saadakseni pätevältä henkilöltä tietää tosiasioita,
jotka olivat minulle suurimmaksi osaksi tuntemattomia. Mikä koskee
puolikenkiä, mikä koskee ruokahalua sveitsiläisen professorin luona,
mikä koskee viittäkymmentä ruplaa kahdensadanviidenkymmenen asemesta,
sanalla sanoen, koko tämä ryhmittely, se kaikki on hänen työtään kuuden
ruplan maksusta, mutta tyyliä he eivät ole korjailleet.
— Minun täytyy huomauttaa, — keskeytti hänet kuumeisen kärsimättömästi
ja omituisen matelevalla äänellä Lebedev naurun yhä enemmän levitessä,
— että minä korjasin ainoastaan kirjoituksen alkupuolta, mutta kun me
keskipalkoilla olimme eri mieltä ja riitaannuimme eräästä ajatuksesta,
niin minä en enää korjaillutkaan jälkimmäistä puolta, niin että
kaikkea, mikä siinä on tökeröä (ja siinä on tökeröä!), ei pidä panna
minun tiliini...

— Kas mistä hän huolehtii! — huudahti Lizaveta Prokofjevna.

— Sallikaa kysyä, — kääntyi Jevgeni Pavlovitš Kellerin puoleen, —
milloin kirjoitusta korjailtiin?
— Eilen aamulla, — selitti Keller. — Me tapasimme toisemme luvaten
kunniasanalla säilyttää salaisuuden molemmin puolin.
— Tämä tapahtui silloin, kun hän ryömi sinun edessäsi ja vakuutti
sinulle uskollisuutta! No, jopa on väkeä! En tarvitse sinun Puškiniasi,
ja älköön tyttäresi tulko luokseni!
Lizaveta Prokofjevna aikoi nousta, mutta kääntyi yht'äkkiä ärtyisästi
nauravan Ippolitin puoleen:
— Mitäs sinä, ystäväni, oletko päättänyt saattaa minut täällä
naurunalaiseksi, vai mitä!
— Herra varjelkoon, — hymyili Ippolit vääristynyttä hymyä, — mutta
minua hämmästyttää kaikkein enimmän teidän tavaton eksentrisyytenne,
Lizaveta Prokofjevna; tunnustan vetäneeni tähän tahallani Lebedevin,
minä tiesin, miten se teihin vaikuttaa, teihin ainoaan, sillä ruhtinas
antaa todellakin anteeksi ja on luultavasti jo antanutkin... kenties
mielessään muovaili anteeksipyyntöä, niinhän, ruhtinas, eikö totta?

Hän läähätti, hänen omituinen kiihtymyksensä kasvoi joka sanan mukana.

— No?...— lausui vihaisesti Lizaveta Prokofjevna ihmetellen hänen
äänensävyänsä. — No?
— Teistä olen kuullut jo paljon, tämäntapaista... suurella ilolla...
olen oppinut teitä tavattomasti kunnioittamaan, — jatkoi Ippolit.
Hän puhui näin, mutta sillä tavoin kuin olisi tahtonut näillä sanoilla
sanoa aivan muuta. Hän puhui hieman ivallisesti ja oli samalla
määrättömästi kiihtynyt, katseli epäluuloisesti ympärilleen, ilmeisesti
sekaantui ja joutui hämilleen kuta enemmän puhui, niin että tämä kaikki
yhdessä hänen keuhkotautisen ulkomuotonsa ja omituisen, säihkyvän ja
ikäänkuin raivostuneen katseensa kanssa pakostakin veti yhä edelleen
huomion häneen.
— Minä ihmettelisin, kerrassaan, muuten, kun en tunne maailmaa (minä
myönnän sen), sitä, että te ette ainoastaan itse jäänyt äskeisen
seuramme pariin, joka ei ole teille sopiva, vaan jätitte nämäkin...
neidot, kuulemaan skandaalijuttua, vaikka he ovat jo kaiken lukeneet
romaanista. Minä kenties, muuten, en tiedä... koska sekaannun, mutta
joka tapauksessa, kuka muu kuin te saattoi jäädä... kun poika pyysi
(niinpä kyllä, poika, myönnän taaskin) viettämään hänen kanssaan
iltaa ja ottamaan... kaikkeen osaa ja... jotta... seuraavana päivänä
hävettäisi... (minä, muuten, myönnän puhuvani epäonnistuneesti), tätä
kaikkea minä tavattomasti kehun ja syvästi kunnioitan, vaikka jo
pelkästään hänen ylhäisyytensä, teidän puolisonne, kasvoista näkyy,
kuinka outoa tämä kaikki hänestä on... Hihii! — alkoi hän nauraa
hihittää aivan sekaantuneena ja rupesi yht'äkkiä niin kovasti yskimään,
ettei voinut pariin minuuttiin jatkaa.
— Ihan läkähtyy! — lausui kylmästi ja tylysti Lizaveta Prokofjevna
katsellen häntä ankaran uteliaasti. — No, hyvä poika, riittää jo sinun
seurasi. On aika!
— Sallikaahan minunkin, hyvä herra, omasta puolestani teille
huomauttaa, — alkoi yht'äkkiä vihaisesti puhua Ivan Fjodorovitš, joka
oli kokonaan menettänyt kärsivällisyytensä, — että minun vaimoni on
täällä ruhtinas Leo Nikolajevitšin, yhteisen ystävämme ja naapurimme
luona, eikä missään tapauksessa ole teidän asianne, nuori mies,
arvostella Lizaveta Prokofjevnan tekoja, aivan niinkuin teidän asianne
ei ole lausua ääneen ja vasten silmiä ajatuksia siitä, mitä minun
kasvoillani kuvastuu. Niin. Ja jos minun vaimoni jäi tänne, — jatkoi
hän kiivastuen melkein joka sanaa lausuessaan yhä enemmän, — niin
hän on tehnyt sen pikemminkin, hyvä herra, ihmetyksestä ja kaikille
ymmärrettävästä nykyaikaisesta uteliaisuudesta katsellakseen omituisia
nuoria miehiä. Minä itsekin jäin, niinkuin minä toisinaan pysähdyn
kadulle, kun näen jotakin, jota voi katsella niinkuin... niinkuin...
niinkuin...

— Niinkuin katsellaan kummaa, — auttoi Jevgeni Pavlovitš.

— Mainiosti ja oikein, — ilostui hänen ylhäisyytensä, joka oli
hiukan sekaantunut vertauksessaan, — aivan niinkuin katsellaan
kummaa. Mutta joka tapauksessa minusta on kaikkein ihmeteltävintä ja
katkeroittavinta, jos niin voi sanoa kieliopillisesti, että te, nuori
mies, olitte kykenemätön ymmärtämään sitäkin, että Lizaveta Prokofjevna
jäi nyt teidän pariinne siksi, että te olette sairas, — jos te nyt
todellakin olette henkihieverissä, — niin sanoakseni säälistä, teidän
surkeitten sanojenne johdosta, hyvä herra, ja että mikään tahra ei
missään tapauksessa voi tarttua hänen nimeensä, ominaisuuksiinsa ja
merkitykseensä... Lizaveta Prokofjevna! — lopetti kenraali aivan
punaisena. — Jos tahdot lähteä, niin sanokaamme jäähyväiset hyvälle
ruhtinaallemme ja...
— Kiitän teitä opetuksesta, kenraali, — keskeytti Ippolit totisena ja
odottamatta katsellen miettivästi kenraaliin.
— Lähtekäämme, maman, pitkältäkö tätä vielä jatkuu!... — lausui
kärsimättömästi ja vihaisesti Aglaja nousten tuoliltaan.
— Vielä kaksi minuuttia, rakas Ivan Fjodorovitš, jos sallit, — kääntyi
Lizaveta Prokofjevna arvokkaasti puolisonsa puoleen. — Minusta näyttää,
että hän on aivan kuumeen vallassa ja suorastaan hourailee; siitä ovat
saaneet minut vakuutetuksi hänen silmänsä; häntä ei voi jättää sillä
tavoin. Leo Nikolajevitš! Voisiko hän olla yötä sinun luonasi, ettei
tarvitsisi kuljettaa tänään Pietariin? Cher prince, onko teillä ikävä?
— kääntyi hän yht'äkkiä jostakin syystä ruhtinas S:n puoleen. — Tule
tänne, Aleksandra, korjaa tukkaasi, ystäväni.
Hän korjasi Aleksandran tukkaa, jossa ei ollut mitään korjattavaa, ja
suuteli häntä; sitä varten hän vain oli hänet kutsunutkin..
— Minä pidin teitä kehityskykyisenä... alkoi Ippolit taas puhua jättäen
mietteensä. — Niin! Tätähän minä tahdoin sanoa, — ilostui hän aivan
kuin muistaen yht'äkkiä. — Burdovski tahtoo vilpittömästi puolustaa
äitiään, eikö totta? Mutta tuloksena on, että juuri hän häpäisee
äitiään. Ruhtinas tahtoo auttaa Burdovskia, tarjoaa vilpittömin mielin
hänelle hellää ystävyyttään ja pääomaa ja on kenties ainoa teistä
kaikista, joka ei tunne häntä kohtaan vastenmielisyyttä, mutta juuri
hepä seisovatkin vastatusten todellisina vihamiehinä... Hahhahhaa! Te
vihaatte kaikki Burdovskia siitä, että hän suhtautuu teidän mielestänne
rumasti ja epähienosti äitiinsä, niinhän? Niinkö? Niinkö? Tehän
kaikki rakastatte hirveästi muotojen kauneutta ja hienoutta, niistä
te vain pidättekin kiinni, eikö totta? (Olen jo kauan epäillyt, että
vain niistä!) No, siispä tietäkää, ettei kenties kukaan teistä ole
niin rakastanut äitiään kuin Burdovski! Te, ruhtinas, tiedän sen,
olette salaa, Ganetškan mukana, lähettänyt rahaa Burdovskin äidille,
ja lyönpä nyt vetoa, hihihii! (nauroi hän hysteerisesti), lyönpä
vetoa, että juuri Burdovski syyttää teitä nyt epähienosta muodosta
ja epäkunnioituksesta hänen äitiään kohtaan, niin se on, jumal'auta,
hahhahhaa!

Hän oli taas läkähtyä ja alkoi yskiä.

— No, onko siinä kaikki? Joko olet sanonut kaikki, ihan kaikki? No,
mene nyt makaamaan, sinulla on kuume, — keskeytti kärsimättömästi
Lizaveta Prokofjevna, joka ei ollut kääntänyt hänestä pois levotonta
katsettaan. — Ah, Herra Jumala! Mutta hänhän puhuu vielä!
— Luullakseni te nauratte? Miksi te kaiken aikaa nauratte minulle?
— kääntyi Ippolit yht'äkkiä levottomasti ja ärtyisästi Jevgeni
Pavlovitšin puoleen. Tämä nauroi todellakin.
— Minä tahdoin vain kysyä teiltä, herra... Ippolit... suokaa anteeksi,
olen unohtanut sukunimenne.

— Herra Terentjev, — sanoi ruhtinas.

— Niin, Terentjev, kiitän teitä, ruhtinas, äsken te sen sanoitte, mutta
se lensi pois päästäni... minä tahdoin kysyä teiltä, herra Terentjev,
olenko kuullut puhuttavan totta, että te olette sitä mieltä, ettei
teidän tarvitse muuta kuin neljännestunti puhua ikkunasta kansan
kanssa, niin se heti on yhtä mieltä teidän kanssanne kaikesta ja seuraa
heti teitä?
— Se on hyvin mahdollista, että olen niin sanonut... — vastasi Ippolit
aivan kuin muistellen jotakin. — Aivan varmasti olen niin puhunut!
— lisäsi hän yht'äkkiä taas vilkastuen ja katsoen lujasti Jevgeni
Pavlovitšiin. — Mitä te siitä?

— En kerrassaan mitään; ainoastaan tietääkseni, täydellisyyden vuoksi.

Jevgeni Pavlovitš vaikeni, mutta Ippolit katseli yhä edelleen häntä
kärsimättömästi odottaen.
— No, joko olet päässyt loppuun, vai mitä? — kääntyi Lizaveta
Prokofjevna Jevgeni Pavlovitšin puoleen. — Lopeta pian, hyvä mies,
hänen on aika mennä nukkumaan. Vai etkö osaa? (Hän oli hyvin
harmissaan.)
— Minä kenties olen hyvinkin halukas lisäämään, — jatkoi Jevgeni
Pavlovitš hymyillen, — että kaikki, mitä minä kuulin teidän
tovereiltanne, herra Terentjev, ja kaikki, mitä te nyt juuri esititte,
vieläpä niin kieltämättömällä kyvyllä, vie minun käsitykseni mukaan
teoriaan oikeuden voitosta, ennen kaikkea ja kaikesta huolimatta,
vieläpä sulkien pois kaiken muun, ja ehkäpä ennenkuin on tutkittu, mikä
on oikeus. Kenties minä erehdyn?

— Tietysti erehdytte, minä en edes ymmärrä teitä... Entä sitten?

Nurkastakin kuului nurinaa. Lebedevin sisarenpoika mutisi jotakin
puoliääneen.
— Sitten ei juuri mitään enää, — jatkoi Jevgeni Pavlovitš, — minä
tahdoin vain huomauttaa, että tästä asia voi suorastaan muuttua voiman
oikeudeksi, se on, yksityisen nyrkin ja persoonallisen mieliteon
oikeudeksi, niinkuin muuten asia sangen usein maailmassa onkin
päättynyt. Päätyihän Proudhon voiman oikeuteen. Amerikan sodan aikana
monet johtavimmat liberaalit ilmoittivat olevansa plantaasinomistajain
puolella, syystä että neekerit ovat neekereitä, alapuolella valkoisen
rodun, ja siis voiman oikeus on valkoisten puolella...

— No?

— Se on, te siis ette kiellä voiman oikeutta?

— Entä sitten?

— Te olette sentään johdonmukainen; minä tahdoin ainoastaan huomauttaa,
että voiman oikeudesta ei ole pitkä matka tiikerien ja krokotiilien,
vieläpä Danilovin ja Gorskin oikeuteen.

— En tiedä; entä sitten?

Ippolit tuskin kuunteli Jevgeni Pavlovitšia, sillä vaikka hän sanoikin
tälle entä sitten, niin sen hän nähtävästi teki pikemmin vanhasta
tottumuksesta, jonka hän oli omaksunut keskustellessaan, eikä
tarkkaavaisuudesta ja mielenkiinnosta.

— Ei sitten mitään... siinä on kaikki.

— Minä muuten en ole teille vihainen, — päätti Ippolit yht'äkkiä aivan
odottamatta ja, tuskin täydelleen itsekään siitä tietäen, ojensi
kätensä, vieläpä hymyilikin. Jevgeni Pavlovitš hämmästyi ensin, mutta
tarttui hyvin totisen näköisenä hänelle ojennettuun käteen, aivan kuin
olisi ottanut vastaan anteeksiannon.
— En saata olla lisäämättä, — sanoi hän edelleen kaksimielisen
kunnioittavalla äänensävyllä, — teille kiitostani huomaavaisuudesta,
jolla te annoitte minun puhua, sillä lukuisien havaintojeni mukaan
ei meikäläinen liberaali koskaan kykene sallimaan, että jollakulla
olisi oma vakaumuksensa, eikä voi olla vastaamatta heti paikalla
vastaväittäjälleen haukkumisilla tai vielä pahemminkin...
— Siinä te olette aivan oikeassa, — huomautti kenraali Ivan
Fjodorovitš, pani kätensä selkänsä taakse ja vetäytyi perin
ikävystyneen näköisenä pengermän ulkoportin luo, missä haukotteli
harmissaan.
— No, riittää sinun osaltasi, hyvä ystävä, — julisti Lizaveta
Prokofjevna äkkiä Jevgeni Pavlovitšille. — Olen saanut teistä
kylläkseni...
— On aika, — lausui yht'äkkiä huolestuneena ja miltei pelästyneenä
Ippolit nousten paikaltaan ja katsellen sekaantuneena ympärilleen. —
Minä olen viivyttänyt teitä; tahdoin sanoa teille kaikki... luulin,
että jokainen... viimeisen kerran...se kuvittelua...
Näkyi, että hän vilkastui puuskittain, vapautui yht'äkkiä melkein
täydellisestä hourailusta, muutamaksi silmänräpäykseksi, muisti ja
puhui äkkiä täysin tietoisesti, enimmäkseen katkelmin, joita hän
kenties oli ajatellut ja opetellut sairautensa pitkinä, ikävinä
tunteina vuoteessaan, yksinäisyydessä, unettomina öinä.
— No, hyvästi! — lausui hän taas äkkiä terävästi. — Luuletteko te, että
minun on helppo sanoa teille: hyvästi? Hahhah! — naurahti hän itse
harmistuneena kömpelön kysymyksensä johdosta ja lausui yht'äkkiä
kovalla äänellä ja ärtyisästi, aivan kuin suuttuneena siitä, ettei
hänen onnistu sanoa mitä tahtoisi: — Teidän ylhäisyytenne! Minulla on
kunnia pyytää teitä hautajaisiini, jos vain teette minulle sen kunnian,
ja... teitä kaikkia, hyvät herrat, kenraalin jäljessä!...
Hän alkoi taas nauraa; mutta se oli jo mielettömän naurua. Lizaveta
Prokofjevna siirtyi pelästyneenä hänen luokseen ja tarttui hänen
käteensä. Ippolit katsoi häneen kiinteästi, yhä nauraen samaa naurua,
joka ei kuitenkaan enää jatkunut, vaan oli ikäänkuin jähmettynyt hänen
kasvoilleen.
— Tiedättekö, että minä tulin tänne nähdäkseni puita? Nuo tuossa...
(hän osoitti puiston puita), se ei ole naurettavaa, vai mitä?
Eihän siinä ole mitään naurettavaa? — kysyi hän vakavasti Lizaveta
Prokofjevnalta ja vaipui yht'äkkiä mietteisiinsä; sitten hän hetken
kuluttua nosti päänsä ja alkoi uteliaasti etsiä silmillään joukosta.
Hän etsi Jevgeni Pavlovitšia, joka seisoi sangen lähellä, oikealla,
entisellä paikallaan, — mutta Ippolit oli jo unohtanut ja etsi
ylt'ympäri. — Ahaa, te ette ole mennyt pois! — löysi hän hänet
viimein. — Te nauroitte äsken kaiken aikaa, että minä tahdoin puhua
ikkunasta ulos neljännestunnin... Mutta tiedättekö, etten minä ole
kahdeksantoistavuotias: minä olen niin paljon maannut tällä pieluksella
ja niin paljon katsonut tästä ikkunasta ja niin paljon ajatellut...
kaikista... että... Kuolleella ei ole ikävuosia, tiedättehän.
Minä ajattelin tätä jo viime viikolla, kun heräsin yöllä... Mutta
tiedättekö, mitä te pelkäätte kaikkein enimmän? Te pelkäätte kaikkein
enimmän meidän vilpittömyyttämme, vaikka halveksittekin meitä! Minä
ajattelin tätäkin silloin pieluksellani yöllä... Luuletteko te, että
minä tahdoin pilkata teitä äsken, Lizaveta Prokofjevna? Ei, minä en
pilkannut teitä, minä tahdoin vain kehua teitä... Kolja sanoi, että
ruhtinas nimitti teitä lapseksi... se on hyvä... Niin, mitäs minä
oikeastaan... tahdoin vielä jotakin...

Hän peitti kasvonsa käsiinsä ja vaipui mietteisiin.

— Niin, tätä: kun te äsken hyvästelitte, niin minä yht'äkkiä
ajattelin: kas tuossa on ihmisiä eikä heitä sitten koskaan enää ole,
ei koskaan! Eikä puitakaan, — ainoastaan tiilikivinen seinä tulee
olemaan, punainen, Meyerin talon seinä... vastapäätä ikkunaani... no,
sano heille kaikesta tästä... koetahan, sano; tuossa on kaunotar...
sinähän olet kuollut, esiinnykin kuolleena, sano, että »kuollut saa
puhua kaikkea...» ja että ruhtinatar Maria Aleksejevna ei toru,
hahhaa!... Ettekö te naura? — hän katseli kaikkia ympärillään olevia
epäluuloisesti. — Mutta tiedättekö, pieluksella tuli päähäni paljon
ajatuksia... tiedättekö, minä tulin vakuutetuksi, että luonto on
hyvin ivallinen... Te sanoitte äsken, että minä olen ateisti, mutta
tiedättekö, että tämä luonto... Miksi te taas nauratte? Te olette
hirveän julmia! — lausui hän yht'äkkiä surullisen paheksuvasti
katsellen kaikkia. — Minä en ole turmellut Koljaa, — lopetti hän aivan
toisenlaisella äänellä' totisella ja vakuutetulla, aivan kuin olisi
yht'äkkiä muistanut senkin.
— Ei kukaan, ei kukaan täällä naura sinulle, rauhoitu! — sanoi Lizaveta
Prokofjevna melkein kärsien. — Huomenna saapuu uusi lääkäri; tuo
toinen erehtyi; istuuduhan, ethän kestä jaloillasi! Hourailet... Ah,
mitä hänelle nyt on tehtävä! — huolehti hän pannen Ippolitin istumaan
nojatuoliin. Kyynel kimmelsi hänen poskellaan.
Ippolit pysähtyi melkein hämmästyneenä, kohotti kätensä, ojensi sen
arasti ja kosketti tuota kyyneltä. Hän hymyili aivan kuin lapsen hymyä.
— Minä... teitä... — alkoi hän puhua riemuissaan, — te ette tiedä,
kuinka minä teitä... minulle hän on aina puhunut niin innostuneena
teistä, tuo tuossa, Kolja... minä rakastan hänen innostustaan. Minä en
ole turmellut häntä! Vain hänet minä jätänkin... minä tahdoin jättää
kaikki, kaikki, — mutta heitä ei ollut ketään, ei ketään ollut...
Minä tahdoin olla toiminnan mies, minulla oli oikeus... Oi, miten
paljon minä tahdoin! Nyt minä en tahdo mitään, en mitään tahdo tahtoa,
olen tehnyt sellaisen lupauksen itselleni, etten enää tahdo mitään;
etsikööt, etsikööt ilman minua totuutta! Niin, luonto on ivallinen!
Miksi se, — ryhtyi hän yht'äkkiä puhumaan kiihkeästi, — miksi se luo
kaikkein parhaita olentoja pitääkseen niitä sitten pilkkanaan? Sehän
teki sillä tavoin, että ainoa olento, joka on tunnustettu maan päällä
täydelliseksi... sehän teki niin, että näytettyään hänet ihmisille
se antoi juuri hänen tehtäväkseen sanoa sen, minkä takia on vuotanut
niin paljon verta, että jos se kaikki olisi vuotanut yhdellä kertaa,
niin ihmiset luultavasti olisivat menehtyneet! Oi, hyvä on, että minä
kuolen! Minäkin kenties olisin sanonut jonkin hirveän valheen, luonto
olisi siihen vienyt!... Minä en ole turmellut ketään... Minä tahdoin
elää kaikkien ihmisten onnea varten, löytääkseni ja julistaakseni
totuuden... Minä katsoin ikkunasta Meyerin seinää ja aioin puhua
ainoastaan neljännestunnin ja saada kaikki, kaikki vakuutetuiksi, ja
kerran elämässäni tulin yhteen... teidän kanssanne, jos en ihmisten
kanssa! Ja mitä siitä sukeutui? Ei mitään! Tulokseksi tuli, että te
halveksitte minua! Siis minä olen tarpeeton, siis minä olen hölmö,
siis on aika! Enkä osannut jättää edes mitään muistoa! En yhtään
ääntä, en jälkeä, en ainoatakaan tekoa, en ole levittänyt ainoatakaan
vakaumusta!... Älkää naurako tyhmälle! Unohtakaa! Unohtakaa kaikki...
olkaa hyvät ja unohtakaa, älkää olko niin julmia! Tiedättekö te, että
jos tämä keuhkotauti ei olisi tullut väliin, niin minä itse olisin
tappanut itseni...
Hän näytti tahtovan sanoa vielä paljon, mutta ei saanut sanotuksi,
heittäytyi nojatuoliin, sulki kasvonsa käsiinsä ja alkoi itkeä kuin
pieni lapsi.
— No, mitä hänelle nyt on tehtävä? — huudahti Lizaveta Prokofjevna,
syöksähti hänen luokseen, tarttui hänen päähänsä ja puristi sitä
hyvin kovasti rintaansa vastaan. Ippolit itki ääneen ja nytkähteli. —
No-no-no! No, älähän itke, no, riittää, sinä olet hyvä poika, Jumala
antaa sinulle anteeksi tietämättömyytesi tähden; no, riittää, ole
miehuullinen... Sitäpaitsi sinua jälkeenpäin hävettääkin...
— Minulla on siellä, — puhui Ippolit koettaen kohottaa päätään, —
minulla on veli ja sisaria, lapsia, pieniä, raukkoja, viattomia...
hän turmelee ne! Te olette pyhä, te olette... itse lapsi, —
pelastakaa heidät! Temmatkaa heidät pois tuolta... hän... häpeä... Oi,
auttakaa heitä, auttakaa, Jumala maksaa teille sen satakertaisesti,
Jumalan tähden, Kristuksen tähden!...
— Sanokaahan vihdoinkin, Ivan Fjodorovitš, mitä nyt on tehtävä!
— huudahti Lizaveta Prokofjevna ärtyisästi. — Olkaa niin hyvä ja
katkaiskaa ylevä äänettömyytenne! Jos te ette asiaa ratkaise, niin
tietäkää, että minä jään tänne itse yöksi; tarpeeksi olette pitänyt
minua kuin tyranni itsevaltaisuutenne alaisena!
Lizaveta Prokofjevna kyseli innostuneena ja vihastuneena ja odotti,
että vastattaisiin heti. Mutta tämmöisissä tapauksissa läsnäolijat,
vaikka heitä olisi paljonkin, enimmäkseen vastaavat äänettömyydellä,
passiivisella uteliaisuudella, tahtomatta ottaa mitään vastuulleen,
ja lausuvat ajatuksensa vasta paljon myöhemmin. Läsnä oli täällä
sellaisiakin, jotka olivat valmiit istumaan täällä vaikkapa aamuun asti
lausumatta sanaakaan, kuten esimerkiksi Varvava Ardalionovna, joka
oli koko illan istunut kauempana ääneti ja kaiken aikaa kuunnellut
tavattoman uteliaana, johon hänellä saattoi olla omat syynsäkin.
— Minun mielipiteeni, ystäväni, — lausui kenraali, — on, että tässä
nyt, niin sanoakseni, pikemminkin tarvitaan sairaanhoitajatarta kuin
teidän kiihtymystänne, ja kenties luotettava, selvä mies yön ajaksi.
Joka tapauksessa on kysyttävä ruhtinaalta ja... heti kohta jätettävä
rauhaan. Huomenna voi sitten taas olla osaaottavainen.
— Kello on nyt kaksitoista, me lähdemme. Lähteekö hän kanssamme vai
jääkö teidän luoksenne? — kääntyi Doktorenko ärtyisästi ja vihaisesti
ruhtinaan puoleen.
— Jos tahdotte, niin jääkää tekin hänen luokseen, — sanoi ruhtinas, —
tilaa on kyllä.
— Teidän ylhäisyytenne, — riensi odottamatta ja riemuissaan kenraalin
luo herra Keller, — jos tarvitaan sovelias mies yön ajaksi, niin
minä olen valmis tekemään uhrauksen ystävän takia... se on sellainen
sielu! Minä olen jo kauan pitänyt häntä suurena, teidän ylhäisyytenne.
Minä olen tietysti laiminlyönyt itseni sivistämisen, mutta jos hän
lausuu kritiikkinsä, niin helmiä, helmiä hän sirottelee, teidän
ylhäisyytenne!...

Kenraali kääntyi epätoivoissaan poispäin.

— Minä olen hyvin iloinen, jos hän jää, tietysti hänen on vaikea
lähteä, — selitteli ruhtinas vastaukseksi Lizaveta Prokofjevnan
äkäisiin kysymyksiin.
— Nukutko sinä sitten? Jos et tahdo, ystäväiseni, niin minä vien hänet
kotiini! Herra Jumala, hänhän tuskin itsekään kestää jaloillaan!

Oletko sinä sairas?

Kun Lizaveta Prokofjevna äsken ei ollut tavannut ruhtinasta
kuolinvuoteella makaamassa, niin hän oli todellakin suuresti
liioitellut pitäen hänen terveydentilaansa tyydyttävänä, arvostellen
sitä ulkonäön mukaan, mutta äskeinen sairaus, sen aikana esiintyneet
raskaat muistot, illan huolten synnyttämä väsymys, »Pavlištševin pojan»
aiheuttama kohtaus, nyt Ippolitin aiheuttama tapaus, — kaikki tämä oli
ärsyttänyt sairasta ja herkkää ruhtinasta tosiaankin niin paljon, että
hän oli kuumeessa. Mutta sitäpaitsi hänen silmissään oli nyt vielä
jokin muukin huoli, jopa pelkokin; hän katseli pelokkaasti Ippolitia,
aivan kuin odottaen tämän puolelta vielä jotakin.
Yht'äkkiä Ippolit nousi seisomaan, hirveän kalpeana ja kauhean, melkein
epätoivoon asti menevän häpeän kuvastuessa hänen vääristyneillä
kasvoillaan. Se ilmeni etupäässä hänen katseessaan, jolla hän
vihamielisesti ja pelokkaasti vilkaisi seuraa, sekä hämmentyneessä,
vääristyneessä ja matelevassa hymyssä värähtelevillä huulilla. Hän
loi heti silmänsä alas ja lähti kulkea laahustamaan huojuen ja yhä
hymyillen entistä hymyään Burdovskin ja Doktorenkon luo, jotka
seisoivat pengermän uloskäytävän luona: hän lähti pois heidän mukanaan.
— No niin, tätä juuri pelkäsinkin!— huudahti ruhtinas. — Niin täytyikin
käydä!
Ippolit kääntyi nopeasti häneen päin mitä hurjimman vihan vallassa, ja
jokainen piirre hänen kasvoissaan näytti vapisevan ja sanovan:
— Ahaa, tätä juuri pelkäsittekin! »Niin täytyikin käydä» teidän
mielestänne? Tietäkää siis, että jos minä jotakuta täällä vihaan,
— karjaisi hän käheällä äänellä, vikisten ja sylen pärskähdellessä
suusta, — (minä vihaan teitä kaikkia, kaikkia!), niin teitä, teitä,
jesuiittamainen, siirappimainen sielu, idiootti, miljoonanomistaja
ja hyväntekijä, teitä enemmän kuin kaikkia ja kaikkea maailmassa!
Olen jo aikoja sitten ymmärtänyt teidät ja vihannut teitä, jo
silloin, kun kuulin teistä, minä vihasin teitä koko sieluni vihan
voimalla... Te olette nyt pannut tämän kaiken kokoon! Te minut
veitte niin pitkälle, että sain kohtauksen! Te saatoitte kuolevan
niin pitkälle, että häntä hävettää, te, te, te olette syypää minun
halpamaiseen matalamielisyyteeni! Minä tappaisin teidät, jos jäisin
eloon! En tarvitse teidän hyviä töitänne, en keneltäkään ota vastaan,
kuuletteko, en keneltäkään mitään! Minä hourailin, ettekä te saa olla
voitonriemuisia!... Kiroan teidät kaikki kerta kaikkiaan!

Hän oli aivan läkähtymäisillään.

— Hän häpesi kyyneliään! — kuiskasi Lebedev Lizaveta Prokofjevnalle. —
»Niin täytyikin käydä!» Kas vain ruhtinasta! Näki hänen lävitseen...
Mutta Lizaveta Prokofjevna ei suvainnut katsahtaakaan häneen.
Kenraalitar seisoi ylpeänä, suoraksi ojentautuneena, pää taaksepäin
heitettynä, ja katseli halveksivasti ja uteliaasti »noita miekkosia».
Kun Ippolit lopetti, kohautti kenraali olkapäitään; Lizaveta
Prokofjevna katseli vihaisesti häntä kiireestä kantapäähän aivan kuin
vaatien häntä selittämään liikkeensä, ja kääntyi kohta ruhtinaan
puoleen.
— Kiitos teille, ruhtinas, talomme eksentrinen ystävä, miellyttävästä
illasta, jonka te olette meille kaikille toimittanut. Kyllä kai
teidän sydämenne nyt riemuitsee, kun teidän onnistui kytkeä meidätkin
hassutteluihinne... Riittää, rakas talon ystävä, kiitos, että annoitte
kunnollisesti nähdä edes sen, mikä te itse olette miehiänne!...
Hän alkoi paheksuvasti järjestellä viittaansa odottaen, milloin »nuo»
lähtevät. »Noiden» luo ajoi sillä hetkellä ajuri rattaineen, sillä
jo neljännestunti sitten oli Doktorenko lähettänyt Lebedevin pojan,
lukiolaisen, hakemaan ajuria. Kenraali pisti heti paikalla puolisonsa
jälkeen omasta puolestaan sanan joukkoon:
— Todellakin, ruhtinas, minä en odottanutkaan... kaiken jälkeen,
kaikkien ystävällisten suhteitten jälkeen... ja lopuksi, Lizaveta
Prokofjevna...
— Miten, miten se onkaan mahdollista! — huudahti Adelaida, astui
nopeasti ruhtinaan luo ja ojensi hänelle kätensä.
Ruhtinas hymyili hänelle hämillään. Äkkiä kiihkeä, nopea kuiskutus
aivan kuin poltti ruhtinaan korvaa.
— Jos te ette heti paikalla jätä noita inhoittavia ihmisiä, niin minä
koko elämäni, koko elämäni ajan vihaan vain teitä! — kuiskasi Aglaja;
hän oli kuin raivoissaan, mutta kääntyi pois, ennenkuin ruhtinas
ennätti häneen katsahtaa. Ruhtinaalla ei muuten enää ollut mitään eikä
ketään jätettävää: sairas Ippolit oli sillävälin ennätetty jotenkuten
sijoittaa ajuriin, ja rattaat olivat lähteneet liikkeelle.
— Mitä, jatkuuko tätä vielä kauankin, Ivan Fjodorovitš? Mitä arvelette?
Pitääkö minun kauankin kärsiä noiden ilkeitten poikanulikkain
hävyttömyyksiä?

— Minähän, ystäväni... minä tietysti olen valmis ja... ruhtinas...

Ivan Fjodorovitš ojensi kuitenkin ruhtinaalle kätensä, mutta ei
ennättänyt sitä puristaa ja juoksi Lizaveta Prokofjevnan jälkeen,
joka kovalla touhulla ja vihaisena oli menossa pois pengermältä.
Adelaida, hänen sulhasensa ja Aleksandra hyvästelivät vilpittömästi ja
ystävällisesti ruhtinasta. Jevgeni Pavlovitš oli heidän joukossaan, ja
vain hän oli iloissaan.
— Päättyi niinkuin luulinkin! Ikävä vain, että tekin, raukka, jouduitte
siinä kärsimään, — kuiskasi hän mitä ystävällisimmin nauraen.

Aglaja lähti pois jäähyväisiä sanomatta.

Mutta tämän illan seikkailut eivät päättyneet vielä tähän; Lizaveta
Prokofjevna sai kestää vielä erään sangen odottamattoman kohtaamisen.
Hän ei ollut ehtinyt vielä astua portailta tielle (joka kaarsi puiston
ympäri), kun yhtäkkiä loistavat ajopelit, kahden valkoisen hevosen
vetämät avoimet vaunut, kiitivät ruhtinaan huvilan ohitse. Vaunuissa
istui kaksi komeata naishenkilöä. Mutta vaunut eivät ajaneet enempää
kuin kymmenen askelta ohi, vaan pysähtyivät äkkiä; toinen naisista
käännähti nopeasti, aivan kuin olisi äkkiarvaamatta nähnyt jonkun
tuttunsa, joka hänen oli tavattava.
— Jevgeni Pavlovitš! Sinäkö se olet? — huudahti yht'äkkiä sointuva,
kaunis ääni, joka sai ruhtinaan ja ehkäpä vielä jonkun muunkin
vavahtamaan. — Ah, kuinka iloinen olenkaan, että vihdoin löysin sinut!
Minä lähetin pikalähetin luoksesi kaupunkiin; kaksi! Koko päivän he
ovat sinua etsineet!
Jevgeni Pavlovitš seisoi portailla kuin ukkosen lyömänä. Lizaveta
Prokofjevna jäi myös seisomaan paikalleen, mutta ei kauhistuneena eikä
jähmettyneenä niinkuin Jevgeni Pavlovitš: hän katsoi röyhkeätä naista
yhtä ylpeästi ja yhtä kylmän halveksivasti kuin viisi minuuttia sitten
»miekkosia», ja siirsi kohta tiukan katseensa Jevgeni Pavlovitšiin.
— Uutinen! — jatkoi sointuva ääni. — Kupferin vekselin takia älä ole
peloissasi; Rogožin osti sen kolmestakymmenestä, minä sain hänet
siihen suostumaan. Voit olla levollinen ainakin kolmisen kuukautta
vielä. Biskupin ja koko tuon roskajoukon kanssa taas varmaankin saamme
sovituksi, tuttavan kauppaa! No niin, kaikki on siis hyvin. Ole
iloinen. Huomiseen!

Vaunut lähtivät liikkeelle ja katosivat nopeasti.

— Tuo on hullu! — huudahti viimein Jevgeni Pavlovitš punastuen
paheksumisesta ja katsellen aivan ymmällä ympärilleen. — Minä en
ollenkaan tiedä, mitä hän puhui! Mitä vekseleitä? Kuka hän on?
Lizaveta Prokofjevna katsoi häneen vielä pari sekuntia; viimein hän
lähti nopeasti ja äkillisesti kulkemaan huvilaansa kohti, ja kaikki
seurasivat häntä. Täsmälleen minuutin kuluttua ilmestyi pengermälle
ruhtinaan luo takaisin Jevgeni Pavlovitš tavattoman kiihtyneenä.
— Ruhtinas, sanokaa aivan tosi sana, ettekö te tiedä, mitä tämä
merkitsee?
— En tiedä mitään, — vastasi ruhtinas, joka itsekin oli tavattoman
suuren ja sairaalloisen jännityksen vallassa.

— Ettekö?

— En.

— En minäkään tiedä,— alkoi Jevgeni Pavlovitš yht'äkkiä nauraa. —
Jumal'auta, minä en ole ollut missään suhteissa noihin vekseleihin, no,
uskokaa kunniasanaa!... Mutta mikä teidän on, pyörryttekö te?

— Oi, en, en, vakuutan teille, en...

XI.

Vasta kolmantena päivänä Jepantšinit täydelleen leppyivät. Vaikka
ruhtinas syyttikin itseään paljosta, niinkuin hänen tapansa oli, ja
vilpittömästi odotti rangaistusta, niin kuitenkin hän alussa oli
sisimmässään täysin vakuutettu siitä, ettei Lizaveta Prokofjevna ollut
voinut suuttua häneen vakavasti, vaan oli enemmän suuttunut itseensä.
Näin ollen noin pitkä vihan aika saattoi hänet kolmanteen päivään
mennessä sangen synkkään umpikujaan. Muutkin asianhaarat olivat siihen
saattaneet, mutta yksi niistä erityisesti. Kaikkien kolmen päivän
aikana se oli yhä lisääntyvässä määrässä kasvanut hänen epäluuloisessa
mielessään (ruhtinas oli viime aikoina ruvennut syyttämään
itseään kahdesta äärimmäisyydestä: tavattomasta »järjettömästä ja
tunkeilevasta» herkkäuskoisuudestaan ja samalla kertaa »synkästä,
alhaisesta» epäluuloisuudestaan). Sanalla sanoen, kolmannen päivän
lopulla oli sen eksentrisen naisen ilmestyminen, joka oli vaunuistaan
puhellut Jevgeni Pavlovitšin kanssa, saanut hänen mielessään
peloittavat ja arvoitukselliset mittasuhteet. Arvoituksen varsinaisena
ytimenä, asian muiden puolien lisäksi, oli ruhtinaalle murheellinen
kysymys: oliko juuri hän syypää tähän uuteenkin »kauheuteen», vaiko
ainoastaan... Mutta hän ei sanonut loppuun kuka vielä. Mitä taas tuli
kirjaimiin N.F.B., niin se oli hänen käsittääkseen ainoastaan viatonta
kujeilua, aivan lapsellistakin kujeilua, niin että olisi hävettänyt ja
eräässä suhteessa ollut miltei kunniatontakin edes ajatellakaan sitä
sen enempää.
Muuten heti seuraavana päivänä säädyttömän »illan» jälkeen, jonka
sotkuisiin asioihin ruhtinas oli ollut niin suurena »syynä», hän sai jo
aamulla mielihyväkseen vieraikseen ruhtinas Š:n ja Adelaidan. Nämä
olivat pistäytyneet hänen luokseen »etupäässä tiedustaakseen, miten
hän voi», olivat poikenneet ollessaan kahden kesken kävelyllä. Adelaida
oli heti huomannut puistossa erään puun, ihastuttavan vanhan puun,
joka oli tuuhea ja jonka vääristyneet oksat olivat täynnä nuorta
vihannuutta, ja siinä oli kolo sekä halkeama; hän oli päättänyt
ehdottomasti, ehdottomasti piirtää sen! Niin että hän puhuikin
melkein yksinomaan vain tästä koko sen puolen tunnin ajan, minkä
vierailu kesti. Ruhtinas Š. oli ystävällinen ja rakastettava kuten
tavallisesti, kyseli ruhtinaalta entisiä asioita, muisteli heidän
ensi tutustumiseensa liittyviä seikkoja, niin että edellisen päivän
tapahtumista ei mainittu juuri mitään. Viimein Adelaida ei jaksanut
hillitä itseään ja tunnusti naurahtaen, että he olivat pistäytyneet
sinne incognito; mutta siihen tunnustukset loppuvatkin, vaikka jo
tuosta incognitosta saattoi huomata, että hänen vanhempansa, t.s.
etupäässä Lizaveta Prokofjevna, ovat jonkinmoisen erikoisen pahantuulen
vallassa. Mutta eivät hänestä eivätkä Aglajasta eivätkä edes Ivan
Fjodorovitšistakaan Adelaida ja ruhtinas Š. maininneet käyntinsä
aikana yhtään ainoata sanaa. Lähtiessään taas pois kävelylle he eivät
pyytäneet ruhtinasta mukaansa. Siihen suuntaan, että kutsuisivat
häntä luonaan käymään, ei tehty viittaustakaan; tässä suhteessa
livahti Adelaidan suusta eräs sangen kuvaava lausekin: kertoessaan
eräästä tekeillä olevasta akvarellistaan hän alkoi yht'äkkiä tuntea
suurta halua näyttää sitä: »Kuinka saisin sen tehdyksi mitä pikimmin?
Malttakaahan! Joko lähetän sen teille tänään Koljan kanssa, jos hän
pistäytyy luoksemme, tai tuon sen huomenna itse, kun taas lähdemme
ruhtinaan kanssa kävelemään», päätti hän viimein epäröintinsä ja
ilostui, kun hänen oli niin nokkelasti ja kaikille mukavasti onnistunut
ratkaista tämä juttu.
Viimein, miltei jo hyvästellessään, sanoi ruhtinas Š. aivan kuin se
yht'äkkiä olisi muistunut hänen mieleensä:
— Niin, — kysyi hän, — ettekö edes vaikkapa te, rakas Leo Nikolajevitš,
tiedä, mikä se naishenkilö oli, joka huusi eilen Jevgeni Pavlovitšille
vaunuista?
— Se oli Nastasja Filippovna, — sanoi ruhtinas. — Ettekö te todellakaan
vielä tietänyt, että se oli hän? Kuka hänen kanssaan oli, sitä en tiedä.
— Tiedän, olen kuullut! — puuttui puheeseen ruhtinas Š. — Mutta mitä
merkitsi tuo huuto? Se on, tunnustan, minulle sellainen arvoitus...
minulle ja muille.

Ruhtinas Š. oli puhuessaan ilmeisesti tavattomasti ihmeissään.

— Hän puhui joistakin Jevgeni Pavlovitšin vekseleistä, — vastasi
ruhtinas hyvin yksinkertaisesti, — jotka olivat joutuneet joltakin
koronkiskurilta Rogožinin haltuun, hänen pyynnöstään, ja että Rogožin
antaa Jevgeni Pavlytšille maksuaikaa.
— Kuulin, kuulin, rakas ruhtinaani, mutta eihän semmoista ole voinut
ollakaan! Mitään vekseleitä ei Jevgeni Pavlovitšilla tässä ole voinut
ollakaan! Kun on sellainen omaisuus... Totta on, että hänelle on
sattunut toisinaan hänen huikentelevaisuutensa takia minkä mitäkin,
ennen muinoin, ja minäkin olen häntä auttanut pulasta... Mutta kun on
sellainen omaisuus, niin on mahdotonta antaa vekseleitä koronkiskurille
ja olla niistä huolissaan. Eikä hän voi olla sinä ja niin
tuttavallisissa suhteissa Nastasja Filippovnaan, — siinä on pääasia.
Hän vannoo, ettei hän ymmärrä mitään, ja minä uskon häntä täydelleen.
Mutta seikka on semmoinen, rakas ruhtinas, että minä tahdoin kysyä
teiltä, ettekö te tiedä jotakin. Se on, eikö edes teidän korviinne ole
jonkin ihmeen kautta huhu kulkeutunut?
— Ei, en tiedä mitään, ja vakuutan teille, etten minä ole ollenkaan
ollut tässä osallisena.
— Ah, millaiseksi te olette muuttunut, ruhtinas! Minä suorastaan en
tunne teitä tänään. Saatoinko minä otaksua, että te olisitte osallisena
tämmöisessä asiassa?... No, tehän olette tänään lamassa.

Hän syleili ja suuteli ruhtinasta.

— Mitä tarkoitatte? Missä »tämmöisessä» asiassa osallisena? Minä en näe
mitään »tämmöistä» asiaa.
— Epäilemättä tuo naishenkilö tahtoi jollakin tavoin ja jossakin
asiassa tuottaa haittaa Jevgeni Pavlytšille antaen hänelle todistajien
nähden ominaisuuksia, joita hänellä ei ole eikä voi olla, — vastasi
ruhtinas Š. jokseenkin kuivasti.
Ruhtinas Leo Nikolajevitš tuli hämilleen, mutta katseli kuitenkin
edelleen kiinteästi ja kysyvästi ruhtinaaseen; tämä oli vaiti.
— Eikö yksinkertaisesti vekseleitä? Eikö juuri sananmukaisesti sillä
tavoin kuin eilen? — mutisi ruhtinas viimein omituisen kärsimättömästi.
— Sanoinhan teille, arvostelkaa itse, mitä yhteistä tässä voi olla
Jevgeni Pavlytšilla ja... hänellä ja lisäksi vielä Rogožinilla? Toistan
vieläkin, että omaisuus on äärettömän suuri, minkä varsin hyvin tiedän;
toinen omaisuus, jota hän odottaa sedältään. Yksinkertaisesti, Nastasja
Filippovna...
Ruhtinas Š. vaikeni yht'äkkiä taas, ilmeisesti siksi, ettei halunnut
puhua ruhtinaalle Nastasja Filippovnasta.
— Siis joka tapauksessa Nastasja Filippovna on hänen tuttunsa? — kysyi
yht'äkkiä ruhtinas Leo Nikolajevitš oltuaan noin minuutin verran vaiti.
— Niin näyttää olleen; kevytmielinen mies! Mutta, muuten, jos on
ollutkin, niin siitä on jo hyvin pitkä aika, se oli jo ennen muinoin,
pari kolme vuotta sitten. Hänhän oli vielä tuttu Totskin kanssa. Mutta
nythän ei ole voinut olla mitään sentapaista, sinuja he eivät ole
voineet koskaan olla! Tiedätte itse, ettei Nastasja Filippovnakaan ole
ollut täällä; ei ole ollut missään. Monet eivät vielä tiedäkään hänen
ilmestyneen. Vaunut olen huomannut kolmisen päivää sitten, en sen
pitempää aikaa.

— Komeat vaunut! — sanoi Adelaida.

— Niin, vaunut ovat komeat.

Molemmat muuten poistuivat tuntien mitä ystävällisimpiä, voipa sanoa
mitä veljellisimpiä tunteita ruhtinas Leo Nikolajevitšia kohtaan.
Mutta meidän sankarillemme oli tässä käynnissä jotakin suorastaan perin
tärkeätä. Olkoonpa, että hän itsekin oli epäillyt yhtä ja toista aivan
viime yöstä asti (ja ehkäpä jo aikaisemminkin), mutta ennen tätä heidän
käyntiään hän ei ollut rohjennut täydellisesti pitää oikeana pelkoaan.
Mutta nyt oli selvää: ruhtinas Š. selitti tietysti väärin tapauksen,
mutta kierteli kuitenkin totuuden lähimailla, ymmärsi kuitenkin tässä
olevan vehkeilyä. (Muuten hän kenties ymmärtää aivan oikeinkin
mielessään, — ajatteli ruhtinas, — mutta ei tahdo lausua sitä julki ja
siksi tahallaan selittää asiaa väärin.) Kaikkein selvintä oli se, että
hänen luokseen oli nyt poikettu (nimenomaan ruhtinas Š. oli poikennut)
siinä toivossa, että saataisiin joitakin selityksiä; jos niin on,
niin häntä suorastaan pidetään vehkeilyyn osallisena. Sitäpaitsi, jos
tämä kaikki todellakin on niin tärkeätä, niin hänellä siis on jokin
hirveä päämäärä, mutta mikä päämäärä? Kauheata! »Ja mitenkä hänet saa
pysähtymään? Ei ole mitään mahdollisuutta saada hänet pysähtymään,
kun hän on vakuutettu tarkoitusperästään!» Sen ruhtinas jo tiesi
kokemuksesta. »Hullu nainen! Hullu nainen!»
Mutta liian, liian paljon oli täksi aamuksi kertynyt muitakin ratkaisua
vaativia asianhaaroja, ja kaikki samaan aikaan, ja kaikki vaativat
pikaista ratkaisua, niin että ruhtinas oli hyvin murheellinen. Hänen
ikäviä ajatuksiaan haihdutti hiukan Vera Lebedev, joka tuli hänen
luokseen Ljubotškan kanssa ja kertoi nauraen jotakin kauan aikaa. Hänen
jälkeensä tuli hänen sisarensakin suu auki, sitten vielä lukiolainen,
Lebedevin poika, joka vakuutti, että Ilmestyskirjan »Koiruohon tähti»,
joka putosi maahan vesilähteitten päälle, on hänen isänsä selityksen
mukaan rautatieverkko, joka on levinnyt yli Euroopan. Ruhtinas ei
uskonut, että Lebedev selittää niin, ja päätettiin kysyä häneltä
itseltään ensimmäisessä sopivassa tilaisuudessa. Vera Lebedeviltä
ruhtinas sai tietää, että Keller oli retkillään saapunut heille jo
eilispäivänä eikä, kaikista merkeistä päättäen, pitkään aikaan jätä
heitä, koska oli löytänyt seuralaisekseen kenraali Ivolginin ja tullut
tämän kanssa hyväksi ystäväksi; muuten hän oli ilmoittanut jäävänsä
heille yksinomaan täydentääkseen sivistystään. Yleensä Lebedevin
lapset alkoivat päivä päivältä yhä enemmän miellyttää ruhtinasta.
Koljaa ei näkynyt koko päivänä: hän oli aamulla ani varhain lähtenyt
Pietariin. (Lebedev oli myös matkustanut jo päivän sarastaessa pois
joillekin asioilleen.) Mutta ruhtinas odotti kärsimättömästi Gavrila
Ardalionovitšia, jonka oli määrä sinä päivänä ehdottomasti käydä hänen
luonaan.
Hän tuli kellon käydessä seitsemättä iltapäivällä, heti päivällisen
jälkeen. Luotuaan häneen ensimmäisen silmäyksen ruhtinas ajatteli,
että ainakin tämän herran täytyi tietää kaikki sydänjuuria myöten
aivan oikein, — ja miten hän voisikaan olla tietämättä, kun hänellä
oli sellaiset auttajat kuin Varvara Ardalionovna ja tämän mies? Mutta
Ganjan ja ruhtinaan välit olivat kuitenkin kaiken aikaa jollakin
tavoin erikoislaatuiset. Ruhtinas oli esimerkiksi uskonut hänen
hoidettavakseen Burdovskin asian ja erikoisesti pyytänyt häntä tekemään
sen; mutta huolimatta tästä tuottamuksesta sekä eräistä aikaisemmin
esiintyneistä tapauksista oli molempien välille jäänyt eräitä kohtia,
joista ikäänkuin molemminpuolisen sopimuksen nojalla ei puhuttu mitään.
Ruhtinaasta tuntui toisinaan siltä, että Ganja kenties halusikin
puolestaan mitä täydellisintä vilpittömyyttä, jommoinen vallitsee
ystävysten kesken; nyt esimerkiksi, heti kun hän oli astunut sisälle,
näytti ruhtinaasta heti siltä, kuin Ganja olisi mitä suurimmassa
määrässä vakuutettu siitä, että juuri tällä hetkellä oli tullut aika
särkeä jää heidän väliltään joka kohdassa. (Gavrila Ardalionovitšilla
oli kuitenkin kiire; hänen sisarensa odotti häntä Lebedevillä; he
kumpikin kiiruhtivat toimittamaan jotakin asiaa.)
Mutta jos Ganja todellakin oli odottanut monia kärsimättömiä
kysymyksiä, tahtomatta annettuja tietoja, ystävän vuodatuksia, niin
hän tietysti erehtyi suuresti. Koko sen kahdenkymmenen minuutin
ajan, minkä hänen käyntinsä kesti, oli ruhtinas hyvin miettiväinen,
melkeinpä hajamielinen. Odotettuja kysymyksiä tai paremmin sanoen
erästä tärkeintä kysymystä, jota Ganja odotti, ei voinut tulla. Silloin
Ganjakin päätti puhua hyvin pidättyvästi. Yhtä mittaa hän kertoili
koko kahdenkymmenen minuutin ajan, nauroi, lörpötteli hyvin kevyesti,
herttaisesti ja vilkkaasti, mutta ei kajonnut pääasiaan.
Ganja kertoi muun muassa, että Nastasja Filippovna oli ollut
kaikkiaan vain neljä päivää täällä Pavlovskissa, mutta kiinnitti jo
itseensä yleistä huomiota. Hän asuu jossakin Merimieskadun varrella,
pienessä, kömpelötekoisessa talossa Darja Aleksejevnan luona, mutta
hänen vaununsa ovat miltei upeimmat Pavlovskissa. Hänen ympärilleen
on jo kerääntynyt koko joukko vanhoja ja nuoria mielistelijöitä;
vaunuja saattavat toisinaan ratsastajat. Nastasja Filippovna on kuten
ennenkin sangen oikullinen ja valitsee seuransa. Mutta kuitenkin
hänen ympärilleen on muodostunut kokonainen vartiojoukko, hänellä
on puoltajia tarpeen vaatiessa. Eräs julki-kihloissa oleva mies,
kesäasukas, on jo hänen tähtensä joutunut riitaan morsiamensa kanssa;
eräs kenraali, vanha ukko, on miltei kironnut poikansa. Nastasja
Filippovna ottaa usein mukaansa ajelemaan erään kauniin tytön, joka on
juuri täyttänyt kuusitoista vuotta ja on Darja Aleksejevnan kaukainen
sukulainen; tämä tyttö laulaa kauniisti, — niin että iltaisin heidän
talonsa herättää huomiota. Muuten, Nastasja Filippovna käyttäytyy
tavattoman säädyllisesti, ei pöyhkeile puvuillaan, mutta on tavattoman
aistikkaasti puettu, ja kaikki naiset »kadehtivat hänen makuaan,
kauneuttaan ja vaunujaan».
— Eilinen eksentrinen tapaus, — tuli Ganja lausuneeksi, — on tietysti
tahallinen eikä sitä tietenkään ole otettava lukuun. Jos mieli joutua
kahnaukseen hänen kanssaan, täytyy vartavasten juonitella häntä vastaan
tai panetella häntä, mikä muuten pian tapahtuukin, — lopetti Ganja
odottaen, että ruhtinas nyt välttämättömästi kysyy, miksi hän nimittää
eilistä tapausta tahalliseksi ja »miksi pian tapahtuukin». Mutta
ruhtinas ei kysynyt sitä.
Jevgeni Pavlovitšista Ganja puhui laajasti, taaskin omasta
aloitteestaan, ilman erikoista kyselyä, mikä oli sangen omituista,
sillä hän alkoi puhua hänestä ilman mitään aihetta. Gavrila
Ardalionovitšin käsityksen mukaan Jevgeni Pavlovitš ei tuntenut
Nastasja Filippovnaa, nytkin hän tunsi häntä vain hieman ja sen
johdosta, että hänet oli neljä päivää sitten joku esitellyt Nastasja
Filippovnalle kävelyllä, ja tuskinpa hän oli edes kertaakaan ollut
tämän kodissa yhdessä muitten kanssa. Vekselijutussa voi myös olla
jotakin perää (Ganja tietääkin sen varmasti); Jevgeni Pavlovitšilla on
tietysti suuri omaisuus, mutta »muutamat omaisuutta koskevat asiat ovat
jossakin määrin epäjärjestyksessä». Tästä mielenkiintoisesta aineesta
puhuessaan Ganja yht'äkkiä katkaisi puheensa. Nastasja Filippovnan
eilisestä tempusta hän ei sanonut sanaakaan sen lisäksi, mitä oli äsken
tullut vahingossa sanoneeksi. Viimein tuli Ganjaa hakemaan Varvara
Ardalionovna, viivähti hetkisen, ilmoitti (niinikään pyytämättä),
että Jevgeni Pavlovitš on tänään ja kenties huomennakin Pietarissa,
että hänen miehensä (Ivan Petrovitš Ptitsyn) niinikään on Pietarissa
ja eiköhän hänkin liene Jevgeni Pavlovitšin asioilla ja että siellä
on tosiaankin syntynyt jokin selkkaus. Lähtiessään hän lisäsi, että
Lizaveta Prokofjevna on tänään pirullisella tuulella, mutta kaikkein
ihmeellisintä on, että Aglaja on riitaantunut koko perheen kanssa, ei
ainoastaan isänsä ja äitinsä, vaan myös molempien sisariensa kanssa,
ja että »se ei ole ollenkaan hyvä». Ilmoitettuaan ikäänkuin vahingossa
tämän viimeisen (ruhtinaalle tavattoman paljon merkitsevän) tiedon
veli ja sisar poistuivat. »Pavlištševin poikaa» koskevasta asiasta
ei Ganja myöskään maininnut sanaakaan, kenties väärästä kainoudesta,
kenties »säästääkseen ruhtinaan tunteita», mutta ruhtinas kiitti häntä
kuitenkin vielä kerran siitä huolellisuudesta, jolla hän oli hoitanut
asian loppuun.
Ruhtinas oli hyvin iloinen siitä, että hänet lopultakin jätettiin
yksikseen; hän meni alas pengermältä, kulki tien poikki ja meni
puistoon; hänen mielensä teki ajatella erästä askelta ja päättää se.
Mutta tämä »askel» ei ollut niitä, joita harkitaan; se oli juuri
niitä, joita ei harkita, vaan jotka yksinkertaisesti päätetään ottaa:
hänen alkoi yht'äkkiä hirveästi tehdä mieli jättää kaikki tämä täällä
ja lähteä itse takaisin sinne, mistä oli tullut, jonnekin kauaksi,
erämaahan, lähteä pois heti ja sanomatta edes kenellekään jäähyväisiä.
Hän aavisti, että jos hän vain jää tänne vielä vaikkapa vain muutamaksi
päiväksi, niin hänet ehdottomasti vedetään tähän maailmaan, niin ettei
hän pääse siitä enää pois ja että tämä maailma on vastedeskin oleva
hänen osansa. Mutta hän ei harkinnut kymmentä minuuttiakaan ja päätti
heti, että pakeneminen on »mahdotonta», että se olisi miltei arkuutta,
että hänellä on edessään sellaisia tehtäviä, ettei hänellä nyt ole edes
mitään oikeuttakaan olla niitä ratkaisematta tai että hänen ainakin on
käytettävä kaikki voimansa niiden ratkaisemiseen. Näissä mietteissä
hän palasi kotiinsa käveltyään tuskin neljännestuntiakaan. Hän oli
täydelleen onneton sillä hetkellä.
Lebedev ei vieläkään ollut kotona, niin että illemmällä ruhtinaan luo
ennätti tunkeutua Keller, joka ei ollut humalassa, mutta oli valmis
vuodatuksiin ja tunnustuksiin. Hän ilmoitti suoraan tulleensa kertomaan
ruhtinaalle koko elämänsä ja sitä varten jääneensäkin Pavlovskiin. Ei
ollut pienintäkään mahdollisuutta ajaa häntä pois: hän ei olisi millään
ehdolla lähtenyt. Keller oli jo valmistautunut puhumaan hyvin kauan
ja hyvin sotkuisesta, mutta hyppäsi yht'äkkiä melkein ensi sanoista
loppuun ja selitti siinä määrin menettäneensä »kaiken siveellisyyden
varjonkin» (yksinomaan siksi, ettei uskonut Korkeimpaan), että oli
varastanutkin. — »Voitteko ajatella sitä!»
— Kuulkaahan, Keller, minä teidän sijassanne mieluummin jättäisin
tunnustamatta tämän kaiken, jos ei ole erityistä tarvetta, — alkoi
ruhtinas, — mutta muuten, ehkäpä te tahallanne puhutte pahaa itsestänne?
— Teille, yksistään vain teille, ja ainoastaan sen tähden, että
edistäisin kehitystäni! Ei kenellekään muulle; kuolen ja vien
salaisuuteni mukanani käärinliinojen alla! Mutta, ruhtinas, jospa te
tietäisitte, jospa te vain tietäisitte, kuinka vaikeata on meidän
aikanamme saada rahoja! Mistä ne ottaa, sallikaa minun teiltä kysyä
tämän jälkeen? On vain yksi vastaus: »Tuo kultaa ja jalokiviä, niitä
vastaan annamme», se on juuri sitä, mitä minulla ei ole, voitteko
kuvitella sitä? Minä suutuin lopulta, seisoin seisomistani. »Entä
annatteko, sanon, smaragdeja vastaan?» — »Annan, sanoo, smaragdejakin
vastaan.» — »No, sehän on oivallista», sanon, panin hatun päähäni ja
lähdin ulos; piru teistä, lurjuksia olette! Jumal'auta!

— Oliko teillä sitten smaragdeja?

— Mitä smaragdeja minulla olisi! Oi, ruhtinas, kuinka valoisasti ja
viattomasti, voisipa sanoa paimenomaisesti, te vielä katselette elämää!
Ruhtinasta ei alkanut lopulta oikeastaan säälittää, vaan ikäänkuin
hävettää. Välähtipä hänen mielessään tämmöinenkin ajatus: »Eikö voisi
tehdä jotakin tästä miehestä, jos joku vaikuttaisi häneen hyvää?» Omaa
vaikutustaan hän piti eräistä syistä varsin sopimattomana, — ei siksi,
että olisi halventanut itseään, vaan sen johdosta, että hän tavallaan
arvosteli asioita erikoiselta kannalta. Vähitellen he innostuivat
puhelemaan, vieläpä siinä määrin, ettei tehnyt mieli erota. Keller
oli tavattoman valmis tunnustamaan sellaisia asioita, että ei voinut
kuvitellakaan, kuinka saattaa kertoa semmoisista asioista. Jokaista
kertomustaan aloittaessaan hän vakuutti varmasti, että hän katuu ja
on sisimmässään »täynnä kyyneliä», mutta kuitenkin hän kertoili sillä
tavoin, kuin olisi ollut ylpeä teostaan, ja samalla kertaa välisti niin
hullunkurisesti, että hän ja ruhtinas lopulta nauraa hohottivat kuin
hullut.
— Pääasia on, että teissä on jonkinmoinen lapsellinen luottavaisuus ja
harvinainen rehellisyys, — sanoi viimein ruhtinas. — Tiedättekö, että
yksistään tällä te jo sovitatte paljon?
— Jalo, jalo, ritarillisen jalo! — vakuutti Keller liikutettuna. —
Mutta tiedättekö, ruhtinas, kaikki on vain haavetta ja niin sanoakseni
intoa, tositeossa sen sijaan ei tule koskaan mitään! Miksi onkaan niin?
— Älkää olko epätoivoissanne. Nyt voi vakuuttaa ja sanoa, että te
olette esittänyt minulle syvimmät sydänsalaisuutenne; ainakin minusta
tuntuu siltä, ettei siihen, mitä olette kertonut, nyt enää voi lisätä
mitään, eikö olekin niin?
— Eikö voi?! — huudahti Keller ikäänkuin pahoillaan. — Oi, ruhtinas,
missä määrin te vielä ymmärrätte, niin sanoakseni, sveitsiläisellä
tavalla ihmistä!
— Voiko todellakin vielä lisätä? — lausui ruhtinas arasti ihmetellen.
— Mitä te sitten odotitte minulta, Keller, olkaa hyvä ja sanokaa, ja
miksi te tulitte tunnustuksinenne?
— Teiltäkö? Mitäkö odotin? Ensiksikin on mieluisaa katsella jo pelkkää
vilpittömyyttänne; teidän kanssanne on miellyttävää istua ja puhella;
minä ainakin tiedän, että edessäni on mitä hyveellisin henkilö, ja
toiseksi... toiseksi...

Hän joutui hämilleen.

— Kenties tahdoitte lainata rahoja? — lausui ruhtinas hyvin vakavasti
ja yksinkertaisesti, vieläpä kuin hiukan arkaillen.
Keller ihan nytkähti; hän katsahti nopeasti ja yhä edelleen ihmetellen
ruhtinasta suoraan silmiin ja iski voimakkaasti nyrkkiään pöytään.
— Niin, juuri tuolla te saatattekin ihmisen aivan ymmälle! Hyväinen
aika, ruhtinas: tuommoista avomielisyyttä, tuommoista viattomuutta,
jommoista ei kulta-aikanakaan ole kuultu, ja samalla kertaa te
yht'äkkiä lävistätte ihmisen aivan kuin nuoli, tuommoisella mitä
syvimmällä psykologisella tarkkanäköisyydellä. Mutta sallikaahan,
ruhtinas, tämä vaatii selitystä, sillä minä... minä olen
yksinkertaisesti ymmällä! Tietysti loppujen lopuksi oli tarkoituksenani
lainata rahaa, mutta te kysyitte minulta rahasta sillä tavoin kuin ei
teistä olisi siinä mitään tuomittavaa ja niinkuin siten olisi olevakin?

— Niin... teidän puoleltanne se on niin olevakin.

— Ettekä ole siitä pahoillanne?

— Miksi... sitä olisin?

— Kuulkaahan, ruhtinas, minä jäin tänne eilisestä illasta, ensiksikin
erikoisesta kunnioituksesta ranskalaista arkkipiispaa Bourdaloue'ta
kohtaan (kello kolmeen asti tyhjentelimme pulloja Lebedevin luona),
mutta toiseksi ja pääasiallisesti (ja minä vannon sen pyhästi, että
puhun totisinta totuutta!) minä jäin sen takia, että tahdoin, niin
sanoakseni, tehdä teille täydellisen, sydämestä lähtevän tunnustuksen
ja juuri siten edistää omaa kehitystäni; tämä ajatus mielessä minä
nukuinkin kellon käydessä neljättä, kyyneliä vuodattaen. Uskotteko nyt
mitä jalointa henkilöä: juuri sillä hetkellä kuin olin vaipumaisillani
uneen, vilpittömästi täynnä sisällisiä ja, niin sanoakseni, ulkonaisia
kyyneliä (sillä lopulta minä itkin ääneen, minä muistan sen!), tuli
mieleeni eräs helvetillinen ajatus: »Mitäs, eiköhän olisi loppujen
lopuksi, tunnustuksen jälkeen, lainattava häneltä rahaa?» Siten minä
valmistin, niin sanoakseni, tunnustuksen ikäänkuin jonkinmoiseksi
»kyynelherkuksi», jotta juuri noilla kyynelillä raivaisin tien ja
jotta te sitten, kun teitä näin on silitetty, löisitte minulle pöytään
sataviisikymmentä ruplaa. Eikö se ole alhaista teidän mielestänne?
— Mutta luultavastihan tuo ei ole totta, toinen asia vain on
sekaantunut toiseen. Kaksi ajatusta on yhtynyt yhteen, semmoista
tapahtuu hyvin usein. Minulle myötäänsä. Muuten luulen, ettei se
ole hyvä, ja tiedättekö, Keller, minä moitin siitä kaikkein enimmän
itseäni. Te olette nyt kertonut minulle tarkalleen minut itseni. Olenpa
tullut toisinaan myös ajatelleeksi, — jatkoi ruhtinas hyvin totisena,
syvästi ja vilpittömästi asiaan kiintyneenä, — että kaikki ihmiset
ovat siinä samanlaisia, niin että aloin jo hyväksyä itseäni, sillä
noitten kaksinaisten ajatusten kanssa on hyvin vaikeata kamppailla;
minä olen sen kokenut. Jumala tietää, miten ne tulevat ja syntyvät.
Te nimitätte sitä suoraan alhaisuudeksi. Nyt alan minäkin taas pelätä
noita ajatuksia. Missään tapauksessa en minä ole teidän tuomarinne.
Mutta kuitenkaan ei minun mielestäni voi nimittää sitä suorastaan
alhaisuudeksi, vai mitä te arvelette? Te olitte ovela saadaksenne
kyynelien avulla houkutelluksi itsellenne rahaa, mutta itsehän te
vannotte, että teidän tunnustuksellanne oli toinenkin tarkoitusperä,
jalo tarkoitus, eikä vain rahan saanti; mitä taas rahoihin tulee, niin
tehän tarvitsette niitä juopotteluun, eikö niin? Se taas on tuommoisen
tunnustuksen jälkeen halpamaisuutta. Mutta kuinka voisi myöskään luopua
juopottelusta yhdessä hetkessä? Sehän on mahdotonta. Mitä siis on
tehtävä? Parasta on jättää teidän omalle omalletunnollenne, vai mitä
arvelette?
Ruhtinas katseli tavattoman uteliaasti Kelleriä. Kysymys kaksinaisista
ajatuksista oli nähtävästi jo kauan kiinnittänyt hänen mieltään.
— Niin, minkä tähden teitä tämän jälkeen nimitetään idiootiksi, sitä en
ymmärrä! — huudahti Keller.

Ruhtinas punastui hiukan.

— Saarnamies Bourdaloue ei olisi säälinyt ihmistä, mutta te säälitte
ihmistä ja tuomitsette minua inhimillisesti! Rangaistukseksi
itselleni ja osoittaakseni, että olen liikutettu, minä en
tahdo sataaviittäkymmentä ruplaa, antakaa minulle ainoastaan
kaksikymmentäviisi ruplaa, se riittää! Siinä kaikki, mitä tarvitsen,
ainakin kahteen viikkoon. Ennen kuin kahden viikon kuluttua en tule
rahaa pyytämään. Tahdoin hieman hemmoitella Agaškaa, mutta ei hän
ole sen arvoinen. Oi, rakas ruhtinas, Herra Jumala teitä siunatkoon!
Viimein tuli huoneeseen Lebedev, joka juuri oli palannut kotiin, ja
rypisti kulmiaan, kun näki viidenkolmatta ruplan setelin Kellerin
käsissä. Mutta Keller, jolla oli raha hallussaan, kiiruhti jo pois ja
hävisi kohta näkyvistä. Lebedev alkoi heti panetella häntä.
— Te ette ole oikeudenmukainen, hän katui todellakin vilpittömästi, —
huomautti viimein ruhtinas.
— Mitäpä siitä katumuksesta! Aivan täsmälleen samoin kuin minä eilen:
»alhainen, alhainen», ja kuitenkin ne olivat vain sanoja!

— Siis teidänkin puoleltanne oli vain sanoja? Ja minä kun luulin...

— No, teille, ainoastaan teille minä ilmoitan totuuden, sillä te näette
ihmisen läpi: sekä sanat että teko, sekä valhe että totuus — kaikki on
minulla yhdessä ja aivan vilpittömästi. Totuus ja teko ovat minulla
vilpittömässä katumuksessani, uskokaa tai olkaa uskomatta, mutta minä
vannon sen, sanat ja valhe taas ovat pirullisessa (ja aina mielessä
asustavassa) ajatuksessa, kuinka siinäkin kietoisin ihmisen paulaani,
kuinka saisin voittoa katumuksen kyyneltenkin kautta! Jumal'auta, niin
se on! Kenellekään toiselle en olisi tätä sanonut, — hän alkaisi nauraa
tai sylkäisisi; mutta te, ruhtinas, te arvostelette inhimillisesti.
— No niin, aivan täsmälleen tuolla tavoin hänkin puhui minulle äsken,
— huudahti ruhtinas, — ja te kumpikin aivan kuin kehuskelette! Te
saatatte minut ihmettelemään, hän on vain vilpittömämpi kuin te, te
olette suorastaan tehnyt siitä ammatin. No, riittää, älkää rypistäkö
kulmianne, Lebedev, älkääkä asettako käsiänne sydämellenne. Ettekö te
sano minulle jotakin? Suotta te ette pistäydy...

Lebedev alkoi vääntelehtiä ja kiertelehtiä.

— Minä olen odottanut teitä koko päivän tehdäkseni teille erään
kysymyksen; vastatkaa edes kerran elämässänne totta jo ensi sanalla:
olitteko te jossakin määrin osallisena eilisissä vaunuissa vai ettekö?
Lebedev alkoi taas vääntelehtiä, alkoi nauraa hihittää, hieroi käsiään,
lopulta aivastikin, mutta ei sittenkään vielä ottanut mitään sanoakseen.

— Minä näen, että olitte osallisena.

— Mutta välillisesti, vain välillisesti ainoastaan! Puhun totista
totta! Sillä tavoin vain olin osallisena, että annoin aikanaan tiedon
määrätylle henkilölle, että talooni on kokoontunut sellainen seura ja
että eräät henkilöt ovat läsnä.
— Minä tiedän, että te lähetitte poikanne sinne, hän sanoi sen
minulle äsken itse, mutta mitä vehkeilyä tämä oikeastaan on! — huudahti
ruhtinas kärsimättömästi.
— Ei se ole minun vehkeilyäni, ei ole minun, — huitoi Lebedev, — tässä
on toisia, toisia, ja pikemminkin, niin sanoakseni, fantasiaa kuin
vehkeilyä.
— Mutta mistä on kysymys, selittäkää Kristuksen tähden? Ettekö te
tosiaankaan ymmärrä, että se koskee suorastaan minua? Tässähän
mustataan Jevgeni Pavlovitšia.
— Ruhtinas! Korkea-arvoinen ruhtinas! — alkoi Lebedev taas kiemurrella.
— Tehän ette salli puhuttavan koko totuutta; olenhan jo alkanut teille
puhua totuudesta; monta kertaa; te ette ole antanut jatkaa...

Ruhtinas oli vähän aikaa vaiti ja ajatteli.

— No, hyvä on; puhukaa totta, — lausui hän raskaasti, nähtävästi
ankaran taistelun jälkeen.

— Aglaja Ivanovna... — alkoi heti Lebedev.

— Olkaa vaiti, olkaa vaiti! — huusi ruhtinas raivoisasti, punastuen
kovasti paheksumisesta ja kenties häpeästäkin. — Se on mahdotonta,
kaikki tuo on roskaa! Kaiken sen te olette itse keksinyt, tai muut
samanlaiset hullut. Ja laittakaa, etten enää koskaan kuule teiltä tätä!
Myöhään illalla, kellon käydessä jo yhtätoista, saapui Kolja
tuoden suuren joukon uutisia. Hänen uutisensa olivat kahta laatua:
pietarilaisia ja pavlovskilaisia. Hän kertoi kiireesti tärkeimmät
pietarilaiset uutiset (etupäässä Ippolitista ja eilisestä jutusta)
palatakseen niihin sitten taas myöhemmin ja siirtyi nopeasti
pavlovskilaisiin. Kolme tuntia aikaisemmin hän oli palannut Pietarista
ja poikkeamatta ruhtinaan luo mennyt suoraan Jepantšineille. »Siellä
oli ihan hirmuista.» Tietysti pääkysymyksenä olivat vaunut, mutta
varmaankin oli siellä tapahtunut vielä jotakin muuta, jotakin, jota
he ruhtinaan kanssa eivät tietäneet. »Minä en tietenkään vakoillut
enkä tahtonut keneltäkään kysellä; minut muuten otettiin hyvin
vastaan, niin hyvin, etten ollut sitä odottanutkaan, mutta teistä,
ruhtinas, ei mainittu sanaakaan!» Tärkeintä ja mielenkiintoisinta on
se, että Aglaja on äsken riitaantunut omaistensa kanssa Ganjasta.
Asian yksityiskohdista ei ole tietoa, mutta Ganjan tähden se oli
(ajatelkaahan sitä!), ja he riitelevät hyvin kiivaastikin, siis
se on jotakin tärkeätä. Kenraali saapui myöhään, saapui synkän
näköisenä, saapui Jevgeni Pavlovitšin kanssa, joka otettiin erittäin
hyvin vastaan, ja Jevgeni Pavlovitš itse on ihmeteltävän iloinen ja
herttainen. Kaikkein suurin uutinen oli kuitenkin se, että Lizaveta
Prokofjevna oli kaikessa hiljaisuudessa kutsunut luokseen Varvara
Ardalionovnan, joka oli istunut neitien luona, ja kerta kaikkiaan
karkoittanut hänet talosta, muuten varsin kohteliaalla tavalla, —
»kuulin Varjalta itseltään». Mutta kun Varja tuli Lizaveta Prokofjevnan
luota ja sanoi jäähyväiset neidoille, niin nämä eivät tietäneetkään,
että häntä oli kerta kaikkiaan kielletty käymästä talossa ja että hän
sanoo heille viimeistä kertaa jäähyväisiä.
— Mutta Varvara Ardalionovna oli minun luonani kello seitsemän? — kysyi
ruhtinas ihmeissään.
— Hänet karkotettiin seitsemän jälkeen tai kello kahdeksan. Minun on
hyvin sääli Varjaa, sääli Ganjaa... heillä on epäilemättä ikuisesti
vehkeilyjä, eivät he muuten voi tulla toimeen. Enkä minä ole koskaan
voinut tietää, mitä he hautovat mielessään, enkä tahdo ottaa selville.
Mutta minä vakuutan teille, rakas, hyvä ruhtinaani, että Ganjalla on
sydäntä. Hän on tietysti monessa suhteessa mennyttä miestä, mutta
monessa suhteessa hänessä on sellaisia piirteitä, joita saa hakemalla
hakea löytääkseen, enkä minä koskaan anna itselleni anteeksi sitä,
etten ennen ole ymmärtänyt häntä... En tiedä, onko minun nyt jatkettava
tuon Varjaa kohdanneen jutun jälkeen. Tosin minä olen asettunut aivan
alusta alkaen täysin riippumattomalle kannalle ja erilleni, mutta
täytyy kuitenkin harkita asiaa.
— Suotta te säälitte liian paljon veljeänne, — huomautti hänelle
ruhtinas. — Jos kerran asia on mennyt niin pitkälle, niin Gavrila
Ardalionovitš siis näyttää Lizaveta Prokofjevnasta vaaralliselta ja
eräät Gavrila Ardalionovitšin toiveet siis varmistuvat.
— Kuinka, mitkä toiveet! — huudahti Kolja hämmästyneenä. — Etteköhän te
vain ajattele, että Aglaja... se on mahdotonta!

Ruhtinas oli vaiti.

— Te olette hirmuinen skeptikko, ruhtinas, — lisäsi Kolja parin
minuutin kuluttua. — Minä huomaan, että jonkin ajan kuluttua teistä
tulee tavaton skeptikko; teiltä alkaa mennä usko kaikkeen ja alatte
aina otaksua... mutta olenko käyttänyt oikein tässä tapauksessa sanaa
»skeptikko»?

— Luulen, että se on oikein, vaikka, muuten en itsekään tiedä varmasti.

— Mutta minä itse luovun sanasta »skeptikko», olen löytänyt uuden
selityksen, — huudahti yhtäkkiä Kolja. — Te ette ole skeptikko, vaan
mustasukkainen! Te olette helvetillisen mustasukkainen Ganjalle erään
tietyn ylpeän neidon takia!
Tämän sanottuaan Kolja hypähti pystyyn ja alkoi nauraa hohottaa sillä
tavoin, ettei hän kenties koskaan ennen ollut saanut toimeen sellaista
naurua. Nähtyään, että ruhtinas oli kovasti punastunut, Kolja alkoi
nauraa yhä enemmän; häntä miellytti hirveästi se ajatus, että ruhtinas
on mustasukkainen Aglajan tähden, mutta hän vaikeni heti, kun huomasi
ruhtinaan todella pahastuneen. Sen jälkeen he puhelivat hyvin totisina
ja huolestuneina vielä noin tunnin tai puolitoista.
Seuraavana päivänä oli ruhtinas erään asian vuoksi, jonka toimittamista
ei voinut lykätä tuonnemmaksi, koko aamun Pietarissa. Palatessaan
Pavlovskiin vasta kello neljän jälkeen iltapäivällä hän tapasi
rautatieasemalla Ivan Fjodorovitšin. Tämä tarttui nopeasti hänen
käteensä, katsahti ympärilleen aivan kuin peloissaan ja veti ruhtinaan
mukanaan ensimmäisen luokan vaunuun, jotta he matkustaisivat yhdessä.
Hän paloi halusta puhua ruhtinaan kanssa jostakin tärkeästä asiasta.
— Ensiksikin, rakas ruhtinas, älä ole vihainen minulle, ja jos
jotakin on ollut minun puoleltani, niin unohda se. Olisin itse jo
eilen illalla pistäytynyt luoksesi, mutta en tietänyt, miten siihen
suhtautuisi Lizaveta Prokofjevna... Kotonani on... suorastaan
helvetti, salaperäinen sfinksi on sinne asettunut, minä kuljen enkä
ymmärrä mitään. Mitä taas sinuun tulee, niin minun mielestäni sinä
olet vähimmän syyllinen meistä kaikista, vaikka tietysti paljon on
aiheutunut sinun toimistasi. Näetkö, ruhtinas, filantrooppina oleminen
on miellyttävää, mutta ei erikoisemmin. Kenties olet jo itse saanut
maistaa hedelmiä. Minä tietysti pidän hyvyydestä ja kunnioitan Lizaveta
Prokofjevnaa, mutta...
Kenraali jatkoi vielä kauan tähän tapaan, mutta hänen sanansa olivat
ihmeteltävän epäselviä. Näkyi, että häntä järkytti ja huolestutti
suuresti jokin, jota hän ei ollenkaan ymmärtänyt.
— Minusta on epäilemätöntä, ettei sinulla tässä ole mitään osuutta,
— selitti hän lopulta selvemmin, — mutta ole jonkin aikaa käymättä
meillä, pyydän sitä ystävänä, kunnes tuuli kääntyy. — Mitä taas tulee
Jevgeni Pavlovitšiin, — huudahti hän tavattoman kiihkeästi, — niin
tuo kaikki on järjetöntä panettelua, mustinta mustaamista! Se on
juorua, tässä on vehkeilyä, halu saada kaikki turmelluksi ja meidät
riitaantumaan. Näetkö, ruhtinas, minä kuiskaan sen korvaasi; meidän ja
Jevgeni Pavlovitšin kesken ei vielä ole lausuttu sanaakaan, ymmärrätkö?
Meitä ei sido mikään, — mutta tuo sana voi tulla sanotuksi, vieläpä
piankin, kenties hyvinkin pian! Tarkoitus on vahingoittaa! Mutta miksi,
minkä tähden, — sitä en ymmärrä! Hän on ihmeellinen nainen, eksentrinen
nainen, pelkään häntä siinä määrin, että tuskin saan öisin unta. Ja
millaiset vaunut, valkoiset hevoset, sehän on chic, sehän on juuri
sitä, mikä on ranskaksi chic! Kuka hänelle semmoiset? Jumal'auta, tein
itseni syypääksi siihen syntiin, että epäilin toissa päivänä Jevgeni
Pavlytšia. Mutta selville käy, että semmoinen on aivan mahdotonta, ja
jos se on mahdotonta, niin miksi tuo nainen tahtoo tässä sekoittaa?
Siinäpä, siinäpä onkin pulma! Pitääkseenkö Jevgeni Pavlovitšin omanaan?
Mutta minä sanon uudelleen sinulle ja vannon sen, että Jevgeni
Pavlovitš ei tunne häntä ja että nuo vekselit ovat keksintöä! Ja huutaa
niin julkeasti sinutellen hänelle yli kadun! Aivan selvä salaliitto!
On selvää, että se on halveksien jätettävä huomioonottamatta ja on
osoitettava Jevgeni Pavlovitšille kahta vertaa enemmän kunnioitusta.
Niin minä sanoin Lizaveta Prokofjevnallekin. Nyt sanon sinulle kaikkein
sisimmän ajatukseni: minä olen lujasti vakuutettu siitä, että tuo
nainen tekee sen kostaakseen persoonallisesti minulle, muistatko,
entisestä, vaikka minä en ole milloinkaan missään suhteessa ollut
syyllinen häntä kohtaan. Pelkkä muistokin saa minut punastumaan. Kas,
nyt hän on taas ilmestynyt näkösälle, kun luulin hänen kadonneen
kokonaan. Missä se Rogožin oleilee, olkaa hyvä sanokaa? Minä luulin,
että hänestä oli jo aikoja sitten tullut rouva Rogožina.
Sanalla sanoen, mies oli hirveästi ymmällä. Melkein koko sen tunnin
ajan, minkä matka kesti, hän oli yksinään äänessä, teki kysymyksiä,
keksi itse niihin vastaukset, puristeli ruhtinaan kättä ja sai
ruhtinaan vakuutetuksi ainakin siitä yhdestä ainoasta asiasta, ettei
hän aiokaan epäillä ruhtinasta mistään. Se oli ruhtinaalle tärkeätä.
Kenraali lopetti kertomalla Jevgeni Pavlovitšin sedästä, joka oli
jonkin kanslian päällikkönä Pietarissa, — »huomattavalla paikalla,
seitsemänkymmenen ikäinen, elostelija, herkuttelija ja yleensä säyseä
ukonrahjus... Hahhaa! Minä tiedän, että hän on kuullut Nastasja
Filippovnasta ja tavoitellutkin tätä. Käväisin hänen luonaan äsken;
ei ota vastaan, on sairas, mutta on rikas, hänellä on merkitystä
ja... suokoon Jumala hänelle monet vuodet terveyttä, mutta Jevgeni
Pavlovitšpa sentään saa kaikki periä... Niin, niin... mutta minä
pelkään kuitenkin! En ymmärrä mitä, mutta pelkään. On niinkuin olisi
ilmassa jotakin, niinkuin lepakko lentelisi, onnettomuus lentää, ja
minä pelkään, pelkään!...»
Ja vasta kolmantena päivänä lopultakin, kuten edellä olemme maininneet,
Jepantšinit tekivät muodollisesti sovinnon ruhtinas Leo Nikolajevitšin
kanssa.

XII.

Kello oli seitsemän iltapäivällä; ruhtinas oli lähdössä puistoon.
Yht'äkkiä astui Lizaveta Prokofjevna yksinään hänen luokseen
pengermälle.
Ensiksikin, älä ajattelekaan, — alkoi hän, — että minä olen tullut
sinun luoksesi pyytämään anteeksi. Roskaa! Sinä olet kaikin puolin
syyllinen.

Ruhtinas oli vaiti.

— Oletko syyllinen vai etkö?

— Saman verran kuin tekin. Muuten, en minä ettekä te, emme me kumpikaan
ole mihinkään syypäät tahallamme. Toissa päivänä ininä pidin itseäni
syyllisenä, mutta nyt olen tullut siihen päätökseen, ettei asian laita
ole niin.
— Kas vain, miten sinä! No, hyvä on; kuuntele ja käy istumaan, sillä
aikomukseni ei ole seisoa.

Molemmat istuutuivat.

Toiseksi, ei sanaakaan ilkeistä pojista! Minä istun ja puhun
kanssasi kymmenen minuuttia; minä tulin luoksesi tekemään tiedusteluja
(sinä mahdoit ajatella Jumala ties mitä?), ja jos sinä ynähdät
sanankaan julkeista pojista, niin minä nousen ja lähden pois ja
katkaisen kaikki välit kanssasi.

— Hyvä on, — vastasi ruhtinas.

— Salli kysyä sinulta: oletko sinä suvainnut lähettää noin kaksi tai
kaksi ja puoli kuukautta sitten, pääsiäisen tienoissa, Aglajalle
kirjeen?

— O-olen kirjoittanut.

— Missä tarkoituksessa? Mitä kirjeessä oli? Näytä kirje!

Lizaveta Prokofjevnan silmät paloivat, hän miltei vapisi
kärsimättömyydestä.
— Minulla ei ole kirjettä, — hämmästyi ruhtinas ja tuli hyvin araksi, —
jos se on vielä olemassa ja tallella, niin se on Aglaja Ivanovnalla.

— Älä viekastele! Mistä asiasta sinä kirjoitit?

— Minä en viekastele enkä pelkää mitään. Minä en näe mitään syytä,
miksi en voisi kirjoittaa...

— Ole vaiti! Myöhemmin puhut. Mitä oli kirjeessä? Miksi sinä punastuit?

Ruhtinas mietti.

— Minä en tiedä teidän ajatuksianne, Lizaveta Prokofjevna. Näen vain,
että tuo kirje ei ollenkaan miellytä teitä. Myöntäkää, että minä voisin
olla vastaamatta tuollaiseen kysymykseen; mutta näyttääkseni teille,
että minä en pelkää kirjeen vuoksi enkä kadu, että sen kirjoitin, enkä
ollenkaan punastu sen takia (ruhtinas punastui vielä miltei kahta
vertaa enemmän), minä luen teille tuon kirjeen, sillä luullakseni
muistan sen ulkoa.
Tämän sanottuaan ruhtinas luki tuon kirjeen melkein sanasta sanaan
niinkuin se oli kirjoitettukin.
— Millaista sekamelskaa! Mitä tuo hölynpöly sitten voi sinun
käsityksesi mukaan merkitä? — kysyi tiukasti Lizaveta Prokofjevna
kuunneltuaan tavattoman tarkkaavaisesti.
— En tiedä itsekään täydelleen; tiedän, että tunteeni oli vilpitön.
Siellä minulla oli täyden elämän ja tavattomien toiveiden hetkiä.

— Millaisten toiveiden?

— On vaikeata selittää, mutta ei sellaisten, jommoisia te kenties nyt
ajattelette, — toiveiden... no, sanalla sanoen, tulevaisuuden toiveiden
ja ilon siitä, että minä siellä kenties en ole vieras, en ole
muukalainen. Minua yht'äkkiä alkoi suuresti miellyttää olo kotimaassa.
Eräänä aurinkoisena aamuna otin kynän ja kirjoitin hänelle kirjeen;
miksi hänelle — sitä en tiedä. Toisinaanhan tahtoo, että on ystävä
vierellä; nähtävästi minunkin mieleni teki ystävää... — lisäsi ruhtinas
oltuaan vähän aikaa vaiti.

— Oletko sinä rakastunut, vai mitä?

— E-en. Minä... minä kirjoitin niinkuin sisarelle; allekirjoitukseksi
paninkin veli.

— Hm! Tahallasi; minä ymmärrän.

— Minun on hyvin vaikeata vastata teille näihin kysymyksiin, Lizaveta
Prokofjevna.
— Tiedän, että on vaikeata, mutta eihän minuun kuulu ollenkaan se, että
sinusta on vaikeata. Kuule, vastaa minulle totuus niinkuin Jumalan
edessä: valehteletko sinä minulle vai etkö?

— En valehtele.

— Onko totta, ettet ole rakastunut?

— Luullakseni aivan totta.

— Kas vain, »luullakseni»! Poikanulikkako sen antoi?

— Minä pyysin Nikolai Ardalionovitšia...

— Poikanulikka! Poikanulikka! — keskeytti Lizaveta Prokofjevna
kiivaasti. — Minä en ensinkään tiedä, mikä on Nikolai Ardalionovitš!
Poikanulikkako?

— Nikolai Ardalionovitš...

— Poikanulikka, sanon sinulle!

— Ei poikanulikka, vaan Nikolai Ardalionovitš, — vastasi ruhtinas
viimein lujasti, vaikka jokseenkin hiljaa.

— No, hyvä on, ystäväiseni, hyvä on! Tämän saat minulta vielä takaisin.

Noin minuutin verran hän koetti voittaa mielenkuohuaan ja lepäsi.

— Entä mitä on »Köyhä ritari»?

— En tiedä ollenkaan; en ole siinä osallisena; se on jotakin pilaa.

— Miellyttävää saada yht'äkkiä tietää! Mutta onko hän todellakin
saattanut ruveta tuntemaan mielenkiintoa sinua kohtaan? Itsehän hän
nimitteli sinua »tylsäksi» ja »idiootiksi».
— Te voisitte olla tuon minulle kertomattakin, — huomautti ruhtinas
moittivasti, miltei kuiskaten.
— Älä suutu. Hän on omapäinen tyttö, hullu, hemmoiteltu, — jos hän
rakastuu, niin hän ehdottomasti rupeaa ääneensä soimaamaan ja pitämään
päin naamaa pilkkanaan; minä olin aivan samanlainen. Mutta, pyydän,
älä ole voitonriemuinen, ystäväiseni, hän ei ole omasi; en tahdo uskoa
sitä, eikä niin koskaan käy! Puhun siksi, että sinä nyt heti ryhtyisit
toimenpiteisiin. Kuule, vanno, ettet ole naimisissa tuon kanssa.
— Lizaveta Prokofjevna, mitä te, hyväinen aika? — sanoi ruhtinas ollen
vähällä hypähtää paikaltaan hämmästyksissään.

— Olithan vähällä mennä naimisiin?

— Olin vähällä mennä naimisiin, — kuiskasi ruhtinas ja painoi päänsä
alas.
— Mitä, oletko sitten rakastunut häneen, jos niin on? Tulitko nyt
hänen tähtensä? Tuon tähden?

— En ole tullut naimisiin mennäkseni, — vastasi ruhtinas,

— Onko sinulla mitään pyhää maailmassa?

— On...

— Vanno, ettet ole tullut mennäksesi naimisiin tuon kanssa.

— Vannon minkä kautta tahansa!

— Uskon; suutele minua; Vihdoinkin sain hengähtää vapaasti; mutta
tiedä: ei Aglaja sinua rakasta, eikä hänestä tule sinun omaasi niin
kauan kuin minä maailmassa elän! Kuulitko?

— Kuulin.

Ruhtinas punastui niin kovasti, ettei voinut katsoa suoraan Lizaveta
Prokofjevnaan.
— Paina siis mieleesi. Minä odotin sinua kuin Kaitselmus (et olisi
sitä ansainnut!), minä kostutin pielukseni öisin kyynelilläni, en
sinun takiasi, ystäväiseni, älä pelkää, minulla on muu oma suruni,
ikuisesti ja aina sama. Mutta tämänpä vuoksi minä odotin sinua
niin kärsimättömästi: minä uskon yhä vieläkin, että Jumala itse on
lähettänyt sinut luokseni ystäväksi ja omaksi veljeksi. Minulla ei
ole läheisyydessäni ketään muuta kuin ämmä Bjelokonskaja, ja hänkin
on mennyt tiehensä, ja sen lisäksi hän on tullut tyhmäksi kuin pässi
vanhuudesta. Vastaa nyt yksinkertaisesti jaa tai ei; tiedätkö sinä,
miksi hän toissa päivänä huusi vaunuista?
— Annan kunniasanani, etten minä ollut siinä osallisena enkä mitään
tiedä!
— Riittää, uskon. Nyt on minullakin toiset ajatukset siitä, mutta
vielä eilen aamulla minä syytin kaikesta Jevgeni Pavlytšia. Kokonaisen
vuorokauden toissa päivänä ja eilen aamulla. Nyt en tietenkään voi
muuta kuin olla samaa mieltä kuin hekin: on silminnähtävää, että
hänestä on tässä niinkuin mistäkin hölmöstä tehty pilaa, jostakin
syystä, jonkin tähden, jotakin varten (jo tämäkin on epäilyttävää! Ja
loukkaavaakin!), mutta Aglajasta ei tule hänen vaimonsa, sanon sinulle
sen! Olkoon hän vain hyvä mies, mutta niin se on oleva. Minä olen
ennenkin empinyt, ja nyt olen päättänyt varmasti: »Pankaa ensin minut
ruumisarkkuun ja kuopatkaa maahan, sitten antakaa tyttäreni miehelään»,
sen minä tänään tokaisin Ivan Fjodorovitšille. Näetkö, mitä minä uskon
sinulle, näetkö?

— Näen ja ymmärrän.

Lizaveta Prokofjevna katsoi läpitunkevasti ruhtinasta; kenties hänen
mielensä kovin teki päästä selville, minkä vaikutuksen ruhtinaaseen
tekee Jevgeni Pavlovitšia koskeva tieto.

— Etkö tiedä mitään Gavrila Ivolginista?

— Se on... tiedän paljon.

— Tiesitkö, että hän on suhteissa Aglajaan?

— En ollenkaan tietänyt, — hämmästyi ja miltei hätkähti ruhtinas. —
Kuinka, te sanotte, että Gavrila Ardalionovitš on suhteissa Aglaja
Ivanovnaan? Mahdotonta!
— Aivan äskettäin. Täällä hänen sisarensa kaiken talvea aukoi hänelle
tietä, jyrsi kuin rotta.
— Minä en usko, — toisti ruhtinas lujasti jonkin aikaa mietittyään ja
kiihdyksissä oltuaan. — Jos semmoista olisi ollut, niin minä olisin
varmasti tietänyt.
— Kyllä kai hän olisi tullut itse ja tunnustanut rintaasi vastaan
nojaten ja kyynelet silmissä! Voi sinua pöllöä, pöllöä! Kaikki sinua
pettävät niinkuin... niinkuin... Ja eikö sinua hävetä ottaa hänet
uskotuksesi? Etkö sinä todellakaan näe, että hän on puijannut sinut
perin pohjin?
— Minä tiedän hyvin, että hän pettää minua toisinaan, — lausui ruhtinas
vastahakoisesti puoliääneen, — ja hän tietää, että minä sen tiedän... —
lisäsi hän, mutta katkaisi puheensa.
— Tietää ja ottaa uskotukseen! Se vielä puuttui! Muuten, niinhän
sen täytyi ollakin sinun puoleltasi. Mitä ihmettelenkään. Herra
Jumala! Lieneekö koskaan ollut olemassa toista tuollaista ihmistä!
Hyi! Tiedätkö, että tuo Ganjka, tai tuo Varjka, on saattanut hänet
suhteisiin Nastasja Filippovnan kanssa?

— Kenet? — huudahti ruhtinas.

— Aglajan.

— En usko! Se on mahdotonta! Missä tarkoituksessa?

Hän hypähti tuoliltaan.

— En minäkään usko, vaikka on todisteita. Omavaltainen tyttö,
fantastinen tyttö, hullu tyttö! Ilkeä, ilkeä, ilkeä tyttö! Tuhat vuotta
vakuutan, että hän on ilkeä! Kaikki ne minulla nyt ovat sellaisia,
myöskin tuo märkä kana Aleksandra, mutta tämä on nyt kerrassaan mennyt
männikköön. Mutta en myöskään usko! Kenties siksi, etten tahdo uskoa, —
lisäsi hän aivan kuin itsekseen. — Miksi sinä et ole käynyt? — kääntyi
hän yht'äkkiä taas ruhtinaan puoleen. — Miksi et kaikkina näinä kolmena
päivänä ole käynyt? — huudahti hän kärsimättömästi ruhtinaalle vielä
kerran.
Ruhtinas alkoi kertoilla syitään, mutta Lizaveta Prokofjevna keskeytti
taas.
— Kaikki pitävät sinua hölmönä ja petkuttavat! Sinä kävit eilen
kaupungissa; lyön vetoa, että olit polvillasi, pyysit tuota lurjusta
vastaanottamaan kymmenentuhatta!
— En ollenkaan enkä ole aikonutkaan. En edes nähnytkään häntä, eikä hän
sitäpaitsi ole lurjus. Minä olen saanut häneltä kirjeen.

— Näytä kirje!

Ruhtinas otti salkusta kirjelipun ja antoi Lizaveta Prokofjevnalle.
Kirjeessä oli:
 »Hyvä herra, minulla ei tietenkään ole vähintäkään oikeutta,
 ihmisten silmissä, olla itserakas. Ihmisten mielestä minä olen liian
 vähäpätöinen siihen. Näin on ihmisten silmissä, mutta ei Teidän. Minä
 olen kovin suuressa määrin tullut vakuutetuksi siitä, että Te, hyvä
 herra, kenties olette parempi kuin muut. Minä en ole samaa mieltä kuin
 Doktorenko, ja tämä vakaumus minut erottaa hänestä. Minä en ota Teiltä
 koskaan kopeekkaakaan, mutta Te olette auttanut äitiäni, ja siitä
 on velvollisuuteni olla Teille kiitollinen, vaikka vain heikkouden
 vuoksi. Joka tapauksessa on käsitykseni Teistä muuttunut ja olen
 katsonut tarpeelliseksi ilmoittaa sen Teille. Tämän jälkeen otaksun,
 ettei meidän välillämme voi olla mitään suhteita. Antip Burdovski.

 »P. S. Puuttuva kahdensadan ruplan määrä suoritetaan teille aikaa
 myöten tarkalleen.»
— Millaista sotkua! — lausui Lizaveta Prokofjevna viskaten kirjelipun
takaisin. — Ei olisi maksanut vaivaa lukeakaan. Mitä sinä hymähtelet?

— Myöntäkää, että teistäkin oli mieluisaa lukea se.

— Kuinka! Tätä pöyhkeileväisyyden läpitunkemaa hölynpölyä! Etkö sinä
sitten näe, että he ovat kaikki tulleet hulluiksi ylpeydestä ja
kunnianhimosta?
— Niin, mutta kuitenkin hän on tunnustanut syyllisyytensä, katkaissut
välinsä Doktorenkon kanssa, ja mitä kunnianhimoisempi hän on, sitä
kalliimmin hän on saanut maksaa kunnianhimonsa. Oi, millainen pikku
lapsi te olettekaan, Lizaveta Prokofjevna!

— Mitä, tahdotko loppujen lopuksi saada minulta korvapuustin, vai mitä?

— En, en ollenkaan tahdo. Mutta kun te olette iloissanne kirjelipusta,
vaikka salaatte sen. Miksi te häpeätte tunteitanne? Sehän se on teillä
kaikessa.
— Älä uskallakaan nyt astua askeltakaan luokseni, — hypähti Lizaveta
Prokofjevna paikaltaan vihasta kalvenneena, — laita niin, ettei sinusta
tästä lähin näy vilahdustakaan luonani milloinkaan!
— Kolmen päivän kuluttua tulette itse kutsumaan luoksenne... Eikö
teitä hävetä? Nämä ovat teidän parhaita tunteitanne, miksi te niitä
häpeilette? Itseännehän te vain kiusaatte.

— Kuolen enkä kutsu koskaan! Unohdan nimesi! Olen sen unohtanut!!

Hän syöksähti tiehensä ruhtinaan luota.

— Minua on ilman teitäkin jo kielletty käymästä teillä, — huudahti
ruhtinas hänen jälkeensä.

— Mi-itä? Kuka sinua on kieltänyt!

Hän käännähti silmänräpäyksessä ympäri, aivan kuin häntä olisi
pistetty neulalla. Ruhtinas epäröi, vastaisiko, hän huomasi puhuneensa
vahingossa kerrassaan liikoja.

— Kuka on kieltänyt sinua? — huudahti Lizaveta Prokofjevna raivoissaan.

— Aglaja Ivanovna kieltää...

— Milloin? Pu-uhu toki!!

— Äsken aamulla lähetti sanan, etten saa milloinkaan tulla teille.

Lizaveta Prokofjevna seisoi kuin jähmettyneenä, mutta hän mietti.

— Mitä hän lähetti? Kenet lähetti? Poikanulikan kauttako? Suullisesti?
— huudahti hän taas yht'äkkiä.

— Minä sain kirjelipun, — sanoi ruhtinas.

— Missä? Anna tänne! Heti!

Ruhtinas mietti minuutin verran, mutta otti sitten liivinsä taskusta
huolimattomasti reväistyn paperipalan, johon oli kirjoitettu:
 »Ruhtinas Leo Nikolajevitš! Jos kaiken sen jälkeen, mitä on
 tapahtunut, aiotte hämmästyttää minua käymällä huvilassamme, niin
 olkaa varma siitä, ettette löydä minua niiden joukosta, joita
 käyntinne ilahduttaa. Aglaja Jepantšina.»
Lizaveta Prokofjevna mietti hetken; sitten hän yht'äkkiä syöksyi
ruhtinaan luo, tarttui tämän käsiin ja alkoi vetää häntä jäljessään.
— Heti paikalla! Tule! Tahallasi nyt aivan paikalla! — huudahti hän
tavattoman kiihtymyksen ja kärsimättömyyden kohtauksen vallassa.

— Mutta tehän panette minut alttiiksi...

— Mille? Viaton tomppeli! Aivan kuin ei olisi mieskään! No, nyt minä
saan itse nähdä kaikki, omin silmin...

— Antakaa toki ainakin ottaa hattu...

— Tuossa on sinun iljettävä hattusi, mennään! Et osannut edes valita
mallia hyvällä maulla!... Tämän hän... tämän hän äskeisen jälkeen... se
johtuu kiivastuksesta, — mutisi Lizaveta Prokofjevna vetäen jäljessään
ruhtinasta ja hellittämättä hetkeksikään hänen kädestään, — äsken
minä pidin sinun puoltasi, sanoin julki, että olet idiootti, kun et
tule... muuten hän ei olisi kirjoittanut noin päätöntä kirjettä!
Sopimatonta kirjettä! Sopimatonta jalosukuiselle, hyvän kasvatuksen
saaneelle, älykkäälle, älykkäälle tytölle!... Hm! — jatkoi hän. —
Tietysti häntä itseään harmitti, kun sinä et käy, mutta hän ei osannut
arvata, ettei idiootille saa kirjoittaa sillä tavoin, koska tämä
ottaa sen sananmukaisesti, kuten tapahtuikin. Mitä sinä siinä salaa
korvailet? — huudahti hän huomattuaan puhuneensa liikoja. — Eipä hän
olekaan nähnyt pitkään aikaan suurempaa narria kuin sinä, siksi juuri
hän sinua kutsuukin! Ja minä iloitsen, iloitsen, että hän nyt ottaa
sinut pilkkansa esineeksi! Ja hän osaa, oi, kuinka hän osaakin!... Sen
arvoinen sinä oletkin.

KOLMAS OSA.

I.

Myötäänsä valitetaan, ettei meillä ole käytännöllisiä ihmisiä; että
esimerkiksi poliittisia ihmisiä on paljon; kenraaleja on myös paljon,
eri laatua johtajia, tarvittiinpa niitä miten paljon hyvänsä, voi
heti löytää vaikka minkälaisia, — mutta käytännöllisiä ihmisiä ei
ole. Ainakin kaikki valittavat, ettei ole. Sanotaanpa, ettei eräillä
rautateillä ole edes kunnollista palveluskuntaa; edes jossakin määrin
siedettävää hallintoneuvostoa ei johonkin höyrylaivayhtiöön, niin
sanotaan, voi saada millään tavoin kokoon. Tuolla kuulemma on jollakin
äsken liikenteelle avatulla tiellä törmännyt yhteen tai sortunut
kumoon sillalla vaunuja; tuolla taas, niin kirjoitetaan, on juna
jäänyt miltei talvehtimaan keskelle lumikenttää; lähdettiin muutamaksi
tunniksi matkaan, mutta istuttiin viisi päivää kiinni lumessa. Tuolla,
niin kerrotaan, mätänee tuhansia puntia tavaraa samassa paikassa
kaksi ja kolme kuukautta odottaen edelleen lähettämistä, tuolla taas,
kuulemma (muuten se tuntuu ihan uskomattomalta), eräs hallintomies,
t.s. jokin tarkastaja, on jollekulle kauppapalvelijalle, joka
hoputteli häntä lähettämään tavarat matkaan, lähettämisen asemesta
antanut hallinnollisesti päin kuonoa, vieläpä selittänyt tämän
hallinnollisen toimenpiteensä sillä tavoin, että hän oli »kiivastunut».
Valtion virastoja näyttää olevan niin paljon, että ihan peloittaa
niitä ajatellakin; kaikki ovat olleet virassa, kaikki ovat virassa,
kaikki aikovat olla virassa, — niin että jopa luulisi tuommoisesta
aineksesta saavan kokoon hallintoneuvoston jollekin säädylliselle
höyrylaivayhtiölle!
Tähän annetaan toisinaan tavattoman yksinkertainen vastaus — siinä
määrin yksinkertainen, ettei oikein tahtoisi ottaa uskoakseenkaan
sellaista selitystä. Totta on, sanotaan, että meillä kaikki ovat
olleet virassa tai ovat virassa, ja jo kaksisataa vuotta on tätä menoa
jatkunut kaikkein parhaimman saksalaisen mallin mukaan, esivanhemmista
hamaan lapsenlapsenlapsiin, — mutta nuo virkapalveluksessa olevat
ihmiset juuri ovatkin kaikkein epäkäytännöllisimpiä, ja on menty niin
pitkälle, että abstraktisuutta ja käytännöllisen taidon puutetta on
pidetty virkapalveluksessa olevien itsensäkin keskuudessa vielä aivan
äskettäin miltei parhaina hyveinä ja suosituksina. Muuten olemme aivan
suotta ryhtyneet puhumaan virassaolijoista, tarkoituksemme oli puhua
oikeastaan käytännöllisistä ihmisistä. Tässä nyt on aivan varmaa,
että arkuutta ja täydellistä oman aloitekyvyn puutetta on meillä aina
pidetty tärkeimpänä ja parhaana käytännöllisen ihmisen tunnusmerkkinä
— ja pidetään vielä nytkin. Mutta miksi syytämme vain itseämme — jos
nimittäin tätä mielipidettä voi pitää syytöksenä? Originaalisuuden
puutetta on kaikkialla muuallakin, koko maailmassa, ammoisista ajoista
saakka pidetty aina asiallisen, toimeliaan ja käytännöllisen miehen
arvokkaimpana ominaisuutena ja parhaana suosituksena, ja ainakin
yhdeksänkymmentäyhdeksän sadasosaa ihmisistä (ainakin tämä määrä)
on aina ajatellut näin, ja vain yksi sadasosa ihmisistä on alati
arvostellut ja arvostelee asioita toisin.
Keksijöitä ja neroja on melkein aina heidän uransa alussa (ja hyvin
usein lopussakin) pidetty yhteiskunnan keskuudessa vain hölmöinä,
— tämähän on kaikkein vakiintunein huomio, jonka kaikki liiankin
hyvin tuntevat. Jos, esimerkiksi, vuosikymmenien aikana kaikki ovat
kuljettaneet rahojaan panttilaitokseen ja kasanneet sinne miljardeja
neljän prosentin korolla, niin onhan selvää, että kun panttilaitosta ei
enää ollut käytettävissä ja kaikki jäivät oman aloitekykynsä varaan,
niin suurimman osan noista miljoonista täytyi välttämättömästi hukkua
osakekuumeeseen ja veijarien käsiin, — vaatipa sitä sopivaisuuskin ja
säädyllisyys. Säädyllisyys juuri; jos säädyllinen arkuus ja sovelias
originaalisuuden puute ovat meillä tähän saakka, yleisen vakaumuksen
mukaan, olleet toimeliaan ja säädyllisen miehen riistämättömänä
ominaisuutena, niin olisipa liian sopimatonta ja säädytöntäkin
muuttua noin liiaksi äkillisellä tavalla. Mikä äiti esimerkiksi, joka
hellästi rakastaa lastaan, ei pelästyisi ja sairastuisi pelosta, jos
hänen poikansa tai tyttärensä hiukankaan poikkeaisivat raiteilta:
»Ei, olkoon mieluummin onnellinen ja eläköön tyytyväisyydessä ja
ilman originaalisuutta», ajattelee jokainen äiti liekutellessaan
lastaan. Ja meidän lastenhoitajattaremme ovat lapsia tuuditellessaan
jo ammoisista ajoista lorunneet ja laulelleet: »Kullassa sä kuhajat,
kenraaliksi kohoat!» Siis hoitajattaremmekin pitivät kenraalin arvoa
venäläisen suurimpana onnena sekä siis rauhallisen, ihanan autuuden
suosituimpana kansallisena ihanteena. Ja tosiaankin: suoritettuaan
puoliluomaisesti tutkinnon ja palveltuaan kolmekymmentäviisi vuotta —
kukapa ei meillä lopulta olisikaan voinut päästä kenraaliksi ja säästää
kokoon kohtalaisen rahasumman rahalaitokseen? Tällä tavoin venäläinen
mies miltei ilman mitään ponnistuksia saavutti lopulta toimeliaan
ja käytännöllisen ihmisen maineen. Itse asiassa saattoi meillä olla
tulematta kenraaliksi ainoastaan originaalinen, toisin sanoen levoton
mies. Kenties tässä onkin jokin väärinkäsitys; mutta yleisesti
puhuen tämä luultavasti pitää paikkansa, ja meidän yhteiskuntamme
oli täysin oikeassa määritellessään, millainen sen mielestä oli
käytännöllisen ihmisen ihanne. Joka tapauksessa me kuitenkin olemme
puhuneet koko joukon liikoja; tarkoituksemme oli oikeastaan lausua
muutamia selittäviä sanoja meille tutusta Jepantšinien perheestä. Nämä
ihmiset, tai ainakin ajattelevammat jäsenet tässä perheessä, kärsivät
alituisesti eräästä heille miltei yhteisestä perheominaisuudesta,
joka oli suorastaan päinvastainen kuin ne hyveet, joista edellä juuri
puhuimme. Ymmärtämättä tätä tosiasiaa kokonaisuudessaan (koska sitä
on vaikea ymmärtää) he kuitenkin toisinaan epäilivät, että heidän
perheessään jollakin tavoin kaikki käy toisin kuin kaikkialla muualla.
Kaikilla luistavat asiat sileästi, heillä tuntuu rosoiselta; kaikki
liukuvat raiteita myöten, — he suistuvat tavan takaa raiteilta. Kaikki
arkailevat joka hetki ja säädyllisesti, he eivät. Lizaveta Prokofjevna
tosin säikkyi liiaksikin, mutta se ei kuitenkaan ollut sitä säädyllistä
hienon maailman arkuutta, jota he kaihosivat. Muuten luultavasti
ainoastaan Lizaveta Prokofjevna olikin se, joka oli levoton: neidot
olivat vielä nuoria, vaikkakin sangen teräväjärkistä ja ivallista
väkeä, ja kenraali taas, vaikka olikin tarkkanäköinen (muuten myös
jossakin määrin jäykkä), lausui vaikeissa tilanteissa ainoastaan:
hm! ja pani loppujen lopuksi kaiken toivonsa Lizaveta Prokofjevnaan.
Tämän hartioilla siis oli vastuunalaisuus. Eikä asia ollut niin,
esimerkiksi, että tälle perheelle olisi ollut ominaista jonkinmoinen
oma aloitekyky tai että se olisi lennähdellyt pois raiteilta siksi,
että sillä olisi ollut tietoisesti vetoa originaalisuuteen, mikä
olisikin ollut kerrassaan sopimatonta. Ei ollenkaan! Mitään tämmöistä
ei oikeastaan ollut, nimittäin, ei ollut mitään tietoisesti asetettua
päämäärää, ja sittenkin oli lopputuloksena se, että Jepantšinien
perhe, vaikka olikin perin kunnioitettava, kuitenkin oli jollakin
tavoin toisenlainen kuin kaikkien kunnioitettavien perheitten yleensä
tuli olla. Viime aikoina oli Lizaveta Prokofjevna alkanut olla sitä
mieltä, että syynä kaikkeen oli yksinomaan hän itse ja hänen »onneton»
luonteensa, — mikä yhä suurensi hänen kärsimyksiään. Hän herjasi
alituisesti itseään »typeräksi, säädyttömäksi hassuttelijaksi» ja kärsi
epäluuloisuudestaan, oli tavan takaa ymmällä, ei osannut selviytyä
aivan tavallisimmistakaan pulmista ja liioitteli myötäänsä hädän
suuruutta.
Jo kertomuksemme alussa me mainitsimme, että Jepantšinit nauttivat
yleistä ja todellista kunnioitusta. Itse kenraali Ivan Fjodorovitškin,
vaikka oli alhaista syntyperää, otettiin kaikkialla vastaan empimättä
ja kunnioittavasti. Kunnioitusta hän ansaitsikin, ensiksikin, koska
oli rikas mies »eikä viimeisiä», ja toiseksi, koska oli täysin kelpo
mies, joskaan ei älyniekka. Mutta jonkinmoinen älyn tylsyys näkyy
olevan miltei välttämätön ominaisuus jollei kaikille toimen miehille.
niin ainakin jokaiselle, joka tosissaan kokoaa rahaa. Lopuksi vielä
kenraalilla oli säädylliset tavat, hän oli vaatimaton, osasi olla vaiti
ja samalla kuitenkin estää hyppimästä nenälleen — eikä ainoastaan
kenraalinarvonsa vuoksi vaan myös rehellisenä ja kelpo miehenä.
Kaikkein tärkeintä oli se, että hän oli mies, jolla oli mahtavia
suosijoita. Lizaveta Prokofjevna taas, kuten edellä jo on selvitetty,
oli myös hyvää sukua, vaikka meillä ei kylläkään sanottavasti panna
arvoa suvulle, jollei samalla ole välttämättömiä suhteita. Mutta
hänelläpä oli loppujen lopuksi suhteitakin; häntä kunnioittivat
ja viimein rakastivatkin sellaiset henkilöt, että näiden jälkeen
luonnollisesti kaikkien täytyi rakastaa häntä ja seurustella hänen
kanssaan. Ei ollut epäilemistäkään, että hänen kotoiset kärsimyksensä
olivat pohjaa vailla, niiden aihe oli mitätön ja ne olivat naurettaviin
asti liioiteltuja; mutta jos jollakulla on syylä nenässä tai otsassa,
niin silloinhan tuntuu siltä, että kaikilla onkin vain ainoana
tehtävänään katsella teidän syyläänne, nauraa sille ja tuomita teitä
sen takia, vaikkapa te olisitte löytänyt Amerikan. Aivan varmaa oli
sekin, että seurapiireissä Lizaveta Prokofjevnaa todellakin pidettiin
»omituisena»; mutta samalla häntä ehdottomasti kunnioitettiin: mutta
Lizaveta Prokofjevna lakkasi lopulta uskomasta siihen, että häntä
kunnioitetaan, — ja siinäpä onnettomuus olikin. Kun hän katseli
tyttäriään, niin häntä kidutti epäluulo, että hän myötäänsä jollakin
tavoin on esteenä heidän menestykselleen, että hänen luonteensa on
naurettava, säädytön ja sietämätön, — josta hän luonnollisesti alati
syytti juuri omia tyttäriään ja Ivan Fjodorovitšia ja riiteli päivät
pitkät heidän kanssaan, vaikka samalla rakasti heitä siinä määrin, että
unhotti itsensä, ja miltei intohimoisesti.
Kaikkein enimmän kiusasi häntä epäluulo, että hänen tyttäristään
tulee samanlaisia »omituisia ihmisiä» kuin hän itsekin oli ja ettei
senkaltaisia neitoja kuin he ole maailmassa eikä pidä ollakaan.
»Nihilistejä heistä kasvaa, siinä kaikki!» sanoi hän myötäänsä
itsekseen. Viime vuonna ja varsinkin aivan viime aikoina oli tämä
murheellinen ajatus alkanut hänessä yhä enemmän vahvistua. »Ensiksikin,
minkä tähden he eivät mene naimisiin?» kyseli hän itseltään tavan
takaa. »Kiusatakseen äitiään, — siinä he näkevät elämänsä tarkoituksen,
ja tietysti se on niin — sillä nuo ovat kaikki uusia aatteita, se
on tuo kirottu naiskysymys! Eikös pistänytkin Aglajan päähän puoli
vuotta sitten leikata lyhyeksi komea tukkansa? (Herra Jumala, ei
edes minullakaan ollut sellaista tukkaa aikoinani!) Johan hänellä
oli sakset käsissä, vain polvillani rukoillen sain hänet siitä
luopumaan!... No niin, sanokaamme, että hän teki sen ilkeyksissään,
kiusatakseen äitiään, sillä hän on häijy tyttö, omavaltainen,
hemmoiteltu, mutta ennen kaikkea häijy, häijy, häijy! Ja eiköpä vain
tuo paksu Aleksandrakin innostunut hänen esimerkistään leikkaamaan
suortuviaan, eikä hän tehnyt sitä ilkeyksissään, ei oikkuillakseen,
vaan vilpittömästi niinkuin ainakin hölmö, jonka Aglaja oli saanut
vakuutetuksi siitä, että hän leikattuaan pois hiuksensa nukkuu
rauhallisemmin eikä hänen päätään sitten kivistele! Ja miten paljon,
miten paljon, miten paljon — jo viiden vuoden aikana — heillä onkaan
ollut sulhasia! Ja olipa todella hyviä miehiä, sattuipa joukkoon ihan
miesten parhaita! Mitä he oikein odottavat, miksi eivät mene? Vain
tuottaakseen harmia äidilleen, — mitään muuta syytä ei ole! Ei mitään!
Ei mitään!»
Viimein alkoi aurinko paistaa hänenkin äidinsydämeensä; yksi tytär
edes, Adelaida, edes lopultakin pääsee varmalle pohjalle: »Yksi edes
tulee pois hartioilta», lausui Lizaveta Prokofjevna, milloin tuli
lausua ääneen ajatuksiaan (itsekseen hän sanoi sen tavattoman paljon
hellemmin). Ja kuinka hyvin ja sievästi koko asia järjestyikään;
maailmakin puhui siitä kunnioituksella. Tunnettu mies, ruhtinas,
varakas, hyvä mies ja kaiken lisäksi vielä hänelle mieleinen, mikä siis
voisikaan olla paremmin? Mutta Adelaidan puolesta hän oli ennenkin
ollut vähemmän peloissaan kuin toisten tytärten puolesta, vaikka
Adelaidan taiteelliset taipumukset väliin olivatkin sangen suuresti
ahdistaneet Lizaveta Prokofjevnan alati epäilevää sydäntä. »Sen sijaan
hän on luonteeltaan iloinen, ja samalla hänessä on paljon järkeä, —
eipä se tyttö joudu hukkaan», lohdutteli hän itseään loppujen lopuksi.
Aglajan puolesta hän oli kaikkein enimmän peloissaan. Mainittakoon
tässä, että vanhimpaan, Aleksandraan, nähden ei Lizaveta Prokofjevna
itsekään tietänyt, miten oli suhtauduttava: oliko hänen takiansa
oltava peloissaan vai eikö? Toisinaan hänestä tuntui, että »tyttö oli
jo mennyt hukkaan» aivan kokonaan; viidenkolmatta vuoden ikäinen, —
siis jääkin vanhaksipiiaksi. Ja »niin kaunis kuin hän on!...» Lizaveta
Prokofjevna ihan itki hänen tähtensä öisin, samaan aikaan kuin
Aleksandra Ivanovna nukkui mitä rauhallisinta unta. »Mikä hän oikein
on — nihilisti vaiko vain hölmö?» Ettei hän ollut hölmö, siitä muuten
oli Lizaveta Prokofjevnakin aivan varma: hän piti erittäin suuressa
arvossa Aleksandra Ivanovnan mielipiteitä ja neuvotteli mielellään
hänen kanssaan. Mutta että hän oli »märkä kana», — siitä ei ollut
mitään epäilystä: »Siinä määrin levollinen, ettei sitä voi sanoin
selittää! Muuten märät kanatkaan eivät ole levollisia, — hyi! Ihan
pääni on mennyt pyörälle heidän kanssaan!» Lizaveta Prokofjevna tunsi
jonkinlaista selittämätöntä säälivää myötätuntoa Aleksandra Ivanovnaa
kohtaan, vieläpä suuremmassa määrässä kuin Aglajaa kohtaan, joka oli
hänen epäjumalansa. Mutta torailupuuskat (jommoisina pääasiallisesti
hänen äidillinen huolenpitonsa ja myötätuntonsa ilmenivät), kiukuttelu,
sellaiset nimitykset kuin »märkä kanat, vain naurattivat Aleksandraa.
Asiat menivät toisinaan niin pitkälle, että aivan jonninjoutavat
seikat suututtivat Lizaveta Prokofjevnaa hirveästi ja saivat hänet
kiivastumaan. Aleksandra Ivanovna, esimerkiksi, nukkui mielellään
kauan ja näki tavallisesti paljon unia; mutta hänen unensa olivat aina
tavattoman tyhjänpäiväisiä ja viattomia, — sellaisia, jotka olisivat
olleet omiaan seitsenvuotiaalle; tämäpä unien viattomuus juuri alkoi
jostakin syystä suututtaa äitiä. Kerran Aleksandra Ivanovna näki
unissaan yhdeksän kanaa, ja tästä syntyi suorastaan riita hänen ja
äidin välillä, — miksi? Sitä olisi vaikea selittää. Vain kerran, yhden
ainoan kerran, hänen onnistui nähdä unissaan jotakin omalaatuisen
tapaista, — hän näki munkin, yksinään, jossakin pimeässä huoneessa,
johon häntä kovin peloitti mennä. Unen kertoivat heti riemuiten
Lizaveta Prokofjevnalle molemmat sisaret nauraa hohottaen; mutta äiti
suuttui taaskin ja nimitti kaikkia kolmea hölmöiksi. Levollinen
kuin hölmö ja totta tosiaan 'märkä kana', sanoin sitä ei voi selittää,
mutta hän on murheellinen, toisinaan on aivan surullisen näköinen.
Mitä hän murehtii, mitä?» Toisinaan hän teki tämän kysymyksen Ivan
Fjodorovitšillekin, tapansa mukaan hysteerisesti, uhkaavasti, odottaen
heti paikalla vastausta. Ivan Fjodorovitš sanoi »hm», rypisti kulmiaan,
kohautteli olkapäitään ja päätteli lopuksi levittäen käsiään:

— Tarvitsee miehen!

— Älköön vain Jumala antako hänelle sellaista kuin te, Ivan Fjodorytš
— räjähti viimein Lizaveta Prokofjevna kuin pommi, — älköön sellaista
mielipiteiltään ja päätöksissään kuin te, Ivan Fjodorovitš, älköön niin
törkeätä törkimystä kuin te, Ivan Fjodorytš...
Ivan Fjodorovitš vetäytyi heti ryöppyä pakoon, ja Lizaveta Prokofjevna
rauhoittui purkauksensa jälkeen. Tietysti hän illemmalla samana
päivänä välttämättömästi muuttui tavattoman huomaavaiseksi,
hiljaiseksi, ystävälliseksi ja kunnioittavaksi Ivan Fjodorovitšia,
»tärkeätä törkimystänsä» kohtaan, hyvää ja rakasta, jumaloimaansa Ivan
Fjodorovitšia kohtaan, sillä hän oli koko elämänsä ajan rakastanut
Ivan Fjodorovitšiansa, vieläpä ollut häneen rakastunutkin, minkä Ivan
Fjodorovitš itsekin varsin hyvin tiesi ja minkä takia hän rajattomasti
kunnioitti Lizaveta Prokofjevnaansa.

Mutta hänen suurimpana ja ainaisena kärsimyksenään oli Aglaja.

»Täydelleen, täydelleen minun kaltaiseni, minun kuvani kaikissa
suhteissa», puheli itsekseen Lizaveta Prokofjevna, »omavaltainen, ilkeä
tuittupää! Nihilisti, omituinen, mieletön, häijy, häijy, häijy! Oi,
hyvä Jumala, kuinka onneton hänestä tuleekaan!»
Mutta, kuten jo sanoimme, noussut aurinko oli pehmittänyt ja
kirkastanut kaikki hetkiseksi. Oli kulunut miltei kuukausi Lizaveta
Prokofjevnan elämässä niin, että hän oli täydelleen levännyt
kaikista huolistaan. Adelaidan kohta tulevien häitten johdosta oli
seurapiireissä alettu puhua myös Aglajasta, ja sitäpaitsi Aglaja
käyttäytyi kaikkialla niin kauniisti, niin tasaisesti, niin älykkäästi,
niin puoleensa vetävästi, hieman ylpeästi, mutta sehän sopii hänelle
niin hyvin! Niin ystävällinen, niin kohtelias hän oli ollut kokonaisen
kuukauden äitiään kohtaan! (»Tosin pitää tuota Jevgeni Pavlovitšia
vielä paljon, paljon tarkastella, täytyy päästä hänestä selville, eikä
Aglajakaan näy olevan hänelle kovin paljon suopeampi kuin muille!»)
kuitenkin hänestä oli yhtäkkiä tullut niin ihastuttava tyttö, — ja
kuinka kaunis hän onkaan, Herra Jumala, kuinka kaunis hän onkaan,
kaunistuu päivä päivältä! Ja nyt...
Ja nyt, heti kun oli näyttäytynyt tuo iljettävä ruhtinaspahanen, tuo
jonninjoutava idiootti, niin kaikki oli taas mennyt sekaisin, kaikki
talossa oli taas mennyt nurin!

Mitä sitten oli tapahtunut?

Toisten mielestä ei varmaankaan ollut tapahtunut mitään. Mutta
sepä juuri olikin Lizaveta Prokofjevnan erikoisuus, että kaikkein
tavallisimpien asiain yhtymissä ja sekaantumisissa hän ennätti
aina mielessään alati vallitsevan levottomuuden läpi nähdä jotakin
sellaista, mikä sai hänet pelästymään niin, että hän toisinaan siitä
sairastui, sai hänet mitä epäluuloisimman, mitä käsittämättömimmän ja
siis mitä raskaimman pelon valtaan. Millaista olikaan hänen olonsa,
kun nyt yht'äkkiä, naurettavien ja perusteettomien huolten koko
sekasotkun läpi todellakin alkoi häämöttää jotakin, joka ikäänkuin oli
todella tärkeätäkin, jotakin, mikä ikäänkuin todellakin oli huolten ja
epäilyjen ja epäluulojen arvoista.
»Ja kuinka onkaan uskallettu, kuinka onkaan uskallettu kirjoittaa
minulle tuo nimetön kirje tuosta elukasta, että hän on suhteissa
Aglajaan?» ajatteli Lizaveta Prokofjevna kaiken aikaa matkalla
vetäessään jäljessään ruhtinasta sekä vielä kotonaan pannessaan hänet
istumaan pyöreän pöydän ääreen, jonka ympärille oli kokoontunut koko
perhe; »kuinka on voitu ajatellakaan sitä? Minähän kuolisin häpeästä,
jos uskoisin hitustakaan tahi näyttäisin Aglajalle tämän kirjeen!
Sellaista pilkantekoa meistä, Jepantšineista! Ja kaikki, kaikki
Ivan Fjodorytšin kautta, kaikki teidän kauttanne, Ivan Fjodorytš!
Ah! Miksi emme muuttaneet Jelagin-saarelle, minähän sanoin, että
mentäisiin Jelaginille! Kenties on Varjka kirjoittanut tuon kirjeen,
minä tiedän, tai kenties... kaikkeen, kaikkeen on Ivan Fjodorytš
syypää! Häntä vastaan on tuo elukka heittänyt tuon jutun, entisten
suhteitten muistoksi, tehdäkseen hänestä pilkkaa, aivan niinkuin
hän aikaisemmin nauraa hohotti hänelle kuten hölmölle ainakin, veti
häntä nenästä, silloin kun hän vielä kuljetti hänelle helmiä...
Loppujen lopuksi kuitenkin meidät kaikki on juttuun sekoitettu,
tyttäremme on kuitenkin siihen sekoitettu, Ivan Fjodorytš, neidot,
neidit, parhaaseen seurapiiriin kuuluvat neidit, morsiamet; he ovat
olleet täällä, oleskelleet täällä, kuulleet kaikki, ja poikanulikkain
juttuun heidät on myös sekoitettu, iloitkaa siitä, siinäkin he olivat
läsnä ja kuuntelivat! En anna minä anteeksi, en anna minä anteeksi
tälle ruhtinas pahaiselle, en anna anteeksi koskaan! Ja miksi on
Aglaja ollut kolme päivää hysteeristen kohtausten vallassa, miksi
hän on miltei riidassa sisariensa kanssa, Aleksandrankin kanssa,
jonka käsiä hän on aina suudellut kuin äidin käsiä — ja jota on niin
kunnioittanut? Miksi hän on kolmen päivän aikana esiintynyt kaikkia
kohtaan arvoituksellisesti? Mikä Gavrila Ivolgin tässä on? Miksi hän
eilen ja tänään rupesi kehumaan Gavrila Ivolginia ja alkoi itkeä? Miksi
tuosta kirotusta köyhästä ritarista on mainittu tuossa nimettömässä
kirjeessä, kun hän ei ole näyttänyt ruhtinaalta saamaansa kirjettä
edes sisarilleenkaan? Ja miksi... minkä tähden, minkä tähden minä
nyt juoksin ruhtinaan luo kuin hullu kissa ja itse haalin hänet
tänne? Herra Jumala, minä olen menettänyt järkeni, mitä olenkaan
nyt tehnyt! Puhumaan nuoren miehen kanssa tyttäreni salaisuuksista,
vieläpä... vieläpä sellaisista salaisuuksista, jotka miltei koskevat
häntä itseään! Herra Jumala, se on edes hyvä, että hän on idiootti
ja... ja... perheen ystävä! Mutta onko Aglaja todellakin ihastunut
tuollaiseen vähämieliseen! Hyvä Jumala, mitä minä höpötänkään! Hyi!
Originaaleja me olemme... lasin alle pitäisi meidät kaikki panna
näytteille, minut ensimmäisenä, ja ottaa katsojilta kymmenen kopeekkaa
pääsymaksua. En anna minä tätä teille anteeksi, Ivan Fjodorytš, en
milloinkaan anna anteeksi! Ja miksi Aglaja ei nyt läksytä häntä? Lupasi
läksyttää, eikä läksytäkään nyt! Kas, kas, katselee häntä vain silmät
selällään, on vaiti, ei mene pois, on siinä, ja itse kuitenkin kielsi
häntä tulemasta... Ruhtinas istuu aivan kalpeana. Ja tuo kirottu,
kirottu lörpöttelijä Jevgeni Pavlytš on yksinään ottanut suunvuoron!
Kas kuin puhua palpattaa, ei saa sanaa sanotuksi hänen puheensa lomaan.
Minä saisin heti kaikki selville, kunhan vain pääsisin ottamaan asiat
puheeksi...»
Ruhtinas istui todellakin miltei kalpeana pyöreän pöydän ääressä ja
näytti olevan samalla kertaa sekä tavattoman pelon vallassa että
joinakin hetkinä hänelle itselleenkin käsittämättömän ja koko sydämen
valtaavan riemastuksen lumoissa. Oi, miten hän pelkäsikään katsahtaa
sinne päin, siihen nurkkaan, josta häntä kiinteästi katseli kaksi
tuttua mustaa silmää, ja miten hän samalla kertaa olikaan menehtyä
onnesta, kun istui taas täällä heidän keskuudessaan, kuuli tutun äänen
— sen jälkeen, mitä hän oli hänelle kirjoittanut. »Herra Jumala, mitä
hän mahtaa nyt sanoa!» Itse hän ei ollut vielä lausunut sanaakaan ja
kuunteli jännittyneenä »palpattavaa» Jevgeni Pavlovitšia, joka harvoin
oli niin tyytyväisellä ja innostuneella tuulella kuin nyt, tänä iltana.
Ruhtinas kuunteli häntä eikä pitkään aikaan ymmärtänyt juuri sanaakaan.
Kaikki olivat koolla paitsi Ivan Fjodorovitš, joka ei vielä ollut
palannut Pietarista. Ruhtinas Š. oli myös saapuvilla. Nähtävästi oltiin
hankkeissa lähteä hetkisen kuluttua, ennen teenjuontia, kuuntelemaan
soitantoa. Parhaillaan käynnissä oleva keskustelu näytti alkaneen
ennen ruhtinaan tuloa. Pian pujahti pengermälle Kolja, joka oli tullut
jostakin. »Hänet siis otetaan täällä vastaan kuten ennenkin», ajatteli
ruhtinas itsekseen.
Jepantšinien huvila oli komea, sveitsiläisen majan tyylinen, kauniisti
joka puolelta kukkasin ja lehvin koristettu. Joka puolelta sitä
ympäröi pieni, mutta ihana kukkatarha. Kaikki istuivat pengermällä
kuten ruhtinaankin luona; mutta pengermä oli jonkin verran avarampi ja
muhkeammin laitettu.
Virinneen keskustelun aihe ei nähtävästi ollut monellekaan mieleen;
saattoi arvata, että keskustelu oli alkanut kärsimättömästä kiistasta,
ja tietysti jokainen olisi mielellään vaihtanut keskustelun aihetta,
mutta Jevgeni Pavlovitš näytti tulevan yhä itsepintaisemmaksi eikä
välittänyt sen tekemästä vaikutuksesta; ruhtinaan tulo ikäänkuin sai
hänet vielä enemmän innostumaan. Lizaveta Prokofjevna rypisti kulmiaan,
vaikka ei ymmärtänytkään kaikkea. Aglaja, joka istui syrjässä, melkein
nurkassa, ei poistunut, kuunteli ja oli itsepintaisesti vaiti.
— Sallikaahan, — väitti Jevgeni Pavlovitš kiihkeästi, — enhän minä
sano mitään liberalismia vastaan. Liberalismi ei ole synti; se on
välttämätön perusosa kokonaisuudessa, joka ilman sitä hajoaa tai
kuoleutuu; liberalismilla on samanlainen olemisen oikeus kuin kaikkein
säädyllisimmällä konservatismillakin; mutta minä hyökkään venäläisen
liberalismin kimppuun ja toistan vieläkin, että käyn sen kimppuun juuri
siksi, että venäläinen liberaali ei ole venäläinen liberaali, vaan
epävenäläinen liberaali. Antakaa minulle venäläinen liberaali, niin
minä heti paikalla teidän läsnäollessanne suutelen häntä.
— Jos vain hän haluaa suudella teitä, — sanoi Aleksandra Ivanovna, joka
oli tavattoman kiihtynyt. Hänen poskensakin punoittivat tavallista
enemmän.
»Kas vain», ajatteli itsekseen Lizaveta Prokofjevna, »muuten makailee
ja syö, ei häntä saa hereille pudistetuksi, mutta sitten yht'äkkiä
kerran vuodessa nousee ja alkaa puhua niin, ettei sitä kuunnellessa voi
muuta kuin kummissaan levittää käsiään».
Ruhtinas huomasi pikimmältänsä, että Aleksandra Ivanovnaa nähtävästi
ei ollenkaan miellyttänyt se, että Jevgeni Pavlovitš puhuu liian
iloisesti, puhuu vakavasta asiasta ja on ikäänkuin kiivastunut, mutta
samalla kertaa ikäänkuin laskee leikkiäkin.
— Minä vakuutin äsken, juuri ennen teidän tuloanne, ruhtinas, — jatkoi
Jevgeni Pavlovitš, — että meillä on tähän saakka ollut liberaaleja
ainoastaan kahdesta kansankerroksesta, entisestä tilanomistajaluokasta
(joka on lakkautettu) ja seminaaripiiristä. Ja koska kumpikin
kansanluokka on lopulta muuttunut täydelliseksi kastiksi, joksikin
kokonaan muuksi kuin kansakunta muuten on, ja tämä kehitys on aikojen
kuluessa yhä jatkunut sukupolvesta sukupolveen, niin siispä kaikki
sekin, mitä he ovat tehneet ja tekevät, on ollut aivan epäkansallista...
— Kuinka? Siis kaikki, mitä on tehty, — se kaikki on epävenäläistä? —
lausui ruhtinas Š.
— Epäkansallista; joskin venäjäksi, niin kuitenkin epäkansallista;
sekä liberaalit että myöskin konservatiivit ovat meillä epävenäläisiä,
kaikki... Ja olkaa varma siitä, että kansakunta ei tunne mitään siitä,
mitä tilanomistajat ja seminaarilaiset ovat tehneet, ei tiedä mitään
nyt eikä jälkeenpäin...
— Sepä on hyvin! Kuinka te voitte vakuutella sellaista paradoksia,
jos vain puhutte tosissanne? Minä en voi sallia sellaisia sutkauksia
venäläisestä tilanomistajasta; te olette itse venäläinen tilanomistaja,
— intti kiihkeästi ruhtinas Š.
— Enhän minä puhukaan siinä mielessä venäläisestä tilanomistajasta,
kuin te otaksutte. Se on kunnioitettava säätyluokka, jo yksistään siitä
syystä, että minä kuulun siihen; varsinkin nyt, kun se on lakannut
olemasta olemassa...
— Eikö kirjallisuudessakaan ole ollut mitään kansallista? — pisti
väliin Aleksandra Ivanovna.
— Minä en ole mestari kirjallisuuden tuntemisessa, mutta venäläinen
kirjallisuuskaan ei minun mielestäni ollenkaan ole venäläistä, paitsi
ehkä Lomonosov, Puškin ja Gogolj.
— Ensiksikin se on jo melko paljon, ja toiseksi yksi näistä on kansan
keskuudesta ja kaksi muuta ovat tilanomistajia, — nauroi Adelaida.
— Aivan niin, mutta älkää olko voitonriemuinen. Koska ainoastaan näiden
kolmen kaikista venäläisistä kirjailijoista on tähän saakka onnistunut
jokaisen sanoa jotakin todella omaansa, aivan omaa eikä keneltäkään
muulta lainattua, niin silläpä juuri nämä kolme heti ovatkin tulleet
kansallisiksi. Se venäläinen, joka sanoo, kirjoittaa tai tekee jotakin
omaa, vääjäämättömästi omaa, joka ei ole lainattua, tulee heti
välttämättömästi kansalliseksi, vaikkapa hän puhuisi huonosti venäjää.
Se on minulle selviö. Mutta me emme alkaneet puhua kirjallisuudesta,
puheemme alkoi sosialisteista, ja niistä virisi keskustelu; no niin,
minä vakuutan, ettei meillä ole ainoatakaan venäläistä sosialistia; ei
ole eikä ole ollut, sillä kaikki meidän sosialistimme ovat niinikään
tilanomistajien tai seminaarilaisten piiristä. Kaikki meidän yleisesti
tunnetut, julkikuuluutetut sosialistimme, sekä täkäläiset että
ulkomaalaiset, eivät ole mitään muuta kuin liberaaleja, jotka kuuluvat
maaorjuuden aikuiseen tilanomistajani säätyyn. Mitä te nauratte?
Antakaa minulle heidän kirjansa, antakaa minulle heidän oppinsa,
heidän muistelmansa, niin minä, vaikka en ole kirjallisuuskriitikko,
otan kirjoittaakseni teille mitä vakuuttavimman kirjallisuuskritiikin,
jossa osoitan päivänselvästi, että heidän kirjojensa, lentolehtistensä,
muistelmiensa jokaisen sivun on kirjoittanut ennen kaikkea entinen
venäläinen tilanomistaja. Heidän kiukkunsa, paheksumisensa,
älykkyytensä ovat tilanomistajalle ominaisia (vieläpä ennen Famusovia
eläneille!); heidän riemastuksensa, heidän kyynelensä, jotka kenties
ovat oikeita, vilpittömiä kyyneliä, ovat kuitenkin tilanomistajien
riemastusta ja kyyneliä! Tilanomistajien tahi seminaarilaisten... Te
nauratte taaskin, ja tekin nauratte, ruhtinas? Ettekö tekään ole samaa
mieltä?

Kaikki todellakin nauroivat, ja ruhtinaskin hymähti.

— Minä en voi näin oikopäätä sanoa, olenko samaa mieltä vai enkö,
— lausui ruhtinas lakaten yht'äkkiä nauramasta ja hätkähtäen sen
näköisenä kuin kiinni joutunut koulupoika, — mutta minä vakuutan
teille, että kuuntelen teitä erittäin mielelläni...
Tätä sanoessaan hän miltei läähätti, kihosipa kylmä hikikin hänen
otsalleen. Nämä olivat ensimmäiset hänen lausumansa sanat koko sinä
aikana, minkä hän oli täällä istunut. Hän yritti katsahtaa ympärilleen,
mutta ei rohjennut; Jevgeni Pavlovitš huomasi hänen eleensä ja hymähti.
— Minä sanon teille, hyvä herrasväki, erään tosiasian, — jatkoi hän
entisellä äänensävyllä, ikäänkuin tavattoman innostuneena ja kiihkeästi
ja samalla kertaa melkeinpä nauraen, kenties, omille sanoilleen, —
tosiasian, havainnon ja suorastaan löydön, joka minulla on kunnia lukea
omaksi ansiokseni, vieläpä yksinomaan omaksi ansiokseni; ainakaan ei
siitä ole vielä missään puhuttu eikä kirjoitettu. Tässä tosiasiassa
ilmenee koko senlaatuisen venäläisen liberalismin olemus, jommoisesta
minä puhun. Ensiksikin, mitä on liberalismi, yleisesti puhuen,
muuta kuin hyökkäys (järkeväkö vai erheellinen, se on eri kysymys)
vallitsevaa asiaintilaa vastaan? Niinhän? No niin, minun havaitsemani
tosiasia on se, ettei venäläinen liberalismi ole hyökkäys vallitsevaa
asiaintilaa vastaan, vaan hyökkäys asioittemme itse olennaisinta
olemusta vastaan, itse asioita vastaan, eikä vain asiaintilaa vastaan,
ei venäläistä asiaintilaa, vaan itse Venäjää vastaan. Minun liberaalini
on mennyt niin pitkälle, että kieltää itse Venäjän, se on, vihaa
ja lyö omaa äitiään. Jokainen onneton ja epäonnistunut tosiseikka
Venäjällä herättää hänessä naurua ja melkeinpä riemastusta. Hän vihaa
kansan tapoja, Venäjän historiaa, kaikkea. Ainoa, mitä voi mainita
hänen puolustuksekseen, on se, ettei hän tiedä mitä tekee ja että
hän luulee Venäjää kohtaan tuntemaansa vihaa mitä hedelmällisimmäksi
liberalismiksi (oi, te tapaatte usein maassamme liberaalin, jolle
toiset paukuttavat käsiään ja joka itse asiassa kenties onkin
mitä järjettömin, mitä tylsin ja mitä vaarallisin konservatiivi,
mutta ei itse tiedä sitä!). Tätä Venäjää kohtaan tuntemaansa vihaa
muutamat liberaalit pitivät vielä joku aika sitten miltei todellisena
isänmaanrakkautena ja kehuskelivat, että näkivät paremmin kuin muut,
mitä sen piti olla; mutta nyt he ovat jo tulleet avomielisemmiksi ja
ovat alkaneet hävetä sanaa »isänmaanrakkaus», ovatpa karkottaneet
ja poistaneet koko käsitteenkin vahingollisena ja arvottomana. Tämä
tosiasia pitää paikkansa, minä vakuutan sen, ja... täytyihän joskus
sanoa totuus kokonaan, yksinkertaisesti ja avoimesti; mutta tämä
tosiasia on samalla myös sellainen, jommoista ei missään eikä koskaan
aikojen alusta saakka eikä minkään kansan keskuudessa ole ollut eikä
esiintynyt, ja näin ollen tämä ilmiö on tilapäinen ja voi mennä ohi,
minä myönnän sen. Sellaista liberaalia ei voi olla missään, joka
vihaisi omaa isänmaataan. Miten siis tämä kaikki meillä on selitettävä?
Aivan samoin kuin aikaisemminkin, — siten, että venäläinen liberaali
toistaiseksi vielä ei ole venäläinen liberaali; mikään muu selitys
käsittääkseni ei ole mahdollinen.
— Minä pidän kaikkea sitä, mitä sinä sanoit, pilapuheena, Jevgeni
Pavlovitš, — lausui ruhtinas Š. vakavasti.
— Minä en ole nähnyt kaikkia liberaaleja enkä ota heitä tuomitakseni,
— sanoi Aleksandra Ivanovna, — mutta olen paheksuen kuunnellut
ajatustanne: te otitte yksityisen tapauksen ja yleistitte sen
säännöksi, siis panettelitte.
— Yksityisen tapauksen? Ahaa! Sana on lausuttu, — iski puheeseen
kiinni Jevgeni Pavlovitš. — Ruhtinas, mitä mieltä te olette, onko tämä
yksityinen tapaus vai eikö?
— Minun täytyy myöskin sanoa, että minä olen vähän nähnyt ja vähän
ollut... liberaalien parissa, — sanoi ruhtinas, — mutta minusta
näyttää siltä, että te kenties jossakin määrin olette oikeassa ja
että se venäläinen liberalismi, josta te puhuitte, todellakin on
jossakin määrin taipuvainen vihaamaan Venäjää itseänsä eikä vain
siinä vallitsevaa asiaintilaa. Tietysti on asia näin vain osittain...
tietenkään tämä ei voi olla kaikkiin nähden oikein...
Hän sekaantui eikä puhunut loppuun. Kaikesta mielenkuohustaan
huolimatta hän tunsi tavattoman suurta mielenkiintoa keskustelua
kohtaan. Ruhtinaassa oli erikoisena piirteenä se, että hän aina
kuunteli tavattoman naiivilla tarkkaavaisuudella sitä, mikä hänestä oli
mielenkiintoista, ja antoi tällöin yhtä naiivilla tavalla vastauksia,
kun hänelle tehtiin kysymyksiä. Hänen kasvoissaan ja hänen ruumiinsa
asennossakin tavallaan kuvastui tuo naiivisuus, tuo usko, joka ei
epäillyt ivaa eikä leikkiä. Mutta vaikka Jevgeni Pavlovitš jo kauan oli
kääntynyt hänen puoleensa ainoastaan eräänlaisella leikillisyydellä,
niin hän kuitenkin nyt, kuultuaan ruhtinaan vastauksen, katsahti häneen
omituisen vakavasti, aivan kuin ei ollenkaan olisi odottanut häneltä
sellaista vastausta.
— Siis... tepä sentään vastasitte hieman omituisesti, — lausui hän. —
Ettekö todellakaan vastannut minulle tosissanne, ruhtinas?

— Ettekö te sitten kysynyt tosissanne? — lausui ruhtinas ihmeissään.

Kaikki alkoivat nauraa.

— Uskokaa häntä, — sanoi Adelaida, — Jevgeni Pavlytš pitää aina ja
kaikkia pilkkanaan! Jospa tietäisitte, mitä hän toisinaan kertoilee
hyvin vakavana.
— Minun mielestäni tämä on raskas keskustelu eikä sitä olisi ollenkaan
pitänyt aloittaa, — huomautti jyrkästi Aleksandra, — tarkoituksena oli
lähteä kävelemään...
— Menkäämme todellakin, ilta on ihana! — huudahti Jevgeni Pavlovitš.
— Mutta todistaakseni teille, että minä tällä kertaa puhuin aivan
vakavasti, ja ennen kaikkea todistaakseni sen ruhtinaalle (te,
ruhtinas, olette tavattomasti herättänyt minussa mielenkiintoa, ja
minä vannon teille, etten ole vielä niin kokonaan tyhjä ihminen kuin
miltä pakostakin näytän, — vaikka itse asiassa olenkin tyhjä ihminen!),
ja...jos sallitte, hyvä herrasväki, niin teen ruhtinaalle vielä erään
kysymyksen, viimeisen, uteliaisuudessani vain, ja siihen lopetamme.
Tuo kysymys tuli aivan kuin vartavasten pari tuntia takaperin päähäni
(kuten näette, ruhtinas, mietiskelen minäkin toisinaan vakavia
asioita); minä ratkaisin sen, mutta katsokaamme, mitä sanoo ruhtinas.
Äsken juuri mainittiin »yksityisestä tapauksesta». Tämä on meillä
hyvin tunnettu sananen, sen kuulee usein. Äskettäin kaikki puhuivat
ja kirjoittivat tuosta kauheasta kuuden hengen murhasta, jonka... oli
tehnyt tuo nuori mies, sekä puolustusasianajajan omituisesta puheesta,
jossa sanotaan, että kun rikoksen tekijä oli köyhissä oloissa, niin
hänelle luonnollisesti täytyi nousta mieleen ajatus tappaa nuo
kuusi ihmistä. Tämä ei ole sananmukaisesti kerrottu, mutta itse
ajatus luullakseni oli tämä tai tämäntapainen. Minun persoonallisen
käsitykseni mukaan puolustaja lausuessaan näin omituisen ajatuksen oli
täysin vakuutettu siitä, että sanoo kaikkein liberaalisimman, kaikkein
humaanisimman ja edistysmielisimmän ajatuksen, minkä suinkin voi
sanoa meidän aikanamme. No, mitä mieltä te olette: tämä käsitysten ja
vakaumusten vääristyminen, tuo mahdollisuus, että voi olla noin kiero
ja huomiota herättävä mielipide asiasta, onko se yksityinen tapaus vai
onko se yleinen?

Kaikki alkoivat ääneensä nauraa.

— Yksityinen tietysti, yksityinen, — nauroivat Aleksandra ja Adelaida.

— Ja suo minun taaskin huomauttaa, Jevgeni Pavlytš, — lisäsi ruhtinas
Š., — että sinun pilasi on liian kulunut.
— Mitä te arvelette, ruhtinas? — sanoi toisia kuuntelematta Jevgeni
Pavlovitš, joka oli huomannut ruhtinas Leo Nikolajevitšin luovan häneen
uteliaan ja vakavan silmäyksen. — Miltä teistä näyttää: onko tämä
yksityinen tapaus vaiko yleinen? Tunnustan, että juuri teitä varten
olen miettinytkin tämän kysymyksen.

— Ei, se ei ole yksityinen, — lausui ruhtinas hiljaa, mutta empimättä.

— Hyväinen aika, Leo Nikolajevitš, — huudahti ruhtinas Š. hiukan
harmistuneena, — ettekö te näe, että hän asettelee teille ansoja; hän
tekee ehdottomasti pilaa ja aikoo saada juuri teidät pilansa esineeksi.
— Minä luulin Jevgeni Pavlytšin puhuneen tosissaan, — punastui ruhtinas
ja loi katseensa alas.
— Rakas ruhtinas,—jatkoi ruhtinas Š.,— muistakaahan, mistä me
teidän kanssanne puhuimme kerran, noin kolme kuukautta takaperin;
me puhuimme juuri siitä, että meidän uusissa, äskettäin avatuissa
tuomioistuimissamme voi osoittaa esiintyneen niin monta huomattavaa ja
kyvykästä puolustusasianajajaa! Entä miten paljon mitä huomattavimpia
valamiesten päätöksiä! Kuinka iloinen olittekaan itse, ja miten minä
iloitsinkaan silloin teidän ilostanne... me sanoimme, että voimme
ylpeillä... Mutta tämä kömpelö puolustus, tämä omituinen todistelu on
tietysti tilapäinen tapaus, yksi ainoa tuhansien joukossa.
Ruhtinas Leo Nikolajevitš ajatteli, mutta vastasi sitten täysin
vakuutetun näköisenä, vaikkakin hiljaa, vieläpä ikäänkuin arasti
lausuen sanat:
— Minä tahdoin vain sanoa, että ajatusten ja käsitysten kieroutta
(kuten Jevgeni Pavlytš lausui) tavataan hyvin useasti, se on paljon
yleisempää kuin yksityinen tapaus, onnetonta kylläkin. Vieläpä siinä
määrin, että jos tämä kierous ei olisi niin yleistä, niin kenties ei
olisi tuommoisia mahdottomia rikoksiakaan kuin nämä...
— Mahdottomia rikoksia? Mutta minä vakuutan teille, että aivan
samanlaisia rikoksia ja kenties vielä kauheampiakin on ollut ennenkin
ja on ollut aina, eikä ainoastaan meillä, vaan kaikkialla, ja ne
tulevat minun käsitykseni mukaan vielä hyvin kauan uusiutumaan. Erotus
on siinä, että meillä oli ennen vähemmän julkisuutta, mutta nyt on
alettu ääneen puhua ja kirjoittaakin niistä, ja siksipä näyttääkin
siltä, että nuo rikoksentekijät ovat vasta nyt ilmestyneet. Siinäpä on
teidän erehdyksenne, tavattoman naiivi erehdys, ruhtinas, vakuutan sen
teille, — hymyili ruhtinas Š. ivallisesti.
— Tiedän itse, että rikoksia on ennenkin ollut hyvin paljon ja
yhtä kauheita; minä kävin aivan äskettäin vankiloissa ja onnistuin
tutustumaan muutamiin rikoksentekijöihin ja syytteessä oleviin. On
hirveämpiäkin rikollisia kuin tuo äsken mainittu, semmoisia, jotka
ovat tappaneet kymmenittäin ihmisiä mitään katumusta tuntematta. Mutta
tällöin olen huomannut seuraavan seikan: että kaikkein paatuneinkin
ja katumaton murhamies kuitenkin tietää olevansa rikollinen, siis,
omantuntonsa mukaan arvostellen on sitä mieltä, että hän on tehnyt
pahoin, vaikkakaan ei tunne katumusta. Ja sellainen on heistä jokainen;
mutta nehän, joista Jevgeni Pavlytš ryhtyi puhumaan, eivät edes tahdo
lukeutua rikoksentekijöihin ja ajattelevat mielessään, että heillä oli
oikeus ja... että he suorastaan ovat menetelleet hyvin, se on, asiahan
on miltei noin. Siinäpä onkin minun mielestäni hirveä erotus. Ja
huomatkaa, nuo kaikki ovat nuorisoa, nimenomaan sitä ikäkautta, jolloin
kaikkein helpoimmin ja turvattomimpana voi joutua väärentämään aatteita.
Ruhtinas Š. ei enää nauranut ja kuunteli ällistyneenä ruhtinasta.
Aleksandra Ivanovna, joka jo pitkän aikaa oli tahtonut jotakin
huomauttaa, vaikeni aivan kuin jokin erikoinen ajatus olisi saanut
hänet pysähtymään. Jevgeni Pavlovitš taasen katsoi ruhtinaaseen aivan
ihmettelevänä ja tällä kertaa ilman vähintäkään hymyilyä.
— Mitä te siinä niin ihmettelette häntä, hyvä herra, — sekaantui asiaan
odottamatta Lizaveta Prokofjevna, — onko hän sitten tyhmempi kuin te,
niin ettei voi muka arvostella asiaa teidän tavallanne?
— Ei, en minä sitä, — sanoi Jevgeni Pavlovitš, — mutta kuinka sitten
te, ruhtinas (suokaa anteeksi kysymykseni), jos te noin näette ja
huomaatte sen, mitenkä te (pyydän taaskin anteeksi) tuossa omituisessa
jutussa... joka tapahtui näinä päivinä... Burdovskin, luullakseni...
mitenkä te ette huomannut samaa aatteitten ja siveellisten vakaumusten
väärentymistä? Sehän on aivan täsmälleen samanlaista! Minusta näytti
silloin siltä, kuin te ette olisi ollenkaan huomannut?
— Kuulehan, hyvä ystävä, — tulistui Lizaveta Prokofjevna, — kas,
me kaikki huomasimme, istumme tässä ja kehuskelemme itseämme hänen
edessään, mutta hänpä sai tänä aamuna kirjeen yhdeltä niistä, kaikkein
tärkeimmältä henkilöltä, näppylänaamaiselta, muistatko, Aleksandra?
Tämä pyytää kirjeessä häneltä anteeksi, vaikkakin omalla tavallaan, ja
ilmoittaa luopuneensa siitä toveristaan, joka häntä silloin odotti,—
muistatko, Aleksandra? — ja uskovansa nyt enemmän ruhtinasta. No,
mepä emme ole vielä saaneet semmoista kirjettä, vaikka me osaamme
opettamattakin tässä nostella nokkaamme hänen edessään.

— Ja Ippolit on myös juuri tullut luoksemme huvilaan! — huudahti Kolja.

— Kuinka! Onko hän jo täällä? — huolestui ruhtinas.

— Heti kun olitte lähtenyt Lizaveta Prokofjevnan kanssa, hän saapui;
minä toin hänet!
— No niin, minä lyön vetoa, — kivahti yht'äkkiä Lizaveta Prokofjevna
unhottaen kokonaan, että juuri oli kehunut ruhtinasta, — lyön vetoa,
että hän on käynyt eilen hänen luonaan ullakolla ja pyytänyt häneltä
polvillaan anteeksi, että tuo ilkeä äkäpussi suvaitsisi muuttaa tänne.
Kävitkö eilen? Itsehän vähän aikaa sitten tunnustit. Onko se niin vai
eikö? Olitko polvillasi vai etkö?
— Ei ollut ensinkään, — huudahti Kolja, — vaan aivan päinvastoin,
Ippolit tarttui eilen ruhtinaan käteen ja suuteli sitä kahdesti, minä
näin sen itse, siihen koko selvittely päättyikin, paitsi että ruhtinas
sanoi yksinkertaisesti hänen tulevan voimaan paremmin maalla, ja toinen
suostui silmänräpäyksessä muuttamaan, kun vain rupeaa voimaan paremmin.
— Suotta te, Kolja... — mutisi ruhtinas nousten seisomaan ja siepaten
hattunsa, — miksi te kerrotte, minä...

— Minne nyt? — pysähdytti hänet Lizaveta Prokofjevna.

— Älkää olko huolissanne, ruhtinas, — jatkoi Kolja innostuneena, —
älkää menkö häntä tekemään levottomaksi, hän on nukahtanut väsyneenä
matkasta; hän on hyvin iloissaan; ja tiedättekö, ruhtinas, minun
mielestäni on paljon parempi, jos te ette nyt tapaa toisianne, lykätkää
se ihan huomiseen, muuten hän taas tulee hämilleen. Hän sanoi äsken
aamulla, ettei hän kokonaiseen puoleen vuoteen ole tuntenut voivansa
niin hyvin ja olevansa niin voimissaan, hän yskiikin kolme vertaa
vähemmän.
Ruhtinas huomasi, että Aglaja yht'äkkiä tuli esille paikaltaan ja astui
pöydän luo. Hän ei uskaltanut katsahtaa Aglajaan, mutta hän tunsi
koko olemuksellaan, että tällä hetkellä tämä katsoo häneen, katsoo
kenties ankarasti, ja että hänen mustissa silmissään on ehdottomasti
paheksumista, ja kasvot hehkuvat.
— Minusta oli turhaa, Nikolai Ardalionovitš, että te kuljetitte hänet
tänne, jos se on sama keuhkotautinen poika, joka silloin rupesi
itkemään ja kutsui hautajaisiinsa, — huomautti Jevgeni Pavlovitš. — Hän
puhui silloin niin kaunopuheisesti viereisen talon seinästä, että hän
ehdottomasti tulee kaipaamaan tuota seinää, olkaa siitä, vakuutetut.
— Toden sanoit: hän riitaantuu kanssasi, tappelee ja lähtee tiehensä, —
sen pituinen se!
Ja Lizaveta Prokofjevna siirsi arvokkaasti ompelukorinsa lähemmäksi
itseään unohtaen, että kaikki jo olivat nousemassa lähteäkseen
kävelylle.
— Minä muistelen, että hän kovin ylpeili tuolla seinällä, — puuttui
taas puheeseen Jevgeni Pavlovitš. — Ilman tuota seinää hän ei voi
kaunopuheisesti kuolla, mutta hänen mielensä tekee kovin kuolla
kaunopuheisesti.
— Mitäpä sitten? — mutisi ruhtinas. — Jos te ette tahdo antaa hänelle
anteeksi, niin hän kuolee ilman teitäkin... Nyt hän on muuttanut tänne
puitten takia.
— Oi, omasta puolestani minä annan hänelle kaikki anteeksi; voitte
sanoa hänelle sen.
— Ei sitä ole sillä tavoin ymmärrettävä,— vastasi ruhtinas hiljaa ja
ikäänkuin haluttomasti, katsellen edelleen yhteen kohtaan lattiaa
ja nostamatta silmiään, — on tehtävä niin, että tekin suostuisitte
ottamaan vastaan häneltä anteeksiannon.

— Mitä se minuun koskee? Miten minä olen syyllinen häntä kohtaan?

— Jos ette ymmärrä, niin... mutta tehän ymmärrätte; hänen mielensä teki
silloin... siunata teitä kaikkia ja saada teidän siunauksenne, siinä
kaikki...
— Rakas ruhtinas, — puuttui ruhtinas Š. kiireesti puheeseen aivan kuin
varoen, vaihdettuaan joittenkuitten läsnäolijain kanssa silmäyksen, —
paratiisia maan päällä ei saada toimeen helposti; mutta te toivotte
kuitenkin jossakin määrin paratiisia; paratiisi on vaikea asia,
ruhtinas, paljon vaikeampi kuin miltä se näyttää teidän oivallisesta
sydämestänne. Lakatkaamme mieluummin, muuten me kenties taas kaikki
tulemme hämillemme, ja silloin...
— Lähtekäämme soitantoa kuuntelemaan, — lausui jyrkästi Lizaveta
Prokofjevna nousten vihaisena paikaltaan.

Hänen jälkeensä nousivat kaikki.

II.

Ruhtinas astui yht'äkkiä Jevgeni Pavlovitšin luo.

— Jevgeni Pavlytš, — sanoi hän omituisen kiihkeästi tarttuen hänen
käteensä, — olkaa vakuutettu, että minä pidän teitä mitä jaloimpana ja
parhaana miehenä, ihan kaikesta huolimatta; olkaa siitä vakuutettu...
Jevgeni Pavlovitš ihan peräytyi askelen hämmästyksissään. Hetken ajan
hän pidätti sietämätöntä naurunpuuskaa: mutta katsottuaan tarkemmin hän
huomasi, että ruhtinas ikäänkuin oli poissa suunniltaan tai ainakin
jossakin erikoisessa tilassa.
— Lyön vetoa, — huudahti hän, — että te, ruhtinas, tahdoitte sanoa
aivan muuta ettekä kenties ollenkaan minullekaan... Mutta mikä teitä
vaivaa? Etteköhän voi pahoin?
— Mahdollista, hyvin mahdollista, ja te teitte sangen hienon
huomautuksen sanoessanne, etten minä kenties aikonutkaan astua teidän
luoksenne!
Tämän sanottuaan hän hymyili omituisesti ja hullunkurisestikin, mutta
huudahti sitten äkkiä aivan kuin tulistuen:
— Älkää muistuttako mieleeni käytöstäni kolme päivää takaperin. Minä
olen ollut hyvin häpeissäni nämä kolme päivää... Minä tiedän olevani
syypää...

— Niin... mitä hirveätä te sitten teitte?

— Minä näen, että te kenties kaikkein enimmän häpeätte puolestani,
Jevgeni Pavlovitš; te punastutte, se on oivallisen sydämen piirre. Minä
lähden heti pois, olkaa vakuutettu siitä.
— Mitä hän oikein tarkoittaa? Alkavatko hänen taudinkohtauksensa
kenties tuolla tavoin? — kääntyi Lizaveta Prokofjevna pelästyneenä
Koljan puoleen.
— Älkää kiinnittäkö siihen huomiota, Lizaveta Prokofjevna, ei minulla
ole taudinkohtausta; minä lähden heti pois. Minä tiedän, että minut...
on luonto jättänyt lapsipuolen asemaan. Minä olen ollut neljäkolmatta
vuotta sairas, syntymästä kahdenteenkymmenenteenneljänteen ikävuoteeni
saakka. Pitäkää nytkin esiintymistäni sairaan käytöksenä. Minä lähden
heti pois, heti, olkaa siitä vakuutetut. Minä en punastu, — sillä
omituistahan on punastua siitä, eikö totta? — mutta yhteiskunnassa
minä olen tarpeeton... En minä itserakkaudesta... Minä olen näinä
kolmena päivänä harkinnut ja tullut siihen päätökseen, että minun on
teille vilpittömästi ja jalosti ilmoitettava ensimmäisen tilaisuuden
sattuessa. On sellaisia aatteita, on korkeita aatteita, joista
minun ei pidä ruveta puhumaan, koska minä ehdottomasti panen kaikki
nauramaan; ruhtinas Š. muistutti juuri tästä minulle äsken... Minulla
ei ole soveliaita eleitä, ei ole suhdallisuuden tajua; minulla on
muita sanoja, mutta ei ajatusta vastaavia, ja se on noitten ajatusten
alentamista. Ja siksi minulla ei ole oikeutta... sitäpaitsi minä olen
epäluuloinen, minä... minä olen varma siitä, ettei minua tässä talossa
voida loukata ja että minua rakastetaan enemmän kuin ansaitsen, mutta
minä tiedän (minähän tiedän varmasti), että kun olen sairastanut yli
kaksikymmentä vuotta, niin onhan siitä täytynyt jäädä joitakin jälkiä,
niin ettei minulle voida olla nauramatta... toisinaan... niinhän?
Hän ikäänkuin odotti vastausta ja ratkaisua, ympärilleen katsellen.
Kaikki seisoivat raskain mielin ja ymmällä tämän odottamattoman,
sairaalloisen ja, kuten näytti, joka tapauksessa aiheettoman puuskan
johdosta. Mutta tämä mielenilmaisu aiheutti omituisen välikohtauksen.
— Miksi te puhutte tätä täällä? — huudahti yht'äkkiä Aglaja. — Miksi te
puhutte tätä heille? Heille! Heille!
Hän näytti äärettömästi paheksuvan: hänen silmänsä säkenöivät. Ruhtinas
seisoi hänen edessään mykkänä ja äänettömänä ja kalpeni yhtäkkiä.
— Täällä ei ole ainoatakaan, joka olisi tuollaisten sanojen arvoinen!
— purki Aglaja sydäntään. — Täällä kaikki, kaikki ovat sellaisia,
etteivät ole teidän pikkusormenne, eivät teidän älynne, eivätkä
teidän sydämenne arvoisia! Te olette rehellisin kaikista, jaloin
kaikista, paras kaikista, hyväsydämisin kaikista, älykkäin kaikista!
— Täällä on sellaisia, jotka ovat arvottomat kumartumaan ja nostamaan
nenäliinan, jonka juuri pudotitte... Miksi te alennatte itseänne ja
asetatte itsenne kaikkien alapuolelle? Miksi te olette tärvellyt kaikki
itsessänne, miksi teissä ei ole ylpeyttä?
— Herra Jumala, saattoiko tuota luulla! — huudahti Lizaveta Prokofjevna
lyöden yhteen käsiään.

— Köyhä ritari! Hurraa! — huudahti innostuneena Kolja.

— Olkaa vaiti!... Kuinka uskalletaan loukata minua täällä teidän
talossanne! — kävi Aglaja yht'äkkiä Lizaveta Prokofjevnan kimppuun
jo sellaisessa hysteerisessä tilassa, jolloin ei välitetä mistään
rajaviivoista ja mennään yli kaikkien esteitten. — Miksi minua kaikki
kiusaavat, aivan joka ikinen! Miksi he, ruhtinas, ovat kaikki kolme
päivää olleet kimpussani teidän takianne? Minä en millään ehdolla mene
naimisiin kanssanne! Tietäkää, etten millään ehdolla enkä milloinkaan!
Tietäkää se! Voiko mennä naimisiin niin naurettavan kanssa kuin te?
Katsokaa nyt itseänne kuvastimesta, miltä te näytätte nyt!... Miksi,
miksi he ärsyttävät minua, että muka menen naimisiin kanssanne? Teidän
täytyy se tietää! Tekin olette salaliitossa heidän kanssaan!

— Ei kukaan ole koskaan ärsytellyt! — mutisi pelästyneenä Adelaida.

— Ei kenellekään ole tullut mieleenkään, sellaista sanaa ei ole
lausuttu! — huusi Aleksandra Ivanovna.
— Kuka häntä on ärsyttänyt? Milloin häntä on ärsytelty? Kuka on voinut
hänelle sitä sanoa? Houraileeko hän vai eikö? — kääntyi kaikkien
puoleen Lizaveta Prokofjevna vihasta vavisten.
— Kaikki ovat sanoneet, aivan joka ikinen, kaikkina kolmena päivänä!
Minä en koskaan, en koskaan mene hänen kanssaan naimisiin!
Huudettuaan tämän Aglaja alkoi vuodattaa katkeria kyyneliä, peitti
kasvonsa liinaan ja vaipui tuolille.

— Eihän hän ole vielä sinua pyyt...

— Minä en ole teitä pyytänyt, Aglaja Ivanovna, — pääsi ruhtinaan suusta
yht'äkkiä.
— Mi-itä? — lausui Lizaveta Prokofjevna yht'äkkiä paheksuen ja
kauhistuneena. — Mi-tä tämä on?

Hän ei ollut uskoa korviaan.

— Minä tahdoin sanoa... minä tahdoin sanoa, — alkoi ruhtinas vavista,
— minä tahdoin vain selittää Aglaja Ivanovnalle... saada kunnian
selittää, ettei minulla ollenkaan ole ollut aikomustakaan... saada
kunniaa pyytää hänen kättään... edes milloinkaan... Minä en tässä ole
millään tavoin syypää, jumal'auta, en ole syypää, Aglaja Ivanovna! Minä
en ole koskaan tahtonut, eikä koskaan ole ollut mielessänikään, en
koskaan tahdo, saatte itse nähdä: olkaa siitä vakuutettu! Tässä on joku
ilkeä ihminen panetellut minua teille! Olkaa levollinen!
Näin puhuessaan hän lähestyi Aglajaa. Tämä otti pois silmiltään
liinan, johon oli peittänyt kasvonsa, katsahti nopeasti häneen ja koko
hänen pelästyneeseen muotoonsa, tajusi hänen sanansa ja purskahti
yht'äkkiä nauraa hohottamaan hänelle vasten silmiä, — niin iloista
ja hillitöntä naurua, niin hullunkurista ja pilkallista naurua, että
Adelaida ensimmäisenä voimatta hillitä itseään, varsinkin kun hänkin
oli katsahtanut ruhtinaaseen, syöksähti sisarensa luo, syleili häntä
ja alkoi nauraa hohottaa samanlaista hillitöntä, iloista koululaisen
naurua kuin Aglajakin. Heitä katsellessaan alkoi ruhtinaskin yht'äkkiä
hymyillä ja toistella iloisen ja onnellisen näköisenä:

— No, Jumalan kiitos, Jumalan kiitos!

Nyt ei enää Aleksandrakaan jaksanut hillitä itseään, vaan alkoi nauraa
sydämensä pohjasta. Näitten kolmen naurusta ei näyttänyt loppua
tulevankaan.
— Senkin hullut! — mutisi Lizaveta Prokofjevna. — Milloin
säikyttelevät, milloin...
Mutta nyt nauroi jo ruhtinas Š., nauroi Jevgeni Pavlovitškin, nauraa
hohotti yhtä päätä Kolja ja nauroi heitä kaikkia katsellessaan myöskin
ruhtinas.
— Menkäämme kävelemään, menkäämme kävelemään! — huusi Adelaida. —
Kaikki yhdessä ja ruhtinas välttämättömästi mukanamme, ei teillä
ole mitään syytä lähteä pois, te hyvä mies! Kuinka herttainen mies
hän onkaan, Aglaja! Eikö totta, äiti? Sitäpaitsi minun täytyy
välttämättömästi, välttämättömästi suudella ja syleillä häntä hänen...
hänen äsken Aglajalle tekemänsä tunnustuksen vuoksi. Maman, armahin,
sallikaa minun suudella häntä! Aglaja! Salli minun suudella sinun
ruhtinastasi! — huudahti veitikka ja hypähti todellakin ruhtinaan luo
ja suuteli hänen otsaansa. Ruhtinas tarttui hänen käsiinsä, puristi
kovasti niitä, niin että Adelaida oli vähältä huudahtaa, katseli häntä
rajattomasti riemastuneena ja vei yht'äkkiä hänen kätensä huulilleen
sekä suuteli kolme kertaa.
— Menkäämme! — kutsui Aglaja. — Ruhtinas, te saatatte minua. Käykö se
päinsä, maman? Sopiiko se sulhaselle, joka on antanut minulle rukkaset?
Tehän olette jo luopunut minusta ikipäiviksi, ruhtinas? Eihän niin,
eihän niin tarjota käsivartta daamille, ettekö te tiedä, miten daami on
otettava kainaloon? Kas näin, menkäämme, me menemme kaikkien edellä;
tahdotteko kulkea kaikkien edellä, tête à tête?

Hän puheli lakkaamatta, yhä vielä saaden naurun puuskia.

— Jumalan kiitos! Jumalan kiitos! — lausuili Lizaveta Prokofjevna
tietämättä itsekään, mistä iloitsi.
»Tavattoman omituisia ihmisiä!» ajatteli ruhtinas Š., kenties jo
sadannen kerran siitä asti kuin oli joutunut heidän pariinsa, mutta...
häntä miellyttivät nämä omituiset ihmiset. Mitä tulee ruhtinaaseen,
niin tämä kenties ei kovinkaan paljon häntä miellyttänyt; ruhtinas
Š. oli jonkin verran nyrpeä ja ikäänkuin huolestunut, kun he kaikki
lähtivät ulos kävelylle.
Jevgeni Pavlovitš näytti olevan mitä iloisimmalla tuulella, nauratteli
koko matkan kasinolle kuljettaessa Aleksandraa ja Adelaidaa, jotka
olivat niin kovin valmiita nauramaan hänen sukkeluuksilleen, että
hän viimein alkoi vähin epäillä, että he kenties eivät ollenkaan
kuunnelleetkaan häntä. Tämä ajatus sai hänet viimein yht'äkkiä, ilman
että hän selitti syytä, purskahtamaan tavattomaan ja aivan vilpittömään
nauruun (sellainen oli kerta kaikkiaan hänen luonteensa!). Sisaret,
jotka muuten olivat kerrassaan juhlatuulella, katselivat lakkaamatta
Aglajaa ja ruhtinasta, jotka kulkivat edellä; näkyi, että nuorin sisar
oli pannut heidän arvattavakseen suuren arvoituksen. Ruhtinas Š. koetti
kaiken aikaa puhella Lizaveta Prokofjevnan kanssa syrjäseikoista,
kenties huvittaakseen tätä, mutta kyllästytti tätä kauheasti. Lizaveta
Prokofjevnan ajatukset näyttivät olevan aivan sekaisin, hän vastaili
mitä sattui, olipa väliin aivan vastaamattakin. Mutta Aglaja Ivanovnan
arvoitukset eivät sinä iltana vielä olleet lopussa. Viimeinen niistä
tuli yksinomaan ruhtinaan osalle. Kun oli päästy noin sadan askelen
päähän huvilasta, sanoi Aglaja nopeasti ja puoleksi kuiskaten
itsepintaisesti vaitiolevalle kavaljeerilleen:

— Katsokaa oikealle.

Ruhtinas katsahti.

— Katsokaa tarkemmin. Näettekö tuon penkin, povtossa, tuolla, missä nuo
kolme suurta puuta ovat... viheriäinen penkki?

Ruhtinas vastasi näkevänsä.

— Miellyttääkö teitä sen paikka? Minä käyn toisinaan aamulla aikaiseen,
noin kello seitsemän tienoissa, kun kaikki vielä nukkuvat, yksinäni
täällä istumassa.

Ruhtinas mutisi, että paikka on ihana.

— Mutta nyt poistukaa edemmäksi minusta, en tahdo enää kulkea kanssanne
käsikoukkua. Tai kulkekaa mieluummin käsikoukkua, mutta älkää puhuko
kanssani sanaakaan. Minä tahdon ajatella yksinäni itsekseni...
Se oli joka tapauksessa tarpeeton varoitus: ruhtinas ei luultavasti
olisi lausunut yhtään sanaa koko matkalla, vaikka tämä käsky olisi
jäänyt antamattakin. Hänen sydämensä alkoi kauheasti pamppailla, kun
hän kuuli, mitä Aglaja sanoi penkistä. Hetken kuluttua hän malttoi
mielensä ja karkoitti häveten päättömän ajatuksensa.
Pavlovskin huvipaikkaan kerääntyy arkipäivinä, kuten on tunnettua ja
ainakin kaikki vakuuttavat, »valitumpi» yleisö kuin sunnuntaisin ja
pyhäpäivinä, jolloin sinne saapuu »kaikenlaista väkeä» kaupungista.
Puvut eivät ole juhlapukuja, mutta ne ovat aistikkaita. On tapana
kerääntyä kuuntelemaan soitantoa. Orkesteri, joka kenties on todellakin
paras meikäläisistä puistosoittokunnista, soittaa uusia kappaleita.
Esiintyminen on tavattoman säädyllistä ja arvokasta, vaikka siinä onkin
jossakin määrin yleispiirteenä tuttavallisuus ja sydämellisyys. Tutut,
jotka kaikki ovat kesäasukkaita, kokoontuvat katselemaan toisiaan.
Monet täyttävät tämän tehtävän todellisella mielihyvällä ja saapuvatkin
vain sitä varten; mutta on sellaisiakin, jotka käyvät siellä yksinomaan
musiikin takia. Skandaalit ovat tavattoman harvinaisia, vaikka niitä
kyllä sattuu arkipäivinäkin. Mutta mahdotontahan olisikin välttää niitä.
Tällä kertaa oli ilta ihana, ja yleisöäkin oli riittävästi. Kaikki
paikat soittokunnan läheisyydessä, joka parhaillaan soitti, oli
otettu. Meidän seurueemme istuutui tuoleille jonkin verran syrjään,
aivan huvisalin vasemmanpuolisen ulko-oven luo. Väkijoukko ja soitanto
saivat Lizaveta Prokofjevnan jonkin verran vilkastumaan ja ilahduttivat
neitejä; nämä olivat ennättäneet jo vaihtaa silmäyksen yhden ja toisen
tutun kanssa ja kaukaa ystävällisesti nyökäyttää päätään yhdelle ja
toiselle; olivat ennättäneet tarkastella pukuja, huomata erinäisiä
omituisuuksia, keskustella niistä, hymähtää pilkallisesti. Jevgeni
Pavlovitš tervehti myös hyvin usein. Aglajaan ja ruhtinaaseen, jotka
yhä edelleen olivat yhdessä, oli yksi ja toinen jo kiinnittänyt
huomiota. Pian alkoi äidin ja neitien luo tulla joitakin tuttuja
nuoria miehiä; kaksi tai kolme jäi puhelemaan; kaikki olivat Jevgeni
Pavlovitšin ystäviä. Niiden joukossa eräs oli nuori ja hyvin hauskan
näköinen upseeri, hyvin iloinen, hyvin puhelias; tämä riensi puhelemaan
Aglajan kanssa ja koetti kaikin voimin saada kiinnitetyksi itseensä
hänen huomionsa. Aglaja oli häntä kohtaan hyvin suopea ja tavattoman
herkkä nauramaan. Jevgeni Pavlovitš pyysi ruhtinaalta lupaa saada
tutustuttaa hänet tähän ystäväänsä; ruhtinas tuskin käsitti, mitä
hänelle tahdottiin tehdä, mutta herrat tutustuivat, kumpikin kumarsi
ja antoi toiselleen kättä. Jevgeni Pavlovitšin ystävä teki kysymyksen,
mutta ruhtinas ei liene siihen vastannut tai mutisi jotakin itsekseen
niin omituisesti, että upseeri loi häneen hyvin terävän silmäyksen,
katsahti sitten Jevgeni Pavlovitšiin ymmärsi heti, miksi tämä oli
saanut päähänsä tutustuttaa heidät toisiinsa, naurahti hiukan ja
kääntyi taas Aglajan puoleen. Ainoastaan Jevgeni Pavlovitš huomasi,
että Aglaja oli tällöin yht'äkkiä punastunut.
Ruhtinas ei edes huomannutkaan sitä, että toiset puhelivat ja
lausuivat kohteliaisuuksia Aglajalle, olipa joinakin hetkinä vähältä
unhottaa, että itsekin istuu tämän vieressä. Väliin hänen mielensä
teki mennä pois jonnekin, kadota kokonaan täältä, ja hänelle olisi
ollut mieleen vaikkapa synkkä, autio paikkakin, kunhan vain saisi olla
yksin ajatuksineen ja kunhan ei kukaan tietäisi, missä hän on. Tai
ainakin hän olisi tahtonut olla kotonaan, pengermällä, mutta sillä
tavoin, ettei ketään siinä olisi, ei Lebedeviä eikä lapsia; heittäytyä
sohvalleen, painaa kasvonsa tyynyyn ja maata sillä tavoin päivän,
yön, vielä päivän. Joinakin silmänräpäyksinä hän näki unelmissaan
myös vuoret, ja nimenomaan erään tutun pisteen vuorilla, jota hän
aina mielellään muisteli ja jonne hän mielellään meni, silloin kun
vielä asui siellä, ja sieltä mielellään katseli alhaalla olevaa kylää,
vesiputousta, joka välkkyi tuskin huomattavana valkoisena rihmana
alhaalla, valkeita pilviä, hylättyä vanhaa linnaa. Oi, kuinka hän
olisikaan tahtonut olla nyt siellä ja ajatella yhtä ainoata asiaa, —
oi! koko elämänsä ajan ainoastaan tätä yhtä asiaa, — ja siinä olisi
riittänyt tuhanneksi vuodeksi! Ja unhottakoot, unhottakoot täällä
kokonaan hänet. Oi, se on tarpeellistakin, olisi parempikin, jos eivät
ollenkaan olisi tunteneet häntä, ja koko tämä näky olisi ollut vain
unessa. Mutta eikö olekin samantekevää, olipa unessa tai valveilla!
Toisinaan hän alkoi yht'äkkiä katsella Aglajaa eikä viiteen minuuttiin
kääntänyt pois katsettaan tämän kasvoista; mutta hänen katseensa oli
liian omituinen: näytti siltä, kuin hän olisi katsellut tyttöä niinkuin
kahden virstan päässä olevaa esinettä tai niinkuin hänen muotokuvaansa
eikä häntä itseään.
— Miksi te katselette minua tuolla tavoin, ruhtinas? — sanoi Aglaja
yht'äkkiä keskeyttäen iloisen puhelunsa ja naurunsa ympärillä
olevien kanssa. — Minä pelkään teitä; minusta tuntuu kaiken aikaa,
kuin tahtoisitte ojentaa kätenne ja koskettaa kasvojani sormellanne
tunnustellaksenne niitä. Eikö totta. Jevgeni Pavlytš, eikö hän katso
sillä tavoin?
Ruhtinas näytti ihmeissään kuulevan, että hänen puoleensa käännyttiin,
tajusi, vaikkakaan kenties ei täydelleen ymmärtänyt, ei vastannut,
mutta kun näki, että Aglaja ja kaikki nauroivat, avasi yht'äkkiä suunsa
ja alkoi nauraa itsekin. Nauru ympärillä tuli kovemmaksi; upseeri, joka
kenties oli herkkä nauramaan, ihan purskahti nauruun. Aglaja kuiskasi
yht'äkkiä vihaisesti itsekseen:

— Idiootti!

— Herra Jumala! Ihanko Aglaja todellakin tuota... ihanko tyttö on
tulossa aivan hulluksi! — sanoi Lizaveta Prokofjevna itsekseen
hampaitaan kiristellen.
— Se on pilaa. Se on samaa pilantekoa kuin silloinkin »köyhän ritarin»
kanssa, — kuiskasi hänelle lujasti korvaan Aleksandra, — eikä mitään
muuta! Hän on taaskin ottanut omalla tavallaan ruhtinaan pilkkansa
esineeksi. Mutta tämä pilanteko on mennyt liian pitkälle; siitä on
tehtävä loppu, maman! Äsken hän kuomaili kuin näyttelijätär, pelästytti
meitä koiruuksillaan...
— Hyvä on edes se, että hän on ottanut pilansa esineeksi tuollaisen
idiootin, — kuiskasi hänelle vuorostaan Lizaveta Prokofjevna. Tyttären
huomautus oli sentään tehnyt hänen mielensä kevyemmäksi.
Mutta ruhtinas oli kuullut, että häntä nimitettiin idiootiksi, ja
vavahti, ei kuitenkaan sen tähden, että häntä oli sanottu idiootiksi.
»Idiootin» hän unhotti heti paikalla. Mutta väkijoukossa, lähellä sitä
paikkaa, missä hän istui, jossakin sivulla, — hän ei mitenkään olisi
voinut tarkoin osoittaa, missä paikassa ja millä kohdalla, — olivat
vilahtaneet eräät kasvot, kalpeat kasvot, joita varjostivat kiharat,
tummat hiukset ja joiden hymy ja katse oli tuttu, hyvin tuttu, — olivat
vilahtaneet ja kadonneet. Hyvin mahdollista oli, että hänestä vain oli
näyttänyt siltä, kuin hän olisi ne nähnyt; koko näystä jäi hänelle
vaikutelmaksi vääristynyt hymy, silmät ja heleänvihreä keikarimainen
kaulaliina, joka oli ollut silmissä vilahtaneen herran kaulassa. Oliko
tuo herra kadonnut väkijoukkoon vaiko pujahtanut huvilasaliin, sitä ei
ruhtinas olisi voinut varmasti sanoa.
Mutta hetkistä myöhemmin hän alkoi yht'äkkiä nopeasti ja levottomasti
katsella ympärilleen; tuo ensimmäinen näky oli saattanut olla toisen
näyn ennustaja ja edeltäjä. Niin sen täytyi varmasti olla. Oliko
hän todellakin unhottanut mahdollisen kohtaamisen, kun lähdettiin
huvisalin oven luo? Tosin hän ollessaan kulkemassa huvisalin viereen
luultavasti ei ollenkaan ollut tietänytkään olevansa menossa sinne, —
semmoisessa tilassa hän oli ollut. Jos hän olisi osannut tai voinut
olla tarkkaavaisempi, niin hän olisi saattanut jo neljännestunti
sitten huomata, että Aglaja oli silloin tällöin ja myöskin aivan kuin
levottomana hiukan katsellut ympärilleen, aivan kuin olisi etsinyt
jotakin ympäriltään. Nyt, kun ruhtinaan levottomuus oli tullut aivan
ilmeiseksi, kasvoi Aglajan kiihtymys ja levottomuus, ja aina kun
ruhtinas kääntyi katsomaan taakseen, katsoi Aglajakin melkein samassa
taakseen. Levottomuuden syy selvisi pian.
Samasta huvisalin sivuovesta, jonka läheisyydessä ruhtinas ja koko
Jepantšinien seurue istui, ilmestyi yht'äkkiä ulos kokonainen joukkue,
ainakin kymmenkunta henkeä. Joukon etunenässä oli kolme naista;
kaksi näistä oli ihmeen hauskan näköistä, eikä ollut ensinkään
kummallista, että heidän jäljessään kulki niin monta ihailijaa. Mutta
sekä ihailijat että naiset — kaikki olivat erikoislaatuisia, aivan
toisenlaisia kuin muu soitantoa kuuntelemaan kokoontunut yleisö.
Heidät huomasivat heti melkein kaikki, mutta useimmat eivät olleet
heitä ollenkaan näkevinään, ja vain muutamat nuoret hymähtivät heille
sanoen toisilleen jotakin puoliääneen. Mutta oli aivan mahdotonta olla
heitä näkemättä: he pitivät ääntä, puhuivat kuuluvasti, nauroivat.
Saattoi otaksua, että monet heistä olivat päissään, vaikka muutamat
näyttivät olevan keikarimaisesti ja komeasti puettuja; mutta joukossa
oli myös sangen omituisen näköistä väkeä, omituisissa puvuissa, kasvot
omituisesti hehkuen; heidän joukossaan oli muutamia sotilashenkilöltä;
oli vanhempaakin väkeä; oli miehiä, joilla oli komeat, pulskasti
ja tyylikkäästi valmistetut puvut, kantasormukset ja soljet, upeat
pikimustat tekotukat ja poskiparrat, ja heillä oli erittäin ylevä,
vaikkakin hieman ärsyttävä ilme kasvoissaan, mutta muuten he olivat
sitä lajia väkeä, jota ihmisseurassa kartetaan kuin ruttoa. Meidän
kaupungin ulkopuolella olevissa virkistyspaikoissamme on tietysti
semmoisiakin ihmisiä, jotka esiintyvät erinomaisen arvokkaasti ja
joilla on erittäin hyvä maine; mutta varovaisinkaan ihminen ei voi
joka hetki turvata itseään tiilikiveltä, joka putoaa hänen vieressään
olevan talon katolta. Tuommoinen tiilikivi oli nyt putoamaisillaan sen
arvokkaan yleisön päälle, joka oli kokoontunut soittoa kuulemaan.
Jos mieli mennä huvisalin ovelta aukealle paikalle, jossa orkesteri
oli, oli astuttava alas kolme porrasta. Juuri näiden porrasten
kohdalle joukkue pysähtyi; se ei uskaltanut astua niitä alas, mutta
yksi naisista astui eteenpäin; häntä uskalsi seurata ainoastaan kaksi
miestä hänen seurueestaan. Toinen oli jokseenkin vaatimattoman näköinen
keski-ikäinen mies, moitteeton ulkoasultaan kaikissa suhteissa, mutta
hän oli ehdottomasti lois-eläjän näköinen, t.s. niitä ihmisiä, jotka
eivät koskaan ketään tunne ja joita ei kukaan tunne. Toinen mies,
joka ei ollut jättänyt daamiaan, oli täydellinen retale ja perin
epäilyttävän näköinen. Ei kukaan muu seurannut eksentristä naista;
mutta astuessaan alas tämä ei edes katsahtanutkaan taakseen, aivan kuin
hänestä olisi ollut kerrassaan samantekevää, tullaanko hänen jäljessään
vai eikö. Hän nauroi ja puheli äänekkäästi kuten aikaisemminkin; hänen
pukunsa oli tavattoman aistikas ja upea, mutta jonkin verran muhkeampi
kuin olisi pitänyt olla. Hän suuntasi kulkunsa orkesterin ohitse
aukeaman toiselle puolelle, jossa tien läheisyydessä odottivat jonkun
vaunut.

264

265

Ruhtinas ei ollut nähnyt häntä yli kolmeen kuukauteen. Kaikkina näinä
päivinä Pietariin tulonsa jälkeen ruhtinas oli aikonut käydä hänen
luonaan; mutta kenties salainen aavistus oli estänyt häntä menemästä.
Ainakaan hän ei mitenkään voinut arvata, minkä vaikutelman tekisi hänen
kohtaamisensa, ja peläten oli ruhtinas toisinaan koettanut kuvitella
sitä mielessään. Yksi seikka oli hänelle selvänä, — nimittäin että
kohtaus tulee olemaan raskas. Muutamia kertoja hän oli muistellut
näiden kuuden kuukauden aikana sitä ensimmäistä tunnetta, minkä hänessä
olivat synnyttäneet tämän naisen kasvot jo silloin, kun hän oli nähnyt
ne vain valokuvassa; mutta valokuvankin tekemässä vaikutuksessa,
sitä hän muisteli, oli ollut liian paljon raskasta. Tuo kuukausi
maaseudulla, jolloin hän melkein joka päivä oli tavannut tämän naisen,
oli tehnyt häneen siinä määrin kauhean vaikutuksen, että hän toisinaan
oli vielä aivan äskeisinäkin aikoina karkoittanut sen muiston. Itse
tuon naisen kasvoissa oli aina ollut hänelle jotakin tuskaa tuottavaa:
keskustellessaan Rogožinin kanssa oli ruhtinas selittänyt tämän tunteen
rajattoman säälin tunteeksi, ja se olikin totta: nuo kasvot herättivät
jo valokuvassa hänen sydämessään täydellisen säälin kärsimyksen;
tämä säälin ja tuon olennon synnyttämän kärsimyksenkin vaikutelma ei
lähtenyt milloinkaan hänen sydämestään, se oli siinä nytkin. Oi, se oli
vielä voimakkaampanakin. Mutta siihen, mitä oli puhunut Rogožinille,
ruhtinas oli tyytymätön; ja vasta nyt, tässä silmänräpäyksessä,
jolloin tuo nainen yht'äkkiä ilmestyi hänen näkyviinsä, hän ymmärsi,
kenties välittömän tunteen kautta, mitä hänen Rogožinille lausumistaan
sanoista oli puuttunut. Häneltä oli puuttunut sanoja, jotka olisivat
voineet ilmaista kauhua; niin, kauhua! Nyt, tällä hetkellä, hän tunsi
sen täydelleen; hän oli vakuutettu, hän oli täysin varma siitä, omien
erikoisten syittensä nojalla, että tuo nainen on mielenvikainen.
Jos naisen, jota rakastaa enemmän kuin mitään muuta maailmassa tai
jota edes aavistaa voivansa rakastaa semmoisella rakkaudella, näkee
yht'äkkiä kahleissa, rautaristikon takana, vartijan kepiniskujen
uhkaamana, — niin tuollainen vaikutelma olisi jossakin määrin sen
kaltainen, minkä ruhtinas nyt tunsi.
— Mikä teitä vaivaa? — kuiskasi kiireesti Aglaja katsellen häntä ja
nykien häntä naiivisti kädestä.
Ruhtinas käänsi päänsä häntä kohti, katsoi häntä, katsahti hänen
silmiinsä, jotka tällä hetkellä säkenöivät hänelle käsittämättömällä
tavalla, koetti naurahtaa hänelle, mutta sitten hän yht'äkkiä, aivan
kuin silmänräpäyksessä unhottaen Aglajan, loi taasen silmänsä oikealle
ja alkoi taas seurata tavatonta ilmestystään. Nastasja Filippovna kulki
sillä hetkellä aivan neitien tuolien ohitse. Jevgeni Pavlovitš kertoi
edelleen jotakin, luultavasti hyvin hullunkurista ja mielenkiintoista,
Aleksandra Ivanovnalle, puhui nopeasti ja innostuneena. Ruhtinas muisti
Aglajan lausuneen puoleksi kuiskaten: »Millainen...»
Se oli epämääräinen ja katkonainen sana; Aglaja hillitsi
silmänräpäyksessä itsensä eikä lisännyt enää mitään, mutta tämä
riittikin. Nastasja Filippovna, joka oli kulkenut ohi niinkuin ei olisi
huomannut ketään erityisesti, kääntyi yht'äkkiä heihin päin ja näytti
vasta nyt huomaavan Jevgeni Pavlovitšin.
— B-baa! Siinähän hän on! — huudahti hän pysähtyen yht'äkkiä. — Ensin
häntä ei löydä minkään kuriirien avulla, mutta sitten hän istuu aivan
kuin vartavasten siellä, missä ei osaisi aavistaakaan... Minäpä luulin,
että sinä olet siellä... setäsi luona!
Jevgeni Pavlovitš vimmastui, katsahti hurjasti Nastasja Filippovnaan,
mutta kääntyi taas nopeasti pois hänestä.
— Mitä?! Etkö tiedä? Hän ei vielä tiedä, ajatelkaahan! On ampunut
itsensä! Aamulla setäsi ampui itsensä! Minulle kerrottiin jo äsken
kello kahden aikaan; johan sen nyt tietää puoli kaupunkia, kolmesataa
viisikymmentä tuhatta valtion varoja puuttuu, kerrotaan, toiset taas
sanovat: viisisataa. Ja minä kun kaiken aikaa luotin siihen, että
hän jättää sinulle vielä perintöäkin; kaikki on pannut menemään.
Hän oli perin irstas ukon rahjus... No, hyvästi, bonne chance! Etkö
sinä todellakaan matkusta sinne? Ilmankos otitkin hyvissä ajoin eron
virasta, ovela mies! Roskaa, tiesit, tiesit jo ennakolta: kenties
tiesit jo eilen...
Vaikka tässä julkeassa tunkeilemisessa, tuttavuuden ja läheisten
suhteitten teeskentelyssä, jommoisia suhteita ei ollut olemassakaan,
ehdottomasti oli jokin tarkoitusperä eikä siitä enää nyt voinut olla
mitään epäilyä, niin Jevgeni Pavlovitš aikoi aluksi selvitä asiasta
jotenkuten eikä olla millään ehdolla huomaavinaan loukkaajaansa.
Mutta Nastasja Filippovnan sanat sattuivat häneen kuin ukkosen isku;
kuultuaan setänsä kuolemasta hän tuli kalmankalpeaksi ja käännähti
uutisen kertojaan päin. Tällä hetkellä Lizaveta Prokofjevna nousi
nopeasti paikaltaan, sai kaikki nousemaan mukanaan ja lähti miltei
juoksujalkaa pois sieltä. Ainoastaan ruhtinas Leo Nikolajevitš jäi
sekunniksi paikalleen aivan kuin epäröiden, ja Jevgeni Pavlovitš seisoi
yhä vielä ällistyneenä. Mutta Jepantšinit eivät olleet ennättäneet
loitota kahtakymmentäkään askelta, kun tapahtui hirveä skandaali.
Upseeri, Jevgeni Pavlovitšin hyvä ystävä, joka puheli Aglajan kanssa,
oli mitä suurimman paheksumisen vallassa.
— Tässä tarvitaan yksinkertaisesti piiskaa, muuten ei tuosta elukasta
pääse! — lausui hän melkein kovalla äänellä. (Nähtävästi hän oli
aikaisemminkin ollut Jevgeni Pavlovitšin uskottu.)
Nastasja Filippovna kääntyi silmänräpäyksessä häneen päin. Hänen
silmänsä välähtivät; hän syöksähti hänestä parin askelen päässä
seisovan ja hänelle aivan tuntemattoman nuoren miehen luo, joka
piti kädessään ohutta, punottua kävelykeppiä, riuhtaisi sen nuoren
miehen käsistä ja sivalsi kaikin voimin loukkaajaansa vasten kasvoja.
Kaikki tämä oli tapahtunut silmänräpäyksessä... Upseeri joutui pois
suunniltaan ja hyökkäsi hänen kimppuunsa; Nastasja Filippovnan
vierellä ei enää ollut hänen seuruettaan; keski-ikäinen, kunnollisen
näköinen mies oli jo ennättänyt kokonaan hävitä tiehensä, ja hutikassa
oleva herrasmies seisoi syrjässä nauraa hohottaen minkä jaksoi.
Hetken kuluttua olisi tietysti paikalle tullut poliisi, mutta tällä
hetkellä olisi Nastasja Filippovnalle käynyt hullusti, jollei hänelle
olisi tullut aivan odottamatta apua: ruhtinas, joka oli pysähtynyt
niinikään parin askelen päähän, ennätti tarttua takaapäin upseerin
käsiin. Riuhtaisten irti kätensä upseeri töytäsi häntä rintaan;
ruhtinas lensi noin kolmen askelen päähän ja kaatui tuolille. Mutta
Nastasja Filippovnan avuksi oli jo ilmestynyt vielä kaksi puolustajaa.
Hyökkäävän upseerin edessä seisoi nyrkkeilijä, lukijalle tutun
kirjoitelman sepittäjä ja entisen Rogožinin seurueen todellinen jäsen.
— Keller! Virasta eronnut luutnantti, — esittäytyi hän suurellisesti.
— Jos haluatte käsikähmää, kapteeni, niin olen heikomman sukupuolen
sijaisena käytettävissänne; olen ottanut täydellisen oppikurssin
englantilaisessa nyrkkeilyssä. Älkää töykkikö, kapteeni; otan
osaa veriseen loukkaukseen, mutta en voi sallia käytettävän
nyrkkioikeutta naisia kohtaan yleisön nähden. Jos taasen, niinkuin
sopii jalosukuiselle henkilölle, toisella tavoin, niin... teidän täytyy
tietysti ymmärtää mitä tarkoitan, kapteeni...
Mutta kapteeni oli jo malttanut mielensä eikä kuunnellut häntä. Tällä
hetkellä sieppasi väkijoukosta ilmestynyt Rogožin nopeasti Nastasja
Filippovnaa käsipuolesta ja vei hänet mukanaan. Omasta puolestaan
Rogožin näytti olevan hirveästi järkytetty, hän oli kalpea ja vapisi.
Taluttaessaan Nastasja Filippovnaa pois hän ennätti kuitenkin häijysti
naurahtaa upseerille vasten kasvoja ja lausua voitonriemuisen
kauppamiehen näköisenä:

— Hyi! Mitä sait! Naamasipa on veressä! Hyi!

Hilliten mielensä ja täydelleen käsittäen, kenen kanssa oli
tekemisissä, upseeri kääntyi kohteliaasti (peittäen muuten kasvojaan
nenäliinalla) ruhtinaan puoleen, joka jo oli noussut tuolilta.

— Ruhtinas Myškinkö, johon minulla oli ilo tutustua?

— Hän on hullu! Mielenvikainen! Vakuutan teille! — vastasi ruhtinas
väräjävällä äänellä ojentaen jostakin syystä häntä kohti vapisevat
kätensä.
— Minä en tietenkään voi kehua tietäväni semmoisia seikkoja; mutta
minun täytyy tietää teidän nimenne.
Hän nyökäytti päätään ja lähti pois. Poliisi ennätti paikalle
täsmälleen viisi sekuntia sen jälkeen kuin viimeiset asianosaiset
olivat kadonneet tiehensä. Muuten skandaali ei ollut mitenkään
kestänyt kauempaa kuin kaksi minuuttia. Jotkut yleisön joukosta
olivat nousseet tuoleiltaan ja poistuneet, toiset olivat vain
siirtyneet istumaan paikasta toiseen; kolmannet olivat hyvin iloissaan
skandaalista; neljännet yltyivät innokkaasti puhumaan ja osoittivat
suurta mielenkiintoa asiaan. Sanalla sanoen, asia päättyi niinkuin
tavallisesti. Orkesteri alkoi taas soittaa. Ruhtinas lähti Jepantšinien
jälkeen. Jos hän olisi hoksannut tai ennättänyt katsahtaa vasemmalle
istuessaan tuolilla sen jälkeen kuin hänet oli työnnetty paikaltaan,
niin hän olisi nähnyt Aglajan, joka oli pysähtynyt parinkymmenen
askelen päähän hänestä katselemaan skandaalimaista kohtausta ja joka
ei ollut kuullut jo kauemmaksi poistuneitten äitinsä ja sisariensa
kutsuja. Ruhtinas Š. juoksi hänen luokseen ja sai viimein suostutetuksi
hänet lähtemään kiireesti pois. Lizaveta Prokofjevna muisti Aglajan
palanneen heidän luokseen niin kuohuissaan, että hän tuskin oli
saattanut kuullakaan heidän kutsujaan. Mutta täsmälleen kahden minuutin
kuluttua, juuri heidän tultuaan varsinaiseen puistoon, Aglaja lausui
tavallisella välinpitämättömällä ja oikuttelevalla äänellään:

— Mieleni teki katsoa, miten komedia päättyy.

III.

Huvisalissa sattunut tapaus sai sekä äidin että tyttäret miltei
kauhistumaan. Levottomana ja kuohuissaan Lizaveta Prokofjevna
sananmukaisesti miltei juoksi tyttärineen koko matkan huvipaikasta
kotiin. Hänen mielestään ja hänen käsityksensä mukaan oli sattunut
liian paljon ja tullut ilmi liian paljon tämän tapahtuman aikana,
niin että hänen päässään, kaikesta epäjärjestyksestä ja pelästyksestä
huolimatta, oli jo syntymässä ratkaisevia ajatuksia. Mutta kaikkikin
ymmärsivät, että oli tapahtunut jotakin erikoista ja että, kenties
onneksikin, alkaa paljastua jokin tavaton salaisuus. Ruhtinas Š:n
entisistä vakuutteluista ja selityksistä huolimatta oli Jevgeni
Pavlovitš »nyt saatu ilmi», osoitettu syylliseksi, paljastettu, ja
»osoitettu muodollisesti hänen suhteensa tuohon elukkaan». Näin
ajatteli Lizaveta Prokofjevna ja myös molemmat vanhemmat tyttäret.
Tämän johtopäätöksen tuottama voitto oli se, että kertyi yhä enemmän
arvoituksia. Vaikka neidot itsekseen osittain paheksuivatkin äidin
liian suurta pelästystä ja niin ilmeistä pakoa, niin he eivät
kuitenkaan metakan alkuaikana tahtoneet häiritä häntä kysymyksillä.
Sitäpaitsi heistä jostakin syystä tuntui, kuin heidän sisarensa,
Aglaja Ivanovna, kenties tietäisi tästä asiasta enemmän kuin kaikki
he kolme yhteensä. Ruhtinas Š. oli myös synkkä kuin yö sekä hyvin
mietteissään. Lizaveta Prokofjevna ei koko matkan aikana sanonut
hänelle sanaakaan, eikä hän puolestaan näyttänyt sitä edes huomaavan.
Adelaida oli yrittänyt kysyä häneltä: »Mistä sedästä äsken oli puhe
ja mitä oikein on tapahtunut Pietarissa?» Mutta ruhtinas Š. oli
mutissut hänelle vastaukseksi hyvin happamen näköisenä jotakin hyvin
epämääräistä jostakin tiedustelusta ja että kaikki tämä tietysti oli
vain pötyä. »Siitä ei ole epäilystä!» vastasi Adelaida eikä sen jälkeen
enää kysynyt mitään. Aglaja taas oli tullut tavattoman levolliseksi ja
huomautti vain matkan varrella, että juostiin aivan liian nopeasti.
Kerran hän käännähti ja näki ruhtinaan koettavan saavuttaa heidät.
Nähtyään ruhtinaan ponnistelun päästäkseen heidän rinnalleen hän
hymyili pilkallisesti eikä enää katsonut taakseen häneen.
Viimein, miltei juuri huvilan kohdalla, he kohtasivat heitä vastaan
lähteneen Ivan Fjodorovitšin, joka juuri oli palannut Pietarista.
Ensisanoikseen heti hän tiedusti Jevgeni Pavlovitšia. Mutta hänen
puolisonsa meni tuimana hänen ohitseen, ei vastannut eikä edes
katsahtanut häneen. Tyttäriensä ja ruhtinas Š:n silmistä hän heti
arvasi, että talossa oli ukkosta. Mutta ilman sitäkin kuvastui hänen
omissakin kasvoissaan jokin erikoinen levottomuus. Hän otti heti
paikalla ruhtinas Š:n käden kainaloonsa, pysähdytti hänet talon ovelle
ja vaihtoi miltei kuiskaten hänen kanssaan joitakin sanoja. Molempien
huolestuneesta muodosta heidän tultuaan sen jälkeen pengermälle ja
Lizaveta Prokofjevnan luo saattoi päätellä, että he kumpikin olivat
kuulleet jonkin tavattoman uutisen. Vähitellen kaikki kokoontuivat
Lizaveta Prokofjevnan luo ylös, ja pengermälle jäi lopulta vain
ruhtinas yksinään. Hän istui nurkassa aivan kuin odottaen jotakin,
tietämättä muuten itsekään miksi; hänen päähänsäkään ei pälkähtänyt,
että hän menisi pois, kun näki talossa vallitsevan touhakan; hän näytti
unhottaneen koko maailman ja olevan valmis istumaan vaikka kaksi vuotta
yhtä päätä siellä, mihin hänet vain pantiin istumaan. Ylhäältä kuului
hänen korviinsa silloin tällöin levottoman keskustelun ääntä. Hän ei
itse olisi voinut sanoa, kuinka kauan oli siinä istunut. Alkoi olla
jo myöhäistä ja tuli aivan hämärä. Kuistille saapui yht'äkkiä Aglaja;
hän oli rauhallisen näköinen, vaikka jonkin verran kalpea. Nähtyään
ruhtinaan, jota hän »ilmeisesti ei ollut odottanut» tapaavansa täällä
tuolilla istumassa nurkassa, Aglaja hymähti aivan kuin neuvottomana.

— Mitä te täällä teette? — sanoi hän astuen ruhtinaan luo.

Ruhtinas mutisi jotakin hämillään ja hypähti tuolilta; mutta Aglaja
istuutui heti hänen viereensä, ja hänkin istuutui. Aglaja katsoi häneen
yht'äkkiä, mutta tarkkaavaisesti, katsoi sitten ikkunasta ulos, aivan
kuin ei olisi mitään ajatellut, ja katsoi sitten taas häntä. »Kenties
hänen mielensä tekee ruveta nauramaan», ajatteli ruhtinas, »mutta ei,
silloinhan hän olisi alkanut nauraa».
— Kenties te tahdotte teetä, minäpä käsken tuomaan, — sanoi Aglaja
oltuaan jonkin aikaa vaiti.

— E-ei... Minä en tiedä...

— Kuinka voi olla tietämättä sitä! Niin, kuulkaahan: jos joku haastaisi
teidät kaksintaisteluun, niin mitä te tekisitte? Aioin jo äsken sitä
kysyä.

— Kuka... kukapa... ei minua kukaan haasta kaksintaisteluun.

— Mutta jos haastaisi? Pelästyisittekö te kovin?

— Luulen, että minä... olisin hyvin peloissani.

— Ihanko todella? Oletteko siis pelkuri?

— E-en; ehkäpä en. Pelkuri on se, joka pelkää ja pakenee, mutta ken
pelkää eikä pakene, se ei vielä ole pelkuri, — hymyili ruhtinas hiukan
mietittyään asiaa.

— Ettekö sitten pakene?

— Ehkäpä en pakenekaan, — alkoi ruhtinas lopulta nauraa Aglajan
kysymyksille.
— Vaikka minä olen nainen, niin en pakenisi millään ehdolla, —
huomautti Aglaja miltei loukkaavasti. — Muuten te pidätte minua
pilananne ja olette tapanne mukaan olevinanne, jotta olisitte
intresantimpi; sanokaa: onko tapana ampua kahdenkymmenen askelen
päästä? Jotkut kymmenenkin askelen päästä? Siis varmasti tulee joko
haavoitetuksi tai surmatuksi?

— Kaksintaisteluissa luultavasti harvoin osutaan.

— Kuinka niin? Puškinhan sai surmansa.

— Kenties se tapahtui sattumalta.

— Ei ollenkaan sattumalta; se oli kaksintaistelu elämästä ja
kuolemasta, ja hänet tapettiin.
— Luoti sattui niin alas, että luultavasti Dantes oli tähdännyt
jonnekin korkeammalle, rintaan tai päähän; ei kukaan tähtää sellaiseen
paikkaan kuin se sattui, joten siis luoti luultavasti osui Puškiniin
sattumalta, harhaan lentäneenä. Minulle ovat näin sanoneet pätevät
henkilöt.
— Mutta minulle sanoi eräs sotamies, jonka kanssa kerran keskustelin,
että heitä on vartavasten, ohjesäännön mukaisesti, käsketty heidän
hajaantuessaan tarkka-ampumisharjoituksiin tähtäämään miehen
puoliväliin; näillä sanoilla juuri on määrätty: »miehen puoliväliin».
Ei siis ole käsketty ampumaan rintaan eikä päähän, vaan miehen
keskikohtaan. Minä kysyin myöhemmin asiaa eräältä upseerilta ja hän
sanoi, että se on juuri niin.

— Se on niin, koska on kysymys pitkästä välimatkasta.

— Osaatteko te ampua?

— Minä en ole koskaan ampunut.

— Ettekö todella osaa ladatakaan pistoolia?

— En osaa. Se on, minä ymmärrän, miten se on tehtävä, mutta en ole
koskaan itse ladannut.
— No, siispä ette osaakaan, sillä se on opittava käytännössä! Kuulkaa
nyt ja oppikaa: ensiksikin ostakaa hyvää pistooliruutia, ei märkää (se
ei kuulemma saa olla märkää, vaan pitää olla hyvin kuivaa), jotakin
hienoa lajia, pyytäkääkin sellaista eikä sitä ruutia, jota käytetään
tykeillä ammuttaessa. Luodin kuuluvat jollakin tavoin itse valavan.
Onko teillä pistooleja?

— Ei ole eikä tarvitakaan, — alkoi ruhtinas yht'äkkiä nauraa.

— Ah, millaista roskaa! Ostakaa ehdottomasti, hyvä, ranskalainen tai
englantilainen, niiden sanotaan olevan kaikkein parhaita. Sitten
ottakaa ruutia noin sormustimen verran, ehkäpä kaksi sormustimellista,
ja kaatakaa se sisälle. Painelkaa se huovalla (sanotaan että on
välttämättömästi sullottava huopaa jostakin syystä), sitä voi saada
jostakin, vaikkapa jostakin patjasta, tai väliin päällystetään ovia
huovalla. Sitten, kun olette pistäneet vanukkeen sisälle, panette
sinne luodin, — kuuletteko, luoti pannaan sen jälkeen, mutta ruuti
sitä ennen, muuten ei laukea. Mitä te nauratte? Minä tahdon, että te
ampuisitte joka päivä muutamia kertoja ja oppisitte välttämättömästi
osumaan maaliin. Teettekö te sen?
Ruhtinas nauroi; Aglaja polkaisi harmistuneena jalkaansa. Hänen
totinen ilmeensä hänen puhellessaan tämmöistä ihmetytti jonkin verran
ruhtinasta. Ruhtinas tunsi osittain, että hänen pitäisi jotakin
tiedustaa, jotakin kysyä, — joka tapauksessa jotakin, mikä oli
tärkeämpää kuin miten pistooli ladataan. Mutta kaikki tämä lensi pois
hänen mielestään ja jäljelle jäi vain, että hänen edessään istuu Aglaja
ja hän katselee tätä, ja puhuipa Aglaja mitä tahansa, niin hänelle se
oli tällä hetkellä miltei samantekevää.
Ylhäältä saapui alas pengermälle viimein itse Ivan Fjodorovitš; hän oli
jonnekin menossa synkän, huolestuneen ja päättäväisen näköisenä.
— Ahaa, Leo Nikolajevitš, sinä... Minne nyt? — kysyi hän siitä
huolimatta, että Leo Nikolajevitš ei aikonutkaan liikahtaa paikaltaan.
— Menkäämme yhdessä, minä sanon sinulle sanasen.

— Näkemiin, — sanoi Aglaja ja ojensi ruhtinaalle kätensä.

Pengermällä oli jo jokseenkin pimeätä. Ruhtinas ei olisi tällä hetkellä
voinut erottaa täysin selvästi Aglajan kasvoja. Hetken kuluttua,
kun hän ja kenraali jo olivat menossa ulos huvilasta, hän yht'äkkiä
punastui hirveästi ja puristi voimakkaasti oikeata kättänsä.
Ivan Fjodorovitš näytti olevan menossa sinne päin kuin hänkin;
myöhäisestä hetkestä huolimatta näytti Ivan Fjodorovitš kiiruhtavan
puhumaan jonkun kanssa jostakin. Mutta nyt toistaiseksi hän alkoi
yht'äkkiä puhua ruhtinaalle nopeasti, levottomana, jokseenkin
hajanaisesti, usein mainiten puhuessaan Lizaveta Prokofjevnaa. Jos
ruhtinas olisi saattanut olla tällä hetkellä tarkkaavaisempi, niin
hän kenties olisi arvannut, että Ivan Fjodorovitš tahtoo muunmuassa
häneltäkin saada jotakin urkituksi tai, paremmin sanoen, suoraan ja
avoimesti jotakin häneltä kysyä, mutta ei yhä vieläkään onnistunut
kajoamaan asian ydinkohtaan. Häpeäkseen ruhtinas oli niin hajamielinen,
ettei aivan alussa edes kuullut mitään, ja kun kenraali pysähtyi
hänen eteensä tehden jonkin kiihkeän kysymyksen, niin hänen oli pakko
tunnustaa kenraalille, ettei ymmärtänyt mitään.

Kenraali kohautti olkapäitään.

— Kummallisia ihmisiä on teistä kaikista tullut, kaikilta puolin, —
alkoi hän taas puhua.— Minä sanon sinulle, etten ollenkaan ymmärrä
Lizaveta Prokofjevnan aatteita enkä levottomuutta. Hän on hysteerisessä
tilassa ja itkee ja sanoo, että meitä on häväisty ja tahrattu.
Kuka? Miten? Kenen kanssa? Milloin ja miksi? Myönnän olevani syypää
(tunnustan sen), suuresti syyllinen, mutta tuon... levottoman (ja
lisäksi vielä huonosti käyttäytyvän) naisen pyrkimykset voi lopulta
poliisikin rajoittaa, ja minä aion jo tänään tavata jonkun ja ryhtyä
varokeinoihin. Kaiken voi järjestää hiljaisuudessa, lempeästi,
ystävällisesti, tuttavan kauppaa ja aivan ilman skandaalia. Myönnän
senkin, että tulevaisuus on täynnä tapahtumia ja että on olemassa
paljon selvittämätöntä; tässä on vehkeilyäkin; mutta jos ei täällä
mitään tiedetä, tuolla taas ei osata mitään selittää, jos minä en ole
kuullut, sinä et ole kuullut, tuo ei ole kuullut, viides ei myöskään
ole mitään kuullut, niin kuka sitten lopultakaan on kuullut, kysyn
sinulta? Kuinka sen voi sinun mielestäsi selittää, jollei tahdo sanoa,
että asia on puolittain kangastus, ettei sitä todellisuudessa olekaan,
vaan että se on jotain sen tapaista kuin kuutamo... tai muut näyt.
Hän on mielenvikainen, — mutisi ruhtinas muistaen yht'äkkiä kaiken
äskeisen ja kärsien siitä.
— Sitä minäkin, jos tarkoitat tuota naista. Minunkin mieleeni on
osittain tullut sama ajatus, ja minä olen nukkunut rauhallisesti. Mutta
nyt minä näen, että tässä ajatellaan johdonmukaisemmin, enkä usko.
mielenvikaisuuteen. Hän on jonninjoutava nainen, olkoon niin, mutta
samalla myös teräväpäinen eikä vain täysijärkinen. Tämänpäiväinen
Kapiton Aleksejevitšia koskeva sutkaus osoittaa sen liiankin
hyvin. Hänen puoleltaan se on konnamainen juttu, se on, ainakin
jesuiittamainen, erikoisessa tarkoituksessa keksitty.

— Mitä Kapiton Aleksejevitšia?

— Ah, hyvä Jumala, Leo Nikolajevitš, sinä et kuuntele mitään. Siitähän
minä aloinkin, että puhuin sinulle ensin Kapiton Aleksejevitšista: olen
niin hämmästynyt, että nytkin käteni ja jalkani vapisevat. Sen takiahan
minä viivyin kaupungissakin tänään. Kapiton Aleksejevitš Radomski,
Jevgeni Pavlytšin setä...

— No! — huudahti ruhtinas.

— On ampunut itsensä, aamulla, päivän sarastaessa, kello seitsemän.
Vanha ukko, kunnianarvoisa, seitsemänkymmenen ikäinen, elostelija. —
ja asia on täsmälleen niin kuin tuo nainen sanoi, — valtion varoja,
huomattava määrä!

— Mistä hän...

— On saanut tietää asian, niinkö? Hahhah! Hänen ympärilleenhän on
muodostunut kokonainen esikunta heti hänen ilmestyttyään tänne. Tiedät
kyllä, millaiset henkilöt nyt käyvät hänen luonaan ja hakevat tuota
»tutustumisen kunniaa». Luonnollisesti hän on voinut äsken kuulla
jotain luonakävijöiltään, sillä nyt tietää jo koko Pietari ja täällä
puoli Pavlovskia tai jo koko Pavlovsk. Mutta kuinka hienon huomautuksen
hän tekikään sotilaspuvusta, niinkuin minulle on kerrottu, se on, siitä
että Jevgeni Pavlovitš on ennättänyt hyvissä ajoin ottaa virkaeron!
Mikä helvetillinen vihjaus! Ei, se ei osoita mielenvikaisuutta. Minä en
tietenkään ota uskoakseni, että Jevgeni Pavlovitš on voinut aikaisemmin
tietää katastrofista, se on, että sinä ja sinä päivänä, kello seitsemän
j.n.e. Mutta hän on voinut tämän kaiken aavistaa. Ja minä kun ja me
kaikki ja ruhtinas Š. kun laskimme, että tuo ukko jättää vielä hänelle
perinnön! Kauheata! Kauheata! Ymmärrä, muuten, etten minä syytä Jevgeni
Pavlytšia mistään, riennän selittämään sen sinulle, mutta sentään,
kuitenkin se on epäilyttävää. Ruhtinas Š. on tavattoman hämmästynyt.
Kaikki tämä on niin omituisen sekamelskaista.

— Mitä epäilyttävää sitten Jevgeni Pavlytšin käyttäytymisessä on?

— Ei kerrassaan mitään! Hän on käyttäytynyt mitä sopivimmin. Minä en
ole vihjaillutkaan mihinkään. Hänen oma omaisuutensa on luultavasti
hänellä kokonaan jäljellä. Lizaveta Prokofjevna tietysti ei tahdo
kuullakaan... Mutta pääasia on — kaikki nuo perhekatastrofit eli
paremmin sanoen kaikki nuo juorut, niin ettei edes tiedä, miksi
nimittäisikään... Sinä olet, totta puhuen, perheen ystävä, Leo
Nikolajevitš, ja ajattelehan, nyt ilmenee, vaikka muuten ei aivan
tarkalleen, että Jevgeni Pavlovitš muka on jo yli kuukausi sitten
kosinut Aglajaa ja muka saanut häneltä täydelleen rukkaset.

— Se on mahdotonta! — huudahti ruhtinas kiihkeästi.

— Tiedätkö sinä sitten jotakin? Näetkö, ystäväiseni, — hätkähti ja
hämmästyi kenraali jääden seisomaan kuin kivettyneenä, — minä olen
kenties tarpeettomasti ja sopimattomasti puhunut sinulle liikoja, mutta
sehän tapahtui sen vuoksi, että sinä... että sinä... voi sanoa, olet
sellainen ihminen. Kenties sinä tiedät jotakin erikoista?

— Minä en tiedä mitään... Jevgeni Pavlytšista, — mutisi ruhtinas.

— En minäkään tiedä! Minut... minut, veliseni, tahdotaan
välttämättömästi kuopata maahan ja haudata, eikä siinä tahdota
ollenkaan käsittää, että se on ihmiselle raskasta ja etten minä jaksa
sitä kestää. Äsken oli sellainen kohtaus, että ihan kauhistuttaa!
Minä puhun sinulle kuin omalle pojalleni. Pääasia on, että Aglaja
ikäänkuin pitää pilkkanaan äitiään. Siitä, että hän luultavasti on
antanut rukkaset Jevgeni Pavlovitšille noin kuukausi takaperin ja että
heidän kesken on tapahtunut välien selvittely, jokseenkin muodollinen,
ovat kertoneet hänen sisarensa arvelunaan... muuten varmana arveluna.
Mutta hänhän on niin itsevaltainen ja kummallinen olento, ettei sitä
voi kertoakaan! Mitä suurinta jalomielisyyttä ja kaikkia sydämen ja
älyn loistavia ominaisuuksia — tätä kaikkea hänessä kenties on, mutta
samalla oikullisuutta, pilkallisuutta, — sanalla sanoen hitonmoinen
luonne, ja lisäksi mitä ihmeellisimpiä päähänpistoja. Äidilleen hän
äsken nauroi vasten silmiä, samoin sisarilleen, ruhtinas Š:lle;
minusta ei kannata puhuakaan, harvoin hän on naureskelematta minulle,
mutta minä, tiedätkö, minä pidän hänestä, pidän siitäkin, että hän
naureskelee, — ja luultavasti tuo huimapää rakastaa minua sen takia
erikoisesti, enemmän kuin kaikkia muita, luullakseni. Lyön vetoa, että
hän on jo tehnyt sinustakin jotakin pilaa. Minä tapasin teidät juuri
keskustelemassa äskeisen ukkosilman jälkeen, joka oli ollut ylhäällä;
hän istui sinun kanssasi niinkuin ei mitään olisi tapahtunut.

Ruhtinas punastui hirveästi ja puristi oikeata kättään, mutta oli vaiti.

— Rakas, hyvä Leo Nikolajevitšini! — sanoi kenraali yht'äkkiä
tuntehikkaasti ja lämpimästi.— Minä... ja itse Lizaveta Prokofjevnakin
(joka muuten taas on alkanut haukkua sinua ja samalla kertaa minuakin
sinun takiasi, en vain ymmärrä mistä), me rakastamme kuitenkin sinua,
rakastamme vilpittömästi ja kunnioitamme ihan kaikesta huolimatta,
se on, kaikesta huolimatta, miltä näyttää. Mutta myönnä, rakas
ystävä, myönnä itse, millainen arvoitus tässä on yht'äkkiä ja kuinka
harmittavaista on kuulla, kun yht'äkkiä tuo kylmäverinen huimapää
(sillä hän seisoi äitinsä edessä sen näköisenä kuin olisi syvästi
halveksinut kaikkia meidän kysymyksiämme ja erikoisesti minun, koska
minä, piru vieköön, tein tyhmyyden, tahdoin esiintyä ankarana, perheen
pää kun olen, — no niin, tein siinä tyhmyyden), tuo kylmäverinen
huimapää yht'äkkiä ilmoittaa hymyillen, että tuo »mielenvikainen»
nainen (niin hän lausui, ja minusta on omituista, että hän käytti
samaa sanaa kuin sinä: »ettekö todellakaan», sanoo, »ole sitä tähän
saakka hoksanneet»), että tuo mielenvikainen nainen on »saanut
päähänsä, että hän hinnasta mistä hyvänsä naittaa minut ruhtinas
Leo Nikolajevitšille, ja siksi hän koettaa saada Jevgeni Pavlytšin
karkoitetuksi kodistamme... », sen verran hän vain sanoi; mitään muuta
selitystä hän ei antanut, nauraa hohottaa, mutta me jäimme istumaan
suut auki, paukautti oven kiinni jäljessään ja meni ulos. Sitten
minulle kerrottiin äskeisestä hänen ja sinun välillä sattuneesta
kohtauksesta... ja... ja... kuulehan, rakas ruhtinas, sinä olet
hyvin järkevä mies etkä loukkaudu turhasta, niinä olen sen sinusta
huomannut, mutta... älä suutu: jumal'auta, hän pitää sinua pilanaan.
Pitää pilanaan kuin lapsi, ja siksi sinä älä suutu häneen, mutta se on
aivan varmasti niin. Älä ajattele siitä mitään, — hän yksinkertaisesti
pitää sekä sinua että meitä kaikkia narrinaan, kun ei ole muutakaan
tekemistä. No, hyvästi! Tiedäthän sinä meidän tunteemme? Meidän
vilpittömät tunteemme sinua kohtaan? Ne pysyvät muuttumattomina, aina
ja kaikessa... mutta... minun on nyt mentävä tänne, näkemiin! Harvoin
on oloni ollut näin noloa kuin nyt... Onpa tämä huvilaelämää!
Jäätyään yksin tienhaaraan katsahti ruhtinas ympärilleen, meni nopeasti
kadun poikki astui lähelle erään huvilan valaistua ikkunaa, levitti
auki pienen paperilipun, jota hän oli lujasti puristanut oikeassa
kädessään koko ajan keskustellessaan Ivan Fjodorovitšin kanssa, ja luki
pitäen paperia niin, että heikon valon säde siihen sattui:
 »Huomenna kello seitsemän aamulla minä olen vihreällä penkillä
 puistossa ja odotan Teitä. Olen päättänyt puhua kanssanne eräästä
 tavattoman tärkeästä asiasta, joka koskee suoranaisesti Teitä.

 »P.S. Toivon, ettette näytä kenellekään tätä kirjelippua. Vaikka minua
 hävettääkin kirjoittaa Teille tämmöinen neuvo, niin olen harkinnut,
 että se on Teille tarpeen, ja kirjoitin sen — häpeästä punastuneena
 Teidän hullunkurisen luonteenne takia.

 »PP.SS. Se on sama vihreä penkki, jonka minä äsken Teille näytin.
 Hävetkää! Minun oli pakko kirjoittaa tähän vielä sekin.»
Kirjelippu oli kirjoitettu kiireesti ja taitettu huolimattomasti
kokoon, luultavimmin juuri ennen kuin Aglaja oli tullut ulos kuistille.
Kuvaamattoman kiihtymyksen vallassa, joka oli pelästyksen kaltainen,
ruhtinas puristi taas lujasti käteensä paperin ja hypähti kiireesti
pois ikkunan luota ja valosta aivan kuin pelästynyt varas; mutta
tehdessään tämän liikkeen hän törmäsi yht'äkkiä kovasti erääseen
herrasmieheen, joka oli aivan hänen olkapäittensä kohdalla.

— Minä seuraan jäljessänne, ruhtinas, — lausui herrasmies.

— Tekö siinä, Keller? — huudahti ruhtinas ihmetellen.

— Minä etsin teitä, ruhtinas. Odotin teitä Jepantšinien huvilan luona,
mutta en tietenkään voinut tulla sisälle. Kuljin jäljessänne, kun
te kuljitte kenraalin kanssa. Palvelukseksenne, ruhtinas, käyttäkää
hyväksenne Kelleriä. Olen valmis uhrautumaan, jopa kuolemaankin, jos
tarvitaan.

— Mutta... miksi?

— No, varmaankinhan nyt seuraa haaste kaksintaisteluun. Tuo luutnantti
Molovtsov, minä tunnen hänet, en persoonallisesti... hän ei siedä
loukkausta. Meikäläistä, se on minua ja Rogožinia, hän tietysti on
taipuvainen pitämään roskaväkenä, ja ehkäpä se on paikallaankin, ja
näin jäätte te yksin vastuuseen. Täytyy maksaa pulloista, ruhtinas. Hän
on ottanut selkoa teistä, olen kuullut, ja varmaankin jo huomenna hänen
ystävänsä saapuu teidän luoksenne, tai kenties on jo nyt odottamassa.
Jos teette minulle sen kunnian, että valitsette sekundantiksenne, niin
olen valmis, taistelemaan puolestanne vaikka verissä päin; sen tähden
olen teitä etsinytkin, ruhtinas.
— Siis tekin puhutte kaksintaistelusta! — alkoi ruhtinas yht'äkkiä
nauraa täyttä kurkkua Kellerin suureksi hämmästykseksi. Hän nauroi
hirveästi. Keller, joka todellakin oli tuskin pysynyt nahoissaan siihen
asti kuin oli tarjoutunut sekundantiksi ja siten rauhoittunut, miltei
loukkaantui, kun näki ruhtinaan niin kovin iloisesti nauravan.
— Kuitenkin te, ruhtinas, tartuitte äsken hänen käsiinsä. Kelpo miehen
on vaikeata sietää sellaista, vieläpä yleisön nähden.
— Mutta hän töykkäsi minua rintaan! — huudahti ruhtinas nauraen. — Ei
meillä ole syytä tapella! Minä pyydän häneltä anteeksi, siinä koko
juttu. Mutta jos on tapeltava, niin tapellaan vain! Ampukoon; minä
tahdon tehdä samoin! Hahhah! Minä osaan nyt ladata pistoolin. Osaatteko
te ladata pistoolin, Keller? Pitää ensin ostaa ruutia, pistooliruutia,
ei märkää eikä niin karkeajyväistä, kuin mitä käytetään tykeillä
ampumiseen; sitten pitää ensin panna ruutia sisälle, ottaa jostakin
ovesta huopaa, ja sitten vasta pistää luoti sisälle, mutta ei panna
luotia ennen ruutia, sillä silloin pistooli ei laukea. Kuulkaa, Keller:
sen tähden että se ei laukea. Hahhah! Eikö tämä olekin suurenmoisesti
perusteltu, Keller ystäväni? Ah, Keller, tiedättekö, että minä heti
paikalla syleilen ja suutelen teitä. Hahhahhaa! Kuinka te äsken
ilmestyitte niin yht'äkkiä hänen eteensä? Tulkaa mahdollisimman pian
joskus luokseni juomaan samppanjaa. Juomme kaikki itsemme juovuksiin!
Tiedättekö, että minulla on kaksitoista pulloa samppanjaa Lebedevin
kellarissa? Lebedev möi ne minulle, »kun sattui tilaisuus» toissa
päivänä, heti seuraavana päivänä, kun olin muuttanut hänen luokseen, ja
minä ostin kaikki! Minä kokoan luokseni koko seuran! Mutta kuinka on,
aiotteko nukkua tämän yön?

— Kuten kaikki yöt, ruhtinas.

— No, rauhallisia unia sitten! Hahhah!

Ruhtinas meni tien poikki ja katosi puistoon jättäen jonkin verran
hämmästyneen Kellerin mietteisiinsä. Keller ei vielä ollut koskaan
nähnyt ruhtinasta noin omituisessa mielentilassa eikä ollut tähän
saakka voinut sellaista kuvitellakaan.
»Kenties se on kuumetta, sillä hän on hermostunut mies, ja tämä kaikki
on vaikuttanut häneen, mutta tietenkään hän ei pelkää. Tuollaiset
juuri eivät olekaan pelkureita, jumaliste!» ajatteli itsekseen
Keller. »Hm! Samppanjaa! Mielenkiintoinen tieto sentään. Kaksitoista
pulloa; tusina; eipä mitä, onhan se melkoinen latinki. Lyönpä vetoa,
että Lebedev on ottanut joltakulta pantiksi tuon samppanjan. Hm...
hän on sentään varsin herttainen, tuo ruhtinas; totta tosiaan, minä
pidän tuollaisista; vaan eipä ole syytä hukata aikaa, ja... jos on
samppanjaa, niin nyt juuri onkin aika...»

Että ruhtinas oli kuin kuumeessa, se piti tietysti paikkansa.

Hän kuljeskeli kauan pimeässä puistossa ja »löysi itsensä» lopulta
kulkemassa edestakaisin eräällä lehtikujalla. Hänen tajuntaansa oli
jäänyt muisto, että tätä lehtikujaa hän oli jo kulkenut, alkaen
penkin luota erään korkean ja silmiinpistävän vanhan puun luo, joka
oli kaikkiaan vain noin sadan askelen päässä, kolmisenkymmentä tai
nelisenkymmentä kertaa edestakaisin. Mitä hän oli ajatellut tämän
ainakin tunnin verran kestäneen oleskelunsa aikana puistossa, sitä
hän ei olisi mitenkään voinut muistaa, jos olisi tahtonutkin. Hän
tapasi itsensä muuten ajattelemassa jotakin, mikä sai hänet yht'äkkiä
vääntelehtimään naurusta, vaikka ei ollut mitään naurun aihetta;
mutta hänen mielensä teki vain nauraa. Hänen mieleensä nousi, että
kaksintaisteluotaksuma oli saattanut syntyä jonkun muunkin kuin
ainoastaan Kellerin päässä ja että siis juttu siitä, miten pistooli
ladataan, kenties ei ollutkaan satunnainen... »Pyh!» pysähtyi hän
yht'äkkiä, samalla kuin toinen ajatus välähti hänen mielessään. »Äsken
Aglaja tuli alas kuistille minun istuessani nurkassa ja hämmästyi
hirveästi löytäessään minut sieltä ja — nauroi niin... alkoi puhua
teestä; mutta hänellähän oli samaan aikaan tämä paperilippu käsissään,
siis hän tiesi varmasti, että minä istun kuistilla, niin että miksi hän
hämmästyi? Hahhahhaa!»
Hän tempasi kirjelipun taskustaan ja suuteli sitä, mutta pysähtyi heti
ja vaipui ajatuksiinsa.
»Kuinka omituista tämä on!. Kuinka omituista tämä on!» lausui hän
hetken kuluttua suorastaan surullisena: niinä hetkinä, jolloin
hän tunsi voimakasta riemun tunnetta, hänen mielensä aina tuli
surulliseksi, hän ei tietänyt itsekään miksi. Hän katseli tarkoin
ympärilleen ja hämmästyi, että oli tullut tänne. Hän oli hyvin väsynyt,
astui penkin luo ja kävi sille istumaan. Ylt'ympäri vallitsi tavaton
hiljaisuus. Soitanto huvisalissa oli jo päättynyt. Puistossa kenties ei
enää ollut ketään; kello oli tietenkin vähintään puoli kaksitoista. Yö
oli tyyni, lämmin, valoisa, — pietarilainen yö kesäkuun alussa, mutta
tuuheassa, varjoisassa puistossa, lehtikujassa, jossa hän istui, oli jo
melkein aivan pimeä.
Jos joku olisi sanonut hänelle sinä hetkenä, että hän oli rakastunut,
intohimoisesti rakastunut, niin hän olisi torjunut tämän ajatuksen
ihmetellen, ehkäpä paheksuenkin. Ja jos joku olisi lisännyt
siihen, että Aglajan kirjelippu oli rakkauskirje, jossa määrättiin
lemmenkohtaus, niin hän olisi menehtynyt häpeästä tuon sanojan edessä
tai kenties vaatinut hänet kaksintaisteluun. Kaikki tämä oli täysin
vilpitöntä, eikä hän epäillyt hetkeäkään eikä päästänyt mieleensä
vähintäkään »kaksinaista» ajatusta, että tuo tyttö muka voisi rakastaa
häntä tai että edes hän voisi rakastaa tuota tyttöä. Että häntä
voitaisiin rakastaa, »semmoista miestä kuin hän», sitä hän olisi
pitänyt luonnottomana asiana. Hänen mielessään väikkyi ajatus, että
tämä oli vain kujeilua Aglajan puolelta, jos tässä todella oli jotakin;
mutta hän oli omituisen välinpitämätön nimenomaan kujeiluun nähden
ja piti sitä kovin suuressa määrässä asiaan kuuluvana; häntä itseään
taas askarrutti ja huolestutti aivan toinen asia. Sanat, jotka äsken
olivat livahtaneet kiihtyneen kenraalin suusta, nimittäin että Aglaja
pitää pilanaan kaikkia, ja häntä, ruhtinasta, erityisesti, hän uskoi
täydelleen. Eikä se loukannut häntä vähimmässäkään määrässä; hänen
mielestään oli niin olevakin. Hänelle oli kaikki pääasiassa vain sitä,
että huomenna hän taas saa nähdä Aglajan, varhain aamulla, istuu hänen
vieressään vihreällä penkillä, kuuntelee miten pistooli ladataan ja
katselee häntä. Mitään enempää hän ei tarvinnutkaan. Kysymys, mitä
Aglaja aikoi hänelle sanoa ja mikä oli se tärkeä asia, joka koski
suoranaisesti häntä, välähti myös kerran tai kahdesti hänen päässään.
Sitäpaitsi hän ei ollut hetkeäkään epäillyt, ettei sitä »tärkeätä
asiaa», jonka takia häntä kutsuttiin, todellakin olisi olemassa, mutta
hän ei juuri ollenkaan ajatellut tätä tärkeätä asiaa nyt, eipä edes
tuntenut pienintäkään halua sitä ajatella.
Raskaitten askelten narahtelu lehtikujan hiekassa sai hänet kohottamaan
päätään. Mies, jonka kasvoja oli vaikea erottaa pimeässä, tuli penkin
luo ja istuutui hänen viereensä. Ruhtinas siirtyi nopeasti lähelle
häntä painautuen miltei kiinni häneen ja erotti Rogožinin kalpeat
kasvot.
— Tiesinhän minä, että sinä kuljeksit jossakin täällä, ja pianpa sinut
löysinkin, — mutisi Rogožin hampaittensa välitse.
Ensimmäisen kerran he nyt tapasivat toisensa sen jälkeen kuin olivat
kohdanneet toisensa matkustajakodin käytävässä. Hämmästyneenä Rogožinin
äkillisestä ilmestymisestä ei ruhtinas vähään aikaan saanut kootuksi
ajatuksiaan, ja tuskallinen tunne heräsi hänen sydämessään. Rogožin
näytti ymmärtävän, millaisen vaikutuksen oli tehnyt; mutta vaikka
hän alussa puhelikin hajanaisesti ja aivan kuin ennakolta harkittua
luontevuutta tavoitellen, niin ruhtinaasta kuitenkin kohta alkoi
näyttää siltä, kuin ei Rogožinissa olisi ollut mitään teennäistä
eikä edes mitään erikoista hämilläoloakaan: jos hänen eleissään
ja puhetavassaan olikin jotain kömpelöä, niin se oli ainoastaan
ulkonaista; sisimmältään ei tuo mies voinut muuttua.
— Kuinka sinä... löysit minut täältä? — kysyi ruhtinas sanoakseen
jotakin.
— Kuulin Kelleriltä (pistäydyin luonasi): »meni puistoon»; no,
ajattelin, sittenhän se onkin niin.
— Mikä »on»? — tarttui ruhtinas levottomana toisen suusta päässeeseen
sanaan.

Rogožin naurahti, mutta ei selittänyt.

— Minä sain sinun kirjeesi, Leo Nikolaitš; ihan suotta sinä...
että tekeekin mielesi!... Mutta nyt olen tullut luoksesi hänen
lähettämänään: käskee välttämättömästi kutsumaan sinua; hänen pitää
sanoa sinulle jotakin tärkeätä. Pyysi tulemaan jo tänään.

— Minä tulen huomenna. Nyt menen kotiin; tuletko... sinä luokseni?

— Miksi? Olen sanonut sinulle kaikki; hyvästi.

— Etkö siis tulekaan? — kysyi ruhtinas häneltä hiljaa.

— Kumma mies sinä olet, Leo Nikolajevitš, sinua täytyy ihmetellä.

Rogožin naurahti ivallisesti.

— Miksi niin? Miksi sinä nyt tunnet sellaista vihaa minua kohtaan? —
puuttui puheeseen ruhtinas surullisesta ja lämpimästi. — Tiedäthän sinä
itsekin nyt, että se kaikki, mitä sinä olet ajatellut, ei ollenkaan
ole totta. Mutta minäpä, muuten, luulinkin niin, että vihasi minua
kohtaan ei vieläkään ole lauhtunut, ja tiedätkö miksi? Siksi, että
sinä teit murhayrityksen minua vastaan, siksipä ei vihasikaan vaimene.
Sanon sinulle, että minä muistan vain sen Rogožinin, jonka kanssa tulin
sinä päivänä veljeksi ristejä vaihtaessamme; minä kirjoitin sinulle
tästä eilisessä kirjeessäni, että lakkaisit kokonaan muistamasta ja
ajattelemasta noita houreita etkä alkaisi niistä puhua kanssani.
Miksi sinä kartat minua? Miksi pistät kätesi piiloon minulta? Sanon
sinulle, että kaikkea sitä, mitä silloin tapahtui, minä pidän vain
kuumehoureina: minä tunnen sinut nyt ulkoa niinkuin olit koko sinä
silloisena päivänä, aivan yhtä hyvin kuin itseni. Sitä, mitä sinä
kuvittelit, ei ollut olemassa eikä voinut olla olemassa. Miksi siis
vihamme on yhä olemassa?
— Mitä vihaa sinulla tulee olemaan! — naurahti taas Rogožin
vastaukseksi ruhtinaan lämpimään, äkilliseen puheeseen. Hän seisoi
todellakin ruhtinaasta poispäin kääntyneenä, parin askelen päähän
vetäytyneenä ja pitäen käsiään piilossa.
— Nyt minun ei ole enää ollenkaan käytävä sinun luonasi, Leo Nikolaitš,
— lisäsi hän lopuksi hitaasti ja miettivästi.

— Siinäkö määrin sinä jo vihaat minua?

— Minä en pidä sinusta, Leo Nikolaitš, miksi siis tulisin luoksesi? Ah,
ruhtinas, sinä olet aivan kuin lapsi; kun mielesi tekee leikkikaluja,
niin ei auta muu kuin ota esille ja anna, mutta asiaa sinä et ymmärrä.
Sinä kirjoitit kaikki kirjeessä aivan samoin kuin nyt puhut, ja enkö
minä sitten usko sinua? Joka ainoan sanasi uskon ja tiedän, ettet sinä
ole minua pettänyt koskaan etkä petä vastedeskään; mutta kuitenkaan
minä en pidä sinusta. Sinä kirjoitat, että olet unhottanut kaikki
ja että muistat vain ristiveljesi Rogožinin etkä sitä Rogožinia,
joka silloin kohotti veitsen sinua vastaan. Mutta mistä sinä tiedät
minun tunteeni? (Rogožin naurahti taas.) Ehkäpä minä en olekaan
sitä kertaakaan sen jälkeen katunut, mutta sinä lähetit minulle jo
veljellisen anteeksiantosi. Ehkäpä minä jo samana iltana ajattelin
aivan muuta, ja tätä...
— Et edes muistanut ajatellakaan! — keskeytti ruhtinas. — Kuinkas
muuten! Lyönpä vetoa, että sinä riensit silloin suoraan junalle ja
tänne Pavlovskiin soittoa kuuntelemaan ja seurasit ja pidit silmällä
häntä silloin aivan niinkuin nytkin väkijoukossa. Sehän ei minua
kummastuta ollenkaan! Jos sinä et silloin olisi ollut sellaisessa
tilassa, että kykenitkin ajattelemaan vain yhtä ainoata asiaa, niin
kenties et olisikaan kohottanut veistä minua vastaan... Minä aavistelin
silloin jo aamusta asti, kun katselin sinua; tiedätkö, millainen sinä
silloin olit? Silloin kun me vaihdoimme ristejä, niin silloinpa ehkä
tuo ajatus alkoikin liikkua mielessäni. Minkä tähden sinä silloin veit
minut mummon luo? Luulitko sillä tavoin saavasi hillityksi kätesi?
Mutta mahdotonta on, että sinä olisit sitä ajatellut, tunsit muuten
vain vaistomaisesti niinkuin minäkin... Meillä oli silloin aivan samat
tunteet. Jos sinä et olisi silloin nostanut kättäsi minua vastaan
(minkä Jumala torjui), niin miltä minä nyt näyttäisin sinun edessäsi?
Minähän epäilin sinua joka tapauksessa siitä, saman synnin me teimme
kumpikin, aivan saman! (Älä rypistä kulmiasi! No, ja miksi sinä
naurat?) »Et katunut!» Jos olisit tahtonutkin, niin kenties et olisi
voinut katua, sillä kaiken lisäksi sinä et edes pidä minusta. Ja vaikka
minä olisin sinun edessäsi viaton kuin enkeli, niin sinä et kuitenkaan
voi minua sietää, niin kauan kuin ajattelet, ettei hän rakasta sinua,
vaan minua. Sepä juuri onkin mustasukkaisuutta. Mutta kuulehan, mitä
minä olen tällä viikolla ajatellut, Parfen, ja minkä sanon sinulle:
tiedätkö sinä, että hän nyt kenties rakastaa sinua enemmän kuin
ketään muuta, vieläpä niin, että kuta enemmän kiduttaa, sitä enemmän
rakastaakin. Hän ei sano tätä sinulle, mutta pitää osata nähdä. Minkä
tähden hän loppujen lopuksi kuitenkin menee kanssasi naimisiin? Joskus
hän sen sanoo sinulle itsellesi. Jotkut naiset tahtovatkin, että heitä
rakastettaisiin sillä tavoin, ja hän on juuri sellainen luonteeltaan!
Ja sinun luonteesi ja rakkautesi on varmasti tehnyt häneen voimakkaan
vaikutuksen. Tiedätkö, että nainen kykenee kiduttamaan miestä
julmuudella ja pilkanteolla tuntematta kertaakaan omantunnon vaivoja,
koska hän joka kerta ajattelee itsekseen sinua katsoessaan: »Nyt minä
kiusaan hänet puolikuoliaaksi, mutta sen sijaan korvaan myöhemmin
hänelle rakkaudellani sen...»

Rogožin alkoi nauraa täyttä kurkkua kuultuaan ruhtinaan puheen.

— Kuulehan, ruhtinas, etköhän vain liene itsekin joutunut yhteen
samantapaisen kanssa? Olen kuullut sinusta minkä mitäkin, lieneekö
sitten totta?
— Mitä, mitä sinä olet voinut kuulla? — hätkähti ruhtinas ja jäi
seisomaan tavattoman levottomana.
Rogožin nauroi edelleen. Hän oli kuunnellut ruhtinasta jossakin määrin
uteliaana ja ehkäpä mielissäänkin; ruhtinaan riemuisa ja kiihkeä
innostuminen hämmästytti ja rohkaisi häntä suuresti.
— Enkä vain ole kuullut, vaan näen nyt itsekin, että se on totta, —
lisäsi hän. — Milloin muulloin oletkaan puhunut niinkuin nyt? Onhan
puheesi aivan kuin et sinä siinä olisikaan puhumassa. Jos minä en olisi
kuullut sinusta semmoista, niin en olisi tänne tullutkaan; vieläpä
puistoon, sydänyöllä.

— Minä en ollenkaan ymmärrä sinua, Parfen Semjonytš.

— Hän on jo kauan sitten selittänyt minulle, miten on laitasi, ja äsken
minä sen huomasin itsekin, kun sinä istuit soittoa kuuntelemassa tuon
toisen kanssa. Hän vannoi minulle, vannoi eilen ja tänään, että sinä
olet rakastunut Aglaja Jepantšiniin kuin kissa. Minusta se, ruhtinas,
on samantekevää, eikä se ole minun asiani: jos sinä olet lakannut
rakastamasta häntä, niin hän ei vielä ole lakannut rakastamasta sinua.
Sinähän tiedät, että hän tahtoo välttämättömästi naittaa sinut ja tuon
toisen, hän on luvannut sen, hehee! Sanoo minulle: »Jos se ei tapahdu,
niin en tule vaimoksesi, he menevät vihille ja me menemme vihille.»
Mitä tässä oikein on, sitä minä en pysty ymmärtämään enkä ole yhtään
kertaa ymmärtänyt: joko hän rakastaa sinua rajattomasti tai... jos
rakastaa, niin kuinka hän sitten tahtoo, että menisit vihille toisen
kanssa? Hän sanoo: »Tahdon nähdä hänet onnellisena», siis hän rakastaa
sinua.
— Minä olen sinulle sanonut ja kirjoittanut, että hän... ei ole
täysijärkinen, — sanoi ruhtinas, joka oli tuskaa tuntien kuunnellut
Rogožinin puhetta.
— Jumala tiennee! Mahdollisesti olet erehtynyt... muuten, hän määräsi
minulle tänään päivän, kun minä toin hänet pois soitantopaikalta:
kolmen viikon kuluttua, ehkäpä aikaisemminkin, me aivan varmasti,
sanoo, menemme vihille; hän vannoi sen, otti seinältä jumalankuvan ja
suuteli sitä. Asia riippuu siis nyt sinusta, ruhtinas, hehee!
— Tuo kaikki on hourailua! Se, mitä sinä puhut minusta, ei tapahdu
koskaan, ei koskaan! Huomenna minä tulen teille...
— Kuinka hän olisi mielenvikainen? — huomautti Rogožin. — Kuinka hän
on kaikkien muitten mielestä täysijärkinen, mutta ainoastaan sinun
silmissäsi näyttää mielenvikaiselta? Kuinka hän kirjoittaa kirjeitä
sinne? Jos hän olisi mielenvikainen, niin sielläkin sen huomaisivat
kirjeistä.

— Mitä kirjeitä? — kysyi ruhtinas pelästyneenä.

— Sinne hän kirjoittaa, sille, ja se lukee. Etkö sinä sitten tiedä?
No, saat vielä tietää; varmaan hän näyttää sinulle itse.

— Tämä on uskomatonta! — huudahti ruhtinas.

— He! Vähänpä sinä, Leo Nikolaitš, olet siis vielä tuota tietä
kulkenut, kuten näen, olet vasta aloittelija. Odotahan vähän: vielä
sinä kustannat oman poliisin, vahdit itse päivät ja yöt ja tiedät
jokaisen sillä puolella otetun askelen, kunhan vain...
— Lopeta äläkä puhu siitä milloinkaan! — huudahti ruhtinas. —
Kuule, Parfen, juuri ennen sinun tuloasi minä täällä astelin ja
aloin yht'äkkiä nauraa, en tiedä mille, syynä oli vain se, että
muistin, että huomispäivänä sattuu olemaan aivan kuin vartavasten
minun syntymäpäiväni. Kello lienee nyt miltei kaksitoista. Menkäämme
vastaanottamaan päivää! Minulla on viiniä, juokaamme viiniä; toivota
sinä minulle sitä, mitä en nyt tiedä itsekään itselleni toivoa, toivota
juuri sinä, ja minä toivotan sinulle puolestasi täyttä onnea. Jos et
tahdo, niin anna risti takaisin! Ethän sinä lähettänyt minulle ristiä
seuraavana päivänä! Onhan se kaulassasi? Onhan kaulassasi nytkin?

— On kaulassani, — lausui Rogožin.

— No, mennään sitten. Minä en tahdo ottaa vastaan ilman sinua uutta
elämääni, sillä uusi elämä on minulle alkanut! Etkö sinä tiedä, Parfen,
että uusi elämäni on alkanut tänään?
— Nyt näen itse ja tiedän itse, että se on alkanut; niinpä ilmoitankin
hänelle. Ihanhan sinä olet poissa suunniltasi, Leo Nikolaitš.

IV.

Suureksi ihmeekseen ruhtinas huomasi, kun hän Rogožinin kanssa lähestyi
huvilaansa, että hänen kuistillaan, joka oli kirkkaasti valaistu, oli
koolla meluisa ja runsaslukuinen seura. Iloinen seura nauraa hohotti
ja puheli kovalla äänellä; nähtävästi väiteltiinkin ihan huutaen; ensi
silmäys jo saattoi epäilemään, että aikaa vietettiin mitä hupaisimmin.
Kohottuaan kuistille hän näki, että todellakin kaikki joivat, ja
juomana oli samppanjaa, ja nähtävästi oli juotu jo jokseenkin kauan,
niin että monet kekkeröitsijöistä olivat jo ennättäneet päästä varsin
miellyttävään ylennystilaan. Vieraat olivat kaikki ruhtinaan tuttuja,
mutta omituista oli, että he olivat kokoontuneet kaikki yht'aikaa aivan
kuin kutsuttuina, vaikka ruhtinas ei ollut kutsunut ketään ja oli
itsekin muistanut syntymäpäivänsä vasta aivan äsken sattumalta.
— Olet siis ilmoittanut jollekulle panevasi pöytään samppanjaa, ja
niinpä ovatkin juosseet koolle, — mutisi Rogožin astuessaan ruhtinaan
jäljessä kuistille. — Me tunnemme tämän pykälän; ei niille tarvitse
kuin hiukan viheltää... — lisäsi hän miltei vihoissaan, muistaen
tietysti omaa äskeistä entisyyttään.
Kaikki ottivat ruhtinaan vastaan huudellen ja onnea toivottaen ja
kerääntyivät hänen ympärilleen. Jotkut pitivät hyvin suurta melua,
toiset olivat paljon rauhallisempia, mutta kaikki kiiruhtivat
onnittelemaan, kun kuulivat, että oli syntymäpäivä, ja jokainen odotti
vuoroaan. Muutamien henkilöitten, kuten esimerkiksi Burdovskin,
läsnäolo herätti ruhtinaassa mielenkiintoa; mutta kaikkein
ihmeellisintä oli, että tähän seuraan yht'äkkiä oli joutunut myös
Jevgeni Pavlovitš; ruhtinas ei ollut uskoa silmiään ja miltei pelästyi,
kun näki hänet.
Sillä välin oli Lebedev, joka punoitti ja oli miltei innostuksen
vallassa, juossut ruhtinaan luo selittämään asiaa; hän oli jo
jokseenkin suuressa määrässä kypsä. Hänen lavertelustaan selvisi,
että kaikki olivat tulleet koolle aivan luonnollisella tavalla ja
melkeinpä sattumalta. Ennen kaikkia muita, jo ennen illan tuloa,
oli saapunut Ippolit, ja koska hän oli tuntenut voivansa paljon
paremmin, oli hän tahtonut odottaa ruhtinasta kuistilla. Hän oli
käynyt pitkälleen sohvalle; sitten oli hänen luokseen tullut Lebedev,
sen jälkeen tämän koko perhe, nimittäin kenraali Ivolgin ja tyttäret.
Burdovski oli saapunut Ippolitin kanssa hänen saattajanaan. Ganja ja
Ptitsyn olivat nähtävästi poikenneet sisälle vähän aikaa takaperin ohi
kulkiessaan (heidän tulonsa oli sattunut samaan aikaan kuin kohtaus
huvipaikalla oli tapahtunut); sitten oli tullut Keller, ilmoittanut
syntymäpäivästä ja pyytänyt samppanjaa. Jevgeni Pavlovitš oli tullut
vasta puoli tuntia sitten. Samppanjaa ja pitojen toimeenpanoa oli
kaikin voimin vaatinut myös Kolja. Lebedev oli auliisti tuonut viiniä
pöytään.
— Mutta omaani, omaani! — lallatteli hän ruhtinaalle. — Omalla
kustannuksellani, viettääkseni juhlapäivää ja onnitellakseni, ja
muutakin kestitystä tulee, haukattavaa, ja siitä pitää tyttäreni
huolta; mutta, ruhtinas, jospa tietäisitte, mikä keskusteluaihe on
menossa! Muistatteko Hamletin: »Ollako vai eikö olla?» Nykyaikainen
aihe, nykyaikainen! Kysymyksiä ja vastauksia... Ja herra Terentjevkin
on mitä suurimmassa määrässä... ei tahdo nukkua! Samppanjaa hän otti
ainoastaan kulauksen, kulauksen, ei se vahingoita... Tulkaa lähemmäksi,
ruhtinas, ja ratkaiskaa! Kaikki ovat teitä odottaneet, kaikki ovat vain
odottaneet teidän onnellista älyänne...
Ruhtinas huomasi Vera Lebedevan herttaisen, ystävällisen katseen, kun
tämäkin kiireesti koetti tunkeutua hänen luokseen joukon läpi. Ruhtinas
ojensi kaikkien muitten ohi hänelle ensimmäiseksi kätensä; Vera
punastui mielihyvästä ja toivotti hänelle »onnellista elämää juuri
tästä päivästä alkaen». Sitten hän juoksi suin päin keittiöön; siellä
hän valmisteli haukattavaa pöytään; mutta jo ennen ruhtinaan tuloa hän
oli, aina kun vain saattoi hetkeksikin irtaantua työstään, ilmestynyt
kuistille ja kaikin voimin kuunnellut hutikassa olevien vieraitten
yhtämittaisia kiihkeitä väittelyjä asioista, jotka hänelle olivat mitä
kaukaisimpia ja omituisimpia. Hänen nuorempi sisarensa oli kuunnellut
suu auki ja nukahtanut viereiseen huoneeseen arkun kannelle, mutta
Lebedevin pikku poika seisoi Koljan ja Ippolitin vieressä, ja jo hänen
innostuneet kasvonsakin osoittivat, että hän oli valmis seisomaan siinä
samassa paikassa nauttien ja kuunnellen vaikkapa vielä kymmenkunta
tuntia yhtäpäätä.
— Minä olen teitä erityisesti odottanut ja olen hirveän iloissani
siitä, että olette tullut noin onnellisena, — lausui Ippolit, kun
ruhtinas heti Veran jälkeen astui hänen luokseen puristamaan hänen
kättänsä.

— Mistä te sitten tiedätte, että minä olen »niin onnellinen»?

— Sen näkee kasvoista. Tervehtikää herroja ja istuutukaa tänne
luoksemme niin pian kuin mahdollista. Minä olen teitä erityisesti
odottanut, — lisäsi hän painostaen merkitsevästi sitä, että oli
odottanut. Ruhtinaan huomautukseen, eikö näin myöhään istuminen ollut
hänelle epäterveellistä, hän vastasi itsekin ihmettelevänsä, kuinka hän
oli tahtonut kolme päivää sitten kuolla; hän ei ollut koskaan voinut
niin hyvin kuin tänä iltana.
Burdovski hypähti ylös ja mutisi, että hän oli »muuten vain...»,
että hän oli »saattanut» Ippolitia ja että hän myös on iloissaan;
että kirjeessä hän »oli kirjoittanut pötyä», mutta nyt hän »on
yksinkertaisesti iloissaan...» Lopettamatta lausettaan hän puristi
voimakkaasti ruhtinaan kättä ja istuutui tuolille.
Tervehdittyään kaikkia ruhtinas astui myös Jevgeni Pavlovitšin luo.
Tämä otti häntä heti käsipuolesta.
— Minulla on sanottavana teille vain pari sanaa, — kuiskasi hän
puoliääneen,—ja varsin tärkeässä asiassa; menkäämme hetkiseksi syrjään.
— Pari sanaa, — kuiskasi toinen ääni ruhtinaan toiseen korvaan, ja
toinen käsi otti toiselta puolen hänen kätensä kainaloonsa. Ruhtinas
huomasi hämmästyksekseen hirveän pörrötukkaisen, punoittavan,
silmää vilkuttavan ja nauravan olennon, jonka hän samassa tunsi
Ferdyštšenkoksi ja joka oli ilmestynyt Jumala tiesi mistä.

— Muistatteko Ferdyštšenkon? — kysyi tämä.

— Mistä te olette ilmestynyt? — huudahti ruhtinas.

— Hän katuu! — huudahti Keller, joka oli juossut paikalle. — Hän meni
piiloon, hän ei tahtonut astua esille luoksenne, hän meni piiloon
tuonne nurkkaan, hän katuu, ruhtinas, hän tuntee olevansa syyllinen.

— Mihin sitten, mihin?

— Minä hänet kohtasin, ruhtinas, minä hänet äsken juuri kohtasin ja
toin tänne; hän on harvinaisen hyvä ystäväni; mutta hän katuu.
— Olen hyvin iloissani, hyvät herrat; menkää, istuutukaa tuonne muitten
joukkoon; minä tulen heti, — sanoi ruhtinas päästen lopultakin irti
heistä ja kiirehti Jevgeni Pavlovitšin luo.
— Täällä teillä on hupaisaa, — huomautti tämä, — ja minä odotin teitä
mielelläni noin puoli tuntia. Asia on niin, rakas Leo Nikolajevitš,
että minä olen järjestänyt kaikki Kurmysevin kanssa ja pistäydyin teitä
rauhoittamaan; teillä ei ole mitään syytä olla levoton, hän suhtautui
asiaan hyvin, hyvin järkevästi, sitäkin suuremmalla syyllä, kun hän
minun nähdäkseni pikemminkin on itse syypää.

— Minkä Kurmysevin kanssa?

— Sen, jota te äsken otitte käsistä kiinni... Hän oli niin raivostunut,
että tahtoi jo huomenna lähettää teidän luoksenne selitystä vaatimaan.

— Mitä joutavia!

— Joutavia tietenkin, ja koko juttu olisi luultavasti supistunutkin
jonninjoutavaksi; mutta nuo ihmiset meillä Venäjällä...

— Kenties te tulitte vielä jollekin muullekin asialle, Jevgeni Pavlytš?

— Oi, luonnollisesti vielä muullekin asialle, — alkoi tämä nauraa.
— Minä lähden, rakas ruhtinas, huomenna heti päivän koittaessa
tuon onnettoman asian johdosta (setäni jutun nimittäin) Pietariin;
ajatelkaahan: kaikki se on oikein ja kaikki jo tietävät paitsi minä.
Minua hämmästytti kaikki tämä siinä määrin, etten ennättänyt pistäytyä
ollenkaan sinne (Jepantšineille); huomennakaan en voi käydä siellä,
koska olen Pietarissa, ymmärrättekö? Kenties olen täältä poissa
kolmisen päivää, — sanalla sanoen, asiani ovat menneet rempalleen.
Vaikka asia ei olekaan äärettömän tärkeä, niin olen ajatellut, että
minun on aivan avoimesti selitettävä yhtä ja toista teille, vieläpä
aikaa hukkaamatta, se on, ennen lähtöäni. Minä istun nyt ja odotan,
jos teille sopii, siihen asti kunnes seura hajaantuu; sitäpaitsi
en voi enää minnekään mennäkään: olen niin järkytetty, etten käy
makaamaankaan. Ja lopuksi, niin hävytöntä ja sopimatonta kuin onkin
näin suoraan ahdistella ihmistä, niin sanon teille kuitenkin suoraan:
olen tullut etsimään ystävyyttänne, rakas ruhtinas; te olette verraton
mies, se on, te ette valehtele joka askelella ja ehkäpä ette valehtele
ollenkaan, ja minä tarvitsen eräässä asiassa ystävän ja neuvonantajan,
sillä minä olen nyt ehdottomasti onneton...

Hän alkoi taas nauraa.

— Se vain on paha, — sanoi ruhtinas hetken mietittyään, — että
tahdotte odottaa, kunnes he erkanevat, sillä Jumala tietää, milloin
se tapahtunee. Eikö ole parempi, että heti menemme puistoon; kyllä he
odottavat; minä pyydän anteeksi.
— Ei, ei, minulla on syyni, miksi tahdon, ettei meidän epäiltäisi
keskustelleen erikoisesti määrätyssä tarkoituksessa; täällä on
ihmisiä, joissa meidän keskinäiset suhteemme herättävät sangen suurta
mielenkiintoa, — ettekö tiedä sitä, ruhtinas? On paljon parempi, jos
nähdään, että me muutenkin olemme mitä ystävällisimmissä suhteissa
emmekä vain erikoisten keskustelujen johdosta, — ymmärrättekö? He
menevät parin tunnin kuluttua tiehensä; minä vien teiltä aikaa
parikymmentä minuuttia, taikka ehkä puoli tuntia...
— Terve tuloa, olkaa hyvä; minä olen kovin iloissani ilman
selityksiäkin; teidän ystävällisestä sanastanne, joka koski
ystävyyssuhdettamme, minä kiitän teitä. Antakaa anteeksi, että minä
olen tänään hajamielinen; tiedättekö, minä en mitenkään voi olla tällä
hetkellä tarkkaavainen.
— Näen, näen, — mutisi Jevgeni Pavlovitš hiukan naurahtaen. Hän oli
tänä iltana kovin naurutuulella.

— Mitä te näette? — hätkähti ruhtinas.

— Ettekö te sitten epäilekään, rakas ruhtinas, — jatkoi Jevgeni
Pavlovitš yhä nauraen ja vastaamatta suoraan kysymykseen, — ettekö te
epäile, että minä olen tullut yksinkertaisesti vetämään teitä nenästä
ja sivumennen urkkimaan jotakin teiltä tietooni, mitä?
— Että te olette tullut saadaksenne minulta jotakin tietää, siitä ei
ole epäilystäkään, — alkoi lopulta ruhtinaskin nauraa, — ja ehkäpä
olette päättänyt jonkin verran petkuttaakin minua. Mutta mitäpä siitä,
minä en pelkää teitä; sitäpaitsi minusta on nyt kaikki omituisen
yhdentekevää, uskotteko sen? Ja... ja... ja koska ennen kaikkea olen
vakuutettu siitä, että te olette kuitenkin oivallinen mies, niin ehkäpä
meistä loppujen lopuksi todellakin tulee ystävät. Te miellytätte minua
suuresti, Jevgeni Pavlytš, te... olette minun mielestäni hyvin, hyvin
kelpo mies!
— No, teidän kanssanne on joka tapauksessa perin mieluisaa olla
tekemisissä, olipa millainen asia tahansa, — päätti Jevgeni Pavlovitš.
— Mennään, minä juon pikarin teidän terveydeksenne; olen hirveän
tyytyväinen, kun olen lyöttäytynyt seuraanne. Ahaa! — hän pysähtyi
yht'äkkiä. — Onko tuo herra Ippolit muuttanut teille asumaan?

— On.

— Eihän hän, luullakseni, aivan heti kuole?

— Kuinka niin?

— Ei mitään, muuten vain; olen viettänyt täällä puoli tuntia hänen
seurassaan...
Ippolit oli kaiken aikaa odottanut ruhtinasta ja lakkaamatta katsellut
hänen ja Jevgeni Pavlovitšin puoleen, kun nämä olivat keskustelleet
syrjässä. Hän tuli kuumeisen vilkkaaksi, kun he astuivat pöydän luo.
Hän oli levoton ja kiihtynyt; hiki kihoili hänen otsallaan. Hänen
kiiluvissa silmissään kuvastui harhailevan, ainaisen levottomuuden
lisäksi vielä jonkinmoinen epämääräinen kärsimättömyys; hänen katseensa
siirtyi tarkoituksettomasti esineestä toiseen, kasvoista toisiin.
Vaikka hän oli tähän saakka ottanut paljon osaa yhteiseen meluisaan
keskusteluun, niin hänen innostuksensa oli vain kuumeista; varsinaista
keskustelua hän ei seurannut tarkkaavaisesti; hänen osanottonsa
väittelyyn oli hajanaista, pilkallista, ja ylimielisesti hän lausui
mahdottomia väitteitä; hän ei puhunut loppuun, vaan jätti sikseen sen,
mistä oli hetkistä aikaisemmin itse alkanut puhua kiihkeällä innolla.
Ihmeekseen ja surukseen ruhtinas kuuli, että Ippolitin oli annettu
tänä iltana esteettömästi juoda kaksi täyttä pikaria samppanjaa ja
että hänen edessään oleva aloitettu lasi oli jo kolmas. Mutta ruhtinas
sai tämän tietää vasta myöhemmin; tällä hetkellä hän ei kyennyt
sanottavasti tekemään havaintoja.
— Tiedättekö, että minä olen hirveän iloissani siitä, että juuri tänään
on teidän syntymäpäivänne! — huusi Ippolit.

— Miksi niin?

— Saatte nähdä; käykää pian istumaan; ensiksikin sen tähden, että on
kokoontunut kaikki tämä teidän... väki. Niin minä laskinkin, että väkeä
tulee; ensimmäisen kerran elämässäni laskelmani pitää paikkansa. Ikävä
vain, etten tietänyt teidän syntymäpäivästänne, muuten olisin tuonut
tullessani lahjan... Hahhah! Mutta ehkäpä minä toinkin tullessani
lahjan! Paljonko on aikaa päivän sarastukseen?
— Päivänsarastukseen ei enää ole kahta tuntiakaan, — huomautti Ptitsyn
katsoen kelloaan.
— Mitä nyt sarastuksesta, kun ulkona voi muutenkin lukea? — huomautti
joku.
— Sitä, että minun pitää nähdä auringon reuna. Voiko juoda auringon
terveydeksi, ruhtinas, mitä arvelette?
Ippolit teki kysymyksiään terävästi, kohteli kaikkia kursailematta,
aivan kuin olisi komennellut, mutta ei nähtävästi itse huomannut sitä.

— Ehkäpä juomme; mutta eiköhän teidän pitäisi rauhoittua, Ippolit?

— Te puhutte yhä nukkumisesta; te, ruhtinas, olette minun
hoitajattareni! Heti kun aurinko ilmestyy taivaalle ja »kajahtaa» (kuka
onkaan sanonut runossa: »kajahti tai vahalla aurinko»? Järjetöntä,
mutta kaunista!) — niin me menemme makuulle. Lebedev! Onhan aurinko
elämän lähde? Mitä merkitsevät »elämän lähteet» Ilmestyskirjassa?
Oletteko kuullut »Koiruohon tähdestä», ruhtinas?
— Olen kuullut, että Lebedev pitää tätä »Koiruohon tähteä»
rautatieverkkona, joka on levinnyt yli Euroopan.
— Ei, sallikaahan, tämä ei käy päinsä! — huudahti Lebedev hypäten ylös
ja huitoen käsillään, aivan kuin tahtoisi pysähdyttää alkamassa olevan
yleisen naurun. — Sallikaahan! Näitten herrojen kanssa... kaikki nämä
herrat, — kääntyi hän yht'äkkiä ruhtinaan puoleen, — tämähän on eräissä
kohdin tätä näin... — ja hän koputti pari kertaa kursailematta pöytään,
mikä sai naurun yhä vain yltymään.
Sen lisäksi, että Lebedev oli tavanmukaisessa »iltatilassaan», hän
oli tällä kertaa vielä kovin innostunut ja kiihtynyt edellä käyneestä
pitkästä »oppineesta» väittelystä, ja sellaisissa tapauksissa hän
suhtautui vastaväittäjiinsä rajattomalla ja mitä suurimmassa määrässä
avoimella halveksumisella.
— Ei se ole niin! Me teimme, ruhtinas, puoli tuntia sitten sopimuksen,
ettei keskeytetä toisiamme eikä nauraa hohoteta yhden puhuessa,
jotta hän saisi tuoda vapaasti kaikki julki, mutta sitten esittäkööt
vastaväitteensä ateistitkin, jos tahtovat; me panimme kenraalin
puheenjohtajaksi, niin se on! Kuinka muuten voisikaan! Näinhän saa
kenet tahansa sekaantumaan hänen esittäessään korkeata aatetta, syvää
aatetta...

— Puhukaa vain, puhukaa vain, ei teitä kukaan sekoita! — kuului ääniä.

— Puhukaa, mutta älkää lasketelko puuta heinää.

— Mikä on »Koiruohon tähti»? — tiedusti joku.

— Minulla ei ole siitä mitään käsitystä! — vastasi kenraali Ivolgin
asettuen arvokkaan näköisenä äskeiselle puheenjohtajanpaikallensa.
— Minä pidän ihmeen paljon kaikista näistä väittelyistä ja
kiihtymyksistä, ruhtinas, tietysti oppineita asioita koskevista,
— mutisi sillä välin Keller kääntelehtien aivan hurmaantuneena ja
kärsimättömästi tuolillaan, — oppineista ja poliittisista, — kääntyi
hän yht'äkkiä ja aivan odottamattomasti Jevgeni Pavlovitšin puoleen,
joka istui melkein hänen vieressään. — Tiedättekö, minä luen hirveän
mielelläni sanomalehdistä Englannin parlamentista, se on, en siinä
mielessä, mitä he siellä pohtivat (minä, kuten tiedätte, en ole
poliitikko), vaan siinä mielessä, miten he lausuvat ajatuksensa
toisilleen, miten käyttäytyvät niin sanoakseni poliitikkoina:
»jalosukuinen vikomtti, joka istuu vastapäätä», »jalosukuinen
opponenttini, joka on hämmästyttänyt Eurooppaa ehdotuksellaan», se on,
kaikki nuo sanontatavat, koko tuo vapaan kansan parlamentarismi — kas
se viehättää meikäläistä! Minä hurmaannun, ruhtinas. Minä olen aina
sielultani ja pohjaltani ollut taiteilija, vannon sen teille, Jevgeni
Pavlytš.
— Kuinka siis on tämän jälkeen, — kiivaili toisessa nurkassa Ganja, —
teidän mielipiteenne mukaan tullaan siis siihen, että rautatiet ovat
kirottuja, että ne ovat ihmiskunnan tuho, että ne ovat saastaa, joka on
pudonnut maan päälle samentamaan »elämän lähteet»?
Gavrila Ardalionovitš oli tänä iltana hyvin innostuneella tuulella ja
samalla iloisella, miltei riemuitsevalla tuulella, kuten ruhtinaasta
näytti. Lebedevin kanssa hän tietysti laski leikkiä ja yllytti häntä,
mutta kiihtyi pian itsekin.
— Eivät rautatiet, ei! — väitti vastaan Lebedev, joka samalla kertaa
sekä menetti malttinsa että tunsi ääretöntä nautintoa. — Oikeastaan
eivät rautatiet yksinään samenna elämän lähteitä, vaan kaikki tämä
yhteisesti on kirottua, koko tuo viimeisten vuosisataimme perussuunta,
sen yleisessä kokonaisuudessa, tieteellisessä ja käytännöllisessä,
kenties on jotakin todella kirottua.
— Varmastiko kirottua vaiko ainoastaan kenties kirottua? Sehän on
tärkeätä tässä tapauksessa, — tiedusti Jevgeni Pavlovitš.

— Kirottua, kirottua, varmasti kirottua! — vakuutti Lebedev kiihkeästi.

— Älkää olko noin kiireissänne, Lebedev, aamuisin te olette paljon
hyväsydämisempi, — huomautti Ptitsyn hymyillen.
— Mutta iltaisin sen sijaan avomielisempi! Iltaisin sydämellisempi
ja avomielisempi! — kääntyi Lebedev kiihkeästi hänen puoleensa. —
Vilpittömämpi ja täsmällisempi, rehellisempi ja kunnioitettavampi,
ja vaikka minä täten joudunkin taisteluasenteeseen teitä vastaan,
niin vähät siitä; minä haastan teidät kaikki nyt taisteluun,
kaikki ateistit: millä te pelastatte maailman ja mistä te olette
löytäneet sille normaalisen tien, te tieteen, teollisuuden, yhtymien,
työpalkkojen ynnä muun miehet? Miten sen teette? Luotollako? Mitä on
luotto? Mihin teidät vie luotto?

— Olettepa te utelias! — huomautti Jevgeni Pavlovitš.

— Minun mielipiteeni on se, että ketä eivät kiinnosta tämmöiset
kysymykset, se on suuren maailman rosvoileva sissi!
— Viehän se edes etujen yleiseen solidaarisuuteen ja tasapainoon, —
huomautti Ptitsyn.
— Siinä onkin kaikki, siinä kaikki! Ilman että sillä on mitään
siveellistä perustaa, vaan se tyydyttää vain henkilökohtaista
itsekkyyttä ja välttämättömiä aineellisia tarpeita? Ymmärränkö, jos
uskallan kysyä, teidät oikein, hyvä herra?
— Onhan aivan kaikkien välttämätöntä elää, juoda ja syödä, ja
täydellinen, lopulta tieteellinen, vakaumus, että te ette saa
tyydytetyksi tätä välttämätöntä tarvetta ilman yleistä etujen
yhtymistä ja solidaarisuutta, on luullakseni kyllin vahva ajatus
kelvatakseen tukipisteeksi ja »elämän lähteeksi» ihmiskunnalle tulevina
vuosisatoina, — huomautti Ganja, joka nyt oli ihan todella kiivastunut.
— Juomisen ja syömisen välttämättömyys, se on, ainoastaan
itsesäilytysvietti...
— Onko itsesäilytysvietti sitten liian vähän? — Itsesäilytysviettihän
on ihmiskunnan normaalinen laki...
— Kuka teille on sen sanonut? — huudahti yht'äkkiä Jevgeni Pavlovitš.
— On totta, että se on laki, mutta yhtä normaalinen laki kuin
hävityksenkin laki tai ehkäpä itsensätuhoamisenkin laki. Itsesäilytyskö
vain onkin ihmiskunnan normaalinen laki?
— Ehee! — huudahti Ippolit kääntyen nopeasti Jevgeni Pavlovitšiin
päin ja katsellen häntä hurjan uteliaisuuden valtaamana; mutta
nähtyään tämän nauravan hän alkoi itsekin nauraa, töykkäsi vieressään
seisovaa Koljaa ja kysyi häneltä taaskin, paljonko kello oli, vetipä
itsekin lähelle itseään Koljan hopeaisen kellon ja katsoi halukkaasti
osoitinta. Sitten hän aivan kuin unohtaen kaikki kävi pitkälleen
sohvalle, pani kätensä päänsä taakse ja alkoi katsella kattoon;
puolen minuutin kuluttua hän jo taas istui pöydän ääressä suoraksi
ojentautuneena ja kuunteli äärimmäisiin asti kiivastuneen Lebedevin
lörpötystä.
— Se on kavala ja pilkallinen ajatus, kiihdyttävä ajatus! — tarttui
Lebedev halukkaasti Jevgeni Pavlovitšin paradoksiin. — Ajatus,
joka on lausuttu siinä tarkoituksessa, että saataisiin vastustajat
yllytetyksi tappeluun, — mutta oikea ajatus! Sillä te, maailmanmielinen
irvihammas ja ratsumies (vaikka teillä kyllä on lahjoja!), ette tiedä
itsekään, kuinka tavattoman syvä ja oikea on tuo lausumanne ajatus!
Niin. Itsensätuhoamisen laki ja itsesäilytyksen laki ovat yhtä
voimakkaat ihmiskunnassa! Paholainen on yhtä suuressa määrin kuin
Jumalakin ihmiskunnan valtias meille tietymättömiin aikoihin saakka.
Nauratteko te? Ettekö usko paholaiseen? Se, ettei uskota paholaiseen,
on ranskalainen ajatus, se on kevyt ajatus. Tiedättekö te, kuka on
paholainen? Tiedättekö, mikä on hänen nimensä? Vaikka ette edes
tiedä hänen nimeään, niin te nauratte hänen ulkoasulleen, Voltairen
esimerkkiä seuraten, hänen kavioilleen, hännälleen ja sarvilleen, jotka
juuri te itse olette keksineet; sillä paha henki on suuri ja peloittava
henki, eikä hänellä ole kavioita ja sarvia, jotka te olette hänelle
keksineet. Mutta nyt ei ole hänestä kysymys!...
— Mistä te tiedätte, ettei nyt ole hänestä kysymys? — huudahti
yht'äkkiä Ippolit ja alkoi nauraa täyttä kurkkua, aivan kuin olisi
saanut kohtauksen.
— Se on ovela ajatus ja siihen sisältyy viittaus! — kehaisi Lebedev.
— Mutta taaskaan ei ole kysymys siitä, vaan meillä on kysymyksenä,
eivätkö »elämän lähteet» ole heikentyneet samalla kuin voimistuneet
ovat...

— Rautatietkö? — huudahti Kolja.

— Eivät rautaiset kulkutiet, sinä nuori, mutta kiihkeä nulikka,
vaan koko tuo suunta, josta rautatiet voivat olla niin sanoakseni
kuvana, taiteellisena ilmaisumuotona. Kiiruhdetaan jyristen ja
kolisten ja huimaa kyytiä, ihmiskunnan onneksi, niin sanotaan!
»Liian meluisaa ja teollista alkaa olla ihmiskunnan elämä, vähän on
henkistä rauhallisuutta», valittaa eräs syrjään vetäytynyt ajattelija.
»Olkoon niin, mutta rattaitten räminä, jotka kuljettavat nälkäiselle
ihmiskunnalle leipää, on kenties parempi kuin henkinen rauhallisuus»,
vastaa hänelle voitonvarmana toinen ajattelija, joka matkustelee
kaikkialla, ja poistuu hänen luotaan ylvästellen. Minä, kehno Lebedev,
en usko rattaisiin, jotka kuljettavat ihmiskunnalle leipää! Sillä
rattaat, jotka kuljettavat leipää koko ihmiskunnalle, saattavat, koska
niiden toiminnalta puuttuu siveellinen perustus, aivan kylmäverisesti
erottaa pois tuomansa leivän nautinnosta melkoisen osan ihmiskuntaa,
kuten jo on tapahtunutkin...
— Rattaatko voivat aivan kylmäverisesti erottaa pois? — pisti väliin
joku.
— Kuten jo on tapahtunutkin, — vahvisti Lebedev katsomatta maksavan
vaivaa kiinnittää huomiota kysymykseen. — On ollut jo olemassa Malthus,
ihmiskunnan ystävä. Mutta ihmiskunnan ystävä, jonka siveellinen perusta
huojuu, on ihmiskunnan syöjä, hänen pöyhkeydestään puhumattakaan;
sillä loukatkaapa jonkun noiden lukemattomien ihmiskunnan ystävien
itserakkautta, niin hän on heti valmis sytyttämään koko maailman tuleen
kaikilta neljältä kulmalta pikkumaisesti kostaakseen, — muuten aivan
samoin kuin jokainen meistäkin, jos puhutaan niinkuin asia on, aivan
samoin kuin minäkin, kehnoin kaikista, sillä minäpä ehkä ensimmäisenä
toisinkin puita ja sitten juoksisin itse pois. Mutta ei siitä nyt taas
ole kysymys!

— Mistä sitten vihdoinkin?

— Tämä alkaa jo ikävystyttää!

— Kysymys on seuraavasta anekdootista, joka on peräisin menneiltä
vuosisadoilta, sillä minun on pakko kertoa eräs anekdootti menneiltä
vuosisadoilta. Meidän aikanamme, meidän isänmaassamme, jota toivoakseni
te rakastatte yhtä paljon kuin minä, hyvät herrat, sillä minä
puolestani olen valmis vuodattamaan kaiken verenikin...

— Eteenpäin! Eteenpäin!

— Meidän isänmaassamme kuten yleensäkin Euroopassa, yleiset, kaikkialle
ulottuvat ja hirveät nälkävuodet kohtaavat ihmiskuntaa, mikäli voidaan
laskea ja mikäli muistan, nykyisin vain kerran neljännesvuosisadassa,
toisin sanoen kerran kahdenkymmenenviiden vuoden kuluessa. En väitä
numeroa täsmälleen paikkansapitäväksi, mutta sangen harvoin, verraten.

— Mihin verraten?

— Kahdenteentoista vuosisataan verraten ja sen vieressä kahden puolen
oleviin vuosisatoihin verraten. Sillä siihen aikaan, niin kirjoittavat
ja vakuuttavat kirjailijat, ahdisteli yleinen nälänhätä ihmiskuntaa
kerran kahdessa vuodessa tai ainakin kerran kolmessa vuodessa, niin
että tämmöisissä oloissa ihminen turvautui jopa ihmissyöntiinkin,
vaikka asia pidettiin salassa. Muuan näistä ilki työntekijöistä
ilmoitti vanhuuden lähestyessä itsestään ja ilman mitään pakotusta,
että hän oli pitkän ja puutteenalaisen elämänsä aikana surmannut
ja syönyt itse mitä syvimmässä salaisuudessa kuusikymmentä munkkia
ja muutamia maallikkojen pikku lapsia, — noin kuusi kappaletta, ei
enempää, se on tavattoman vähän verrattuna hänen syömiensä hengelliseen
säätyyn kuuluvien lukumäärään. Täysikasvuisiin maallikkoihin hän sen
sijaan, kuten kävi selville, ei ollut tässä tarkoituksessa milloinkaan
kajonnut.
— Se on mahdotonta! — huudahti itse puheenjohtaja, kenraali, miltei
loukkaantuneella äänellä. — Usein minä, hyvät herrat, keskustelen
hänen kanssaan ja väittelen, aina tämänkaltaisista ajatuksista; mutta
useimmiten hän esittää sellaisia järjettömyyksiä, että ihan korvia
kivistää, todenmukaisuutta niissä ei ole rahtuakaan!
— Kenraali! Muista Karsin piiritystä! Ja te, hyvät herrat, tietäkää,
että minun anekdoottini on silkkaa totuutta. Omasta puolestani
huomautan vielä, että melkein jokainen tositapahtuma, vaikka
sillä onkin vääjäämättömät lakinsa, on miltei aina uskomaton ja
epätodennäköinen. Ja kuta todellisempi se on, sitä epätodennäköisempi
se toisinaan on.
— Voiko sitten syödä suuhunsa kuusikymmentä munkkia? — naurettiin
ympärillä.
— Vaikka hän ei syönytkään niitä yhdellä kertaa, mikä on ilmeistä, vaan
kenties viidentoista tai kahdenkymmenen vuoden kuluessa, mikä onkin
täysin käsitettävää ja luonnollista...

— Ja luonnollista?

— Ja luonnollista, — vatkutti Lebedev pedanttisen itsepintaisesti,
— ja kaiken lisäksi vielä katolilainen munkki on jo luonnostaan
herkkäuskoinen ja utelias, joten on varsin helppoa houkutella hänet
metsään tai johonkin syrjäiseen paikkaan ja siellä menetellä hänen
suhteensa yllämainitulla tavalla, — niin minä kuitenkin myönnän, että
syötyjen henkilöiden lukumäärä oli tavaton ja osoittaa hillittömyyttä.

— Kenties se onkin totta, hyvät herrat, huomautti yht'äkkiä ruhtinas.

Tähän saakka hän oli ääneti kuunnellut väitteleviä eikä ollut
sekaantunut keskusteluun; usein hän oli sydämensä pohjasta nauranut,
kun kaikki olivat purskahtaneet nauruun. Näkyi, että hän oli hirveän
iloissaan siitä, että oli niin iloista ja niin meluisaa, vieläpä
siitäkin, että juotiin niin paljon. Mahdollista oli, ettei hän olisi
lausunut sanaakaan koko iltana, mutta nyt miten lieneekin hänen
päähänsä pistänyt ruveta puhelemaan. Ja hän alkoi puhua tavattoman
vakavana, niin että kaikki yht'äkkiä kääntyivät uteliaina hänen päin.
— Minä tarkoitan, hyvät herrat, lähinnä sitä, että siihen aikaan
nälkävuodet uudistuivat niin tiheään. Siitä olen minäkin kuullut,
vaikka tunnenkin huonosti historiaa. Mutta luullakseni oli niin
olevakin. Kun minä jouduin Sveitsin vuoristoon, niin minua ihmetyttivät
hirveästi vanhojen ritarilinnojen rauniot, linnojen, jotka oli
rakennettu vuorten rinteille, jyrkille kallioille ja ainakin puoli
virstaa pystysuoraan kohoaville huipuille (se merkitsee useita virstoja
polkuja pitkin kiiveten). Tiedetäänhän, mitä tuollainen linna on: se on
kokonainen kivivuori. Hirveän, mahdottoman työn tulos! Ja tämän ovat
tietenkin rakentaneet kaikki nuo köyhät ihmiset, vasallit. Sitäpaitsi
heidän täytyi maksaa monenlaisia veroja ja ylläpitää papistoa. Kuinka
he saattoivat siinä elättää henkensä ja viljellä maata! Heitä oli
siihen aikaan vähän, kenties he suurin joukoin kuolivat nälkään
eikä heillä sananmukaisesti ollut mitään syötävää. Olenpa toisinaan
ajatellut sitäkin, kuinka tuo kansa ei silloin ole kuollut kokonaan
sukupuuttoon ja kuinka se ei ole joutunut jonkin kamalan kohtalon
uhriksi, vaan on voinut pysyä ja kestää. Että on ollut olemassa
ihmissyöjiä, ehkäpä sangen paljonkin, siinä Lebedev epäilemättä on
oikeassa; minä vain en tiedä, miksi hän nimenomaan sotki tähän munkit
ja mitä hän sillä tahtoo sanoa.
— Varmaankin sitä, että kahdennellatoista vuosisadalla saattoi syödä
ainoastaan munkkeja, sillä vain munkit olivat lihavia, — huomautti
Gavrila Ardalionovitš.
— Suurenmoinen ja aivan oikea ajatus! — huudahti Lebedev. — Sillä
maallikkoihin hän ei edes kajonnutkaan. Ei ainoatakaan maallikkoa
kuusikymmentä hengelliseen säätyyn kuuluvaa miestä käsittävän
luettelon rinnalla, ja tämä on hirveä ajatus, historiallinen ajatus,
tilastollinen ajatus loppujen lopuksi, ja tämmöisistä tosiasioista
osaava mies rakentaakin historian; sillä siitä seuraa täsmällisyydellä,
joka voidaan numeroilla laskea, että hengellinen sääty eli ainakin
kuusikymmentä kertaa onnellisemmissa ja vapaammissa oloissa kuin muu
silloinen ihmiskunta. Ja ehkäpä se olikin ainakin kuusikymmentä kertaa
lihavampaa kuin koko muu osa ihmiskuntaa...

— Liioittelua, liioittelua, Lebedev! — naurettiin ympärillä.

— Minä olen yhtä mieltä siinä, että se on historiallinen ajatus,
mutta mihin te tahdotte tällä tulla? — jatkoi ruhtinas kyselemistään.
(Hän puhui niin vakavasti ja siinä määrin ilman vähintäkään pilaa tai
ivailua Lebedeviä kohtaan, jota muut pitivät pilkkanaan, että hänen
puheensävynsä koko muun seuran puhetavan rinnalla pakostakin tuntui
koomilliselta; ei tarvittu enää paljoa lisää, jotta häntäkin olisi
alettu pitää pilkkana, mutta hän ei huomannut sitä.)
— Ettekö näe, ruhtinas, että hän on hullu? — kumartui Jevgeni
Pavlovitš hänen puoleensa. — Minulle sanottiin äsken täällä, että hän
on hullaantunut asianajoon ja asianajajain puheitten pitoon ja aikoo
suorittaa tutkinnon. Minä odotan oivallista parodiaa.
— Minä tahdon tulla tavattoman kantavaan johtopäätökseen, — pauhasi
sillä välin Lebedev. — Mutta tutkikaamme ihan ensiksi rikollisen
psykologinen ja juridinen tila. Me näemme, että rikollinen, eli niin
sanoakseni minun klienttini, vaikka hänen onkin aivan mahdotonta löytää
muuta syötäväksi kelpaavaa, usean kerran mielenkiintoisen elämänuransa
aikana osoittaa halua katua ja luopuu hengelliseen säätyyn kuuluvista.
Me näemme sen selvästi tosiasioista: mainitaanhan hänen kuitenkin
syöneen viisi tai kuusi pienokaista, mikä on suhteellisesti mitätön
lukumäärä, mutta sen sijaan huomattava toisessa suhteessa. Näkyy,
että hän hirveitten omantunnonvaivojen kalvamana (sillä klienttini on
uskonnollinen mies ja hänellä on omaatuntoa, minkä minä kohta todistan)
ja tehdäkseen syntinsä mahdollisimman pieneksi vaihtoi koetteeksi
kuusi kertaa munkkiravinnon maallikkoravintoon. Että hän sen teki
koetteeksi, sekin taas on aivan varmaa; sillä jos hän olisi tehnyt sen
vain saadakseen vaihtelua herkutteluunsa, niin luku kuusi olisi liian
vähäinen: miksi juuri kuusi numeroa eikä kolmekymmentä? (Minä otan
puolet syötyjen munkkien lukumäärästä.) Mutta jos tämä oli ainoastaan
koe, joka johtui vain epätoivoisesta pelosta, että häpäisee ja loukkaa
kirkon säännöksiä, niin silloin luku kuusi käy perin ymmärrettäväksi;
sillä kuusi koetta omantunnonvaivojen poistamiseksi on yllin kyllin,
koska kokeet eivät voineet onnistua. Ja ensiksikin minun mielestäni
lapsukainen on liian pieni, se on, se ei ole suurikokoinen, niin että
määrätyn ajan kuluessa maallikkolapsia olisi tarvittu kolme tai viisi
kertaa suurempi luku kuin hengellisen säädyn miehiä, niin että vaikka
synti toiselta puolen olisikin pienentynyt, niin se loppujen lopuksi
kuitenkin toiselta puolen olisi suurentunut, jos ei laadultaan, niin
määrältään. Näin päätellen minä, hyvät herrat, tietysti painaudun
kahdennentoista vuosisadan aikuisen rikoksentekijän sydämeen. Mitä
taas tulee minuun, yhdeksännentoista vuosisadan ihmiseen, niin minä
kenties päättelisin toisin, mistä näin teille ilmoitan, niin ettei
teillä, hyvät herrat, ole mitään syytä irvistellä ikeniänne minulle, ja
teille, kenraali, se on kerrassaan sopimatonta. Toiseksi lapsukainen
minun persoonallisen käsitykseni mukaan ei ole ravitseva, onpa ehkä
liian makeakin ja äitelä, niin että se ei tyydytä tarvetta, mutta
jättää vain omantunnonvaivoja. Nyt tulee loppupäätös, finaali, hyvät
herrat, finaali, joka ratkaisee erään silloisen ja nykyisen ajan
suurimpia kysymyksiä! Rikollinen menee lopuksi ja ilmiantaa itsensä
hengellisille ja antautuu hallituksen käsiin. Kysytään, millaiset
tuskat odottivat häntä sen ajan tavan mukaan, millaiset pyörät, roviot
ja tulet? Kuka siis työnsi häntä menemään ilmiantamaan itsensä?
Miksi hän ei yksinkertaisesti pysähtynyt lukuun kuusikymmentä ja
säilyttänyt salaisuuttaan viimeiseen hengenvetoonsa asti? Miksi hän
ei yksinkertaisesti heittänyt munkkeja rauhaan ja elänyt erakkona
katumusta harjoittaen? Miksi hän ei, loppujen lopuksi, ruvennut
itse munkiksi? Kas siinäpä onkin arvoituksen selitys! Oli siis
olemassa jotakin, joka oli voimakkaampi kuin roviot ja tulet, vieläpä
voimakkaampi kuin kahdenkymmenen vuoden tottumus! Oli siis olemassa
ajatus, joka oli voimakkaampi kuin kaikki onnettomuudet, katovuodet,
kidutukset, rutto, pitaalitaudit ja kaikki nuo helvetintuskat, joita
ihmiskunta ei olisi voinut kestääkään ilman tuota yhdistävää ajatusta,
joka antoi sydämelle suunnan ja hedelmöitti elämän lähteet! Näyttäkääpä
te minulle jotakin tuon voiman kaltaista meidän aikanamme, joka on
paheitten ja rautateitten aikakautta... se on, minun pitäisi sanoa:
meidän aikanamme, joka on höyrylaivojen ja rautateitten aikakautta,
mutta minä sanon: meidän aikanamme, joka on paheitten ja rautateitten
aikakautta, sillä minä olen päissäni, mutta oikeassa! Näyttäkää
minulle ajatus, joka yhdistää nykyisen ihmiskunnan edes puolella sitä
voimaa kuin noina vuosisatoina. Ja rohjetkaa lopuksi sanoa, että
elämän lähteet eivät ole heikontuneet, eivät ole samentuneet tuon
»tähden» alla, tuon ihmisiä kietovan verkon alla. Älkääkä peloitelko
minua hyvinvoinnillanne, rikkauksillanne, nälän harvinaisuudella ja
kulkuneuvojen nopealla vauhdilla! Rikkautta on enemmän, mutta voimaa
on vähemmän; yhdistävää ajatusta ei enää ole; kaikki on pehmentynyt,
kaikki on kovin pehmeäksi kypsynyttä ja kaikki ovat kovin kypsyneitä!
Kaikki, kaikki, kaikki me olemme kypsyneet!... Mutta riittää jo,
eikä tästä ole nyt kysymys, vaan siitä, eikö meidän, kunnioitettava
ruhtinas, olisi nyt käskettävä tuomaan sisälle vieraita varten
varattuja ruokia?
Lebedev, joka oli saanut herätetyksi muutamissa kuulijoistaan miltei
suorastaan paheksumista (on huomattava, että pulloja oli kaiken aikaa
yhä availtu), lepytti puheensa odottamattomalla loppukäänteellä, joka
koski ruokaa, heti kaikki vastustajansa. Itse hän nimitti sellaista
loppua »ovelaksi asianajotempuksi jutussa». Iloinen naurunrähäkkä alkoi
taas, vieraat vilkastuivat; kaikki nousivat pöydästä oikaistakseen
jäseniään ja astellakseen pengermällä. Ainoastaan Keller oli tyytymätön
Lebedevin puheeseen ja oli tavattomasti kiihdyksissä.
— Hyökkää valistuksen kimppuun, saarnaa kahdennentoista vuosisadan
uskonnollista kiihkoilua, teeskentelee, vieläpä ilman vähintäkään
sydämen vilpittömyyttä: miten hän on itse saanut hankituksi talon,
saisiko kysyä? — puheli hän ääneensä pysähdyttäen kuuntelemaan kenet
vain käsiinsä sai.
— Minä olen nähnyt oikean Ilmestyskirjantulkitsijan, — puheli kenraali
toisessa nurkassa toisille kuulijoille, muun muassa Ptitsynille, jonka
napista hän oli ottanut kiinni, — Grigori Semjonovitš Burmistrov
vainajan; hän, niin sanoakseni, sai sydämet liekehtimään. Ensiksi hän
pani silmilleen silmälasit, levitti auki suuren, vanhanaikaisen kirjan,
jossa oli mustat nahkakannet, no, ja lisäksi hänellä oli harmaa parta
ja kaksi mitalia urhoollisuudesta. Hän aloitti esityksensä synkän
ja ankaran näköisenä, kenraalit kumarsivat päänsä hänen edessään ja
naiset pyörtyivät, no, — tämä sen sijaan lopuksi esittää syömistä! Ei
semmoisesta ole mihinkään!
Ptitsyn, joka kuunteli kenraalia, hymyili ja oli kuin olisi aikonut
ottaa hattunsa, mutta joko hän ei tullut sitä tehneeksi tahi sitten
tavan takaa unohti aikeensa. Ganja oli jo ennen pöydästä nousemista
yhtäkkiä lakannut juomasta ja siirtänyt pikarinsa kauemmaksi; jotakin
synkkää oli vilahtanut hänen kasvoillaan. Kun noustiin pöydästä, niin
hän astui Rogožinin luo ja kävi istumaan tämän viereen. Olisi voinut
luulla heidän olevan parhaita ystäviä. Rogožin, joka alussa niinikään
oli muutamia kertoja aikonut poistua kaikessa hiljaisuudessa, istui
nyt pää alas painettuna, ja näytti siltä, kuin hänkin olisi unohtanut
lähtöaikeensa. Koko iltana hän ei ollut juonut pisaraakaan viiniä
ja oli ollut hyvin mietteissään; ainoastaan silloin tällöin hän oli
kohottanut katseensa ja silmäillyt kaikkia sekä jokaista erikseen. Nyt
olisi voinut luulla, että hän odotti täällä jotakin, mikä oli hänelle
tavattoman tärkeätä, eikä kyennyt lähtemään ennen aikojaan.
Ruhtinas oli juonut vain kaksi tai kolme lasillista ja oli ainoastaan
iloinen. Noustessaan pöydästä hän huomasi Jevgeni Pavlovitšin katseen,
muisti, että heillä oli puhuttavaa toisilleen, ja hymyili kohteliaasti.
Jevgeni Pavlovitš nyökäytti hänelle päätään ja osoitti yht'äkkiä
Ippolitia, jota hän samalla hetkellä tarkasti piti silmällä. Ippolit
nukkui pitkällään sohvalla.
— Sanokaa, miksi tämä poika on tuppautunut teille, ruhtinas? — sanoi
hän yht'äkkiä niin ilmeisesti harmistuneena, jopa vihaisena, että
ruhtinas hämmästyi. — Lyön vetoa, että hänellä on pahoja aikeita!
— Minä olen huomannut, — sanoi ruhtinas, — ainakin minusta on näyttänyt
siltä, että hän on tänään kovin suuresti kiinnittänyt mieltänne,
Jevgeni Pavlytš; onko se totta?
— Ja voitte lisätä: minun omien asioitteni ollessa nykyisellä
kannallaan minulla on yllin kyllin nyt muutenkin mietittävää, niin että
minä itsekin ihmettelen, kun en ole koko iltana voinut irtaantua tuosta
vastenmielisestä naamasta!

— Hänellä on kauniit kasvot...

— Kas, kas, katsokaahan! — huudahti Jevgeni Pavlovitš tarttuen
ruhtinaan käteen. — Kas!...

Ruhtinas katsoi vielä kerran ihmetellen Jevgeni Pavlovitšiin.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2951: Dostojevski, F. M. — Idiootti II