Merkitys
(englanniksi)- 1.prose translation (translation of a poem in prose form)
Esimerkkilauseet
Ja hän tarjosi Maurice d'Esparvieulle Barboun Lucretiusta ja Coutelier'n Lucretiusta, ja vielä parempia olivat hänestä ranskalaiset käännökset: näistä saattoi valita joko vapaaherra Coutures'in, joka oli tosin hiukan vanhentunut, La Grange'in tai ne, jotka olivat Nisardin ja Panckoucke'in kollektioneissa, tahi sitten toisen kahdesta erikoisen hienosta käännöksestä, jotka herra de Pongerville, Ranskan Akademian jäsen, oli maan onneksi suorittanut ja joista toinen oli proosakäännös, toinen runomittainen.
Mainitun André Dacier'n puoliso, oppinut klassikkojen selittäjä Anne Lefèvre-Dacier, julkaisi 1699 proosakäännöksen Iliaasta (Odysseian 1708), mikä oli kirjallisuuden historian merkkitapaus siksi, että Homeros tuli vasta nyt Ranskassa lähemmin tunnetuksi.
Vanhan Kalevalan proosakäännös ilmestyi vuonna 1845 ja uuden Kalevalan 1867, niin ikään suorasanaisena proosakäännöksenä.
Taivutustiedot
Taivutusluokka 39
| Sijamuoto | Yksikkö |
|---|---|
| Nominatiivi | proosakäännös |
| Genetiivi | proosakäännöksen |
| Partitiivi | proosakäännöstä |
| Essiivi | proosakäännöksenä |
| Translatiivi | proosakäännökseksi |
| Inessiivi | proosakäännöksessä |
| Elatiivi | proosakäännöksestä |
| Illatiivi | proosakäännökseen |
| Adessiivi | proosakäännöksellä |
| Ablatiivi | proosakäännökseltä |
| Allatiivi | proosakäännökselle |
| Abessiivi | proosakäännöksettä |
Riimit
-æːnːøs
Kaikki riimit